568 IM ESF (SMC US) 0807i

Transcription

568 IM ESF (SMC US) 0807i
Manuel D'instruction
SMD-568
Compact Disque + Graphiques
Système De karaoké
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l'humidité.
l'appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, tel que vases, ne devrait être placé sur l'appareil.
On devra éviter d'entraver la ventilation en recouvrant les ouvertures de ventilation avec des
journaux, nappes, rideaux, etc.
Aucune source de flammes nues, comme de bougies allumées, ne devrait être placée sur
l'appareil.
IMPORTANT
- Pour éviter un choc électrique, ne vous servez pas de cette fiche (polarisée) avec un fil de
rallonge, une prise ou autre système, à moins que la fiche puisse être entièrement insérée
sans exposer une partie des lames.
- Pour éviter un choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large,
entièrement insérée.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le signe d’éclair avec une pointe de
flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est conçu pour avertir l’utilisateur de la
présence d’une tension dangereuse non
isolée à l’intérieur de l’enceinte de cet
appareil, qui peut avoir une magnitude
suffisante pour constituer un risque de
choc électrique à toute personne.
MISE EN GARDE : POUR
RéDUIRE LE RISQUE D’iNCENDIE
ET DE CHOC éLECTRIQUE, NE
RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE DOS) DE L’aPPa reil.
RéFéREZ LES RéP ARATIONS
SEULEMENT à UN PERSONNEL
DE RéPARATION QUALIFIé.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est conçu
pour av er tir l’ut ilisa teur de la
p rés e n c e d’i n s t r u c t i o n s d e
fonc tionn em ent et d’ent ret ien
(se rvi ce ) impor tant es dans la
documentation accompagnant cet
appareil.
IMPORTANT
Le circuit CD risquant de causer du brouillage à d'autres syntonisateurs radio situés à proximité,
fermez cet appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou placez-le loin du syntonisateur radio affecté.
Ce dispositif se conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut pas causer des brouillages
préjudiciables et (2) ce dispositif doit accepter le brouillage reçu, y compris le brouillage qui peut
causer un fonctionnement indésirable.
Avertissement: Les changements ou les modifications apportés cet appareil et qui ne seraient
pas directement approuvés par la partie responsable de la conformité, pourraient annuler
l'autorité de l'utilisateur à opérer cet équipement.
F1
REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un dispositif
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une
installation résidentielle. Cet équipement crée, utilise et peut radier de l'énergie de fréquence
radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer un
brouillage dangereux aux communications radio. Les changements ou les modifications pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité ont pu vider l'autorité de
l'utilisateur pour actionner l'équipement. Toutefois, il n'y a aucune garantie qu'un tel brouillage
ne surviendra pas dans une installation en particulier. Si cet équipement cause un brouillage
préjudiciable à la réception de radio ou de télévision, pouvant être déterminé en mettant en
marche et en arrêtant l'équipement, nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger tel
brouillage en se conformant à l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
* Rórientez et replacez l'antenne de réception.
* Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
* Raccordez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
raccordé.
* Consultez le marchand ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de
l'aide.
Cet appareil numérique de classe B se conforme à la norme canadienne ICES-003.
CERTIFICATION DE SÉCURITÉ
Ce lecteur CD est fabriqué et testé pour se conformer aux normes de sécurité du FCC, ainsi
qu'aux exigences concernant le US Department of Health and Human Services ainsi qu'aux
normes de performance de rayonnement du FDA, 21 CFR sous-chapitre J.
F2
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS
MISES EN GARDE IMPORTANTES VERTISSEMENTS
1.
LISEZ LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement
devraient être lues avant d'utiliser l'appareil.
2.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS - Les instructions de sécurité et de fonctionnement
devraient être conservées pour pouvoir vous y référer par la suite.
3.
CONFORMEZ-VOUS AUX AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements concernant le
produit et son mode de fonctionnement devraient être respectés.
4.
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions concernant le
fonctionnement et l'utilisation devraient être suivies.
5.
N'utilisez pas l'appareillage de ths près de l'eau.
6.
Nettoyez seulement avec un tissu sec
7.
Ne bloquez aucune de ces ouvertures de ventilation. Installez selon des instructions de
manufacturer's.
8.
N'installez près d'aucune source principale telle que des radiateurs, des registres de
tête, des fourneaux, ou d'autres amplificateurs apparatus(including) cette chaleur
de produit.
9.
Ne défaites pas le but de sûreté de la prise ou du fondre-type
polarisée prise. A polorized la prise a deux lames avec une plus au
loin qui l'autre. Un type au sol prise a deux lames et un tiers groupant
la lame de prong.The au loin ou la troisième fourche sont donnés
pour la sûreté. SI la prise fournie ne s'adapte pas dans votre sortie,
consultez un électricien pour le remplacement de la sortie désuète.
AC
Fiche Polarisée
10. Protégez le cordon de secteur contre être marchée dessus ou pincement, en
particulier derrière les prises, derrière les recepatcles d'eonvenience, et derrière le
point où ils sortent de l'appareil.
11. Employez seulement attachments/accessories indiqué par le fabricant.
12. Utilisation sur ly avec un stand, un trépied, une parenthèse, ou
une table de chariot indiquée par le fabricant ou vendue avec
l'appareil. Quand un chariot est utilisé, faites attention en déplaçant
la combinaison de cart/apparatus pour éviter des dommages de
tipover.
13. Débranchez l'appatatus pendant les orages de foudre ou si inutilisé pendant de
longues périodes.
14. Référez-vous tous qui entretiennent au personnel de service qualifié. On a renversé
l'entretien est exigé quand l'appareil a été endommagé de quelque façon, comme si
puissance-fournissez la corde ou la prise est endommagée, liquide ou les objets sont
tombés dans l'appareil, ou quand l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne
fonctionne pas normalement, ou a été lâché.
Symbole d'équipement de la classe II
Ce symbole indique que l'unité a un double système d'isolation.
F3
INTRODUCTION
Votre Karaoké Singing Machine pour Disques compacts et Graphiques, vous apportera
beaucoup d’amusement et de divertissement. Il peut vous transformer en "Star" quand vous
accompagnez vos enregistrements favoris et entendez votre voix avec la musique dans les
haut-parleur.
Cet appareil de karaoké est compact et conçu pour présenter beaucoup de fonctions, tout en
étant facile à utiliser. Après quelques petites explications, vous devenez un expert. Avant
d'essayer d'utiliser votre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous familiariser
avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces fonctions.
Ensuite, reportez-vous à la section pour l'opération spécifique que vous voulez réaliser.
Paroles sur l'écran du téléviseur - affiche les paroles avec le tempo de la musique lorsque
vous faites passer les disques CD+G.
Contrôle automatique de la Voix (A.V.C.) - vous permet de remplacer la voix originale du
chanteur par votre propre voix quand un disque karaoké multiplex préenregistré est joué. Pour
activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu’à un niveau confortable d'audition, et le
Contrôle Auto Voix pour une meilleure balance entre la reproduction et le niveau des micros.
Contrôle de Balance - Vous permet de régler la balance entre la voix originale du
chanteur préenregistrée et la musique si vous utilisez un disque de karaoké
multiplex.
Réglage de l'écho - vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix et obtenir un effet de
salle de concert.
Réglage principal du volume - vous permet de tourner le bouton du volume pour régler le
niveau d'écoute.
Enceinte integrée - vous permet de vous amuser avec votre famille et amis grâce à la musique
de l'appareil karaoké.
Prises de sortie auxiliaires - vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie
audio, tel un equalizer / booster ou un système PA (public).
F4
FRANÇAIS
Pour faciliter la consultation, nous avons énuméré ci-dessous quelques unes des
caractéristiques principales de cet appareil Karaoké.
LOCALISATION DES CONTRÔLES
VUE DE DESSUS
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
VUE DE FACE
24
25
26
27
28
VUE ARRIÈRE
SMB-568
32
33
34
29
35
36
37
30
31
F5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Contrôle de BALANCE
Contrôle Automatique de Voix
Bouton Allumer/Eteindre
Bouton TOUCHE
Bouton EFFACER
Bouton AUXILIAIRES
Bouton CD+G
Bouton USB
Bouton SD/MMC Carte
Bouton KEY/ Bouton KEY/ +
Contrôle d'ECHO
Contrôle de VOLUME MICRO
Contrôle du VOLUME PRINCIPAL
Bouton LECTURE/PAUSE
Bouton ARRET
Bouton SAUTER
Bouton SAUTER
Bouton REPETER/ALÉATOIRE
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
Bouton PROGRAMME/AFFICHER
Bouton SYNC RECORD
Bouton RECORD
Affichage LCD
Carte SD/MMC Fente
Port USB
Plateau de CD
Bouton d'OUVERTURE/
FERMETURE du plateau de CD
Numéro de Modèle
Haut-parleur
Prise jack MIC 1
Prise jack MIC 2
Jack d’ENTREE AUX (Droite)
Jack d’ENTREE AUX (Gauche)
Prise jack de l'SORTIE VIDEO
Jack de SORTIE AUX (Gauche)
Jack de SORTIE AUX (Droite)
Fil d’ALIMENTATION AC
AFFICHAGE LCD
Fonction icônes
Album, Track &
Affichage du Niveau de Volume
F6
FRANÇAIS
LOCALISATION DES CONTRÔLES
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
Branchez la prise AC dans le jack AC situé sur le panneau arrière de l’appareil et branchez
l’autre extrémité dans une prise AC normale.
AVERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation fourni a une fiche polarisée qui n’entre dans la
prise de courant murale que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à introduire la fiche
dans la prise, essayer dans l'autre sens. Ne pas la forcer.
Les forces que la prise est utilisée comme dispositif de débranchement, le dispositif de
débranchement resteront aisément fonctionnelles.
FRANÇAIS
Afin de débrancher l'appareil de la prise principale complètement, la prise devra être
entièrement sortie de la prise murale.
RACCORDEMENT AU TÉLÉVISEUR
Singing Machine est équipée d’un fil de branchement pour être branché à un appareil externe
audio / son et / ou à un appareil vidéo. Le fil possède trois prises RCA à chaque extrémité; la
Blanche et la Rouge sont pour les connexions audio gauche et droite, la Jaune est pour la vidéo.
Vérifiez qu'il y a un disque CDG dans la Singing Machine et qu'il joue quand vous faites la
connexion. Vous saurez que la configuration de votre TV ou MAGNETOSCOPE est correcte
dès que vous verrez le logo de la Singing machine ou les paroles sur l'écran.
CONNEXION VIDÉO
Veuillez suivre les étapes ci-dessous afin d'afficher les paroles des chansons du CDG sur
l'écran de votre téléviseur:
(1) Trouver les cordons multicolores.
(2) Branchez le câble vidéo (jaune) à la prise jack de SORTIE VIDÉO située sur le dos de votre
Singing Machine.
(3) Raccorder l'autre bout du câble vidéo (jaune) à la prise VIDÉO IN du panneau arrière de
votre téléviseur ou magnétoscope.
VUE ARRIÈRE DE TV
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
R - AUX - L
SORTIE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
ENTREE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
F7
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Si votre téléviseur ne possèdent pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un
Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne
TV ou du câble et sert d'Entrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique.
Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un
MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la source TV ou MAGNETOSCOPE qui doit être
affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer
comment afficher le signal vidéo à partir de la prise jack vidéo.
*Note: Certains appareils de TV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la
plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de
connecter votre Singing Machine à un tube TV normal.
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DE VOTRE TV OU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous
connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing
Machine envoie constamment des signaux vidéo et audio aux prises jack Sortie Vidéo et Sortie
Aux à chaque fois que vous jouez un CDG. On recommande de faire jouer un disque CDG sur
votre Singing Machine avant de faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre
écran de TV dès que l’installation sera terminée.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens
très semblables pour connecter les TV et MAGNETOSCOPES et vous pouvez connecter votre
Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite. La configuration
de la TV/MAGNETOSCOPE est la partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les
paroles de la Singing machine. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché
ou une antenne en fonctionnement. Une fois votre Singing Machine branchée à votre
Téléviseur / Magnétoscope, choisissez l'entrée correcte de votre Téléviseur / Magnétoscope
pour afficher les paroles de la Singing Machine au lieu de l'entrée habituelle du câble ou de
l'antenne.
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la
plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de
votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les
informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des
moyens les plus fréquents de configurer une TV/MAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de réglage pour la configuration du téléviseur ou magnétoscope, il y a peutêtre une option de 'Input Selection' ('Sélection d'entrée') où vous pouvez choisir entre
'Câble/Antenne', 'Vidéo1' ou 'Vidéo2' etc. en tant que source d'entrée.
(2) Essayez de trouver une chaîne “Vidéo” entre la chaîne la plus basse et la plus haute de
votre TV ou Magnétoscope (c’est à dire qu’entre 99 et 2 il peut être “VIDEO”, “ENTREE” ou
“JEU”).
(3) Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous
connectez et qui fera afficher sur la source d’entrée Vidéo les messages “VIDEO”, “VIDEO
1”, “JEU”, “AUX”, “EXT”, “LINE 1”, “LINE IN” ou éventuellement le bouton “VCR”
F8
FRANÇAIS
Si vous n'avez pas le manuel de votre téléviseur ou magnétoscope, nous vous suggérons de
téléphoner au Service à la clientèle du fabricant de vos appareils. Seulement le fabricant pourra
vous dire rapidement comment configurer votre téléviseur ou magnétoscope afin d'afficher le
signal vidéo provenant de la prise VIDEO INPUT.
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION AUDIO
Connectez le appareil à votre TV ou à votre appareil stéréo en utilisant les connecteurs Blanc et
Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de
raccordement à la prise jack d'sortie blanche du appareil. Branchez l'extrémité rouge du cordon
de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre
extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge (voie de droite) du câble aux prises jacks
ENTREE AUDIO OU ENTREE AUX de votre TV ou appareil stéréo.
VUE ARRIÈRE DE TV
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING
MACHINE
AUDIO
INPUT
FRANÇAIS
R
L
R - AUX - L
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
SORTIE AUX
ENTREE AUDIO
Gauche
Droite
(Jacks Blanc)
(Jack Rouge)
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jack Blanc)
POUR CONNECTER UN APPAREIL AUDIO À LA SORTIE
Pour raccorder un appareil audio (telle qu'un AP-amplificateur de puissance-ou un
amplificateur du système de sonorisation) pour que vous puissiez mieux entendre la musique et
les voix de l'appareil Singing Machine, branchez l'appareil audio aux prises de sortie AUX OUT.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING
MACHINE
AUTRE
APPAREIL AUDIO
AUDIO
OUTPUT
R
L
R - AUX - L
SORTIE AUX SORTIE AUX
Gauche
Droite
(Jacks Rouge) (Jacks Blanc)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jack Rouge)
F9
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jack Blanc)
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
D
AVERTISSEMENTS - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé,
RÉPARATION
! L'appareil est conçu pour jouer des CD possédant le logo d'identification “
”. Si les CD
ne sont pas conformes aux normes des CD, ils ne seront pas joués correctement.
! Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord
externe.
! Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que sprays pour nettoyer les disques, sprays ou
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits
chimiques endommageront définitivement la surface plastique du disque.
! Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté
brillant vers le bas. Les disques compacts peuvent être joués seulement d'un côté.
! Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
disque en le tenant soigneusement par le bord.
! Remettre les disques dans leur boîtier après usage pour éviter la poussière et les rayures.
! Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute
humidité ou hautes températures pendant de longues périodes.
! Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisees dans
certains crayons feutres peuvent endommager les surfaces du disque.
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
! Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio
comme vous le désirez.
! Réglez les contrôles MICRO/ECHO/BALANCE comme nécessaire pour obtenir le mélange
de musique et voix souhaité sur votre TV ou équipement sonore.
! Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des
corps étrangers peuvent endommager l'appareil.
! Ne placer qu'un seul disque sur le plateau à la fois.
POUR ALLUMER / ETEINDRE
Pour allumer le centre karaoké, pressez le bouton Allumer/Eteindre, L'écran LCD s'allume.
Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, L'LCD ne sera
pas illuminé.
!
!
CHARGEMENT D'UN DISQUE
! Pressez le bouton d'OUVERTURE/FERMER de la porte de CD pour ouvrir la porte du
compartiment de CD. Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné
vers le haut et le côté brillant vers le bas.
! Pressez le bouton OUVRIR/FERMER pour faire dans le plateau. La fenêtre LCD affiche le
nombre total de pistes. (Si aucun disque n'est chargé, “NO DISC” est affiché).
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F15 si un disque est chargé mais que le
nombre total de pistes n'apparaît pas.)
MODE LECTURE / PAUSE
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE / PAUSE. La première piste [ ] et
l'icône de JEU ( ) sera montrée sur l'affichage d'affichage à cristaux liquides
! Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE / PAUSE à nouveau.
L'icône de PAUSE ( ) sera montrée au lieu de l'icône de JEU.
! Pour arrêter de jouer, pressez le bouton à nouveau.
!
F10
FRANÇAIS
vous pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le
micro par le fil!
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur
pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au
moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez
depuis le début.
MODE ARRÊT
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le
nombre total de pistes est montré dans la fenêtre LCD).
SAUTER REPRODUCTION (Pour disques CD audio, CDG et MP3)
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
désiré en appuyant sur les boutons SAUTER (
- SKIP ).
! Pour reprendre jouer la chanson choisie, appuyez sur le bouton de PLAY/PAUSE.
FRANÇAIS
!
RECHERCHE (Seulement pour disques CD/MP3 audio)
Quand vous jouez un CD audio, pressez et maintenez le bouton SAUTER (
- SKIP ) et
le CD cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque
vous aurez relâché le bouton.
RÉPÉTER
! Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'icône du REP 1
sera montrée sur l'affichage à cristaux liquides.
! Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETITION. Le REP ALL
l'icône sera montré au lieu du REP 1.
! Pour annuler la fonction REPETITION, appuyez deux ou trois fois plus sur le bouton
REPETITION. Les icônes de REPETITION & ALÉATOIRE sur l'affichage à cristaux liquides
s'éteindront.
PROGRAMME
! Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouer les chansons en ordre présélectionné.
Étape 1: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'à ce que le témoin lumineux LCD s'allume, la piste lira [
].
Étape 2: Pressez alors les boutons SAUTER pour sélectionner la piste désirée.
Étape 3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter
les étapes jusqu'à un maximum de 20 pistes.
Étape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
! Pour vider toutes les mémoires programmées, pressez le bouton ARRET deux fois.
ALÉATOIRE
! Appuyez quatre fois sur la touche REP/RAND pour activer la fonction de lecture aléatoire.
Appuyez sur play pour lancer la lecture aléatoire. L'icône RAND va s'afficher à l'écran.
! Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture aléatoire.
TOUCHE DE CONTRÔLE
L'effet Key est activé en appuyant sur la touche KEY pour y accéder et la touche KEY/
+ ou –
pour régler le niveau. Les icônes données s'affichent sur l'écran LCD pour indiquer leur
activation ou non.
NOTE: La fonction de commande Key n'est disponible qu'en mode CD+G.
F11
ECOUTER VOTRE SUPPORT MEMOIRE
Insérez une clé USB ou une carte SD ou MMC dans le port et allumez l'appareil. Appuyez sur la
touche USB ou CARD pour accéder au mode USB ou CARTE (CARD), l'icône “USB” ou l'icône
“CARD” va apparaître à l'écran. Les indications “NO USB” ou "NO CARD” vont s'afficher pour
indiquer l'absence du support de stockage correspondant dans l'appareil.
1. Appuyez sur la touche play/pause du lecteur pour lire la musique située sur le support de
stockage.
2. Appuyez encore une fois sur la touche play/pause pour mettre en pause et appuyez encore
une fois pour reprendre la lecture.
3. Appuyez sur la touche Skip pour faire un saut en avant ou en arrière parmi les fichiers
enregistrés (pistes), ou maintenez la touche enfoncée pour faire une avance ou un retour
rapides.
4. Appuyez sur la touche KEY/
+ ou – pour passer directement à l'album/répertoire suivant ou
précédent sur un support de stockage disposant de plus d'un album/répertoire.
NOTE: “UNSUPPORT MP3” va s'afficher lorsqu'une erreur se produit avec le support de
stockage, par exemple si le type de formatage est différent.
ENREGISTREMENT CHANTS CONJOINT
SYNCHRONISATION DE L'ENREGISTREMENT
Vous pouvez enregistrer vos morceaux favoris su CD et/ou votre voix au format MP3 et les
stocker sur votre support de mémoire par le biais du port USB ou de la carte SD/MMC.
1. Appuyez sur la touche CD+G pour sélectionner la fonction CD+G.
2. Appuyez sur la touche SKIP
/
pour sélectionner la piste que vous désirez enregistrer.
3. Appuyez sur la touche SYNC REC pour confirmer votre choix et le CD va commencer à
enregistrer la piste sélectionnée à l'endroit prévu. Appuyez encore une fois sur la touche
SYNC REC pour enregistrer les pistes comprises entre la piste en cours et la dernière.
4. Appuyez sur la touche STOP pour synchroniser l'enregistrement. Le fichier prendra
quelques secondes pour être enregistré sur le support de stockage. Veuillez NE PAS retirer
le support de stockage tant que l'indication “ WRITING” ( - écriture en cours) est affichée à
l'écran.
5. L'indication “FULL” va apparaître lorsque vous support de stockage à atteint sa capacité
maximale. Dans ce cas, veuillez transférer vos enregistrements vers un autre support de
stockage (par ex. un ordinateur) afin de libérer de la place pour d'autres enregistrements.
6. Pour chaque enregistrement synchronisé, un nouveau répertoire est crée dans le répertoire
RECORD\CDSyncRec et toutes les pistes seront enregistrées dans ce nouveau répertoire
sous les noms “TRK001.MP3”, jusqu'à "TRK999.MP3”.
ENREGISTREMENT DIRECT
Branchez votre support de stockage. Lorsque l'appareil se trouve en mode CD+G ou AUX, vous
pouvez appuyer sur la touche REC pour débuter immédiatement l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP. Le fichier enregistré sera
sauvegardé dans le répertoire RECORD\REC du support de stockage.
Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur la touche REC. La durée
d'enregistrement va clignoter.
F12
FRANÇAIS
OPÉRATION MP3
OPÉRATION MP3
FRANÇAIS
NOTE: En ce qui concerne la fonction d'enregistrement, si seul la clé USB est branchée, le
fichier enregistré sera stocké dessus. Si seule une carte mémoire est insérée, le fichier sera
alors enregistré sur la carte. Si les deux supports de stockage sont connectés au lecteur, le
fichier sera stocké sur la clé USB.
AFFICHAGE
En appuyant sur la touche DISPLAY, vous obtenez l'affichage à l'écran des informations
suivantes:
Lorsque l'appareil est en cours d'enregistrement, si vous appuyez une fois sur la touche
DISPLAY, vous affichez le temps total d'enregistrement disponible. En appuyant deux fois sur la
touche, vous affichez l'espace mémoire (en méga-octets, MB) utilisé. En appuyant une
troisième fois sur la touche, vous affichez la capacité mémoire (en méga-octets, MB) disponible
et en appuyant une quatrième fois vous affichez les informations concernant la piste en cours
d'enregistrement. En appuyant une cinquième fois, vous revenez à l'affichage initial.
NOTE: Cette fonction d'affichage ne peut être activée que lors des enregistrements.
EFFACER DES FICHIERS
Vous pouvez effacer une piste donnée ou un album/répertoire à l'aide du lecteur. Insérez votre
support de stockage et mettez l'appareil en marche.
Effacer une piste
1. Appuyez sur la touche USB ou Card pour sélectionner le support correspondant.
2. Appuyez sur la touche SKIP
/
pour sélectionner la piste que vous désirez effacer.
3. Appuyez sur la touche DEL et l'indication “DEL FILE” apparaît à l'écran.
4. Appuyez encore une fois sur la touche DEL pour activer la fonction de suppression.
5. Le fichier est maintenant effacé et le numéro des pistes restantes est modifié en fonction de
celui de la piste supprimée.
EFFACER UN REPERTOIRE/ALBUM
1. Appuyez sur la touche USB ou Card pour sélectionner le support de stockage
correspondant.
2. Appuyez sur la touche KEY/
+/- pour sélectionner le ALBUM/REPERTOIRE que vous
désirez effacer.
3. Appuyez sur la touche DEL et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indication « DEL DIR »
apparaisse à l'écran.
4. Appuyez encore une fois sur la touche DEL pour procéder à l'effacement.
5. Le album/répertoire est maintenant effacer et la séquence de numérotation des
albums/répertoires restants et modifiée en conséquences.
AVERTISSEMENT: Ne retirez pas le support de stockage de l'appareil en cours de lecture,
d'enregistrement ou de suppression. Vous risquez d'endommager le support de stockage et/ou
tous les fichiers enregistrés dessus.
F13
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil,
l'essuyer simplement avec un chiffon doux,
propre et humecté d'eau tiède.
SUR LES CD-Rs/CD-RWs
Cet appareil est compatible avec les CDRs/CD-RWs mais la capacité de
reproduction peut dépendre de la qualité du
disque, de l’appareil d’enregistrement et du
logiciel utilisé.
Nettoyage de la Lentille Laser du CD
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un
disque de nettoyage de la lentille CD
conformément aux instructions du fabricant
de disque de nettoyage.
Si vous ne trouvez pas de disque de
nettoyage de la lentille, utilisez un chiffon en
coton propre, doux et sec et nettoyez
doucement le petit verre de la lentille laser du
lecteur de CD.
REMARQUE: Ne pas utiliser
de détergent ou de produits
d'entretien abrasifs parce
q u ' i l s p o u r r a i e n t
endommager le disque.
LECTEUR CD
Le mécanisme du lecteur est équipé de
support autolubrifiant et ne doit pas être huilé
ou graissé.
Pour éviter tout incendie ou
choc électrique, débrancher la
chaîne stéréo de la prise de
courant pendant le nettoyage.
DISQUE COMPACT
Maniement des disques
Même si les plages de musique d'un disque
sont recouvertes d'une pellicule de
protection, il est à conseiller de manipuler le
disque très soigneusement. Toujours
prendre les disques par les bords et les
ranger dans leur étui immédiatement après
les avoir utilisés.
F14
FRANÇAIS
NETTOYAGE DES DISQUES
Il n'est généralement pas nécessaire de
nettoyer les disques. Toutefois, s'il y a
des empreintes de doigts, de poussière
ou de saleté, vous pouvez les essuyer
avec un chiffon doux sans peluches.
Essuyer le disque en mouvements
rectilignes allant du centre vers le bord.
Vo u s p o u v e z d ' a b o r d h u m e c t e r l e
disque si nécessaire.
POUR ETEINDRE L’APPAREIL
Après avoir utilisé appareil, éteignez en
appuyant sur le bouton ALLUMER/
ETEINDRE.
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vous avez suivi toutes les instructions et vous rencontrez des difficultés dans le
fonctionnement de l'appareil, localisez le PROBLEME dans la colonne gauche du tableau cidessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE correspondante pour trouver la SOLUTION au
problème.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Ne s'allume pas quand il Pas de connexion de la prise Insérez la prise d'alimentation
est en position ALLUME. d'alimentation à la prise AC dans la prise AC.
FRANÇAIS
Vérifiez la prise avec une lampe
Ne s'allume pas quand il La prise AC n'est peut-être
qui fonctionne ou un autre
pas alimentée en électricité.
est branché.
appareil électrique.
Le Contrôle de Volume est
au minimum.
Pas de son.
Le LECTEUR DE CD
ne fonctionne pas
normalement ou bien
‘- _-’, ‘Ed’ ou ‘d00’ sont
affichés.
Augmentez le volume.
Le Contrôle de Volume sur
Augmentez le volume du système
l'appareil TV/Système PA est
TV/PA.
au minimum.
Appareil TV/système PA
(Public) ETEINT.
Allumez le système TV/Public.
Jacks de SORTIE AUX non
branchés.
Suivez les instructions page F9 de
la ‘Connexion Audio’.
Le Disque a été placé à
l'envers.
Insérez le disque correctement.
Le disque est sale.
Nettoyez avec un chiffon doux.
Le Disque est rayé.
Utilisez un nouveau disque.
Le Disque est tordu.
Utilisez un nouveau disque.
Un disque non
conventionnel est inséré.
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard décrite
page F10.
De l'humidité s'est formée à Attendez de 20 à 30 minutes pour
l'intérieur du Lecteur de CD. laisser sécher.
La Singing Machine doit être Débranchez la machine pendant
redémarrée.
30 secondes.
Pas de son (si l'audio
passe par l'appareil
stéréo).
Le choix de source sur votre Sélectionnez ENTREE AUX
stéréo n'est pas placé
comme source pour votre appareil
correctement.
stéréo.
Connexion incorrecte à
l'appareil stéréo ou au
système PA (public).
F15
Suivez les instructions page F9
pour connecter à votre appareil
stéréo.
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Raccorder le câble vidéo à la
Le câble vidéo n'est pas
prise de sortie VIDEO OUT du
connecté correctement à la
Singing Machine et à la prise
TV.
d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
La TV ne possède pas
d'entrée vidéo.
Connectez la SORTIE VIDEO de
l'appareil et ENTREE VIDEO de
votre MAGNETOSCOPE, ou
connectez-le à un Modulateur RF
et ensuite à l'entrée de câble TV.
Voir " Pour Faire les Connections"
page F7. Vérifier que le disque est
un CDG. (Voir page F18 pour
détails de nettoyage.)
Un CDG est chargé mais le
témoin CDG ne s'allume
pas.
Vérifiez que le disque est propre.
(Voir page F14 pour les
instructions de nettoyage.)
Les paroles
n'apparaissent pas sur
l'écran.
Quand un CDG est joué
et que vous chantez au AVC est au maximum.
micro, la musique de
Joue seulement la piste de
fond ou les voix sont
musique.
coupées.
Quand une piste de
CDG avec musique et
Le contrôle de balance est
voix joue avec on
soit à gauche soit à droite.
n’entend que la musique
ou les voix.
Réglez AVC sur minimum.
Joue la piste qui comprend la
musique et les voix.
Réglez le contrôle de balance au
milieu.
Impossible de lire les
fichiers MP3 que vous
avez crées.
Le lecteur n'est pas
compatibles avec les
fichiers MP3 que vous avez
crées.
Différents outils de compression
utilisent différents formats et taux
de compression. Le lecteur
support le standard MP3.
Lorsque vous créez des fichiers
MP3, n'utilisez pas les standards
MPEG 1 Layer 1 ou MPEG 1
Layer 2. Utilisez le format
MPEG1 Layer 3 à la place.
Le temps affiché sur
l'écran LCD n'est pas
correct lorsque vous
écoutez des fichiers
MP3.
Le fichier MP3 a été crée à
l'aide du VBR (Vitesse de
compression variable).
Créez des fichiers MP3 avec une
vitesse de compression
constante.
F16
FRANÇAIS
Le sélecteur de source de la Utilisez la télécommande de votre
TV n'est pas placé sur
TV pour sélectionner l'entrée
VIDEO.
VIDEO.
DÉTAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO STÉRÉO:
PUISSANCE DE SORTIE (MAXIMUM)
IMPEDANCE DE SORTIE
FRANÇAIS
SECTION LECTEUR CD:
REPONSE EN FREQUENCE
RAPPORT SIGNAL/BRUIT
PLEURAGE ET SCINTILLEMENT
CONVERTION NUMÉRIQUEANALOGIQUE
NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTEME D'ECHANTILLONNAGE
SECTION USB ET CARTES SD/MMC:
FORMATS DE FICHIERS
SUPPORTÉS
SYSTÈMES DE FICHIERS
SUPPORTÉS
DÉBIT DE LECTURE SUPPORTÉE
DÉBIT D'ENREGISTREMENT
MÉMOIRE SUPPORTÉE
SORTIE D'ALIMENTATION USB
5 WATTS (RMS)
4 OHMS
100Hz - 20kHz
50dB
NON MESURABLE
1-BIT CONVERTISSEUR N/A
PROGRAMMATION A ACCES DIRECT A 20
ÉTAPES
8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE
MP3
FAT16, FAT32
32Kbps ~ 320Kbps
128Kbps
32MB ~ 2GB (Carte SD/MMC)
32MB ~ 4GB (Clé Flash USB)
DC5V, 500mA max.
MICRO
-74dB 600 OHMS D'IMPEDANCE AVEC
Æ 6,3mm MICRO DYNAMIQUE
POWER SECTION
AC 120V~60Hz
DIMENSIONS (H x L x P)
11,1 x 9,4 x 14,6 POUCES /
28,2 x 24,0 x 37,2 CENTIMÈTRES
POIDS
8,8 lbs / 4,0 kgs
ACCESSOIRES
1. CABLE AV
2. DISQUE KARAOKE CD+G PREENREGISTRÉ
3. MICRO DYNAMIQUE
Les spécifications sont typiques. Les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des
améliorations continues sans avis préalable et sans faire encourir aucune obligation.
F17
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKÉ SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des
termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes
servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées cidessous, ne s'appliquent peut-être pas nécessairement au modèle particulier du Singing
Machine que vous avez. Voici une brève explication des termes Karaoké:
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est
l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde
version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du
chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous
permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la
balance vous serez capable de chanter la chanson tout seul.
Auto Voice Control (AVC) - Contrôle automatique de la voix:
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le
chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un
enregistrement multiplex se réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout pendant
l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonction AVC marche seulement
avec l'enregistrement multiplex et ne marche pas avec les enregistrements sonores ordinaires.
Pitch Control - Contrôle de la hauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la
cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En
diminuant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus bas.
Key Controller - Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour
l'adapter à la voix du chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour Compact Disc plus Graphics (disque compact et graphiques). Vous
allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec
information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la
musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de
couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire
pour afficher les paroles d'un CDG.
REMARQUE: CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui est
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts
ordinaires et les disques CDG. Il ne lira pas les disques codifiés VCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de
téléviseur. Les CD audio n'ont pas le logiciel nécessaire pour afficher les paroles.
F18
FRANÇAIS
Écho:
L'écho ajoute de la profondeur et de la résonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier la
musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du
chanteur.
The Singing Machine Company, Inc.
6601 Lyons Road, Bldg. A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA.
TEL: (954) 596-1000 FAX: (954) 596-2000
568-0807-FRE-01
IMPRIMÉ EN CHINE
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com