NOTICE d`INSTALLATION et de MAINTENANCE

Transcription

NOTICE d`INSTALLATION et de MAINTENANCE
Couverture automatique de piscine
COVERDECK
Français: page 1 - English: page 31
NOTICE d’INSTALLATION et de MAINTENANCE
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
Vous venez d’acquérir une couverture automatique pour piscine "COVERDECK" et nous vous remercions de votre confiance. Il s’agit d’un produit efficace,
performant et fiable. Avant d’entreprendre son installation et son utilisation, lisez attentivement les informations ci-après. Elles contiennent d’importantes
recommandations sur les différentes manipulations et conseils d’utilisation. Gardez soigneusement ces informations et montrez-les aux utilisateurs éventuels.
SOMMAIRE
..............................................................
Page 3
............................................................................................................
Page 4
...............................................................................................................
Page 4
SÉCURITÉ ET PRESCRIPTIONS D’INSTALLATION
PRINCIPE D'IMPLANTATION
PRÉPARATION A LA POSE
INFORMATION SUR LE NIVEAU DU BASSIN
...........................................................................
Page 5
.....................................................................................................
Page 6
................................................................................................................
Page 8
MONTAGE AVANT IMMERSION
IMMERSION ET FIXATION
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
....................................................................................................................
RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
...............................................................................................
FONCTIONNEMENT ET MESSAGES D’ERREUR
UTILISATION
................................................................................................................................
ENTRETIEN ET HIVERNAGE
MONTAGE DES POUTRES
GÉNIE CIVIL
.................................................................
Page 15
Page 18
Page 19
.........................................................................................................
Page 19
...............................................................................................................
Page 20
................................................................................................................................
MAINTENANCE
Page 10
................................................................................................................................
Page 23
Page 29
MATERIEL FOURNI
- Flasque côté moteur (pré-assemblée)
- Flasque côté palier
- Plaque inox sous margelle (2)
- Axe Ø190
- Moteur
- Rondelle Z8 (x8)
- Ecrou H M8 (x8)
- Vis à collet carré (x8)
- Ecrou H à embase (x4)
- Vis FHC M8 x 35 (x4)
- Chevilles Upat Express (x8)
- Rondelle conique compensatrice (8)
- Vis FHC M8 x 20 (x8)
- Goupille Ø8 x75
- Vis CHC M6 x 25 (x4)
- Rondelle élastique Ø 6 (x4)
- Rondelle Z6 (x6)
- Vis FHC M6 x 16 (x2)
- Ecrou nylstop H M6 (x2)
- Equerre support de boîtier
- Vis CHC M4 x 16 (x4)
- Boîtier de connexion électrique
- Coffret électrique
- Boîtier de commande à clef
OUTILLAGE NECESSAIRE
-
-
Jeu de clef six pans (n°3, 4, 5, 6)
Clef plate n°10
Clef plate n°13
Foret à béton Ø10mm
Mètre ruban
Perceuse à percussion
Lapidaire avec disque diamant
Burin plat et massette
Maillet
PERSONNEL NÉCESSAIRE
Nombre de personnes nécessaires à la pose :
- Deux personnes sont nécessaires pour transporter et immerger la mécanique COVERDECK.
- Une fois, la mécanique COVERDECK immergée, une seule personne peut poursuivre l'installation.
Temps de pose :
- environ 3 heures.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
2/60
NOTE IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ
- Une couverture ne se substitue pas au bon sens ni à la responsabilité individuelle. Elle n’a pas pour but non plus de se substituer à la
vigilance des parents et/ou des adultes responsables qui demeure le facteur essentiel pour la protection des jeunes enfants.
- Attention : la sécurité n’est assurée qu’avec une couverture fermée, verrouillée et correctement installée conformément aux instructions
du fabricant ;
- La couverture doit être systématiquement installée en cas d’absence même momentanée du domicile ;
- Contrôler l’absence de baigneur ou de corps étranger dans le bas sin avant et pendant la manoeuvre ;
- Ranger la clef nécessaire pour actionner la couverture hors de portée des enfants ;
- La mise en oeuvre du mécanisme ne doit être entreprise que par un adulte responsable ;
- Hormis pour les fonds mobiles, interdire de monter, marcher ou de sauter sur une couverture de sécurité ;
- Prendre toutes les mesures afin d’empêcher l’accès du bassin aux jeunes enfants et ce, jusqu’à la réparation de la couverture ou lors
d’un constat de dysfonctionnement empêchant la fermeture et la sécurisation du bassin ou en cas d’indisponibilité temporaire de
l’équipement ou du bassin.
- La piscine peut constituer un danger grave pour vos enfants. Une noyade est très vite arrivée. Des enfants à proximité d’une piscine
réclament votre constante vigilance et votre surveillance active, même s’ils savent nager.
- La présence physique d’un adulte responsable est indispensable lorsque le bassin est ouvert.
- Apprenez les gestes qui sauvent.
- Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros des premiers secours (FRANCE) :
- Pompiers
: 18
- SAMU
: 15
- Centre antipoison : 04.91.75.25.25
PRESCRIPTIONS D’INSTALLATION
La couverture automatique COVERDECK est destinée au mouvement des tabliers de piscines de taille
maximale de 12 x 6 m avec un escalier de 2 m.
Selon la norme C15-100, un disjoncteur différentiel de 30mA doit impérativement être installé en tête de
la ligne électrique alimentant la COVERDECK.
La motorisation est livrée avec son coffret électrique et ne peut fonctionner qu'avec celui-ci. Toutes
autres utilisations du moteur sans le coffret et vice-versa sont dangereuses et déconseillées.
La couverture COVERDECK ne peut être commandée qu'avec un dispositif tel que décrit dans la norme
NF P90-308, du type du boîtier de commande à clef fourni.
Le caractère automatique de la couverture COVERDECK ne dispense en aucun cas de la vigilance
nécessaire lors des mises en fonctionnement du tablier. Au moindre problème à l'enroulement ou au
déroulement, stopper le fonctionnement et contacter un professionnel.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
3/60
PRINCIPE D’IMPLANTATION
Moteur
Flasque côté
moteur
Sangle de
contre poids
Plaque de fixation
inox sous margelle
Flasque côté
palier et
Plaque de
fixation inox
sous margelle
Axe
Tablier
PREPARATION A LA POSE
Prévoir de part et d’autre de la piscine une portion sans margelle de 45 cm minimum à l’emplacement des flasques
(Photo 1).
Vérifier que les deux emplacements ainsi dégagés sont au même niveau ; au besoin procéder à une rectification
par ragréage sur l’un des deux côtés.
Dans le cas de piscine préfabriquée à parois minces, parois creuses ou blocs de polystyrène, prévoir un renfort de
béton de part et d’autre derrière les parois, sur une longueur de 50 cm minimum et une profondeur de 20 cm, pour
éviter les risques de déformation.
Disposer les deux flasques et l’axe sur le bord de la piscine comme sur la photo 2 ci-dessous. L’extrémité de l’axe
comportant les engrenages d’entraînement sera dirigée vers le flasque moteur.
Disposer au besoin une protection au sol (carton, chiffons..) en dessous de l'axe pour éviter de l'endommager.
L’emplacement devant recevoir les flasques
doit être parfaitement plat et de niveau.
Procéder éventuellement à un ragréage
1
2
Le moteur peut être placé indifféremment d’un côté ou de l’autre de la piscine. La seule raison pouvant impliquer le
choix d’un côté plutôt que l’autre est la proximité de l’arrivée des câbles électriques.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
4/60
IMPORTANT : IMPLANTATION DU REGULATEUR
DE NIVEAU D’EAU ET DU TROP PLEIN
1) Régulateur de niveau d’eau (ajout d’eau).
Lors du positionnement du régulateur de niveau d’eau, veillez à dérouler totalement la couverture, (la première
lame touche le mur opposé à l’axe). Positionner le régulateur comme ci dessous :
A : Niveau de fin de remplissage par
rapport à l'arase du bassin
A
21
40
Margelle M30
135 mm
Margelle M40
125 mm
Margelle M55
110 mm
Arase du
bassin
Le niveau de l’eau A est compris entre 110 et 135 mm du haut du corps en fonction de la hauteur de margelle,
réglable de ± 40 mm.
2) Trop plein
Lors du positionnement du trop plein, veillez à enrouler totalement la couverture afin que la première
lame soit 10cm sous le niveau d’eau.
B : Niveau de début de débordement
par rapport à l'arase du bassin
B
Margelle M30
115 mm
Margelle M40
105 mm
Margelle M55
90 mm
Arase du
bassin
Niveau du
trop plein
Le trop plein B sera placé entre 90 et 115 mm par rapport à l’arase du bassin en fonction de la hauteur de la
margelle, en s’assurant néanmoins que le presse-étoupe du moteur n’est pas immergé.
En respectant ces côtes, le niveau d’eau se situe 20 mm sous le début du débordement dans le trop plein, ce qui
minimise la quantité d’eau envoyée à l’égoutt lors de l’enroulement du volet.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
5/60
MONTAGE AVANT IMMERSION
4
3
B
Déposer la vis CHC M6x20 (B) montée sur l’extrémité de
l’axe du côté de la cartouche de réduction.
3 pignons
noirs
5
Cache de protection
Retirer et jeter le cache de protection des pignons (celuici ne sert que pour le transport). Enfoncer les deux index
dans les trous et tirer. Eviter d’incliner la cartouche
réduction vers le sol, pour ne pas faire tomber les pignons.
6
4 pignons
3 pignons
blancs
noirs
Ci-dessus un éclaté de la cartouche de réduction.
A
Côté flasque moteur, desserrer sur la poulie les deux
vis CHC M8x30 (A) sans les retirer.
8
7
B
Orienter la lumière de la poulie pour qu’elle
corresponde avec le méplat en bout de l’arbre inox.
Pousser le flasque vers l’axe pour enfoncer l’arbre inox
dans la poulie.
9
Passer la vis CHC M6x20 (B) au travers de la lumière
de la poulie, la visser dans le taraudage de l'arbre inox
et la bloquer.
10
B
A
A
Visser également et serrer les deux vis CHC M8x30 (A)
afin de brider l'ensemble.
6/60
Côté opposé au moteur, fixer le palier au flasque à
l'aide des 4 vis FHC M8x35 et des écrous H à embase.
Attention ! le côté recourbé en haut du flasque doit
être dirigé vers l’axe.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
11
12
C
Couper et jeter le collier rilsan qui maintient la courroie
attachée au flasque moteur.
13
Passer la courroie autour de la poulie du moteur.
Ne pas desserrer l’excentrique de tension (C).
14
C
Mettre en place le moteur sur le flasque avec les vis
CHC M6x25 + rondelles Z6 + rondelles élastiques Ø6.
Ne pas toucher à l’excentrique de tension (C). Celuici a été réglé en usine pour une tension optimale de
la courroie.
15
Avant de serrer les vis CHC M6x25, vérifier que le
moteur est bien en place et plaqué contre le flasque.
16
E
D
D
*
F
Partie
recourbée
vers le haut
Poser l’équerre de fixation du boîtier de connexion (D).
Attention, celle-ci devra être située entre le moteur
et le mur arrière de la piscine et non pas entre le
moteur et la poutre. Utiliser les vis FHC M6x16 +
rondelles Z6 + écrous nylstop H M6 pour la fixation (E).
Fixer les plaques inox sous margelle (F) sur les
flasques. Utiliser pour la fixation les vis à collet carré,
les rondelles Z8 et écrous H M8.
Remarque : cette opération peut aussi bien être faite à
tout autre moment de la préparation
*
L’ensemble est maintenant prêt à être immergé.
On peut passer à la phase immersion et fixation décrite en pages suivantes.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
7/60
IMMERSION ET FIXATION
18
17
Avant l’immersion, réduire au maximum la longueur de
l’ensemble en faisant coulisser du côté palier, l’arbre
inox à l’intérieur de l’axe.
Immerger doucement l’axe (deux personnes
nécessaires).
Attention de ne pas heurter le revêtement intérieur
de la piscine pendant cette opération.
20
19
A
B
Forcer l’immersion en restant debout sur les plaques
(deux minutes environ). Pendant ce temps l’air
s’échappe de l’axe qui se remplit d’eau.
Avant de fixer les flasques, vérifier que l’axe soit bien parallèle au
mur opposé de la piscine, ceci afin que le tablier se déroule
correctement. Les mesures peuvent être prises depuis les
extrémités des flasques (A = B). Voir génie civil pour la position.
22
21
Côté palier, visser au maximum l’écrou vers l’axe pour
dégager le filetage de la bague.
Introduire la goupille Ø 8 mm dans le trou de l’arbre inox,
au travers des lumières de la bague filetée. Prendre soin
de bien centrer la goupille sur l’arbre.
23
Dévisser l’écrou vers la goupille au maximum et à la
main (ne pas utiliser d’outil). Ceci a pour effet
d’écarter les flasques pour les plaquer contre les parois.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
8/60
Lorsque l’ensemble est bien en place, procéder à sa fixation :
24
Vérifier que la plaque sous
margelle
est
bien
horizontale. Procéder au
calage par en-dessous si
nécessaire.
25
10 mm
Vérifier que le haut de chaque flasque
est bien plaqué contre la paroi de la
piscine. Percer Ø 10 mm, profondeur 80
mm, au travers des trous des flasques.
Dans le cas d’une piscine “Blokit”, percer
dans les trous le plus éloignés du bassin.
Présenter les ensembles chevilles dans les
trous et les enfoncer au maillet jusqu'au
contact de la tête de vis sur la plaque.
Visser les vis dans la cheville
Upat express en les laissant
dépasser de 10 mm.
26
Terminer le serrage à l'aide de la clef
six pans n° 5.
Raccordement électrique :
- Effectuer les raccordements électriques sur le boîtier de connexion
(alimentation moteur et câble de fins de course).
Voir le schéma page suivante pour les détails de connexion.
- Fixer le boîtier de connexion sur sa plaque support (choisir la
position avec laquelle les différents câbles passeront le mieux).
Utiliser les 4 vis CHC M4 x 16 et la clef six pans n° 3 pour la fixation.
27
28
Refermer le boîtier de connexion.
- Connecter le câble du moteur sur le connecteur rapide
du boîtier de connexion.
- Procéder au réglage des fins de course (voir page 11).
Après vérification du câblage et du bon fonctionnement
des fins de course, procéder au coulage du potting
(poche de résine auto-nivelant), jusqu’à immersion
total du bornier et des fils. Refermer le boîtier de
connexion. Attention après cela aucune intervention
ne pourra se faire sur le boîtier.
9/60
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
control panel connection terminal
Bornier de raccordement du coffret électrique
ATTENTION
+
N Ph T 1 0 2
La borne de terre du coffret
doit être raccordée à la terre
de protection de l’installation
A T C E
+
3g4² jusqu’à 20m
3g6² jusqu’à 30m
HO7RNF
ou HO6RNF
3x1² blindé ou 3x1² dont le diamètre
extérieur est inférieur à 8mm
Boîtier de
commande
à clef
Alimentation 220V + terre
3x2,5²
A T C
C
T
A
3x1²
A T C
+
+
-
+
3
2
4
5
1
6
Vers moteur COVERDECK
(déjà câblé en usine)
Le câblage électrique de la motorisation COVERDECK doit être réalisé suivant le schéma ci-dessus par un
professionnel expérimenté.
Prévoir en amont une protection par disjoncteur différentiel de 30 mA.
Pour un bon fonctionnement, il est impératif de respecter les sections des conducteurs.
IMPORTANT
PLACER LE COFFRET ÉLECTRIQUE À L’ABRI DU SOLEIL.
INSTALLER
TOUTE
LE BOÎTIER DE COMMANDE À CLEF EN UN LIEU D’OÙ L’ON PEUT FACILEMENT VOIR LA TOTALITÉ DE LA PISCINE.
MODIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE TELLE QUE
-
:
MODIFICATION DE L’ARMOIRE ÉLECTRIQUE.
INSTALLATON D’UNE TÉLÉCOMMANDE.
REMPLACEMENT OU MODIFICATION DU BOÎTIER DE COMMANDE À CLEF.
REPRÉSENTE UN DANGER POUR LA SÉCURITÉ ET
ENTRAÎNERA L’ANNULATION AUTOMATIQUE DE LA GARANTIE AINSI QUE
L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE SON AUTEUR.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
10/60
0VDC
24VDC
(O2-J)
(O2-J)
+
11/60
A2
KA1
A1
Rotation moteur sens 1
Q1
-
x:C
X:0
I1
Compte tour
x:A
A2
KA2
A1
Rotation moteur sens 2
Q2
I2
Comptage décomptage
Condensateur
X2 470nF
I3
I5
Ouverture
X:1
Alimentation capteurs
Q3
I4
Niveau d'eau
X:E
S1
I6
Fermeture
X:2
I7
I8
Décomptage/Comptage
Q4
X:T
SCHÉMAS ELECTRIQUES
Schéma électrique de commande
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
P
N
Filtre SCHAFFNER
FN2020-1-06
2
N
Interrupteur à bascule avec témoin
lumineux pour découpe 11*30
Interrupteur
1
Fusible 4A Ø8*23
sur porte fusible
unipolaire + neutre
F1
1
2
(03-B)
~
12/60
(03-B)
KA2
Ouverture si moteur à droite
Fermeture si moteur à gauche
KA2
1(12)
5(14)
N
0V
~
9(11)
KA1
Ouverture si moteur à gauche KA1
Fermeture si moteur à droite
24V 15W 88950307
Filtre SCHAFFNER
FN2020-1-06
=
Alimentation crouzet
GND
M
9(11)
(4)42
5(14)
2
1
Filtre SCHAFFNER
FN2020-10-06
Alimentation à découpage
SP200-27 (200W 27V+/-10%)
KA1
(12)41
KA2
(8)44
(4)42
Limite fourniture
Disjoncteur thermique
8A
(12)41
27V 27V
(8)44
1(12)
0V
=
L
Schéma électrique de puissance
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
LISTE DES COMPOSANTS DU COFFRET (HORS BORNES)
Nom
Description
Nombre
Filtre SCHAFFNER
FN2020-10-06
1
Alimentation Crouzet
24V 15W 88950307
1
Alimentation à découpage SP200-27 (200W 27V+/-10%)
1
Filtre SCHAFFNER
FN2020-1-06
2
Interrupteur
Interrupteur à bascule à voyant
1
F1
Fusible 4A Ø 8x23mm
1
Disjoncteur thermique
8A
1
Alimentation Crouzet
M3 88 970 042
1
Condensateur
X2 470nF
1
KA2
Relais Hy21PN24DC
1
KA1
Relais Hy21PN24DC
1
Le fil utilisé pour le conducteur de protection câblé dans le boîtier a une section de 2,5mm².
Fils de puissance 27Vdc : 2,5mm².
Autres fils 24 Vdc : 1mm².
Fils 230 Vac : 1mm² rouge et bleu.
Connection sur filtre et interrupteur : cosses faston isolées.
MONTAGE DU COFFRET
1
2
Débloquer les 6 vis plastiques et retirer la face avant.
Retirer la vis de maintien de l’étrier de fixation.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
13/60
3
4
Utiliser l’étrier comme gabarit de perçage.
Fixer l’étrier au mur à l’aide des chevilles et vis
fournies.
6
5
Accrocher le coffret sur l’étrier et remetrre la vis en
place.
Mettre en place les PE (presse étoupe), visser les
écrous de fixation. Réaliser les connexions et visser
l’écrou de maintien du câble.
7
Remonter la face avant lorsque le câblage est
terminé
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
14/60
RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
La programmation des fins de course de la COVERDECK s’effectue par l’automate situé dans le coffret électrique.
La non-conformité des réglages décrits dans les 8 étapes ci-dessous entraînera la non-conformité avec la norme
NF P 90-308.
DESCRIPTION DU CADRAN DE L’AUTOMATE
Indicateur
compteur
Ligne des
messages
Ligne
d’Erreur
B
Lignes de
mémorisation des
points “Fermé” et
“Ouvert” du tablier
Er112
Programme
verrouillé en usine
Hélice tournante : automate
chargé et prêt à fonctionner
RÉGLAGE
ÉTAPE 1 : MISE
SOUS TENSION
Basculer l’interrupteur “ON/OFF” dans le coffret électrique. L’automate est
alors sous tension.
04340
M808
ÉTAPE 2 : CODE D’ACTIVATION
Entrer le code d’activation en appuyant 3 fois sur la touche
puis une fois sur la touche
,
00000
INI-801
.
Cette étape permet également la reprogrammation des fins de courses
après l’hivernage.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
15/60
ÉTAPE 3 : CHOIX
CÔTÉ MOTEUR
A ce stade de la programmation il faut
indiquer à l’automate l’emplacement du
moteur par rapport à la piscine.
En se référant aux exemples ci-contre :
Moteur à droite,
appuyer sur
ÉTAPE 4 : CONTRÔLE
Moteur
à droite
Moteur
à gauche
Moteur à gauche,
00000
appuyer sur
A=INI-803
B=INI-804
DE LA ROTATION DE L’AXE
Basculer la clef sur "OUV" et, simultanément, vérifier les deux points suivants, dans cet ordre :
1
Le chiffre de l’indicateur compteur augmente.
Si l’indicateur compteur diminue, éteindre l’automate (ON/OFF), inverser les fils arrivant aux bornes “ 1 “ et
“ 2 “ dans le coffret électrique. Puis, rallumer l’automate et reprendre depuis l’étape 2.
Le tablier s’enroule autour de l’axe.
2 Si le tablier s’enroule à l’envers, éteindre l’automate (ON/OFF), vérifier le bon raccordement des fils arrivant
aux bornes repérées “ + ” et “ - ” dans le coffret électrique. Puis, rallumer l’automate et reprendre depuis
l’étape 2.
Nota : Dans le fonctionnement normal, lorsque l’on bascule la clef sur "FER", l’indicateur compteur diminue et
le tablier se déroule.
Pour tout autre problème intervenant à cette étape se référer à la page 17 : “Problèmes rencontrés”.
SENS DE ROTATION DE L’AXE DE LA COUVERTURE
La couverture doit s’enrouler en passant par le dessus de l’axe.
Couverture
OUVERTURE de la piscine :
Enroulement de la couverture sur l’axe.
Bassin
Couverture
FERMETURE de la piscine :
Déroulement de la couverture sur l’axe.
Bassin
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
16/60
ÉTAPE 5 : MÉMORISATION
POSITION BASSIN FERMÉ
En actionnant “FER” sur la commande à clef, amener le tablier en position
fermé (complètement déroulé, la première lame touche le mur opposé à
l’axe), puis appuyer sur la touche
. La lettre “M” apparaît à côté de INI803 pour indiquer que la position
a bien été mémorisée, et le compteur
se remet à zéro.
ÉTAPE 6 : MÉMORISATION
A=INI-803M
B=INI-804
POSITION BASSIN OUVERT
En actionnant “OUV” sur la commande à clef amener le tablier en position
ouvert (complètement enroulé, la première lame est à 10 cm sous le niveau
de l’eau), puis appuyer sur la touche
. La lettre “M” apparaît à côté de
INI-804 pour indiquer que la position
a bien été mémorisée.
Rappel: Pendant l'enroulement, le chiffre indicateur du compteur augmente.
PROBLÈMES
00000
POUVANT ÊTRE RENCONTRÉS À L’ÉTAPE
4
04340
A=INI-803M
B=INI-804M
DE LA PROGRAMMATION
Vérifier le bon branchement du connecteur rapide
sur le boîtier de connexion.
Le moteur ne tourne pas.
Vérifier le bon raccordement des fils arrivant aux
bornes repérées “ + “ et “ - “ dans le coffret
électrique.
Le moteur tourne et entraîne l’axe, mais
l’indicateur de compteur n’évolue pas.
Vérifier le bon raccordement des fils arrivant aux
bornes repérées “ A “, “ T “ et “ C “ dans le
coffret électrique et le boîtier de connexion.
Le moteur est bien raccordé aux bornes “ + “ et “
- “, mais le moteur enroule le tablier à l’envers.
Vérifier que l’étape 3 (positionnement du moteur)
est bien respectée. Si le problème persiste,
éteindre l’automate (ON/OFF), inverser les fils
arrivant aux bornes repérées “ + “ et “ - “ dans le
coffret électrique.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
17/60
FONCTIONNEMENT ET MESSAGES D’ERREUR
Une temporisation de 1,5 seconde retarde le démarrage du moteur lorsqu’on actionne la clef, ceci afin de ne pas
pouvoir inverser le mouvement du tablier de manière trop brutale.
Voici la signification des différentes indications affichées par l’automate :
VÉRIFICATION
DU FONCTIONNEMENT
AFFICHAGE
04340
M808
03505
M811
03775
M810
SIGNIFICATION
L’écran indique en permanence le nombre de tours comptés ou décomptés par
l’automate. Si la position du compteur a bien été indiquée et si les raccordements sont
corrects, la valeur du compteur lorsque la couverture est déroulée (aux environs de 0)
est inférieure à la valeur en position couverture enroulée (peut varier des environs de
4000 pour une piscine de 4 mètres jusqu’aux environs de 7500 pour 12 mètres).
La clef est en position “OUVERTURE” et le tablier s’enroule. Ceci permet de
vérifier que la programmation a été correctement effectuée.
La clef est en position “FERMETURE” et le tablier se déroule. Ceci permet de
vérifier que la programmation a été correctement effectuée.
TRÈS IMPORTANT !
ET LA PROGRAMMATION ONT ÉTÉ CORRECTEMENT EFFECTUÉES, LA CLEF DE COMMANDE NE PEUT PAS ÊTRE
RELACHÉE PENDANT LE DÉROULEMENT DU TABLIER SANS QUE LE MOTEUR NE S’ARRÊTE, PAR CONTRE CECI DOIT POUVOIR SE
FAIRE LORS DE LA MANOEUVRE D’ENROULEMENT.
SI CE N’EST PAS LE CAS, REPRENDRE LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION À PARTIR DE L’ÉTAPE 2, CAR CELLE-CI A ÉTÉ MAL
EFFECTUÉE, LA COUVERTURE N’EST PAS EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME NF P 90-308, ET LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ DE CE QUI POURRAIT EN DÉCOULER.
SI L’INSTALLATION
ERREURS
AFFICHAGE
04370
M808
Er112
04370
M808
Er113
04370
M808
Er115
SIGNIFICATION
Er112 : Si le moteur fonctionne sans interruption pendant 5 minutes, la
manoeuvre est suspendue et le moteur est arrêté pendant une période fixée (20
secondes). Aucune manoeuvre ne pourra être effectuée durant cette période.
Er113 : Si le moteur tourne à une fréquence inférieure au seuil fixé (30Hz environ
2,5 t/min de l’axe), il est arrêté pendant une période fixée (10 secondes). Aucune
manoeuvre ne pourra être faite durant cette période. Vérifier que les accroches
du tablier sont défaites ou que rien n’entrave la rotation de l’axe.
Er115 : Ce message apparaît si le signal du capteur compte-tours ne change pas
d’état. Le système se bloque, et seule une nouvelle initialisation (étape 2)
permettra de le faire repartir. Vérifier toutes les connexions entre le coffret
électrique, le boîtier de connexion et le moteur. Vérifier si le disjoncteur DJ n’est
pas déclenché. Refaire la programmation depuis l’étape 2.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
18/60
UTILISATION
La manoeuvre de la couverture nécessite une seule personne.
A titre indicatif, 2 minutes et 30 secondes environ sont nécessaires au mouvement complet du tablier pour une
piscine de 12 mètres.
Pour ouvrir le bassin, tourner la clef du boîtier de commande sur "OUV" pendant au moins 2 secondes. En la
relâchant, le tablier poursuit son enroulement autour de l'axe automatiquement. Pour interrompre cette phase,
tourner la clef sur "FER" pendant 1,5 seconde, puis la relâcher en position centrale (sur le "0"). L'arrêt du
mouvement d'ouverture se fera automatiquement par fin de course.
Pour fermer le bassin, tourner la clef du boîtier de commande sur "FER" pendant au moins 2s. Si la clef est
relâchée durant cette phase, le tablier cesse de s'enrouler autour de l'axe, conformément aux directives de la
norme NF P90-308. L'arrêt du mouvement de fermeture se fera automatiquement par fin de course.
ENTRETIEN ET HIVERNAGE
La motorisation COVERDECK ne nécessite aucun entretien.
Ne jamais tenter d’ouvrir le moteur. Il est pressurisé avec un gaz qui s’échapperait à la moindre tentative
d’ouverture.
La courroie de la motorisation est réglée en usine grâce à l'excentrique de réglage présent sur le flasque et
autour duquel est positionné le moteur. Attention de ne jamais desserrer cet excentrique, car la courroie se
détendrait et risquerait de nuire au bon fonctionnement de la motorisation COVERDECK.
Toutefois, il est possible d’hiverner le moteur de COVERDECK après avoir déroulé le tablier sur le bassin :
1
2
3
4
5
-
Dévisser et débrancher le connecteur moteur (attention, ne pas le laisser tremper dans l'eau) ;
A la place du connecteur moteur, visser le bouchon d'hivernage fourni à demeure de la prise ;
Dévisser les 4 vis qui maintiennent le moteur (attention, ne pas desserrer l'excentrique de réglage) ;
Ôter le moteur et déloger la courroie du pignon d'entraînement ;
Remiser le moteur au sec, à l'abri des intempéries.
A la remise en service, effectuer les mêmes opérations dans l'ordre inverse. Il est probable qu'un décalage des
fins de course se soit produit. Vérifier alors leur précision en réalisant une ouverture et une fermeture complète.
Au besoin, procéder à une nouvelle programmation des fins de course si celles-ci ne correspondent plus. (Pour
cela, reprendre la procédure de programmation à l’étape 2.)
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
19/60
MONTAGE DES POUTRES
BOÎTIERS COVERDECK & POUTRE COVERDECK
1
3
N°
1
2
3*
4
5
6
7
8
6
7
8
2
4
5
Désignation
Qté.
2
Plaque sous margelle Coverdeck
Platine support de poutre Coverdeck 2
14*
Vis F HC M8-20
2
Boîtier de poutre
8
Ecrou Q M8
6
Cheville Upat Express M8x50 A4
2
Joint de support de poutre
8
Vis F HC M8-16
*4 vis en trop si l'option PPS n’est pas retenue
Assemblage côté gauche
Assemblage côté droit
“côté droit”
“côté gauche”
Lors de l’assemblage, utiliser les canons taraudés de
manière que la platine support de poutre soit avancée de
chaque côté au maximum vers la piscine et non pas vers les
caillebotis.
Margelle M55
Margelle M40
Margelle M30
Poutre
Coverdeck
Régler les boîtiers de poutre en hauteur, en utilisant les
trous correspondants selon l’épaisseur des margelles, de
façon que le haut de la poutre soit à la même hauteur que
le haut des margelles ou s’en approche au maximum.
Boîtier de poutre
Coverdeck
Platine support
de poutre
Plaque sous
margelle
Joint de support
de poutre
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
20/60
PAROI PPS AVEC BOÎTIERS COVERDECK & POUTRE COVERDECK
Poutre Coverdeck
Boîtier de poutre
Coverdeck
Platine support de
poutre
Plaque sous
margelle
Flasque support
de PPS
Paroi PPS
Le montage est identique à celui de la poutre et boitier Coverdeck, mais en intercalant les
flasques support de PPS entre les plaques sous margelle et les boîtiers de poutre.
(voir détail du montage page suivante)
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
21/60
PAROI PPS
AVEC BOÎTIERS COVERDECK
LE
LE
&
POUTRE
COVERDECK - DÉTAIL
DU MONTAGE
MONTAGE DÉCRIT CI-DESSOUS CONCERNE LE CÔTÉ GAUCHE.
MONTAGE CÔTÉ DROIT DOIT ÊTRE RÉALISÉ DE FAÇON SYMÉTRIQUE
Étape 1
Étape 2
Boîtier de poutre
Platine support de poutre
Ecrou Q M8
Vis FHC M8-20
Vis FHC M8-16
Étape 3
Plaque sous margelle Coverdeck
Flasque support de PPS
Étape 4
Vis FHC M8-20
Paroi PPS
Cheville UPAT Express
M8X50 A4
Étape 5
Étape 6
Poutre Coverdeck
Vis FHC M8-20
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
22/60
GÉNIE CIVIL
AVEC PAROI PPS ET PLATINES SOUS MARGELLES COVERDECK
TOUTES
LES COTES DU GÉNIE CIVIL SONT INDIQUÉES EN CENTIMÈTRES, SAUF PRÉCISION EXPRESSE
CAILLEBOTIS
CONFIGURATION
DE
CM
POUR ANGLES ARRONDIS RAYON
84
15
CM OU COIN CASSÉ.
Margelle saillie minimum 22 millimètres
saillie maximum 35 millimètres
3
40
25
83
19,6
Niveau d’eau par
rapport à l’arase du
bassin
10 maxi
35 mini.
15 maxi
52.6
Niveau d’eau
Ø 54 maxi
6
Margelle
M30
135 mm
Margelle
M40
125 mm
Margelle
M55
110 mm
TRÈS IMPORTANT
Détail du haut du mur
Zone de réserve
béton
hauteur 20 cm
Platine sous
margelle
74
Moteur Coverdeck
20
19
25
16
Boîtier de poutre
Coverdeck
Ragréage
20 cm béton mini
Saignée pour
passage des
câbles
Flasque
Coverdeck
Hung
Arase
bassin
Platine sous
margelle
80
Poutre Coverdeck
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
23/60
AVEC MUR DE SÉPARATION ET PLATINES SOUS MARGELLES COVERDECK
TOUTES
LES COTES DU GÉNIE CIVIL SONT INDIQUÉES EN CENTIMÈTRES, SAUF PRÉCISION EXPRESSE
CAILLEBOTIS
DE
95
Margelle saillie minimum 22 millimètres
saillie maximum 35 millimètres
96
3
18
CM
40
Niveau d’eau
52.6
15 max.
85
Niveau d’eau par
rapport à l’arase du
bassin
35 mini.
Ø 54 max
75
Zone de réserve
béton
hauteur 20 cm
Saignée pour
passage des
câbles
25
Platine sous
margelle
Margelle
M30
135 mm
Margelle
M40
125 mm
Margelle
M55
110 mm
Boîtier de poutre
Coverdeck
TRÈS IMPORTANT
Détail du haut du mur
Ragréage
19
22 mm mini.
20 cm béton mini
15
20
86,5
Hung
Arase
bassin
Flasque
Coverdeck
Platine sous
margelle
12
Moteur Coverdeck
95
Poutre Coverdeck
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
24/60
AVEC MUR DE SÉPARATION ET BOITIERS DE POUTRE STARDECK
TOUTES
LES COTES DU GÉNIE CIVIL SONT INDIQUÉES EN CENTIMÈTRES, SAUF PRÉCISION EXPRESSE
CAILLEBOTIS
DE
95
CM
96
3
18
40
15 maxi
52.6
Niveau d’eau
35 mini.
85
Niveau d’eau par
rapport à l’arase du
bassin
Ø 54 max
75
Saignée pour
passage des
câbles
Margelle
M30
135 mm
Margelle
M40
125 mm
Margelle
M55
110 mm
25
Zone de réserve
béton
hauteur 20 cm
Boîtier de poutre
Stardeck
TRÈS IMPORTANT
Détail du haut du mur
20
20 cm béton mini
Ragréage
12
Moteur Coverdeck
Flasque
Coverdeck
50
Hung
Arase
bassin
Boîtier de
poutre
Stardeck
Poutre Stardeck
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
25/60
AVEC PAROI PPS ET BOITIERS DE SCELLEMENT STARDECK
TOUTES
LES COTES DU GÉNIE CIVIL SONT INDIQUÉES EN CENTIMÈTRES, SAUF PRÉCISION EXPRESSE
CAILLEBOTIS
CONFIGURATION
DE
83
CM
POUR ANGLES VIFS À
19,6
84
90°
Entailler la margelle de 10 mm par en-dessous
pour le passage du flasque
3
18
40
15 max
10 max
35 mini.
52.6
Niveau d’eau
Ø 54 max.
Zone de réserve
béton
hauteur 20 cm
Margelle
M30
135 mm
Margelle
M40
125 mm
Margelle
M55
110 mm
Boîtier de poutre
Stardeck
20
Saignée pour
passage des
câbles
Niveau d’eau par
rapport à l’arase du
bassin
TRÈS IMPORTANT
Détail du haut du mur
12
Moteur Coverdeck
20 cm béton mini
Ragréage
50
Hung
Arase
bassin
Poutre Stardeck
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
26/60
AVEC PAROI PPS ET PLATINES SOUS MARGELLES COVERDECK
TOUTES
LES COTES DU GÉNIE CIVIL SONT INDIQUÉES EN CENTIMÈTRES, SAUF PRÉCISION EXPRESSE
CAILLEBOTIS
CONFIGURATION
DE
68
CM
POUR ANGLES VIFS À
90°
Entailler la margelle de 10 mm par en-dessous
pour le passage du flasque
69
3
13
40
15 max.
Ø 54 max.
63
Saignée pour
passage des
câbles
6
Zone de réserve
béton
hauteur 20 cm
Niveau d’eau par
rapport à l’arase du
bassin
10 max.
35 mini.
52.6
Niveau d’eau
Margelle
M30
135 mm
Margelle
M40
125 mm
Margelle
M55
110 mm
Boîtier de poutre
Coverdeck
20
12.5
60
TRÈS IMPORTANT
Détail du haut du mur
7
Moteur Coverdeck
20 cm béton mini
Ragréage
73
Hung
Arase
bassin
Poutre Stardeck
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
27/60
MONTAGE AVEC CORNIÈRE ARRIÈRE SUPPORT DE CAILLEBOTIS
TOUTES
LES COTES DU GÉNIE CIVIL SONT INDIQUÉES EN CENTIMÈTRES, SAUF PRÉCISION EXPRESSE
CAILLEBOTIS
CONFIGURATION
DE
83
CM
POUR ANGLES VIFS À
90°
Margelle
saillie minimum 22 millimètres
saillie maximum 35 millimètres
90,5
3,5
18
40
Niveau d’eau
15 maxi.
52.6
5
TRÈS IMPORTANT
10 maxi.
Zone de réserve de
béton pour fixation
35 mini.
15 cm
Détail du haut du mur
Cheville nylon S8
Rondelle Z6
Ø 54 maxi
Margelle
M30
135 mm
Margelle
M40
125 mm
Margelle
M55
110 mm
Hung
Arase
bassin
Saignée pour
passage des
câbles
Zone de réserve
béton
hauteur 20 cm
Platine sous
margelle
80
40
18
Cornière alu 50 x 50
Vis VBTH D6 x 40
Boîtier de poutre
Coverdeck
20
20 cm béton mini
Ragréage
Niveau d’eau par
rapport à l’arase du
bassin
12
50
Moteur Coverdeck
Poutre Coverdeck
200
3,5
3,5
49
Cornière
Fixation des chevilles à 25mm
par rapport à l'arase du bassin
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
28/60
MAINTENANCE
Procéder au minimum deux fois par an (en début et en fin d'hivernage) à l'inspection minutieuse
des parties suivantes :
PIÈCES DE RECHANGE
ÉLÉMENTS
Désignation
Code article
Axe
Sangles
lames/axe
Sangles de
contre-poids
Tablier
Accroches de
sécurité
DELTA LOCK
avec sangle
Sangles hors-sol Lames/axe , les 5
32000303
Sangles de contre-poids, les 3
32000306
Lames
Lames
Lames
Lames
Lames
32000300
32000100
32000700
32000500
32000800
75
75
75
75
75
Fermoir
Fermoir
Fermoir
Fermoir
Fermoir
Fermoir
Fermoir
Fermoir
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
sur
sur
sur
sur
sur
sur
sur
sur
BLANC OPAQUE
BLEU CLAIR
BLEU TRANSLUCIDE
SABLE
GRIS
paroi
paroi
paroi
paroi
paroi
paroi
paroi
paroi
couleur Blanc avec sangle
couleur Bleu France avec sangle
couleur Bleu Clair avec sangle
couleur Bleu translucide avec sangle
couleur Sable avec sangle
couleur Vert Caraïbes avec sangle
couleur Gris avec sangle
couleur Noir avec sangle
Fermoir sous margelle en 2 parties couleur Blanc avec sangle
Fermoir sous margelle en 2 parties couleur Bleu France avec sangle
Fermoir sous margelle en 2 partiesi couleur Bleu Clair avec sangle
Fermoir sous margelle en 2 parties couleur Bleu translucide avec sangle
Fermoir sous margelle en 2 parties couleur Sable avec sangle
Fermoir sous margelle en 2 parties couleur Vert Caraïbes avec sangle
Fermoir sous margelle en 2 parties couleur Gris avec sangle
Fermoir sous margelle en 2 parties couleur Noir avec sangle
32800300
32800100
32800200
32800700
32800500
32800400
32800800
32800900
32802300
32802100
32802200
32802700
32802500
32802400
32802800
32802900
Remplacer sans délai tout élément présentant un état d'usure avancé susceptible de provoquer
une pose incorrecte de la couverture.
Les pièces de rechange doivent être d’origine ou conformes aux spécifications du
présent document.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
29/60
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
S.A. au capital de 7 000 000 F - R.C.S/Rennes B 333263846000 37
30/60
Automated pool cover
COVERDECK
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
To be read carefully and kept for future reference
Thank-you for choosing the " COVERDECK” automated pool cover. This is an efficient, high-performance, extremely reliable
product. Read the following information carefully before proceeding with the installation or operation of the automated
cover. It contains important advice concerning handling and use. This document should be kept and read by all users.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
31/60
TABLE OF CONTENTS
INSTALLATION AND SAFETY RECOMMENDATIONS
LAYOUT
...........................................................
................................................................................................................................
PREPARATION FOR INSTALLATION
.............................................................................................
INFORMATION SUR LE NIVEAU DU BASSIN
Page 34
Page 34
...........................................................................
Page 35
........................................................................................
Page 36
...............................................................................................
Page 38
.........................................................................................................................
Page 40
ASSEMBLY PRIOR TO SUBMERSION
SUBMERSION AND ATTACHMENT
ELECTRICAL WIRING
Page 33
CONFIGURING THE ENDS OF TRAVEL
.....................................................................................
Page 45
OPERATION AND ERROR MESSAGES
.....................................................................................
Page 48
USE
................................................................................................................................
MAINTENANCE AND WINTERING
BEAM ASSEMBLY
................................................................................................................................
CIVIL ENGINEERING
MAINTENANCE
................................................................................................
...........................................................................................................................
................................................................................................................................
Page 49
Page 49
Page 50
Page 53
Page 59
ITEMS DELIVERED WITH THE COVER
- End fixing plate, motor side (pre-assembled)
- End fixing plate, bearing side
- Stainless steel plate for attachment under the
coping (sub-coping mounting plate) (2)
- Axle Ø190
- Motor
- Washer Z8 (x8)
- Hex nut M8 (x8)
- Carriage bolt (x8)
- Hex collar nut (x4)
- Countersunk flat socket head screw (CSFSH) M8 x 35 (x4)
- Upat Express bushing (x8)
- Conical spring washer (8)
- Countersunk flat socket head screw (CSFSH) M8 x 20 (x8)
- Pin Ø8 x75
- Hex Socket Head Cap screw (HSHC) M6 x 25 (x4)
- Spring washer Ø6 (x4)
- Washer Z6 (x6)
- Countersunk flat socket head screw (CSFSH) M6 x 15 (x2)
- Nylstop nut M6 (x2)
- Connecting box angle bracket
- Countersunk flat socket head screw (CSFSH) M4 x 16 (x4)
- Connecting box
- Control panel
- Key switch
TOOLS REQUIRED
-
- Set of Allen keys (no. 3, 4, 5, 6)
- Wrench no. 10
- Wrench no.13
- Concrete drill bit Ø10mm
- Measuring tape
Impact drill
Spindle disk grinder with diamond disk
Flat chisel and hammer
Mallet
NUMBER OF PEOPLE REQUIRED
Number of people necessary for installation:
- Two people to carry and submerge the COVERDECK mechanism.
- Once the COVERDECK mechanism has been submerged, one person to complete the installation.
Time for installation:
- approximately 3 hours.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
32/60
IMPORTANT SAFETY NOTICE
- A cover is no substitute for common sense or individual responsibility. Nor is it intended to substitute the vigilance of parents and/or
responsible adults which remains the key factor in ensuring the protection of young children.
- Caution: safety is only assured when the cover is closed, locked and correctly installed in accordance with the manufacturer’s instructions;
- In the event of an absence, however brief, from the home, the cover must be installed systematically;
- Check that there is no person or foreign body in the pool both prior to and during operation;
- Keep the key used to operate the cover out of reach of children;
- The cover should only be opened or closed by a responsible adult;
- Do not allow anyone to step on, walk on or jump on a safety cover;
- Take all steps necessary to deny young children access to the pool while the cover is pending repair or during any malfunction preventing the
pool from being closed and secured or in the event that the pool or equipment is temporarily unavailable.
- A pool can represent a serious danger to your children. A person can drown very quickly. Children near a pool require your constant vigilance
and active supervision, even if they know how to swim.
- The physical presence of a responsible adult is absolutely mandatory when the pool is open.
- Learn first aid techniques.
- Memorise emergency numbers and display these close to the pool:
- Fire brigade
:
- Medical emergency services
:
- Poison treatment centre :
INSTALLATION RECOMMENDATIONS
The COVERDECK automated cover’s maximum slat apron area is 12 x 6 m with 2 m (horizontal depth) steps.
The French standard C15-100 stipulates that a 30mA ground fault circuit breaker must be installed upstream
from the COVERDECK electrical supply.
The motor assembly should only be operated with the control panel supplied. Operation of the motor without
its dedicated control panel, and vice verse, is both dangerous and inadvisable.
In accordance with the French standard concerning pool safety and protection, NF P90-308, the
COVERDECK cover is opened and closed using a key switch (supplied).
The automated nature of the COVERDECK cover in no way removes the need for vigilance when opening
and closing the cover. Should you encounter the slightest problem rolling up or rolling out the cover, stop
and contact a technician.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
33/60
LAYOUT
End fixing plate,
motor side
Motor
Counterweight
strap
Sub-coping
mounting plate
End fixing
plate, bearing
side
and subcoping
mounting
plate
Axle
Cover
PREPARATION FOR INSTALLATION
Remove a section of the coping, minimum length 45 cm, off each side of the pool to allow attachment of the end
fixing plates (Photo 1).
Check that both the exposed areas are level with each other; if rectification is necessary, one of the two sides may
be resurfaced.
In the case of prefabricated thin wall, hollow wall or polystyrene block pools, pour a concrete reinforcement at least
50 cm long and 20 cm deep behind the wall on either side of the pool to avoid any risk of deformation.
Arrange the two end fixing plates and the axle at the edge of the pool as illustrated in Photo 2 below. The extremity
of the axle bearing the drive gears should be directed towards the end fixing plate on the motor side.
Place a protective covering (cardboard, cloths, etc.) under the axle to prevent any damage.
The surface that will receive the
end fixing plates must be perfectly
flat and level. Rectify if necessary.
1
2
The motor may be placed on either side of the pool. The only determining factor in this choice is the point of arrival
of the electrical cables.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
34/60
IMPORTANT : POSITIONING THE LEVER REGULATOR AND
OVERFLOW
1) Water level regulator (add water):
While positioning the water level regulator, make sure to roll the cover out totally (the first slat touching the wall
opposite the axle). Position the regulator as shown below:
A: Filling stop level with respect to the
deck level
A
21
40
Coping M30
135 mm
Coping M40
125 mm
Coping M55
110 mm
Deck
level
The water level A is between 110 and 135 mm from the top of the body with respect to the height of the coping.
Adjustable by ± 40 mm.
2) Overflow :
While positionning the overflow make sure to roll the cover up totally so that the first slat is 10cm under the water
level.
B: Filling start level with respect to
the deck level
B
Coping M30
115 mm
Coping M40
105 mm
Coping M55
90 mm
Deck
level
Overflow
level
The overflow B should be positioned between 90 and 115mm with respect to the pool level as a function of the
coping height + 5mm, take care to ensure that the motor gland is not submerged.
By respecting these measurements, the water level lies 20mm under the bottom of the overflow opening; this
minimises the volume of water evacuated to waste when the cover is rolled up.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
35/60
ASSEMBLY PRIOR TO SUBMERSION
B
Remove the HSHC M6x20 (B) screw from the end of the
axle on the reduction gear housing side.
3 black
gears
5
Remove the protective cover from the gears by inserting
both index fingers into the holes and pulling. Dispose of the
cover (only used during transport). Keep the reduction gear
housing tilted upwards to avoid dropping the gears.
Protective cover
4 black gears
A
3 black
gears
Loosen the two HSHC M8x30 (A) screws on the pulley
on the motor side.
An exploded view of the reduction gear assembly.
B
Position the port of the pulley so that it is opposite the
flat bar at the end of the stainless steel shaft. Push the
plate towards the axle to drive the stainless steel shaft
into the pulley.
9
Thread the HSHC M6x30 screw (B) through the
aperture in the pulley port, tighten in the stainless steel
shaft tapping and lock it.
10
B
A
A
In addition, to clamp the assembly together, insert the
two HSHC M8x30 screws (A).
At the opposite end to the motor, secure the bearing to the end
fixing plate using the 4 CSFSH M8x50 screws and the hex collar
nuts. Caution! the curve on the top side of the end fixing
plate should be directed towards the axle.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
36/60
11
12
C
Cut the rilsan collar holding the belt against the end
fixing plate on the motor side and throw it away.
13
C
Mount the motor on the end fixing plate using the HSHC
M6x25 screws + Z6 washer + spring washer. Do not
touch the tension eccentric (C), it is adjusted in the
factory for optimum belt tension.
15
E
D
Pass the belt around the motor pulley.
Do not loosen the tension eccentric (C).
14
Before tightening the HSHC M6x25 screws, check that
the motor is correctly positioned flat against the end
fixing plate.
16
Curved part
facing
upwards
Position the connecting box angle bracket (D). Caution,
this should be located between the motor and the
rear wall of the pool and not between the motor and
the beam. Attach using the CSFSH M6x15 screws + Z6
washers + Nylstop M6 nuts (E).
Using the carriage bolts, Z8 washers and M8 nuts, fix
the sub-coping stainless steel mounting plates (F) to the
end fixing plates.
Note: this step may be carried out at any time during the
preparation phase.
*
The assembly is ready for submersion.
Move on to the submersion and attachment phase described in the following pages.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
37/60
SUBMERSION AND ATTACHMENT
18
17
To avoid damaging the liner during submersion, reduce
the length of the assembly as much as possible by
pushing the stainless steel shaft into the axle on the
bearing side.
Holding the assembly by the end fixing plates,
submerge carefully (requires two people).
Be careful to avoid contact with the pool liner while
submerging the axle .
20
19
Force submersion by standing on the end fixing plates
while air escapes from the axle as it fills with water
(approx. 2 minutes).
A
B
To ensure that the cover will roll out correctly, check that the
axle is parallel to the opposite wall of the pool before fixing it
in position. Measurements can be taken from the edge of the
end fixing plates (A = B).See engineering diagrams for the
position.
22
21
On the bearing side, screw the nut as tight as possible
against the axle to uncover the ring threading.
Insert the Ø 8 pin through the apertures in the threaded ring
and the stainless steel axle. The pin should be centred in the
shaft such that it protrudes equally on either side.
23
Unscrew the nut towards the pin as far as possible and
by hand (do not use a tool). This will drive the end
fixing plates apart and flat against the pool walls.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
38/60
When the assembly is correctly positioned, secure it in position:
24
25
Check that the sub-coping
mounting plate is horizontal.
Insert wedges underneath it
if necessary.
10 mm
Ensure that the upper section of each end fixing
plate is lying flat against the pool wall. Using the
Screw the screw into the Upat
mounting plate as a template, drill Ø 10 mm
express bushing, leave at least
holes, 80 mm deep. In the case of a Blokit pool,
10mm protruding.
drill the holes furthest from the pool.
Place the bushing assemblies over the
holes and drive in using a mallet until the
screw head touches the plate.
26
Finish tightening using a No. 5 Allen
key.
Electrical connection:
- Make the electrical connections in the connecting box (end of travel
cable and motor power supply).
Connection details are illustrated in the diagram on the following page.
- Using the 4 HSHC M4 x 16 screws and the No. 3 Allen key, attach the
connecting box to the mounting plate (Select the position with the best
cable pathways). Close the connecting box.
27
28
After checking the wiring and the exactness of the ends
of travel, proceed with potting (pouring a self levelling
resin) until the terminal and wires are encapsulated.
Caution: once this step has been carried out it will no
longer be possible to access the interior of the box.
Close the connecting box.
- Plug the motor cable into the quick fit connector on the
connecting box.
- Next set the ends of travel.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
39/60
ELECTRICAL WIRING
control panel connection terminal
Bornier de raccordement du coffret électrique
CAUTION
+
N Ph T 1 0 2
The earth terminal in the
control panel must be
connected
to
the
installation’s earth.
A T C E
+
2
3g43g4²
up jusqu’à
to 20m 20m
2
3g63g6²
longer
than30m
20m
jusqu’à
HO7RNF
or HO5RNF
HO7RNF
ou HO6RNF
2
2
3x1blindé
shielded
3x1dont
withlean
outer
3x1²
ou or
3x1²
diamètre
diameter
less
than
8 mm
extérieur est inférieur à 8mm
Boîtier de
commande
Key
switch
à clef
Alimentation
220 V power 220V
supply++terre
earth
3x2,5²
A T C
C
T
A
3x1²
A T C
+
+
-
+
3
2
4
5
1
6
COVERDECK
motor
connecting box
To the COVERDECK
motor
Vers moteur COVERDECK
(pre-wired
theen
factory)
(déjà in
câblé
usine)
The COVERDECK motor should be wired by an experienced professional according to the diagram above.
Install a 30mA ground fault circuit breaker upstream.
Cable and wire cross sections must be respected to ensure correct operation.
IMPORTANT
THE
CONTROL PANEL SHUOLD NOT BE EXPOSED TO SUNLIGHT.
INSTALL THE
ANY
KEY SWITCH IN AN AREA THAT ALLOWS AN UNINTERRUPTED VIEW OF THE WHOLE POOL.
ALTERATION OF THE ORIGINAL EQUIPMENT SUCH AS:
-
A MODIFICATION OF THE CONTROL PANEL
INSTALLATION OF A REMOTE CONTROL
REPLACEMENT OR MODIFICATION OF THE KEY SWITCH
WOULD CONSTITUTE A THREAT TO SAFETY. THE AUTHOR OF SUCH ACTIONS WILL BE HELD ENTIRELY ACCOUNTABLE AND THE
GUARANTEE WILL BE AUTOMATICALLY CANCELLED.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
40/60
0VDC
24VDC
(O2-J)
(O2-J)
+
41/60
A2
KA1
A1
Motor
rotation,
direction
Rotation
moteur
sens 1 1
Q1
-
x:C
X:0
Condenser
Condensateur
X2 470nF
A2
KA2
A1
Motor
rotation,
direction
Rotation
moteur
sens 2 2
Q2
I1
I2
Turn counter
Counter
Compte
tour Comptage
décomptage
x:A
I3
I5
Ouverture
Open
X:1
Supply
sensors
Alimentation
capteurs
Q3
Niveauleve
d'eaul
Water
I4
X:E
S1
I6
Fermeture
Close
X:2
I7
I8
Counter
Décomptage/Comptage
Q4
X:T
WIRING DIAGRAMS
Control wiring diagram
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
P
N
FN2020-1-06
SCHAFFNER
filter
Filtre SCHAFFNER
2
N
Rocker switch àwith
pilot for
cutout
1*30
Interrupteur
bascule
avec
témoin
lumineux pour découpe 11*30
Switch
Interrupteur
1
1
F1
2
Fuse
4A Ø4A
8x23mm
Fusible
Ø8*23
on unipolar
fuse
housing
sur porte
fusible
+ neutral
unipolaire
+ neutre
(03-B)
~
42/60
(03-B)
KA2
Open
if the motor
is on àthe
right.
Ouverture
si moteur
droite
Close
if the motor
is on àthe
left.
Fermeture
si moteur
gauche
KA2
1(12)
5(14)
N
0V
~
9(11)
KA1
KA1
Open if the motor
is onàthe
left.
Ouverture
si moteur
gauche
Close if the motor
is onàthe
right.
Fermeture
si moteur
droite
24V 15W 88950307
Filtre
SCHAFFNER
SCHAFFNER
filter
FN2020-1-06
=
Crouzet power crouzet
supply
Alimentation
GND
M
9(11)
(4)42
5(14)
2
1
Filtre SCHAFFNER filter
FN2020-10-06
Cutout poweràsupply
Alimentation
découpage
SP200-27 (200W 27V+/-10%)
KA1
(12)41
KA2
(8)44
(4)42
Supply
boundary
Limite fourniture
Thermal
circuit
breaker
Disjoncteur
thermique
8A
(12)41
27V 27V
(8)44
1(12)
0V
=
L
Power wiring diagram
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
LIST OF CONTROL PANEL COMPONENTS (NOT INCLUDING TEMRINALS)
Name
Description
Number
SCHAFFNER filter
FN2020-10-06
1
Crouzet power supply
24V 15W 88950307
1
Power supply
SP200-27 (200W 27V+/-10%)
1
SCHAFFNER filter
FN2020-1-06
2
Switch
Rocker switch with pilot
1
F1
Fuse 4A Ø 8x23mm
1
Thermal circuit breaker
8A
1
Crouzet power supply
M3 88 970 042
1
Condenser
X2 470nF
1
KA2
Hy21PN24DC relay
1
KA1
Hy21PN24DC relay
1
The wire used for the protective conductor in the control panel has a cross section of 2.5mm².
Power wire 27Vdc : 2.5mm².
Other 24 Vdc wires : 1mm².
230 Vac wire : 1mm² red and blue.
Connection to the filter and switch: insulated Faston lugs.
ASSEMBLY OF THE CONTROL PANEL
1
2
Unblock the 6 plastic scerews and remove the front
panel.
Remove the screw holding the mounting bracket .
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
43/60
3
4
Use the bracket as a template for drilling.
Attach the bracket to the wall using the bushing and
screws provided.
6
5
Hang the control panel on the panel and replace the
holding screw.
Put the cable gland in position, tighten the holding
screws. Make the connections and tighten the cable
holding nut.
7
Replace the front panel once wiring is complete.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
44/60
CONFIGURING THE ENDS OF TRAVEL
The COVERDECK end of travel positions are programmed using the Programmable Logic Controller (PLC)
incorporated into the distribution/control panel. Failure to carry out the procedure described in steps 1 to 8 below will
result in non-compliance with the French standard NFP 90-308.
THE PLC DISPLAY
Counter
indicator
Message
line
Error line
B
Lines recording the
cover “Closed” and
“Open” positions
Er112
Rotating propeller : PLC
charged and ready to go
Programme locked in
the factory
PROCEDURE
STEP 1 : SWITCH THE PLC
ON
Flip the “ON/OFF” switch on the control panel. The PLC is powered on and the
welcome screen is displayed
STEP 2 : ACTIVATION
CODE
Enter the activation code by pressing the
followed by one press of the
04340
M808
00000
INI-801
button three times,
button.
This step also allows programming of ends of travel after winterizing.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
45/60
STEP 3: CHOOSE THE
MOTOR SIDE
At this point in the programming procedure
you must indicate the position of the motor
with respect to the pool.
Refer to the examples provided:
Motor on the RH side
Motor on
the RH side
Motor on the LH side
00000
press
press
STEP 4: CHECK
Motor on
the LH side
A=INI-803
B=INI-804
AXLE ROTATION
Turn the key to "OUV" (open) and simultaneously verify the following two points in the order indicated:
1
The counter figure increases.
If the counter figure decreases, switch off the PLC (ON/OFF), swap the wires on terminals 1 and 2 in the
control panel. Next, restart the PLC and take up the procedure from step 2.
2
The cover rolls up around the axle.
If the cover rolls in the opposite direction, switch off the PLC (ON/OFF), check the connections at the
terminals marked “+” and “-” in the control panel. Next, restart the PLC and take up the procedure form
step 2.
Note: During normal operation, when the key is turned to "FER" (closed), the counter figure decreases and the
cover rolls out.
For any other problems encountered during this step, refer to page 47 : “Trouble shooting”.
COVER AXLE ROTATION DIRECTION:
While rolling up, the cover should pass over the axle.
Cover
OPENING the pool:
Cover rolling around the axle.
Pool
Cover
CLOSING the pool:
Cover rolling out over the axle.
Pool
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
46/60
STEP 5: RECORDING THE
POOL CLOSED POSITION
Turn the key to “FER” (close) to close the cover (completely rolled out, the first
00000
slat touching the wall opposite the axle), and press
. The letter “M” is
displayed beside INI-803 indicating that the position has been saved to
memory, and the counter is reset to zero.
STEP 6: RECORDING THE
A=INI-803M
B=INI-804
POOL OPEN POSITION
Turn the key to “OUV” (open) to open the cover (completely rolled up, the first
04340
slat 10 cm beneath the water level) and press
. The letter “M” is displayed
beside INI-804 indicating that the position has been saved to memory.
Remember: While rolling up the counter figure should increase.
TROUBLE
SHOOTING DURING STEP
4
A=INI-803M
B=INI-804M
OF THE PROGRAMMING PROCEDURE
Check the quick fit connection in the connecting
box.
The motor does not work.
Check the wire connections at the terminals
marked “+” and “-” in the control panel.
The motor runs and drives the axle, but the
counter figure is frozen.
Check the wire connections at the terminals
marked “A”, “T” and “C” in the control panel
and connecting box.
The motor is correctly connected to the “+” and
“-” terminals but cover direction is inverted.
Ensure that step 3 (motor positioning) was carried
out. If this does not solve the problem, switch off
the PLC (ON/OFF), swap the wires at the
terminals marked “+” and “-” in the control panel.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
47/60
OPERATION AND ERROR MESSAGES
After turning the key, there is a delay of 1.5 seconds before the motor starts, this is to avoid any excessively sudden
reversal of the cover direction.
The meanings of the various PLC displays are provided below
VERIFICATION
OF OPERATION
DISPLAY
04340
M808
03505
M811
03775
M810
MEANING
The screen continuously displays the number of turns counted by the PLC. If the
motor position was properly indicated and the connections are correct, the number
displayed when the cover is rolled out (approx 0) will be less than the number
displayed when the cover is rolled up (can vary between around 4000 for a 4 metre
pool up to around 7500 for a 12 metre pool.
The key is set to “OUVERTURE” (open) and the cover rolls up. This verifies that
the PLC was correctly programmed.
The key is set to “FERMETURE” (close) and the cover rolls out. This verifies that
the PLC was correctly programmed.
NB!
IF THE
INSTALLATION AND PROGRAMMING PROCEDURES ARE CORRECTLY PERFORMED, THE MOTOR WILL STOP IF THE USER
RELEASES THE CONTROL KEY WHILE THE COVER IS ROLLING OUT. RELEASING THE CONTROL KEY WILL NOT STOP THE MOTOR
WHILE THE COVER IS ROLLING UP.
IF THIS IS NOT THE CASE, REPEAT THE PROGRAMMING PROCEDURE FROM STEP 2, AS IT HAS BEEN CARRIED OUT INCORRECTLY,
THE COVER DOES NOT COMPLY WITH THE FRENCH STANDARD NF P 90-308, AND THE MANUFACTURER DECLINES ALL
RESPONSIBILITY FOR ANY CONSEQUENCES.
ERRORS
DISPLAY
04340
M808
03505
M811
03775
M810
MEANING
Er112: If the motor runs continuously for 5 minutes, the action is suspended and
the motor is shut down for a set period of time (20 seconds). No operation is
permitted during this time.
Er113 : If the motor is running at a frequency below the set limit (30Hz), it is shut
down for a set period of time (10 seconds). No operation is permitted during this
time. Check that the cover fasteners are undone and that axle rotation is not
blocked.
Er115 : This message is displayed if the counter does not change to indicate
cover position. The system freezes and must be reinitialised step 2 before it can
be restarted. Check all the connections between the control panel, the
connecting box and the motor. Check that the circuit breaker has not been
tripped. Recommence the programming procedure from step 2.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
48/60
USE
Only one person is required to open or close the cover.
For information, a 12 metre pool is uncovered in approximately 2 minutes and 30 seconds.
To open the pool, turn the key to "OUV" (open) and hold it there for at least 2 seconds. Upon releasing the key,
the cover will continue to roll up around the axle automatically. To stop the operation, turn the key to "FER"
(close) and hold it there for at least 1.5 seconds, then release the key in the central position (turned to “0”). Cover
opening will be automatically interrupted by end of travel.
To close the pool, turn the key to "FER" (close) and maintain contact. If the key is released while the cover is
rolling out, the cover will stop in accordance with the French standard NF P90-308. Cover closing will be
automatically interrupted by end of travel.
MAINTENANCE AND WINTERING
The COVERDECK motor assembly does not require any maintenance.
Never attempt to open the motor. It is pressurised with a gas that will escape if any attempt is made to open it.
The motor belt is adjusted in the factory using the tension eccentric on the end fixing plate around which the
motor is positioned. Never loosen this eccentric, this would introduce slack on the belt and could interfere with
the correct operation of the COVERDECK motor assembly.
However, the COVERDECK motor may be removed for wintering after the cover has been rolled out over the
pool:
1
2
3
4
5
-
Unscrew and disconnect the motor (caution, never leave it steeping in water);
Screw the wintering cap onto the motor connector;
Unscrew the 4 screws holding the motor in position (caution, do not loosen the tension eccentric);
Remove the motor and take the belt off the drive gear;
Store the motor in a dry place, protected from the elements.
To replace the motor, carry out this procedure in the reverse order. An end of travel offset may be noted. Check
precision by completely opening and then completely closing the pool. If necessary, reprogramme the ends of
travel. (To do this recommence the programming procedure at step 2).
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
49/60
ASSEMBLING THE BEAMS
COVERDECK ATTACHMENT KIT & COVERDECK BEAM
1
3
No Designation
1
Coverdeck sub-coping mounting plate
2
Coverdeck beam mounting plate
3
CSFSH M8-20 screw
4
Beam support
5
Q M8 nut
6
Upat Express M8x50 A4 bushing
7
Beam mounting gasket
8
CSFSH M8-16 screw
6
7
8
2
4
5
* 4 screws over if the pit wall option is not installed.
Assembly right-hand side
Left-hand side
Right-hand side
Assembly left-hand side
During assembly, use tapped bushings to ensure
that the beam mounting plate is as far forward
towards the pool as possible on each side
Coping M55
Coping M40
Coping M30
Coverdeck
beam
Adjust the height of the beam housing to the thickness
of the coping using the corresponding holes such that
the top of the beam is flush with the top of the coping.
Coverdeck beam
housing
Beam mounting
plate
Sub-coping
mounting plate
Beam mounting
gasket
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
50/60
Qty
2
2
14*
2
8
6
2
8
PIT WALL WITH COVERDECK ATTACHMENT KIT & COVERDECK BEAM
Coverdeck beam
Coverdeck beam
housing
Beam mounting
plate
Sub-coping
mounting plate
Pit wall support
flange
Prefabricated pit
wall
Assembly similar to that described previously except the pit wall support flanges are inserted
between the plate that is fixed under the coping and the housing mounting plates.
(see next page for assembly detail)
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
51/60
PIT
WALL WITH
COVERDECK
ATTACHMENT KITS
& COVERDECK
BEAM
- ASSEMBLY
DETAIL (LEFT-HAND SIDE)
THE SEQUENCE BELOW ILLUSTRATES ASSEMBLY ON THE LEFT-HAND SIDE.
FOR ASSEMBLY ON THE RIGHT HAND SIDE, PROCEED IN A SYMETRICAL FASHION.
Step 1
Step 2
Beam housing
Q nut M8
Beam mounting plate
CSFSH M8-20 screw
CSFSH M8-16 screw
Step 3
Coverdeck sub-coping mounting
plate
Pit wall support flange
Step 4
CSFSH M8-20 screw
Pit wall
Upat Express
bushings M8x50
A4
Step 5
Step 6
Coverdeck beam
CSFSH M8-20 screw
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
52/60
ASSEMBLY DIAGRAMS
WITH PIT WALLS AND COVERDECK SUB-COPING MOUNTING PLATES
**Please note that dimensions are quoted in cm, unless otherwise indicated**
83
CONFIGURATION
CM DUCKBOARDING
FOR ROUNDED ANGLES, RADIUS,
84
40
CM OR BROKEN CORNERS
Coping minimum overhang 22 mm
maximum overhang 35 mm
3
25
15
19,6
Water level with
respect to the top of
the pool
10 maxi
35 mini.
15 maxi
52.6
Water level
Ø 54 maxi
6
Coping
M30
135 mm
Coping
M40
125 mm
Coping
M55
110 mm
VERY IMPORTANT
Detail, top of the wall
Concrete reserve
zone
height 20 cm
Sub-coping
mounting plate
74
Coverdeck motor
20
19.0 19
25
16
Coverdeck beam
housing
Resurfacing
20 cm
cm concrete
min
20
béton mini
Recess to run
cables
Coverdeck
end fixing plate
Hung
Pool
level
Sub-coping
mounting plate
80
Coverdeck beam
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
53/60
WITH SEPERATING WALL AND COVERDECK SUB-COPING MOUNTING PLATE
**Please note that dimensions are quoted in cm, unless otherwise indicated**
95
CM DUCKBOARDING
Coping minimum overhang 22 mm
maximum overhang 35 mm
96
3
18
40
Water level
52.6
15 max.
85
Water level with
respect to the top of
the pool
35 mini.
Ø 54 max
Coping
M40
125 mm
Coping
M55
110 mm
25
Concrete reserve Sub-coping
zone
mounting plate
height 20 cm
22 mm mini.
VERY IMPORTANT
Detail, top of the wall
Resurfacing Hung
15
19
86,5
Coverdeck beam
housing
20
Recess to
pass cables
135 mm
20 cm concrete min
20 cm
béton mini
75
Coping
M30
Pool
level
Coverdeck
end fixing plate
Sub-coping
mounting plate
12
Coverdeck motor
95
Coverdeck beam
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
54/60
WITH SEPERATING WALL AND STARDECK CEMENT-BEDDED UNITS
**Please note that dimensions are quoted in cm**
95
CM
DUCKBOARDING
96
3
18
40
Water level
52.6
15 maxi
35 mini.
85
Water level with
respect to the top of
the pool
Ø 54 max
75
Recess to
pass cables
Coping
M30
135 mm
Coping
M40
125 mm
Coping
M55
110 mm
25
Concrete reserve
zone
height 20 cm
Stardeck beam
housing
VERY IMPORTANT
Detail, top of the wall
20
20 cm
cm concrete
min
20
béton mini
Resurfacing
12
Coverdeck motor
Coverdeck end
fixing plate
50
Hung
Pool
level
Stardeck
beam
housing
Stardeck beam
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
55/60
WITH PIT WALLS AND STARDECK CEMENT BEDDED UNITS
**Please note that dimensions are quoted in cm**
83
SHARP
CM
DUCKBOARDING
ANGLE
(90°)
CONFIGURATION
Cut a 10 mm recess beneath the coping
to house the flange
19,6
84
3
18
40
15 max
Ø 54 max.
Coping
M30
135 mm
Coping
M40
125 mm
Coping
M55
110 mm
Stardeck beam
housing
Concrete reserve
zone
height 20 cm
VERY IMPORTANT
20
Recess to
pass cables
Water level with
respect to the top of
the pool
10 max
35 mini.
52.6
Water level
Detail, top of the wall
cmbéton
concrete
min
2020cm
mini
Resurfacing
12
Coverdeck motor
Hung
Pool
level
50
Stardeck beam
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
56/60
WITH PIT WALL AND COVERDECK SUB-COPING MOUNTING PLATES
**Please note that dimensions are quoted in cm**
68
SHARP
CM
ANGLE
DUCKBOARDING
(90°)
CONFIGURATION
Cut a 10 mm recess beneath the coping to
house the flange
69
3
13
40
15 max.
Ø 54 max.
63
Recess to
pass cables
6
Concrete reserve
zone
height 20 cm
Water level with
respect to the top of
the pool
10 max.
35 mini.
52.6
Water level
Coping
M30
135 mm
Coping
M40
125 mm
Coping
M55
110 mm
Coverdeck
mounting unit
20
12.5
60
VERY IMPORTANT
Detail, top of the wall
7
Coverdeck motor
20 20
cmcmbéton
mini
concrete
min
Resurfacing
73
Hung
Pool
level
Stardeck beam
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
57/60
ASSEMBLY WITH DUCKBOARDING SUPPORT ANGLE
**Please note that dimensions are quoted in cm**
83
SHARP
CM
DUCKBOARDING
ANGLE
(90°)
CONFIGURATION
90,5
3,5
18
Coping
Minimum overhang 22 mm
Maximum overhang 35 mm
40
Water level
15 maxi.
52.6
5
VERY IMPORTANT
10 maxi.
Concrete reserve
zone for attachment
35 mini.
15 cm
Detail, top of the wall
Resurfacing
Ø 54 maxi
20 cm béton mini
Recess to
pass cables
135 mm
Coping
M40
125 mm
Coping
M55
110 mm
Concrete reserve Sub-coping
Coverdeck beam
zone
mounting plate housing
height 20 cm
80
40
18
Washer
Coping
M30
Hung
Top of
the pool
Hexagon head wood
screw D6x40
Screw
20
Nylon S8 bushing
Water level with
respect to the top of
the pool
12
50
Coverdeck motor
Coverdeck beam
200
3,5
3,5
49
Support
angle
Cornière
Bushing attachment at 25 mm
Fixation des chevilles à 25mm
withrapport
resepct
to pooldu
level
par
à l'arase
bassin
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
58/60
MAINTENANCE
Carry out a careful inspection of the following parts at least twice a year (just before and just after
winterizing):
SPARE PARTS
ITEMS
DESIGNATION
ITEM CODE
Axle
Slat/axle straps
Slat/axle above-ground straps, 5
32000303
Counterweight straps
Counterweight straps, 3
32000306
Slat cover
Lames
Lames
Lames
Lames
Lames
32000300
32000100
32000700
32000500
32000800
Deltalock safety fasteners
with strap
Wall
Wall
Wall
Wall
Wall
Wall
Wall
Wall
75
75
75
75
75
mm, Opaque blue
mm, Light blue
mm, Translucent blue
mm, Beige
mm, Grey
mounted
mounted
mounted
mounted
mounted
mounted
mounted
mounted
fastener
fastener
fastener
fastener
fastener
fastener
fastener
fastener
with
with
with
with
with
with
with
with
strap,
strap,
strap,
strap,
strap,
strap,
strap,
strap,
white
dark blue
light blue
translucent blue
beige
caribbean green
grey
black
Sub-coping, 2 part fastener with strap, white
Sub-coping, 2 part fastener with strap, dark blue
Sub-coping, 2 part fastener with strap, light blue
Sub-coping, 2 part fastener with strap, translucent blue
Sub-coping, 2 part fastener with strap, beige
Sub-coping, 2 part fastener with strap, caribbean green
Sub-coping, 2 part fastener with strap, grey
Sub-coping, 2 part fastener with strap, black
32800300
32800100
32800200
32800700
32800500
32800400
32800800
32800900
32802300
32802100
32802200
32802700
32802500
32802400
32802800
32802900
Replace any worn parts likely to prevent correct positioning of the cover immediately.
Only use genuine parts or parts that comply with the specification set out in this
document.
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
59/60
2009/10 - Indice de révision : K - Code : 0034201
60/60