Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Transcription
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293
Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Modèle 293,11A, modèle 293,11B, modèle 293,12A, et modèle 293,12B 100-195-959 B be certain. © 2014 MTS Systems Corporation Tous droits réservés. Instructions d'origine (en anglais) : 015-081-000 F Informations concernant la marque MTS, be certain., Bionix, ElastomerExpress, FlatTrac, FlexTest, Just In Case, LevelPlus, MTS Criterion, MTS EM Extend, MTS Insight, MTS Landmark, RPC, ServoSensor, SWIFT, Temposonics, TestWare, TestWorks sont des marques déposées de MTS Systems Corporation aux États-Unis. Acumen, Advantage, Aero ST, Aero-90, AeroPro, Criterion, CRPC, Echo, Flat-Trac, Landmark, MAST, MicroProfiler, MPT, MTS Acumen, MTS Echo, MTS Fundamentals, MTS TestSuite, ReNew, SilentFlo, TempoGuard, TestLine, et Tytron sont des marques déposées de MTS Systems Corporation aux États-Unis. Ces marques commerciales peuvent être déposées dans d'autres pays. Logiciel de marque déposée L'utilisation et la licence du logiciel sont régies par le contrat de licence de l'utilisateur final de MTS qui définit tous les droits conservés par MTS et ceux accordés à l'utilisateur final. Tous les logiciels sont confidentiels et appartiennent à MTS Systems Corporation. Il est donc interdit de les copier, de les reproduire, de les désassembler, de les décompiler, de les soumettre à un processus d'ingénierie inverse et de les diffuser sans l'accord écrit explicite de MTS. Vérification et validation du logiciel Le logiciel MTS est développé conformément aux règles de qualité et conformément aux exigences détaillées dans les normes ISO 9001. Étant livré au format binaire, le logiciel conçu par MTS n'est pas accessible à l'utilisateur. Ce logiciel n'évoluera pas avec le temps. De nombreuses versions sont conçues de façon à être rétrocompatibles, ce qui crée une autre forme de vérification. L'état et la validité du logiciel d'exploitation MTS sont également vérifiés pendant la vérification système et au cours de l'étalonnage systématique du matériel MTS. Ces processus d'étalonnage contrôlés comparent les résultats d'essai définitifs après analyse statistique à la réponse prévue des étalons. Avec ces méthodes établies, MTS garantit à ses clients des produits MTS répondant exactement aux normes de qualité lors de leur première installation et fonctionnant dans le temps comme prévu. Numéro de référence du manuel - Date de publication - Communiqué 015-081-000F—Mars 2014 015-081-000 E—Mars 2008 015-081-0 D—Juillet 2001 015-081-0 C—Janvier 2001 150810-00B—Novembre 1994 Sommaire Sommaire Assistance technique Obtenir une assistance technique....................................................................................................7 Avant de contacter MTS..................................................................................................................7 En cas de contact de MTS par téléphone........................................................................................9 Formulaire de déclaration de problème dans les manuels MTS...................................................10 Préface Avant de commencer.....................................................................................................................11 Conventions de documentation.....................................................................................................11 Introduction À propos du pied de distribution hydraulique (HSM).....................................................................16 À savoir...............................................................................................................................16 Produits correspondants.....................................................................................................16 Identification des composants des pieds de distribution hydraulique 293.1X................................17 Ecoulement du fluide dans le pied de distribution hydraulique .....................................................20 Filtration du pied de distribution hydraulique ................................................................................20 Commande de pression du distributeur.........................................................................................20 À propos de la pression pilote du pied de distribution hydraulique ...............................................21 Accumulateurs du pied de distribution hydraulique.......................................................................21 Mise en marche lente du pied de distribution hydraulique.............................................................22 Réduction rapide de la pression du pied de distribution hydrauliuque .........................................22 Schéma hydraulique du pied de distribution hydraulique 293.1X..................................................23 Caractéristiques techniques du pied de distribution hydraulique 293.1X......................................23 Sécurité Règles générales de sécurité : groupes hydrauliques et distributeurs hydrauliques.....................28 Emplacement des étiquettes de danger.............................................................................29 Lisez tous les manuels........................................................................................................30 Localisez et lisez les étiquettes / affiches d’avertissement.................................................30 Variations de température de l’éprouvette..........................................................................30 Maîtrisez les procédures de sécurité du site.......................................................................30 Maîtrisez les commandes...................................................................................................30 Ayez un kit de premiers secours à disposition....................................................................30 Identifiez les points d’écrasement et de pincement............................................................31 Faites attention aux pièces qui pourraient bouger lorsque le système est hors pression..........................................................................................................................31 Identifiez les risques d’électriques......................................................................................31 3 Sommaire Maintenez les personnes présentes à distance..................................................................31 Portez des vêtements appropriés.......................................................................................31 Retirez les fluides inflammables..........................................................................................31 Vérifiez les références et couples de serrage nominaux des boulons................................32 Maintenez un bon niveau de propreté................................................................................32 Protégez les tuyaux et câbles.............................................................................................32 Assurez une filtration correcte du fluide hydraulique..........................................................32 Protégez les accumulateurs des objets en mouvement.....................................................32 Ne dépassez pas la pression d’alimentation maximum......................................................33 Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité......................................................................33 Utilisez des fusibles de calibre approprié............................................................................33 Assurez un éclairage correct...............................................................................................33 Prévoyez des moyens pour atteindre les composants difficiles d’accès............................33 Portez des équipements de protection adaptés..................................................................33 Manipulez les produits chimiques avec prudence .............................................................33 Maîtrisez les verrouillages du système...............................................................................34 Maîtrisez les limites du système.........................................................................................34 Ne perturbez pas les capteurs ...........................................................................................34 Assurez-vous que les câbles sont sécurisés......................................................................34 Restez vigilant ....................................................................................................................34 Contenez les fuites mineures .............................................................................................34 Restez à l’écart des pièces mobiles et des points d’écrasement .......................................35 Identifiez la cause des mouvements imprévus du vérin ....................................................35 N’utilisez pas d’émetteur radioélectrique ...........................................................................35 Identifiez les risques liés aux gaz comprimés.....................................................................35 Installation Préparation du site d'installation du pied de distribution hydraulique............................................38 Raccordements hydrauliques du pied de distribution hydraulique 293.1X....................................38 Raccordements électriques du pied de distribution hydraulique 293.1X.......................................40 Vérifications système.....................................................................................................................42 Fonctionnement Pilotage du pied de distribution hydraulique..................................................................................44 Considérations relatives à la pression pilote du pied de distribution hydraulique .........................44 Commandes et indicateurs du pied de distribution hydraulique 293.1X........................................45 Réglage de basse pression...........................................................................................................46 Entretien Précautions relatives aux systèmes hydromécaniques.................................................................48 Remplacement du filtre principal du pied de distribution hydraulique 293.1X...............................49 4 Sommaire Remplacement du filtre pilote du pied de distribution hydraulique 293.1X....................................51 Vérification des accumulateurs......................................................................................................52 5 Sommaire 6 Assistance technique Obtenir une assistance technique Commencer avec les manuels Les manuels fournis par MTS offrent la plupart des informations nécessaires pour utiliser et entretenir l'appareil. Si l'équipement comprend un logiciel, chercher de l'aide en ligne et les fichiers README qui contiennent des informations supplémentaires sur les produits. Méthodes d'assistance technique MTS offre une gamme complète de services d'assistance après l'installation du système. En cas de questions sur un système ou un produit, contacter l'assistance technique de l'une des façons suivantes. Site Internet www.mts.com > Nous contacter (en haut à droite) > dans le champ Sujet, choisir Résoudre un problème ; Formulaire de déclaration de problème E-mail Dans le monde entier : [email protected] Europe : [email protected] Téléphone Dans le monde entier : 1 800 328 2255 - Appel gratuit aux États-Unis ; +1 952 937 4000 - en dehors des États-Unis. Europe : +800 81002 222, appel international gratuit en Europe En dehors des États-Unis Pour l'assistance technique en dehors des États-Unis, contacter le bureau de vente et de service local. Pour une liste des lieux de vente et service dans le monde entier et leurs coordonnées, utiliser le lien Global MTS sur le site Internet MTS : www.mts.com > Global Presence > Choose a Region Avant de contacter MTS MTS peut aider l'utilisateur plus efficacement si les informations suivantes sont disponibles lorsqu'il entre en contact pour obtenir de l'aide. Il faut connaître son numéro de site et son numéro de système Le numéro de site contient le numéro de société et identifie le type d'équipement (tel que analyse ou simulation de matériel). Le numéro est généralement écrit sur une étiquette sur l'équipement avant que Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 7 Assistance technique le système ne quitte MTS. Si l'utilisateur ne connaît pas son numéro de site MTS, il doit contacter son ingénieur commercial. Exemple de numéro de site : 571167 Lorsqu'il existe plusieurs systèmes MTS, le numéro de travail du système identifie le système. Le numéro de travail se trouve sur le bon de commande. Exemple du numéro de système : US1.42460 Connaître les informations issues de l'assistance technique Si l'utilisateur a contacté MTS à propos de ce problème auparavant, il est possible de retrouver ce dossier avec : • numéro de notification MTS • Nom de la personne ayant aidé l'utilisateur Identifier le problème Décrire le problème et connaître les réponses aux questions suivantes : • Depuis combien de temps le problème est-il présent ? Et à quelle fréquence ? • Est-il possible de reproduire le problème ? • Des modifications au niveau matériel ou logiciel ont-elles été apportées sur le système avant le début du problème ? • Quels sont les numéros de modèle des équipements ? • Quel est le modèle du contrôleur (s'il y a lieu) ? • Quelle est la configuration du système ? Connaître les informations se rapportant à l'ordinateur Pour un problème d'ordinateur, les informations suivantes doivent être à portée de main : • Nom du fabricant et numéro de modèle • Type de logiciel d'exploitation et informations sur le Service Pack • Mémoire du système • Espace libre sur le disque dur où se trouve l'application • État actuel de la fragmentation du disque dur • État de connexion vers un réseau d'entreprise Connaître les informations se rapportant au logiciel Pour les problèmes d'application logicielle, les informations suivantes doivent être à portée de main : • Nom, numéro de version, numéro de construction, et (s'il y a lieu) numéro de correctif du logiciel. Ces informations se trouvent généralement dans la section À propos de du menu Aide. • Le nom des autres applications sur l'ordinateur, telles que : — Logiciel anti-virus 8 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Assistance technique — Économiseurs d'écran — Amplificateurs de clavier — Gestionnaires d'impression — Applications de messagerie En cas de contact de MTS par téléphone Un agent du centre d'appel enregistre l'appel avant de mettre l'utilisateur en rapport avec un spécialiste de l'assistance technique. L'agent demande : • Numéro de site • Nom • Nom de la société • Adresse de la société • Numéro de téléphone auquel l'on peut joindre l'utilisateur Si le problème comporte un numéro de notification, fournir ce numéro. Un nouveau problème se verra attribuer un numéro de notification unique. Identifier le type de système Pour que l'agent du centre d'appel puisse mettre en rapport l'utilisateur avec le spécialiste le plus qualifié de l'assistance technique, identifier le système comme l'un des types suivants : • Système de test de matériel électrodynamique • Système de test de matériel électromécanique • Système de test de matériel hydromécanique • Système de test de véhicule • Système de test de composant de véhicule • Système de test aéro Être prêt au dépannage Se préparer pour réaliser le dépannage tout en étant au téléphone : • Appeler d'un téléphone proche du système afin de pouvoir mettre en oeuvre les suggestions faites au téléphone. • Avoir à portée de main les supports du logiciel d'application et d'exploitation d'origine. • Si l'utilisateur ne connaît pas tous les aspects du fonctionnement de l'équipement, un autre utilisateur expérimenté doit être à côté de lui pour l'aider. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 9 Assistance technique Écrire les informations pertinentes Si l'assistance technique doit joindre l'utilisateur : • Vérifier le numéro de notification. • Consigner le nom de la personne qui a apporté son aide. • Noter toutes les instructions spécifiques. Après l'appel MTS consigne et suit tous les appels afin de s'assurer que tout le monde reçoit l'aide appropriée pour son problème ou sa demande. En cas de questions sur le statut du problème ou pour d'autres informations à signaler, contacter de nouveau l'assistance technique et fournir son numéro de notification original. Formulaire de déclaration de problème dans les manuels MTS Utiliser Formulaire de déclaration de problème pour communiquer les problèmes rencontrés avec le logiciel, le matériel, les manuels ou l'entretien qui ne sont pas résolus de manière satisfaisante avec le processus d'assistance technique. Le formulaire inclut des cases à cocher permettant d'indiquer l'urgence du problème et le temps d'attente acceptable pour obtenir une réponse. Nous garantissons une réponse dans un bref délai. Vos commentaires sont importants pour nous. Vous pouvez consulter le Formulaire de déclaration de problème sur www.mts.com > Nous contacter (en haut à droite) > Dans le champ Sujet , choisir Résoudre un problème ; Formulaire de déclaration de problème 10 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Préface Avant de commencer Sécurité en premier lieu ! Avant d'utiliser le produit ou système MTS, lire et comprendre les informations de sécurité fournies avec le système. Toute installation, utilisation ou maintenance incorrecte peut entraîner des conditions dangereuses pouvant causer des blessures physiques sévères ou le décès, ou endommager l'équipement et le spécimen. De nouveau, lire et comprendre les informations de sécurité fournies avec le système avant de continuer. Il est très important de connaître les dangers s'appliquant au système. Autres manuels MTS En plus de ce manuel, l'utilisateur peut recevoir d'autres manuels au format papier ou électronique. Il est également possible de recevoir un CD de documentation sur le système MTS. Il contient une copie électronique des manuels appartenant au système de test. Les manuels du logiciel d'application et du contrôleur sont généralement inclus sur le ou les disques de distribution du CD du logiciel. Conventions de documentation Les paragraphes suivants décrivent certaines des conventions utilisées dans les manuels MTS. Conventions sur les dangers Des avis de danger peuvent être intégrés dans ce manuel. Ces avis contiennent des informations de sécurité spécifiques à l'activité à réaliser. Les avis de danger précèdent immédiatement l'étape ou la procédure pouvant conduire à un danger associé. Lire tous les avis de danger avec attention et suivre toutes les consignes et recommandations. Trois différents niveaux d'avis de danger peuvent apparaître dans les manuels. Ci-dessous se trouvent des exemples des trois niveaux. (pour les informations de sécurité générales, voir les informations de sécurité fournies avec le système). Avertissement: Les avis de danger indiquent la présence d'un danger ayant un niveau élevé de risque qui, s'il est ignoré, entraînera le décès, des blessures physiques sévères ou des dommages matériels importants. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 11 Préface Warning: Les avis d'avertissement indiquent la présence d'un danger ayant un niveau moyen de risque qui, s'il est ignoré, peut entraîner le décès, des blessures physiques sévères ou des dommages matériels importants. Avertissement: Les avis d'attention indiquent la présence d'un danger ayant un niveau bas de risque qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures physiques ou dommages matériels modérés ou mineurs, ou pourrait mettre à mal l'intégrité du test. Autres conventions de texte spéciales Important : Les avis importants fournissent des informations sur le système qui sont essentielles à son bon fonctionnement. Bien qu'ils ne soient pas associés à la sécurité, si les informations importantes sont ignorées, les résultats de test peuvent ne pas être fiables ou le système peut ne pas fonctionner correctement. Remarque : Les remarques fournissent des informations supplémentaires sur l'utilisation du système ou soulignent des informations facilement ignorées. Recommandée : Les remarques recommandées fournissent une suggestion pour accomplir une tâche en se basant sur ce que MTS pense être le plus efficace. Conseil : Les conseils fournissent des informations utiles ou une astuce sur la façon d'accomplir le plus efficacement possible une tâche. Accès : L'accès fournit le chemin à suivre vers un élément référencé dans le logiciel. Des exemples montrent des scénarios spécifiques se rapportant au produit et apparaissent avec un fond grisé. Termes spéciaux La première occurrence de termes spéciaux s'affiche en italique. 12 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Préface Illustrations Des illustrations apparaissent dans ce manuel afin d'éclaircir le texte. Il ne s'agit que d'exemples et ne représentent pas nécessairement la configuration réelle du système, l'application du test ou le logiciel. Conventions manuelles électroniques Ce manuel est un document électronique au format PDF. Il peut être affiché sur n'importe quel ordinateur sur lequel est installé Adobe Acrobat Reader. Liens hypertexte Le document électronique comporte de nombreux liens hypertexte affichés en police bleue. Tous les mots en bleu dans le texte, ainsi que toutes les entrées de la table des matières et le numéro des pages de l'index, sont des liens hypertexte. Lorsque l'on clique sur un lien hypertexte, l'application passe au sujet correspondant. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 13 Introduction Sujets: • • • • • • • • • • • À propos du pied de distribution hydraulique (HSM).........................................................................16 Identification des composants des pieds de distribution hydraulique 293.1X...................................17 Ecoulement du fluide dans le pied de distribution hydraulique ........................................................20 Filtration du pied de distribution hydraulique ....................................................................................20 Commande de pression du distributeur............................................................................................20 À propos de la pression pilote du pied de distribution hydraulique ..................................................21 Accumulateurs du pied de distribution hydraulique...........................................................................21 Mise en marche lente du pied de distribution hydraulique................................................................22 Réduction rapide de la pression du pied de distribution hydrauliuque .............................................22 Schéma hydraulique du pied de distribution hydraulique 293.1X.....................................................23 Caractéristiques techniques du pied de distribution hydraulique 293.1X..........................................23 Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 15 Introduction À propos du pied de distribution hydraulique (HSM) Le pied de distribution hydraulique (HSM), également appelé support vérin, est un composant hydraulique qui contrôle la pression hydraulique transmise à une station de travail. Les commandes du pied de distribution hydraulique sont indépendantes des commandes du groupe hydraulique. La fonction principale du pied de distribution hydraulique consiste à asservir la pression des lignes. Un pied de distribution hydraulique comporte des ports destinés à filtrer la vanne pilote et intègre des accumulateurs et des électrovannes hydrauliques afin de réguler la pression hydraulique de la station de travail. Le pied de distribution hydraulique est disponible pour une tension de commande de 24 V CC ou de 115 V CA. À savoir Ce manuel part du principe que vous savez utiliser le contrôleur de votre système. Pour toute information sur les tâches à effectuer sur le contrôleur au cours des procédures décrites ici, reportez-vous au manuel voulu. Vous êtes censé(e) connaître les procédures suivantes : • Pressurisation et dépressurisation hydraulique du système. • Pressurisation et dépressurisation hydraulique de la station. Produits correspondants Chaque pied de distribution hydraulique comprend les accumulateurs 111 ; consultez le manuel Informations produit des accumulateurs 111 (référence MTS 011-553-304) pour toutes les procédures de maintenance des accumulateurs. 16 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Introduction Identification des composants des pieds de distribution hydraulique 293.1X Pied de distribution hydraulique 293.1X Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 17 Introduction Identification des composants Élément Nom Description A Vue de devant Angle de vue B Vue de dessus Angle de vue C Vue de côté Angle de vue 1 Distributeur de commande Distribue le fluide hydraulique depuis et vers une seule voie hydraulique. Cette voie hydraulique est généralement associée 18 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Introduction Élément Nom Description à un vérin et à une électrovanne. Le distributeur de commande contient également une électrovanne basse pression, une électrovanne haute pression, une vanne principale, un accumulateur de mise en marche lente et un manomètre permettant de commander une seule voie hydraulique. 2 Manomètre Indique la pression hydraulique du système. 3 Accumulateur de mise en marche lente Se remplit pour prolonger le temps de montée en pression et réduire la vitesse à laquelle la vanne de contrôle principale fonctionne. 4 Électrovanne basse pression Envoie le fluide hydraulique basse pression vers la voie hydraulique. 5 Électrovanne haute pression Envoie le fluide hydraulique haute pression vers la voie hydraulique. 6 Réglage basse pression Règle la basse pression pour la voie hydraulique. 7 Accumulateur de pression pilote (en option) Réduit les variations de pression et de débit au niveau du port de pression pilote. 8 Accumulateur de pression Réduit les variations de pression et de débit provenant de la modification des besoins du système. 9 Filtre de pression pilote (en option) Filtre le fluide hydraulique en entrée du circuit de pression pilote. Le filtre est doté d'un indicateur visuel qui signale lorsqu'il faut le changer. 10 Filtre principal Filtre le fluide hydraulique en entrée du distributeur principal. Le filtre est doté d'un indicateur visuel qui signale lorsqu'il faut le changer. 11 Accumulateur retour Réduit les variations de pression et de débit provenant de la modification des besoins du système. 12 Distributeur de répartition Distribue le fluide hydraulique depuis le distributeur principal et vers jusqu'à quatre distributeurs de commande. 13 Distributeur principal Distribue le fluide hydraulique entre le groupe hydraulique et jusqu'à deux distributeurs de commande ou un distributeur de répartition. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 19 Introduction Ecoulement du fluide dans le pied de distribution hydraulique Le fluide hydraulique est transféré du groupe hydraulique au pied de distribution hydraulique par le port d'entrée pression. Il passe par un clapet antiretour d'admission et un filtre. Après la filtration, une partie du fluide est redirigée vers le circuit de pression pilote. Le reste du fluide passe par un distributeur de commande, remplit l'accumulateur de pression, passe par le distributeur de commande, puis sort du pied de distribution hydraulique vers un vérin ou une servovalve par le biais du port de sortie pression. Le fluide revenant du vérin passe par le port d'entrée retour. Il passe par l'accumulateur de retour et sort vers le groupe hydraulique par le port de sortie retour. Les orifices de drain représentent un chemin d'accès permettant de récupérer le trop-plein de fluide et de le renvoyer vers le groupe hydraulique. Filtration du pied de distribution hydraulique Le fluide passe par le filtre de pression principal équipé d'un treillis nettoyable. Un clapet antiretour en entrée offre une protection anti-reflux pour le filtre principal lorsque la pression chute au moment où le groupe hydraulique est mis hors tension. Un filtre de pression pilote fournit une filtration de 3 µ (absolu) et comporte un indicateur visuel qui signale si le filtre est encrassé. Commande de pression du distributeur Le distributeur de commande alimente la servovalve en pression hydraulique et commande la pression basse ou haute au niveau des ports de sortie de pression du pied de distribution hydraulique. Une sortie haute pression présente en général une pression de 21 MPa (3000 psi). Un manomètre situé sur le pied de distribution hydraulique indique le niveau de pression de sortie. Le pied de distribution hydraulique se trouve en mode hors pression lorsque l'écoulement de fluide est bloqué par la vanne de commande principale. Lorsque l'électrovanne basse pression SOL1 est sous tension, un débit restreint est transmis à l'accumulateur de mise en marche lente, qui commence à se charger. La pression augmente et est appliquée à la vanne de commande principale, qui s'ouvre et transmet le fluide au port de sortie de pression. La vanne de commande principale s'ouvre et se ferme automatiquement pour maintenir le niveau de pression défini par le réglage de basse pression, stabilisant ainsi le pied de distribution hydrauliuque en mode basse pression. Lorsque l'électrovanne haute pression SOL2 est en état de travail, la pression du circuit de commande augmente et est appliquée à la vanne de commande principale, qui s'ouvre complètement et reste ouverte. Le pied de distribution hydrauliuque est maintenant en mode haute pression. La mise hors tension de la vanne SOL2 permet de purger la pression du système. La vanne de commande principale se referme jusqu'à ce que le réglage de basse pression soit atteint. Le pied de distribution hydrauliuque se trouve alors en mode basse pression. La mise hors tension de 20 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Introduction l'électrovanne basse pression déconnecte la pression du groupe hydraulique du circuit de commande. Le circuit de commande est maintenant connecté à la ligne de drain, et la pression chute rapidement. Tandis que la pression du circuit de commande chute, la vanne de commande principale se referme entièrement sous l'effet de la pression en aval et d'un ressort antagoniste. Le pied de distribution hydrauliuque revient en mode hors pression. À propos de la pression pilote du pied de distribution hydraulique Le pied de distribution hydraulique est équipé d'un circuit hydraulique qui alimente l'étage pilote des servovalves à plusieurs étages en fluide filtré de manière indépendante au niveau de pression du groupe hydraulique. Cette partie du pied de distribution hydraulique fonctionne automatiquement et ne requiert qu'une maintenance périodique du filtre. Remarque: La sortie de la pression pilote n'est pas affectée par l'activation ou la désactivation de la pression ni par aucune commutation entre basse et haute pression en sortie. La pression pilote est toujours présente, tant que la pression est disponible sur le groupe hydraulique. La purge du circuit pilote prend du temps après avoir désactivé la haute pression au niveau du pied de distribution hydraulique. Accumulateurs du pied de distribution hydraulique Les accumulateurs de pression, de retour et de pression pilote réduisent les variations de pression et de débit provenant de la modification des besoins du système. Lorsque le groupe hydraulique se trouve à une certaine distance du vérin, le débit et la pression du fluide hydraulique peuvent être inadaptés à certaines fréquences. Le type et la fréquence du signal de commande de la servovalve ont une influence sur le rendement de l'accumulateur. Les ondes carrées imposent une contrainte plus élevée que les signaux sinusoïdaux ou rampés. À basse fréquence, l'écoulement de fluide peut s'arrêter entièrement dans les lignes et l'inertie du fluide peut devenir un facteur opérationnel. L'accumulateur de pression réduit l'inertie et les restrictions relatives aux lignes. Lorsque la servovalve s'ouvre et que la pression commence à chuter dans la ligne, l'accumulateur libère une partie du fluide pour maintenir la pression dans la ligne. Ensuite, lorsque la servovalve se referme, l'accumulateur se recharge. Ainsi, le fluide présent dans les lignes reste en mouvement. Un accumulateur situé dans la ligne retour réduit les impulsions provoquées par les quantités variables de fluide déversées dans les lignes lorsque le vérin se déplace. Le mouvement des flexible ou l'effet de « coup de bélier » des tuyauteries est ainsi réduit. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 21 Introduction Mise en marche lente du pied de distribution hydraulique Le distributeur de commande contient un accumulateur de mise en marche lente. L'orifice d'entrée fixe du circuit de commande et l'orifice variable de réglage de basse pression influencent la vitesse de fonctionnement du circuit de commande. Lorsque l'électrovanne basse pression est en état de travail, le fluide hydraulique s'écoule à travers l'orifice d'entrée du circuit de commande. À mesure que le fluide pénètre dans le circuit de commande via l'orifice d'entrée, la pression initiale diminue considérablement. Lorsque le circuit de commande se remplit, l'accumulateur de mise en marche lente commence à se remplir, ce qui prolonge le temps de montée en pression et réduit la vitesse de fonctionnement de la vanne de commande principale. La purge du circuit de commande via la commande de basse pression allonge également le temps requis pour équilibrer la vanne de commande principale. Une augmentation (ou une réduction) graduelle et contrôlée se produit pendant la transition de basse à haute pression (ou de haute à basse pression). Réduction rapide de la pression du pied de distribution hydrauliuque Le distributeur de commande évacue rapidement la pression hydraulique lorsque les électrovannes haute et basse sont désactivées simultanément afin d'arrêter l'écoulement du fluide et de rediriger la ligne pression de sortie vers la ligne retour. Le circuit de commande est connecté à la ligne de drain et la pression du circuit de commande chute rapidement, permettant ainsi à la pression en aval et au ressort antagoniste de fermer la vanne de commande principale. La pression du groupe hydraulique est déconnectée de la sortie pression. Au même moment, la sortie pression est connectée à la ligne retour via la vanne de commande principale, et l'accumulateur de pression est purgé. 22 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Introduction Schéma hydraulique du pied de distribution hydraulique 293.1X Caractéristiques techniques du pied de distribution hydraulique 293.1X Différences entre les modèles Modèle Tension de commande Pression pilote 293,11A 24 V CC Non Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 23 Introduction Modèle Tension de commande Pression pilote 293,12A 24 V CC Oui 293,11B 115 V CA Non 293,12B 115 V CA Oui Caractéristiques du pied de distribution hydraulique 293.1X Paramètre Caractéristique Température ambiante 4,4 °C-50 °C Hygrométrie 0 %-80 % relative, non condensée Dimensions La hauteur varie avec le type d'accumulateur installé. Hauteur 749 mm Longueur 356 mm Largeur 368 mm, 1 et 2 voies 559 mm, 3 et 4 voies Poids Le poids varie avec le type d'accumulateur installé. Poids du distributeur principal avec 70,3 kg les accumulateurs Poids du distributeur de commande 3,6 kg Nombre de voies 1à4 Filtration Alimentation principale Alimentation principale 10 µ Pression pilote Pression pilote 3 µ Pression de fonctionnement 24 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Introduction Paramètre Caractéristique Pression basse variable 1-21 MPa (150-3 000 psi) Pression haute 21 MPa (3000 psi) Débit nominal 190 l/min Temps de mise sous / hors pression lente 5,0 à 9,0 secondes Courant maximum des électrovannes 1,5 A sous 24 V CC ou 0,3 A sous 115 V CA Accumulateurs Pression 0,94 l standard, jusqu'à 3,8 l en option Retour 0,45 l standard, jusqu'à 0,94 l en option Pilote 0,45 l standard, jusqu'à 0,94 l en option Raccordements des flexibles Pression -16 Retour -16 Pression pilote -06 Retour pilote -06 Drain -06 Palier hydrostatique -06 Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 25 Sécurité Sujets: • Règles générales de sécurité : groupes hydrauliques et distributeurs hydrauliques........................28 Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 27 Sécurité Règles générales de sécurité : groupes hydrauliques et distributeurs hydrauliques Le groupe hydraulique alimente les composants du système en liquide hydraulique haute pression de manière à assurer le fonctionnement du système. Le distributeur hydraulique contrôle la distribution du liquide hydraulique en question. Cette section propose des informations générales concernant les problèmes de sécurité en rapport avec les composants de distribution et d'alimentation hydrauliques du système. Elle signale les risques liés au fonctionnement normal et aux possibles utilisations anormales du système, explique les étiquettes d'avertissement apposées sur le produit et fournit des informations de sécurité plus générales relatives aux systèmes électromécaniques et servohydrauliques haute pression et hautes performances de MTS. Lorsque vous êtes sur le point d'utiliser un système incluant des composants hydrauliques, vérifiez les points suivants : • Le système ne doit être utilisé ou manipulé que par du personnel qualifié et expérimenté, dûment formé à l’utilisation envisagée et bien au fait de tous les risques inhérents aux systèmes servohydrauliques haute performance. • Ne désactivez pas les composants et dispositifs de sécurité: détecteurs de limite, rideaux de lumière, détecteurs de proximité, etc. • N’utilisez jamais le système sans équipement de sécurité approprié (gants, protection auditive et lunettes notamment). • Ne modifiez pas le système et ne remplacez aucun composant autrement que par des pièces MTS d’origine. N’effectuez aucune réparation à l’aide de pièces ou de composants qui n’ont pas été fabriqués selon les spécifications de MTS. • Ne laissez pas le système fonctionner dans une zone dont l’accès n’est pas contrôlé. • N'utilisez pas de systèmes servohydrauliques non équipés d'un dispositif d'interverrouillage capable de surveiller la pression fournie au groupe hydraulique et d'émettre une commande d'interverrouillage système en cas de chute ou de coupure de la pression. • Les brouillards de DTE 25 sont combustibles. Référez-vous à la FDS. Il incombe au client de prendre des mesures de prévention des incendies conformément aux règlementations et aux codes des locaux, du bâtiment ou autres Si l’utilisation du système entre dans vos attributions (c’est-à-dire si vous êtes opérateur, ingénieur de service après-vente ou technicien de maintenance), étudiez attentivement les informations de sécurité avant de tenter une procédure d’essai. Vous devez recevoir une formation sur ce système ou un système analogue et connaître à fond les caractéristiques de l’équipements ainsi que les risques afférents. Pour une maîtrise approfondie des fonctions du système, vous devez également étudier les autres manuels fournis avec votre système d’essais. MTS vous renseignera sur le calendrier et le contenu des formations offertes. Il est essentiel d'étudier attentivement les informations de sécurité qui suivent et de s'assurer que les procédures en vigueur sur votre site et les conditions de fonctionnement du système n'entraîneront aucun risque superflu. Il est impossible d’éliminer tous les risques afférents à l’utilisation d’un tel système. Vous devez donc connaître la nature de ces risques et les garder à l’esprit à tout moment. Ces principes généraux 28 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Sécurité de sécurité vous permettront d’assimiler et d’identifier les risques. Vous pourrez ainsi établir des procédures de formation et d’utilisation adéquates et prévoir tout l’équipement de protection requis (gants, lunettes, protection auditive, etc.). Chaque système de test fonctionne dans un environnement particulier. Voici quelques-unes des variables connues : • Variables du site (structure, atmosphère, services) • Modifications non autorisées du système effectuées par le client • Expérience et spécialisation de l’opérateur • Échantillons d’essai Toutes ces variables (et d’autres non indiquées ici) créent un environnement de fonctionnement unique dans lequel votre système peut présenter des dangers imprévus. Toute installation, utilisation ou maintenance incorrecte de votre système peut entraîner un danger de mort, de blessures ou d’endommagement de l’équipement et de l’échantillon. Le bon sens et une connaissance approfondie des fonctions et capacités du système vous permettront de définir des procédures d’utilisation sûre. Emplacement des étiquettes de danger Les étiquettes de danger comportent des informations de sécurité spécifiques et sont apposées directement sur le système de sorte à être bien visibles. Chaque étiquette décrit un risque associé au système. Des symboles internationaux (icônes) sont utilisés pour indiquer le type de risque lorsque cela est possible et les étiquettes indiquent le niveau de gravité. Dans certains cas, le panneau peut contenir du texte décrivant le risque, le résultat potentiel si le risque est ignoré, ainsi que des instructions générales sur la façon d'éviter le risque. En général, le pied de distribution hydraulique comporte les étiquettes suivantes. Étiquette Description Avertissement Des mouvements soudains du vérin peuvent blesser gravement le personnel ou endommager l'équipement. Il faut connecter un flexible de drain avant d'appliquer la pression à ce pied de distribution hydraulique. Référence 048-124-501 Étiquette de tension Référence 057-130-001 Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 29 Sécurité Étiquette Description Étiquette de tension Référence 057-130-002 Lisez tous les manuels Étudiez l'intégralité de ce manuel, ainsi que les autres manuels fournis avec le système, avant d'utiliser toute fonction du système pour la première fois. Si simple et intuitive que puisse paraître une procédure, seule une connaissance complète du fonctionnement du système permet de prévenir les situations risquées ou dangereuses. Localisez et lisez les étiquettes / affiches d’avertissement Localisez, lisez et suivez les avertissements inscrits sur l’équipement. Ces étiquettes sont placées à des points stratégiques de l'équipement afin d'attirer l'attention sur les zones d'écrasements, les risques électriques, la haute pression, etc. Variations de température de l’éprouvette Lors des essais climatiques, la température de l'éprouvette peut s'élever suffisamment pour causer des brûlures. Portez des équipements de protection personnelle (gants) lors de la manipulation des éprouvettes. Maîtrisez les procédures de sécurité du site La plupart des établissements possèdent des règles et procédures internes concernant les pratiques de sécurité. Prenez connaissance de ces pratiques de sécurité et intégrez-les à votre utilisation quotidienne du système. Maîtrisez les commandes Avant d'utiliser le système pour la première fois, faites un essai avec les procédures de fonctionnement sans allumer le système. Repérez les commandes matérielles et logicielles et assimilez leur fonction et les réglages qu'elles requièrent. En cas de doute sur la fonction d'une commande ou sur un réglage, réexaminez les informations applicables jusqu'à que vous les ayez complètement assimilées. Ayez un kit de premiers secours à disposition Même en prenant des précautions, des accidents peuvent survenir. Organisez le travail des opérateurs de telle manière qu’une personne formée aux premiers secours soit toujours disponible. De plus, assurez-vous que les numéros d'urgence locaux sont clairement affichés et visibles par l'opérateur du système. 30 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Sécurité Identifiez les points d’écrasement et de pincement Identifiez les points d’écrasement et de pincement du système et tenez le personnel et l’équipement à l’écart de ces zones. Gardez à l’esprit que, même une fois la pression hydraulique coupée, la pression emmagasinée dans les accumulateurs reste pendant quelque temps dans le système servohydraulique. En outre, il est probable que, lors de la dissipation de l'énergie stockée, la gravité fasse bouger certaines parties du système. Faites attention aux pièces qui pourraient bouger lorsque le système est hors pression Lorsque vous coupez la pression hydraulique, la tige du vérin peut également descendre et venir frapper ce qui se trouverait sur sa trajectoire. Il s’agit d’un mouvement réactif provoqué par le déplacement d’huile entre les orifices de pression / retour et la fuite d’huile dans le moyeu du piston. Soyez conscient de ce risque et dégagez l'espace autour de la tige du piston lorsque vous coupez la pression. Identifiez les risques d’électriques Lorsque l'alimentation électrique du système est allumée, minimisez les risques de choc électrique. Portez des vêtements et utilisez des outils correctement isolés et adaptés aux travaux électriques. Évitez de toucher les fils ou contacts à nus. Chaque fois que possible coupez l’alimentation électrique du système lorsque vous devez travailler sur ou à proximité de composants sous tension. Observez les mêmes précautions que pour un travail sur des systèmes haute tension. Veillez à ce que tous les composants électriques soient correctement mis à la terre. Les masses doivent toujours rester connectées et ne pas être perturbées. Maintenez les personnes présentes à distance Maintenez les autres personnes à bonne distance de l’équipement. Ne laissez personne toucher l’échantillon ou l’équipement pendant un essai. Portez des vêtements appropriés Ne portez pas de cravates, de tabliers, de vêtements amples, de bijoux ou de cheveux longs détachés pouvant se prendre dans l'appareil et provoquer des blessures. Retirez les vêtements amples ou les bijoux et attachez les cheveux longs. Retirez les fluides inflammables Retirez les fluides inflammables des conteneurs ou des composants avant de les installer. Si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer le fluide inflammable par un fluide non inflammable afin de conserver un poids et un équilibre appropriés. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 31 Sécurité Vérifiez les références et couples de serrage nominaux des boulons Pour garantir la fiabilité du produit, les fixations (telles que les boulons et les tirants) utilisées dans les systèmes fabriqués par MTS sont serrées conformément aux exigences spécifiques. Si une fixation se relâche ou si la configuration d'un composant au sein du système est modifiée, reportez-vous aux informations du présent manuel du composant pour déterminer la référence, la valeur nominale et le couple de la fixation à utiliser. Du fait des forces et des pressions élevées présentes dans les systèmes d’essais MTS, un couple trop faible ou excessif peut être dangereux. Il arrive exceptionnellement qu’une fixation se rompe même si elle est correctement installée. Cette rupture peut survenir pendant le serrage, mais également plusieurs jours plus tard. Une fixation rompue peut être projetée à très grande vitesse. Par conséquent, il est recommandé d'éviter de rester à côté ou en dessous des assemblages contenant de grosses fixations ou des fixations longues. Maintenez un bon niveau de propreté Maintenez les sols de la zone de travail propres. Tout liquide renversé sur tout type de sol peut rendre la surface dangereuse et glissante. Ne laissez pas d'outils, de fixations ou d'autres éléments non spécifiques à l'essai sur le sol, sur le système ou sur le support. Protégez les tuyaux et câbles Protégez les câbles électriques contre le déversement de fluides et contre les températures excessives pouvant entraîner le durcissement des câbles et finalement leur défaillance. Tous les câbles doivent être équipés d’une bague anti-traction installée près du connecteur. Le connecteur ne peut faire office de dispositif anti-traction. Protégez tous les tuyaux et câbles des objets pointus ou abrasifs susceptibles de les abîmer. Ne marchez jamais sur les tuyaux ou câbles ; ne déplacez jamais d’objets lourds par-dessus. Étudiez l’agencement de la distribution hydraulique du système et acheminez les tuyaux et câbles de telle façon qu’ils ne risquent pas d’être endommagés. Assurez une filtration correcte du fluide hydraulique Si le système est équipé d’un groupe hydraulique non MTS, assurez une filtration correcte au niveau du système de distribution hydraulique et des composants d’essai. La présence de particules en suspension dans le fluide hydraulique peut entraîner des temps de réponse irréguliers ou insatisfaisants. Protégez les accumulateurs des objets en mouvement Protégez les accumulateurs à l’aide de supports et carters appropriés. Les accumulateurs ne doivent pas être heurtés par des objets en mouvement. Cela pourrait se faire séparer le ou les accumulateur(s) du collecteur, ce qui endommagerait les équipements et entraînerait des blessures. 32 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Sécurité Ne dépassez pas la pression d’alimentation maximum Pour les mors et les fixations hydrauliques, assurez-vous que la pression d'alimentation hydraulique est limitée à la pression maximale indiquée par la plaque d'identification du mors ou de la fixation. Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité Des dispositifs de sécurité actifs ou passifs peuvent être installés avec le système afin de l'empêcher de fonctionner si le dispositif indique une condition dangereuse. Ne désactivez pas ces dispositifs, car cela risquerait de provoquer des mouvements inattendus du système. Utilisez des fusibles de calibre approprié Lors du remplacement des fusibles du système ou de l'alimentation, assurez-vous d'utiliser un fusible correctement dimensionner et de l'installer correctement. Un fusible sur- ou sous-dimensionné pourrait entraîner la surchauffe des câbles, voire son explosion. Les deux cas génèrent un risque d'incendie. Assurez un éclairage correct Un éclairage adéquat permet de réduire les risques d’erreur, de dégâts matériels et de blessures corporelles. Vous devez voir ce que vous faites. Prévoyez des moyens pour atteindre les composants difficiles d’accès Assurez-vous qu'il est possible d'accéder aux composants du système pouvant être hors de portée lorsque l'on se trouve sur le sol. Il se peut, par exemple, que des échelles ou des échafaudages soient nécessaires pour atteindre des connecteurs de cellules de charge placés sur des bâtis de charge hauts. Portez des équipements de protection adaptés Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec des fluides hydrauliques sous haute pression, des échantillons cassables ou toute autre partie du montage d’essai susceptible de se briser. Portez un casque de protection auditive lorsque vous travaillez à proximité des moteurs électriques, des pompes et d'autres dispositifs émettant des niveaux sonores élevés. Certains systèmes peuvent générer une pression acoustique supérieure à 70 dbA en fonctionnement. Portez toujours des équipements de protection adaptés (gants, chaussures, combinaison, masque, etc.) lorsque vous travaillez avec des fluides, des poudres ou d'autres produits chimiques susceptibles d’irriter ou d’abîmer la peau, les yeux ou l’appareil respiratoire. Manipulez les produits chimiques avec prudence Chaque fois que vous manipulez des produits chimiques (liquides de nettoyage, liquide hydraulique, batteries, pièces contaminées, liquides électriques, déchets d’entretien, etc.), reportez-vous aux fiches de Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 33 Sécurité sécurité correspondantes pour déterminer les mesures à prendre et l’équipement nécessaire et utilisez les produits chimiques en toute sécurité. Assurez-vous que la substance chimique est éliminée de manière appropriée. Maîtrisez les verrouillages du système Les dispositifs de verrouillage doivent toujours être utilisés et ajustés correctement. Ces dispositifs sont destinés à minimiser les risques d’endommagement accidentel de l’échantillon ou de l’équipement. Avant chaque essai, vérifiez que les différents dispositifs de verrouillage fonctionnent correctement. Vous ne devez ni désactiver ni contourner les dispositifs de verrouillage, car cela risquerait de permettre une application de la pression hydraulique malgré le verrouillage effectif. Le bouton Reset / Override (Réinitialiser / Forcer) est une fonction logicielle permettant de forcer momentanément un verrouillage afin de prendre le contrôle du système. Maîtrisez les limites du système Ne vous fiez jamais aux limites du système telles que les limites mécaniques ou les limites logicielles pour protéger l'utilisateur ou le personnel. Les limites du système sont conçues pour réduire les risques d’endommagement accidentel de l’échantillon ou de l’équipement. Avant chaque essai, testez les différentes limites du système. Utilisez toujours ces limites et ajustez-les correctement. Ne perturbez pas les capteurs Vous ne devez pas heurter, bouger, régler, déconnecter ni perturber d’aucune autre manière les capteurs (accéléromètres, extensomètres, etc.) ou leurs câbles lorsqu'ils sont sous tension. Assurez-vous que les câbles sont sécurisés Ne modifiez pas les raccords des câbles lorsqu'ils sont sous tension ou sous pression. Si vous essayez de modifier un raccord alors que le système est en marche, vous risquez de créer une boucle ouverte. Les boucles ouvertes peuvent provoquer une réaction soudaine et imprévue du système, susceptible de provoquer des blessures graves voire mortelles et d’endommager l’équipement. De plus, assurez-vous que tous les câbles sont connectés après avoir apporté des modifications à la configuration du système. Restez vigilant Évitez les longues périodes de travail sans repos. De plus, évitez également les périodes prolongées de travail répétitif ou monotone car celles-ci peuvent contribuer aux situations dangereuses et aux accidents. Si l'utilisateur est trop familier avec l'environnement de travail, il peut facilement sous-estimer les dangers potentiels qui y existent. Contenez les fuites mineures N'utilisez ni vos doigts ni vos mains pour arrêter les petites fuites des flexibles hydrauliques ou pneumatiques. Une forte pression peut s’accumuler, en particulier lorsque le trou est petit. Sous l’effet de la pression, l’huile ou le gaz peut pénétrer votre peau et ainsi créer une plaie douloureuse et 34 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Sécurité dangereusement infectée. Éteignez l'alimentation hydraulique et laissez la pression hydraulique se dissiper avant de retirer et de replacer le flexible ou tout composant sous pression. Restez à l’écart des pièces mobiles et des points d’écrasement Tenez-vous à l’écart des systèmes mécaniques, des câbles de raccord et des tuyaux flexibles mobiles qui pourraient vous pincer, vous écraser, vous entortiller ou vous entraîner. Les forces élevées générées par le système peuvent pincer, couper ou écraser tout ce qui se trouve dans sa trajectoire et, ainsi, risquent de provoquer des blessures graves. Restez à l’écart des points d’écrasement potentiels. La plupart des systèmes d’essais peuvent produire des mouvements soudains de forces élevées. Ne supposez jamais que vos réactions sont suffisamment rapides pour pouvoir échapper aux blessures si le système tombe en panne. Identifiez la cause des mouvements imprévus du vérin Les capacités à force élevée et à vitesse élevée des vérins MTS peuvent être destructrices et dangereuses (notamment si le mouvement du vérin est inattendu). Les mouvements imprévus du vérin sont généralement causés soit par une erreur de l’opérateur, soit par une défaillance du système due à un endommagement ou à une mauvaise utilisation (câbles ou tuyaux cassés, fendus ou écrasés, fils court-circuités, dispositifs de rétroaction soumis à des contraintes excessives, ou encore composants endommagés dans la boucle de servocommande). Éliminez toute condition pouvant entraîner un mouvement inattendu du vérin. N’utilisez pas d’émetteur radioélectrique Laissez les émetteurs à radiofréquence (RF) à l'écart des ordinateurs de la station de travail, des terminaux distants et des consoles électroniques. Les champs RF intenses peuvent entraîner un fonctionnement irrégulier des circuits les plus sensibles dans le système. Identifiez les risques liés aux gaz comprimés Certaines enceintes climatiques utilisent de l'azote liquide ou des gaz inertes pour créer l'atmosphère requise pour les essais. Ces gaz sont généralement fournis dans des réservoirs sous pression. Observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez avec de l’air ou des gaz sous haute pression. • Lorsque vous préchargez un accumulateur, suivez les instructions fournies dans les manuels voulus. Lors de la précharge des accumulateurs, identifiez le type de gaz à utiliser et le type d'accumulateur à précharger. • N'utilisez que de l'azote à pompe désamorcée pour précharger les accumulateurs chargés d'azote. (L’alimentation en azote sec peut être fournie par pompe à huile ou par pompe à eau.) N’utilisez pas d’air comprimé ni d’oxygène pour la précharge : l'augmentation de température provoquée par la compression rapide du gaz peut entraîner des conditions hautement explosives lorsque le fluide hydraulique est en présence d'oxygène ou d'air comprimé. • Respectez toujours les procédures de purge recommandées avant de retirer ou de démonter les composants contenant du gaz sous pression. Lorsque vous purgez un gaz ou déposez un raccord, tuyau ou composant contenant un gaz, gardez à l’esprit que de nombreux gaz sont irrespirables. Par conséquent, comme le rapport gaz libéré/oxygène augmente, le risque de suffocation augmente également. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 35 Sécurité • Portez des dispositifs de sécurité appropriés pour protéger l'audition. L'air ou le gaz libéré peut entraîner un niveau de bruit pouvant altérer l'audition. • Assurez-vous que tous les gaz et l'air sous pression sortent d'un dispositif pneumatique ou chargé en gaz avant de démonter ce dernier. Vous devez connaître parfaitement le fonctionnement de l’ensemble et les zones sous pression avant de procéder à quelque tâche d’entretien que ce soit. Reportez-vous à la documentation adéquate pour connaître les procédures de purge. Il peut ne pas être évident de savoir quels boulons ou fixations sont utilisés pour confiner une zone sous pression. Dans certains dispositifs, il faut retirer un couvercle pour accéder aux boulons de la structure. Le retrait de ce couvercle dévoile parfois un petit orifice de purge, ce qui prévient tout échappement trop rapide des gaz emprisonnés. L’orifice ainsi dévoilé permet d’assurer une purge complète de la précharge avant le démontage du composant. Cette procédure est toutefois déconseillée pour la purge des dispositifs pneumatiques ou chargés en gaz : vous pourriez être blessé par la libération des gaz comprimés et la projection de particules en suspension expulsées de la chambre ou des joints. Il ne faut pas présupposer que des couvercles et des orifices de purge sont installés à tous les points critiques. Consultez MTS en cas de doute quant à la sûreté ou la fiabilité de toute procédure ou modification du système impliquant des dispositifs à gaz comprimé. 36 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Installation Sujets: • • • • Préparation du site d'installation du pied de distribution hydraulique................................................38 Raccordements hydrauliques du pied de distribution hydraulique 293.1X........................................38 Raccordements électriques du pied de distribution hydraulique 293.1X...........................................40 Vérifications système.........................................................................................................................42 Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 37 Installation Préparation du site d'installation du pied de distribution hydraulique Prenez en compte les éléments suivants pour la préparation du site : • Le pied de distribution hydraulique doit être installé dans un environnement protégé des conditions de températures et d'humidité extrêmes. Il est conseillé de l'installer dans une atmosphère non corrosive. • Le pied de distribution hydraulique doit se trouver au plus près des servovalves qu'il alimente. La distance maximum autorisée doit prendre en compte les caractéristiques transitoires d'écoulement dynamique et de mise sous tension / hors tension du système. Pour obtenir de l'aide pour le calcul de ces facteurs, contactez MTS Systems Corporation. • MTS vous conseille d'installer une vanne d'arrêt et une étiquette de verrouillage sur chaque pied de distribution hydraulique pour garantir que la pression du groupe hydraulique n'est pas appliquée à un pied de distribution hydraulique en cours d'entretien. • Dans le but d'éviter tout déplacement d'équipement causé par les effets transitoires dans les tuyauteries, la méthode de montage conseillée inclut des boulons d'ancrage coulés dans le béton et fixé à un châssis en acier. • Si vous possédez un pied de distribution hydraulique multi-voies, MTS vous conseille d'installer une vanne d'arrêt et une étiquette de verrouillage sur chaque pied de distribution hydraulique pour garantir que la pression du groupe hydraulique n'est pas appliquée à un pied de distribution hydraulique en cours d'entretien. Raccordements hydrauliques du pied de distribution hydraulique 293.1X Le distributeur principal est interfacé hydrauliquement au groupe hydraulique. Chaque distributeur de commande interfacé hydrauliquement aux électrovannes et aux vérins. 38 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Installation Remarque: Ne retirez le bouchon d'un flexible lorsqu'il est prêt à être connecté. Conservez ces bouchons pour pouvoir les utiliser lors des interventions de maintenance. Remarque: Connectez le flexible de sortie drain au réservoir du groupe hydraulique ou au circuit de purge du système principal avant d'appliquer la pression hydraulique. Connexions hydrauliques Élément Description P Pression R Retour PP Pression pilote 1 Pression pilote -06 2 Pression fournie aux paliers hydrostatiques -04 3 Distributeur de commande 4 Distributeur de répartition 5 Drain -06 6 Filtre de pression pilote Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 39 Installation Élément Description 7 Vue de dessus 8 Sortie retour -16 9 Entrée pression -16 10 Purge du filtre -06 (entretien uniquement) 11 Sortie drain -06 vers le groupe hydraulique 12 Pression contrôlée aux paliers hydrostatiques -04 13 Pression -16 14 Retour -16 15 Retour pilote -06 16 Drain -06 Remarque: La purge du filtre est nécessaire aux travaux de maintenance du filtre. Le port de purge se trouve au même niveau de pression hydraulique que le groupe hydraulique. Assurez-vous que la pression hydraulique du pied de distribution hydraulique est coupée avant d'utiliser ce port de purge. Raccordements électriques du pied de distribution hydraulique 293.1X Le 293.1X est équipé d'un distributeur de commande qui permet de sélectionner différentes pressions hydrauliques. Les câbles de commande doivent être connectés entre les électrovannes de haute et basse pression du pied de distribution hydraulique et le contrôleur du système. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des électrovannes de haute/basse pression. 40 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Installation Vue avant du distributeur de commande Élément Description 1 Électrovanne basse pression 2 Électrovanne haute pression 3 Pression fournie aux paliers hydrostatiques 4 Pression 5 Pression contrôlée aux paliers hydrostatiques 6 Retour 7 Retour pilote 8 Drain 9 Pression pilote Selon le modèle, les électrovannes haute/basse pression sont alimentées en CA 115 V ou en CC 24 V. Le schéma suivant illustre l'attribution des broches pour chaque connecteur. • Le modèle 293.22A intègre une alimentation 24 V CC. Le connecteur à 3 broches pour les électrovannes haute / basse pression est illustré ci-dessous. • Le modèle 293.22B intègre une alimentation 115 V CA. Le connecteur à 3 broches DIN pour les électrovannes haute / basse pression est illustré ci-dessous. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 41 Installation Attributions des broches des connecteurs d'électrovannes haute / basse pression Vérifications système Effectuez les étapes suivantes afin de garantir la bonne installation du pied de distribution hydraulique. 1. Vérifiez que le pied de distribution hydraulique est monté de façon sécurisée. 2. Vérifiez que toutes les interfaces hydrauliques correspondent aux schémas système. Assurez-vous que les raccords sont serrés. 3. Vérifiez que toutes les interfaces électriques (le cas échéant) correspondent aux schémas système. Assurez-vous que les raccords sont bien enfichés et fixés. 4. Préchargez les accumulateurs. La procédure de précharge des accumulateurs fabriqués par MTS Systems Corporation est décrite dans le manuel Informations produit des accumulateurs 111. Pour les accumulateurs non fabriqués par MTS Systems Corporation, consultez la documentation du fournisseur de l'accumulateur. 5. Vérifiez que vous avez bien installé une vanne d'arrêt et une étiquette de verrouillage sur chaque pied de distribution hydraulique pour garantir que le groupe hydraulique n'envoie pas de pression à un pied de distribution hydraulique en cours d'entretien. Rappelez-vous que la pression pilote est présente dès que la pression d'alimentation est appliquée même si le pied de distribution hydraulique est hors tension. 6. Appliquez la basse pression. Contrôlez l'absence de fuites au niveau de toutes les connexions de tuyaux et au niveau du pied de distribution hydraulique. Après avoir coupé la pression, serrez les raccords si nécessaire. Appliquez la haute pression et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites. 7. Appliquez la haute pression et faites fonctionner le système pendant au moins dix minutes pour purger tout l'air du système. 8. Vérifiez le réglage des niveaux de sortie de haute et basse pression. Vérifiez le temps de rampe entre les niveaux de haute et basse pression. 9. Coupez l'alimentation hydraulique et électrique. 10. Vérifiez le niveau de fluide des groupes hydrauliques. 42 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Fonctionnement Sujets: • • • • Pilotage du pied de distribution hydraulique......................................................................................44 Considérations relatives à la pression pilote du pied de distribution hydraulique ............................44 Commandes et indicateurs du pied de distribution hydraulique 293.1X...........................................45 Réglage de basse pression...............................................................................................................46 Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 43 Fonctionnement Pilotage du pied de distribution hydraulique Les électrovannes situées sur le pied de distribution hydraulique sont commandées par le contrôleur du système et ne peuvent pas être commandées localement. Les conditions de pression basse, haute ou désactivée sont commandées à partir du contrôleur du système (il peut s'agir d'un contrôleur logiciel, d'un panneau de commande ou d'un module distant). La conception du distributeur requiert que le pied de distribution hydraulique passe en basse pression depuis l'état désactivé. Ainsi, pour arriver en mode haute pression, la procédure consiste à passer de off en basse pression, puis en haute pression. La pression est ensuite réduite en revenant au mode basse pression. Le pied de distribution hydraulique assure des transitions automatiques sans à-coup entre les différents modes. Tout appui sur le bouton d'arrêt d'urgence ou sur le commutateur de désactivation de la pression hydraulique conduit le pied de distribution hydraulique à désactiver la pression en entrée et à raccorder la la sortie de pression sur la ligne retour. Considérations relatives à la pression pilote du pied de distribution hydraulique Le pied de distribution hydraulique est équipé d'un circuit hydraulique qui alimente l'étage pilote des servovalves à plusieurs étages en fluide filtré de manière indépendante au niveau de pression du groupe hydraulique. Warning: La pression pilote est toujours présente, tant que la pression est disponible sur le groupe hydraulique. La sortie de pression pilote n'est pas affectée par l'activation ou la désactivation de la pression du distributeur hydraulique ni par aucune commutation entre basse et haute pression en sortie. Si le circuit de pression pilote est perturbé, il peut provoquer un mouvement inattendu du vérin, susceptible d'entraîner des blessures et/ou d'endommager le matériel. Assurez-vous que le groupe hydraulique est désactivé avant d'intervenir sur le circuit de pression pilote. 44 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Fonctionnement Commandes et indicateurs du pied de distribution hydraulique 293.1X Commandes et indicateurs du pied de distribution hydraulique 293.1X Élément Description 1 Manomètre Un manomètre à liquide et à indication constante est connecté directement sur la ligne pression de sortie. Un petit orifice le protège des dommages liés aux changements rapides de pression. Dans le cadre d'une utilisation mono-voie, le manomètre se situe sur le distributeur principal. Pour une utilisation multi-voies, chaque distributeur est équipé d'un manomètre. 2 Réglage basse pression Un orifice variable permet de régler la pression en sortie du pied de distribution hydraulique en mode basse pression Pour une utilisation mono-voie, le réglage de basse pression se situe sur le distributeur principal. Dans le cadre d'une utilisation multi-voies, chaque distributeur est équipé d'un commutateur de réglage de basse pression. 3 Distributeur de commande (latéral) 4 Accumulateur de pression Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 45 Fonctionnement Élément Description 5 Filtre principal 6 Indicateur du filtre principal1 Un indicateur se déclenche lorsque le filtre principal est encrassé. 7 Indicateur du filtre pilote2 Un indicateur visuel s'active lorsque le filtre de pression pilote est encrassé. Réglage de basse pression La pression fournie en mode haute pression est définie par la pression de sortie du groupe hydraulique. Pour obtenir des instructions concernant le réglage de ce niveau, consultez le chapitre relatif au fonctionnement dans le manuel du groupe hydraulique. En mode basse pression, la pression fournie est définie par le réglage de basse pression du pied de distribution hydraulique. Consultez le chapitre voulu pour connaître l'emplacement du commutateur de réglage de basse pression. Le réglage peut être modifié en suivant la procédure ci-dessous. 1. Mettez le groupe hydraulique en mode basse pression. 2. Mettez le groupe hydraulique en mode haute pression. 3. Activez le mode basse pression du pied de distribution hydraulique. Utilisez le manomètre du pied de distribution hydraulique pour contrôler le réglage actuel de basse pression. 4. À l'aide de la clé Allen, maintenez le commutateur de réglage de basse pression enfoncé, puis faites tourner l'écrou de serrage d'un demi-tour dans le sens anti-horaire. 5. Réglez la pression au niveau désiré indiqué sur le manomètre. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la pression. 6. Maintenez le commutateur de réglage de basse pression enfoncé à l'aide de la clé Allen, puis faites tourner l'écrou de serrage d'un demi-tour dans le sens horaire. 7. Vérifiez la pression sur le manomètre. Si nécessaire, répétez les étapes 4 à 6 pour améliorer la précision du réglage. 8. Mettez le système hors tension. 1 2 Si le fluide est froid au moment du démarrage du groupe hydraulique, l'indicateur risque de se déclencher. Si cela se produit : laissez chauffer le fluide, appuyez sur l'indicateur, et ne remplacez le filtre que si l'indicateur se déclenche à nouveau. Si le fluide est froid au moment du démarrage du groupe hydraulique, l'indicateur risque de se déclencher. Si cela se produit : laissez chauffer le fluide, appuyez sur l'indicateur, et ne remplacez le filtre que si l'indicateur se déclenche à nouveau. 46 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Entretien Sujets: • • • • Précautions relatives aux systèmes hydromécaniques.....................................................................48 Remplacement du filtre principal du pied de distribution hydraulique 293.1X...................................49 Remplacement du filtre pilote du pied de distribution hydraulique 293.1X........................................51 Vérification des accumulateurs..........................................................................................................52 Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 47 Entretien Précautions relatives aux systèmes hydromécaniques Les systèmes hydrauliques sont capables de mouvements rapides et puissants. Les systèmes intègrent des composants susceptibles de blesser les personnes ou d'endommager le matériel s'ils sont mal utilisés. Warning: Ne procédez à aucune procédure d'étalonnage, de maintenance ou de réparation pendant le fonctionnement du système hydraulique. Vous pourriez blesser des personnes et/ou endommager le matériel (en cas de mouvement imprévu des vérins). Assurez-vous de prendre connaissance des précautions suivantes. Suivez ces précautions : • N'autorisez aucun individu à utiliser ou à effectuer la maintenance du système s'il n'est pas formé. • Assurez-vous que le groupe hydraulique est mis hors tension avant d'entretenir ou de vous approcher du matériel hydraulique. Lors de l'entretien des pieds de distribution hydraulique multi-voies, MTS vous conseille d'installer une vanne d'arrêt et une étiquette de verrouillage sur chaque pied de distribution hydraulique pour garantir que la pression des composants hydrauliques n'est pas appliquée à un pied de distribution hydraulique en cours d'entretien. • Retirez de la zone d'essais tous les instruments susceptibles d'être endommagés par la force, la vitesse, la distance ou les rotations du vérin. • Les fluides du système hydraulique irritent la peau et les yeux et sont toxiques s'ils sont ingérés. • Les systèmes hydrauliques fonctionnent à des niveaux de haute pression et la pression d'une fuite, même peu importante, peut provoquer des blessures de type coupures ou perforations. Si possible, testez les nouveaux équipements à basse pression et uniquement lorsque personne ne se trouve à proximité du système. • N'utilisez que les pièces de rechange indiquées. Les pièces de rechange disponibles en quincaillerie ne conviennent pas à la maintenance du pied de distribution hydraulique et peuvent exploser lorsqu'elles sont soumises à la pression du système. Contactez votre représentant MTS ou MTS Systems Corporation pour obtenir les références des pièces. 48 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Entretien Remplacement du filtre principal du pied de distribution hydraulique 293.1X Remplacez le filtre lorsque son indicateur signale qu'il est encrassé. Si le fluide est froid au moment du démarrage de la pompe, l'indicateur risque de se déclencher. Laissez chauffer le fluide, appuyez sur l'indicateur, et ne remplacez le filtre que si l'indicateur signale toujours qu'il est encrassé. La filtration du fluide est assurée par un filtre 10 µ (standard) ou par un filtre 3 µ (en option). La référence du kit de filtration de remplacement est MTS 052-957-501 (10 µ) ou 052-957-601 (3 µ). Warning: Ne remplacez pas le filtre s'il le système est encore sous pression. La pression résiduelle peut provoquer une décharge inattendue de fluide haute pression et un mouvement du vérin. Cela peut provoquer des blessures corporelles ou la mort des personnes et/ou endommager le matériel. Assurez-vous que la pression de sortie du groupe hydraulique est nulle avant d'entamer la procédure de remplacement. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 49 Entretien Élément Description 1 Bouchon d'évent 2 Bol 3 Joint torique 4 Filtre 5 Indicateur du filtre 6 Tête du filtre 1. Mettez le groupe hydraulique hors tension ou dépressurisez l'entrée hydraulique du pied de distribution hydraulique. 2. Placez un bac de purge sous l'orifice de purge du filtre principal et retirez le bouchon de l'orifice. 3. Retirez le bouchon d'évent du logement du filtre. Laissez le fluide s'écouler pendant cinq minutes. 4. À l'aide d'une clé à molette, faites pivoter le logement du filtre dans le sens anti-horaire pour le retirer. 5. Vérifiez la présence éventuelle de contaminants dans le logement du filtre (particules adhérant à l'intérieur du bol). Si une contamination est détectée, contrôlez l'usure ou la perte d'intégrité éventuelle du joint. Essuyez le logement avec un chiffon non pelucheux. 6. Avertissement: Ne retirez pas l'ancien filtre avant d'avoir éliminé tout fluide contaminé présent autour de l'embase du filtre. Dans le cas contraire, la contamination des servovalves du système pourrait être à l'origine d'un mauvais fonctionnement du système. Assurez-vous que le pourtour de l'embase du filtre ne présente pas de fluide contaminé avant de le retirer. Éliminez avec précaution tout liquide contaminé autour de l'embase du filtre. 7. Avertissement: Ne réutilisez pas un filtre encrassé. Un filtre encrassé peut endommager les équipements du système. Assurez-vous qu'un filtre neuf a été installé. Retirez le filtre de la tête et jetez-le. 8. Centrez le filtre neuf dans la tête. 9. Nettoyez et inspectez le joint torique. Remplacez-le si nécessaire. Lubrifiez le joint à l'aide d'un peu de fluide hydraulique propre. 50 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Entretien 10. Remettez le bol du filtre en place. Assurez-vous que le joint torique est bien positionné dans son emplacement. Vissez le bol du filtre en place jusqu'à ce qu'il soit bien placé, puis serrez-le à hauteur de 34 à 41 N·m. 11. Jetez le fluide contenu dans le bac de purge en respectant la politique de votre entreprise. Mettez le bouchon sur le raccord de l'orifice de purge. Serrez-le à 47,5 N·m. Remplacement du filtre pilote du pied de distribution hydraulique 293.1X Remplacez le filtre si l'indicateur signale qu'il est encrassé. Si le fluide est froid au moment du démarrage de la pompe, l'indicateur de pression pilote risque de signaler un encrassement. Laissez chauffer le fluide, examinez l'indicateur et remplacez le filtre si l'indicateur signale toujours qu'il est encrassé. La filtration du fluide est opérée par un filtre de pression pilote de 3 µ (absolu). Le kit de filtre de remplacement correspond à la référence MTS 052-957-701. Le kit inclut un filtre de pression pilote 3µ (absolu), un joint torique pour le bol de filtre, et un anneau de retenue de rechange. La référence MTS pour le filtre seul est 010-088-309. Warning: La pression pilote est toujours présente tant que la pression du groupe hydraulique reste disponible. La sortie de pression pilote n'est pas affectée par l'activation ou la désactivation de la pression du distributeur hydraulique ni par aucune commutation entre basse et haute pression en sortie. Si une pression résiduelle est présente, le retrait du filtre peut provoquer des projections de fluide sous haute pression ou des mouvements inattendus du vérin. Des personnes peuvent être blessées et/ou du matériel endommagé. Assurez-vous que le groupe hydraulique est désactivé et que la pression de sortie est nulle avant de remplacer le filtre de pression pilote. 1. Mettez le groupe hydraulique hors tension ou dépressurisez l'entrée hydraulique du pied de distribution hydraulique. 2. Avertissement: Ne retirez pas l'ancien filtre avant d'avoir éliminé tout fluide contaminé présent autour de l'embase du filtre. Dans le cas contraire, la contamination des servovalves du système pourrait être à l'origine d'un mauvais fonctionnement du système. Assurez-vous que le pourtour de l'embase du filtre ne présente pas de fluide contaminé avant de le retirer. Placez un bac de purge sous le bol du filtre. Pour retirer le logement du filtre, faites-le pivoter à la main dans le sens horaire, vu de dessus. Évacuez le fluide du bol dans un conteneur approprié. Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 51 Entretien 3. Avertissement: Ne réutilisez pas un filtre encrassé. Un filtre encrassé peut endommager les équipements du système. Assurez-vous qu'un filtre neuf a été installé. Retirez le filtre de la tête et jetez-le. 4. Essuyez l'embase du filtre à l'aide d'un chiffon non pelucheux propre. 5. Vérifiez la présence éventuelle de contaminants dans le logement du filtre (particules adhérant à l'intérieur du bol). Si une contamination est détectée, contrôlez l'usure ou la perte d'intégrité éventuelle du joint. 6. Nettoyez et inspectez le joint torique et remplacez-le si nécessaire. Lubrifiez le joint à l'aide d'un peu de fluide hydraulique propre. 7. Faites glisser l'élément neuf sur le pivot central de la tête de filtre et serrez le logement dans le sens des aiguilles d'une montre à la main. 8. Réinitialisez l'indicateur du filtre pilote en appuyant dessus. Vérification des accumulateurs Les accumulateurs présentent une charge de pression créée par le gaz comprimé. Les bonnes pressions de précharge de l'accumulateur sont inscrites sur leurs étiquettes. Il est recommandé de vérifier la pression de précharge une fois par mois. Warning: Ne chargez pas les accumulateurs avec des gaz autres que de l'azote pur (qualité commerciale, sec). L'utilisation de gaz inadéquats peut blesser des personnes et/ou endommager le matériel. Consultez le manuel des accumulateurs pour obtenir des informations sur la procédure de charge des accumulateurs. Les niveaux de précharge conseillés des accumulateurs pour une pression de sortie du groupe hydraulique de 21 MPa (3 000 psi) sont les suivants : 3 Accumulateur Précharge Pression principale 7 MPa (1 000 psi)3 Peut varier en fonction des performances du système. 52 | Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 Entretien Accumulateur Précharge Retour 0,35 MPa (50 psi)4 Pression pilote 7 MPa (1000 psi) Mise en marche lente 1,4 MPa (200 psi) Renseignez la pression et la température ambiante dans un journal. Basez-vous sur ces valeurs pour adapter l'intervalle entre les contrôles de pression. En premier lieu, contrôlez la pression de précharge après deux semaines ou 100 heures de fonctionnement : • Si l'accumulateur de la ligne pression présente une variation égale ou supérieure à ±1,4 MPa (±200 psi), vérifiez la précharge toutes les semaines ou toutes les 50 heures de fonctionnement. • Si l'accumulateur de la ligne pression présente une variation inférieure à ±1,4 MPa (±200 psi), vérifiez la précharge toutes les quatre semaines ou toutes les 200 heures de fonctionnement. • Si les accumulateurs retour, de pression pilote ou de mise en marche lente présentent une variation égale ou supérieure à ±50 %, vérifiez la précharge toutes les semaines ou toutes les 50 heures de fonctionnement. • Si les accumulateurs retour, de pression pilote ou de mise en marche lente présentent une variation inférieure à ±50 %, vérifiez la précharge toutes les quatre semaines ou toutes les 200 heures de fonctionnement. Consultez le manuel Informations produit des accumulateurs 111 (référence MTS 011-553-304) pour une description des procédures de maintenance. 4 Pour des performances optimales, réglez la précharge dans cette plage au plus près du réglage de basse pression (2,8 MPa, 400 psi minimum). Informations produit – Pied de distribution hydraulique 293 | 53 MTS Systems Corporation 14000 Technology Drive Eden Prairie, Minnesota 55344-2290 USA Toll Free Phone: 800-328-2255 (within U.S. or Canada) Phone:952-937-4000 (outside the U.S. or Canada) Fax 952-937-4515 E-mail: [email protected] Internet: www.mts.com ISO 9001 Certified QMS