vetro crib - Nursery Works
Transcription
vetro crib - Nursery Works
VETRO CRIB (S1000) Instruction Manual Congratulations! You are now the owner of a Nursery Works product...a line of modern baby furniture that redefines the nursery. Nursery Works’ products are designed with both style and functionality in mind, and we hope it becomes a source of pleasure for you and your family. Quality material, workmanship and pride have gone into these products. Proper assembly is important to ensure a safe and comfortable end result for your baby. Please read all instructions before assembly, and keep instructions for future use. revised 13OCT2014 Vetro crib is protected by U.S. Patent number US D634,133 S with others U.S. and worldwide Patents Pending. The Product and Manufacturing Process: Nursery Works products are made from sustainable woods wherever possible and also from high-quality wood veneers. The primary material used in our products is Paulownia wood which is harvested from plantations and enewed every 10-12 years. Zero-grade MDF, containing well below the regulated limit of formaldehyde, is used sparingly in components of our products to achieve our signature carvings and single board slat cutouts. Our acclaimed lucite furniture collection is made from 100% recyclable acrylic. All paints, finishes and glues are low-VOC. Our products are tested on a frequent basis to ensure that all coatings and finishes comply with U.S. and Canadian metals requirements. Each Nursery Works product is a unique piece crafted largely by hand. We use a specialized machinery process to create our hallmark carvings and each piece is constructed and lacquered by hand. Our lacquering process involves over a dozen steps to sand and polish the furniture to achieve our glossy finish. With proper care and assembly, your Nursery Works products will be a part of your family for years to come. Please note that due to the handcrafted nature of our products and our use of solid woods, each piece is unique and may contain irregular qualities, such as natural markings, miniscule burrs, or slight discolorations. These natural characteristics are inherent in wood, are not considered manufacturing defects and do not merit replacements. 1 Maintenance and Cleaning: To preserve the hand crafted quality of Nursery Works furniture, we recommend using a cotton cloth and a non-toxic cleaner. Because of this the merchandise will be considered normal and of good quality and will not be replaced because of these natural characteristics. We offer special guidelines for caring and maintaining our lucite furniture collection. CAUTION: Never use window cleaner, ammonia products, or other chemical sprays on acrylic! Distinctive acrylic furniture and accessories can last an eternity with minimal care and maintenance. Acrylic care consists of no more than normal wipe-cleaning to keep it looking new – but care should be taken to avoid scratches. Acrylic is also stable when exposed to sunlight, so it will not turn yellow or crack even when used in normal outdoor environments. 2 Cleaning Acrylic Use only a very soft damp cloth when cleaning acrylic surfaces. It is possible to scratch acrylic, so NEVER use any scouring compounds or chemical cleaners such as Windex or other glass cleaners (even if they are environmentally friendly, organic or non-scented). Should anything ever stick to an acrylic surface (such as an adhesive label or gummy substance) do not use any type of solvent. Never use the same cloth that you clean other household items with – it can retain dirt, grit, and chemical residues that may harm your acrylic items. We recommend using a new or separate cloth for your acrylic care. However, scratches do happen – but don’t worry! Unlike other materials, scratches on acrylic can be easily removed with Novus products. We recommend Novus products for cleaning your lucite furniture. Keep your acrylic surfaces free from dust and dirt, with "Novus 1". It's a clear, anti-static formula specially created to remove the negative charge that can attract dust and dirt to the surface of acrylic. It is easy to use: simply wipe on and wipe off! Or use "Novus 2" anti-static formula to remove surface scratches while it cleans. "Novus 3" is for removal of heavier scratches and requires Novus 2 for final finishing. You can find Novus products at www.plexi-craft.com. 3 Important Note: Improper assembly can result in damage to your furniture or cause harm to your child. Proper assembly is critical to ensure a safe and comfortable end result. Please read all instructions before assembly and keep instructions for future use. Thank you for purchasing Nursery Works. For any questions or assistance, please contact us at 323. 728. 8988, or via email at [email protected]. For additional information on our Purchase Terms and Conditions, please visit www.nurseryworks.net. Your authorized Nursery Works retailer will also be happy to assist you. 4 5 ! WARNING Please read the Caution and Warning Statements insert before using your crib. CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27 1/4 INCHES BY 51 5/8 INCHES WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES. WARNING: Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP THE MANUAL FOR FUTURE USE. * THE CRIB NEEDS TO BE ASSEMBLED BY TWO ADULTS AT LEAST 6 WARNING: Parents should ensure a safe environment for the child by checking regularly, before placing the child in the product, that every component is properly and securely in place. • Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an infant. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician. • Strangulation Hazard: Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a crib or attach strings to toys. • To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners. • DO NOT place a crib near a window where cords from blinds or drapes may strangle a child. • Fall Hazard: When a child is able to pull to a standing position, set the mattress to the lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out. • Stop using crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 in. (89cm). • Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp edges before and after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact Nursery Works for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts. • DO NOT use a water mattress with this crib. • For cribs equipped with teething rails, replace teething rail if damaged, cracked or loose. 7 • Never use plastic shipping bags or other plastic films as mattress covers because they can cause suffocation. • Infants can suffocate in gaps between crib sides when used with a mattress that is too small. • Follow warnings on all products in a crib. WARNING: Please do NOT remove any wood screws in the normal disassembly of the crib. 8 ONE YEAR LIMITED WARRANTY: We will replace any missing parts at the time of purchase or any defective item within a one year period from the date of original purchase. Please keep your receipt so that we may process your warranty request. This warranty only covers new units with original packaging and ownership, and is not transferable. It does not cover any used, secondhand or demo models. This warranty does not cover any damaged or defective parts that result from installation and assembly, normal wear and tear, abuse, negligence, improper use or alteration to the finish, design, and hardware of the crib. The specific legal rights of this warranty may vary from state to state. Some states do not allow any exclusion or limitation of incidental damages. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts. Registering your product is even easier than before. You can register your product on our website at : www.nurseryworks.net IF YOU WOULD LIKE TO ORDER REPLACEMENT OR MISSING PARTS. PLEASE VISIT US AT: WWW.NURSERYWORKS.NET OR YOU CAN CONTACT US B Y MAIL: 855 Washington Blvd. Montebello, CA 90640 Tel: 323. 728. 8988 Fax: 323. 722. 2805 9 VETRO CRIB Hardware and Tools List Hardware & Tools Ref. No Description A x 16 Bolt (21mm/0.83”) Bx8 Bolt with Cap (55mm/2.17”) Cx8 Bolt with Cap (40mm/1.57”) Dx1 Allen Wrench 10 VETRO CRIB Parts List Parts Ref. No 11 Description x2 Headboard x2 Side Rail x1 Mattress Support Board VETRO CRIB Parts List Parts Ref. No Description x1 Right Side Support Block 5 x1 Right Side Support Block 6 x1 Left Side Support Block 7 x1 Left Side Support Block Be sure you follow the instructions in the order that they appear. To avoid possible scratching, assemble furniture on a soft surface. For instance on a carpet or blanket. Be aware that you can use both ends of the Allen wrench. For instance, use it lengthwise to get into tighter corners. Be careful not to over tighten screws. 12 Vetro Crib Assembly Instructions Step 1 7 B B 5 7 7 Highest Position Middle Position Lowest Position 6 67 5 6 5 B 65 B Attach two Right Side Support Blocks and 5 and two Lef t Sid e S u p p o rt B l o c k s 6 a n d 7 to Headboards by using Bolt B with Cap. Tighten all bolts with Allen wrench D. 13 Step 1 (in details) 7 B 7 7 Match the numbered labels on Support Blocks and Headboards. *Make sure all arrows are pointing up *Start at the highest position and adjust accordingly. As the child grows, it is important to lower the Mattress Support Board. 14 Step 2 7 5 6 7 5 6 Place the Mattress Support Board into the crib. *Match the number labels on the Mattress Support Board and Support Blocks. 15 Step 3 C 4 7 5 6 6 Firmly attach the Mattress Support Board by inserting two Bolts C with Caps at four corner holes. Tighten all bolts with Allen wrench D. 16 Step 4 A Rotate Assemble Side Rails Bolt A. and Headboards 17 by using Step 5 Assembly is complete. 18 LIT DE BÉBÉ VETRO (S1000) Manuel d’utilisation Félicitations! Vous êtes désormais le propriétaire d’un produit Nursery Works... Une ligne de mobilier moderne qui donne un sens nouveau aux meubles de bébés. Les produits Nursery Works sont conçus avec style et dans un but fonctionnel. Nous espérons qu’ils seront une source de satisfaction pour vous et votre famille. Nous avons utilisé des matériaux de qualité et tout notre savoir-faire pour fabriquer avec fierté ces produits. Un assemblage adéquat est essentiel afin d’assurer un résultat à la fois sûr et confortable pour votre bébé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’assemblage et conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure. Le lit de bébé Vetro est protégé par le numéro de brevet américain US D634, 133 S et d’autres brevets en instance aux É.-U. et à l’échelle mondiale Le produit et sa fabrication : Les produits Nursery Works sont faits autant que possible d’essences de bois renouvelables et de placages de bois de qualité supérieure. La matière première utilisée dans nos produits est le paulownia, récolté dans des plantations assurant son renouvellement tous les 10 à 12 ans. Du MDF contenant un taux de formaldéhyde largement inférieur à la limite réglementaire est utilisé, quoique le moins possible, dans certains éléments de nos produits afin de les modeler, de les sculpter et de les découper dans le style particulier qui nous est propre. Notre collection de meubles lucite reconnue est fabriquée d’acrylique 100 % recyclable. Toutes nos peintures et nos colles sont à faible teneur en composés organiques volatils (COV). Nos produits sont testés sur une base régulière afin d’assurer que tous les revêtements et enduits sont conformes aux normes américaines et canadiennes sur les métaux. Chaque produit Nursery Works est une pièce unique confectionnée en grande partie à la main. Nous utilisons un procédé mécanique de pointe dans la création de nos décors de qualité et chaque pièce est construite et vernie à la main. Notre procédé de vernissage comprend une douzaine d’étapes de ponçage et de polissage du bois pour aboutir au lustre de notre finition. Un soin et un assemblage appropriés feront des produits Nursery Works un membre de votre famille pour les années à venir. Veuillez noter qu’en raison de la nature artisanale de nos produits et de l’utilisation de bois massif, chaque pièce est unique et peut contenir des irrégularités telles que des marquages naturels, de minuscules bavures ou de légères altérations de couleurs. Ces caractéristiques sont inhérentes au bois, elles ne doivent pas être considérées comme des défauts de fabrication et ne constituent pas un motif de remplacement. 20 Entretien et nettoyage : Afin de préserver la qualité artisanale de nos meubles Nursery Works, nous vous recommandons l’utilisation d’un chiffon en coton et d’un nettoyant non toxique. De ce fait, la marchandise est considérée comme normale et de bonne qualité et ne sera pas remplacée en raison de ces caractéristiques naturelles. Nous offrons des directives particulières pour l’entretien et la conservation de notre collection de meubles lucite. ATTENTION : Ne jamais utiliser un nettoyant à vitres, des produits à base d’ammoniac ou d’autres vaporisateurs de produits chimiques sur de l’acrylique! Les meubles et accessoires distinctifs en acrylique peuvent durer une éternité avec des soins et un entretien minimaux. L’entretien de l’acrylique se limite à un nettoyage normal à l’aide d’un chiffon afin de conserver son apparence neuve. Toutefois, il faut prendre soin d’éviter les égratignures. L’acrylique est aussi stable lorsqu’il est exposé aux rayons du soleil. Par conséquent, il ne jaunira pas et ne craquera pas s’il est utilisé dans des environnements extérieurs normaux. 21 Nettoyage de l’acrylique : Utiliser uniquement un chiffon humide très doux lors du nettoyage de surfaces en acrylique. Il est possible d’égratigner l’acrylique. C’est pourquoi il ne faut JAMAIS utiliser des produits à récurer ou des nettoyants chimiques comme du Windex ou d’autres nettoyants à vitre (même s’ils sont écologiques, biologiques ou non parfumés). Advenant qu’une matière adhère à une surface acrylique (comme une étiquette autocollante ou une substance gélatineuse), n’utiliser aucun type de solvant. Ne jamais utiliser un chiffon usagé pour nettoyer un autre article ménager – il pourrait contenir des saletés, abrasifs et résidus chimiques qui risquent d’endommager les articles en acrylique. Nous recommandons d’utiliser un nouveau chiffon pour l’entretien de l’acrylique. Malheureusement, des égratignures peuvent tout de même se produire – mais ne vous inquiétez pas! Contrairement à d’autres matériaux, les égratignures sur l’acrylique peuvent facilement être éliminées à l’aide des produits Novus. Nous vous recommandons donc d’utiliser les produits Novus pour nettoyer votre mobilier en acrylique. Éliminez la poussière et la saleté des surfaces acryliques avec « Novus 1 ». C’est une formule transparente et antistatique créée précisément pour retirer la charge négative qui attire la poussière et la saleté sur les surfaces en acrylique. 22 Le produit est facile à utiliser : vous n’avez qu’à l’appliquer et à l’essuyer! Vous pouvez aussi utiliser la formule antistatique « Novus 2 » pour éliminer les égratignures tout en nettoyant les surfaces. Le produit « Novus 3 », quant à lui, sert à éliminer les égratignures plus importantes et il doit être suivi de Novus 2 pour la finition. Vous pouvez trouver les produits Novus à www.plexi-craft.com. 23 Remarque importante : Un assemblage inapproprié pourrait endommager votre produit ou causer du tort à votre enfant. Par conséquent, un assemblage adéquat est essentiel pour assurer un résultat sécuritaire et confortable. Veuillez lire toutes les instructions avant l’assemblage et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Merci de votre achat d’un produit Nursery Works. Pour toute question ou conseil, veuillez nous contacter au 323.728.8988 ou par courriel à [email protected]. Pour des renseigne-ments additionnels sur nos modalités et conditions d’achat, rendez-vous sur le site www.nurseryworks.net. Votre détaillant autorisé Nursery Works sera également heureux de vous aider. 24 ! AVERTISSEMENT Prière de lire les avertissements et les mises en garde avant l’utilisation du lit de bébé. ATTENTION : TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DE BÉBÉ DOIT MESURER AU MOINS 70 CM (27¼ PO) PAR 131 CM (51-5/8 PO), ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR MAXIMALE DE 15 CM (6 PO). AVERTISSEMENT : Négliger d’observer ces avertissements et directives d’assemblage peut entraîner de graves blessures ou la mort. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LE LIT DE BÉBÉ. CONSERVER CE MANUEL POUR USAGE ULTÉRIEUR. *L’ASSEMBLAGE DE CE LIT DE BÉBÉ REQUIERT AU MOINS DEUX ADULTES 25 AVERTISSEMENT : Avant de placer l’enfant dans ce lit, les parents doivent s’assurer que son environnement est sécuritaire en vérifiant régulièrement que toutes les composantes sont correctement fixées. • Les nouveaux-nés peuvent suffoquer sur une literie souple. Ne jamais ajouter d’oreiller, d’édredon ou de coussin sous un bébé. • Pour réduire les risques de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les nourrissons en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf indication contraire de votre médecin. • Risque de strangulation: Les cordons peuvent causer un étranglement! Ne placer aucun article muni d’un cordon autour du cou d’un enfant, tels que les cordons d’un capuchon ou d’une sucette Ne pas suspendre de ficelles au-dessus du lit ni en fixer aux jouets. • Pour contribuer à prévenir toute strangulation, bien serrer toutes les pièces de fixation. L’enfant ou ses vêtements pourraient se retrouver coincés par des fixations desserrées. • NE PAS placer un lit de bébé près d’une fenêtre où les cordons des stores ou des rideaux pourraient étrangler l’enfant. • Risque de chute: Lorsque l’enfant est capable de se hisser debout, placer le matelas à la position inférieure et enlever les tours de lit coussinés, gros jouets ou autres objets sur lesquels l’enfant pourrait grimper pour sortir. • Lorsque l’enfant est capable de grimper hors du lit ou atteint une taille de 89 cm (35 po), cesser d’utiliser le lit de bébé. • Vérifier que le produit ne comporte aucune pièce endommagée, ni joints lâches, pièces manquantes ou bords coupants avant et après l’assemblage, et souvent au cours de l’utilisation. Serrer fermement les boulons et autres attaches. NE PAS utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. Contacter Nursery Works pour le remplacement des pièces et obtenir obtenir des instructions. NE PAS utiliser des pièces de substitution. 26 • NE PAS utiliser un matelas d’eau avec ce lit de bébé. • Pour les lits de bébé munis de barreaux de dentition, remplacer tout barreau de dentition endommagé, fendu ou lâche. • Ne jamais utiliser des plastiques d’emballage ni toute autre pellicule de plastique comme housse de matelas, car ils présentent un risque de suffocation. • Les nourrissons peuvent s’étouffer dans l’espace entre le matelas et les côtés du lit si le matelas est trop petit. • Respecter tous les avertissements présents sur les produits placés dans un lit de bébé. AVERTISSEMENT : N’enlever aucune vis à bois lors du démontage normal du lit de bébé. 27 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN : Nous remplacerons toute pièce manquant au moment de l’achat ou tout article défectueux au cours de la période de garantie d’un an à compter de la date initiale de l’achat. Veuillez conserver votre reçu de caisse pour le traitement de votre demande de garantie. Cette garantie ne couvre que les produits neufs avec leur emballage original. Elle ne couvre que leur propriétaire initial et n’est pas transférable. Elle ne couvre pas les produits usagés, d’occasion ou de démonstration. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées ou défectueuses en raison de leur installation et leur assemblage, l’usure normale, les abus, les négligences, les utilisations incorrectes, ni l’altération du fini, du style et des accessoires de quincaillerie du lit. Les droits particuliers rattachés à cette garantie peuvent varier d’une juridiction à une autre. Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et ne permettent pas de limiter la durée prescrite d’une garantie implicite. L’enregistrement de votre produit est plus facile que jamais. Veuillez l’enregistrer sur notre site Web à : www.nurseryworks.net POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE OU MANQUANTES, VISITEZ-NOUS À : WWW.NURSERYWORKS.NET OU CONTACTEZ-NOUS PAR LA POSTE : 855 Washington Blvd. Montebello, CA 90640 Tél. : 323. 728. 8988 Téléc. : 323. 722. 2805 28 LIT DE BÉBÉ VETRO Liste du matériel et des outils Matériel et outils N° de réf. Description A x 16 Boulon (21mm/0,83 po) Bx8 Boulon avec chapeau (55mm/2,17 po) Cx8 Boulon avec chapeau (40mm/1,57 po) Dx1 Clé hexagonale 29 LIT DE BÉBÉ VETRO Liste des pièces Pièces N° de réf. 30 Description x2 Têtes de lit x2 Côté de lit x1 Panneau de matelas LIT DE BÉBÉ VETRO Liste des pièces Pièces N° de réf. Description x1 Bloc de soutien côté droit 5 x1 Bloc de soutien côté droit 6 x1 Bloc de soutien côté gauche 7 x1 Bloc de soutien côté gauche Suivre toutes les instructions dans l’ordre qu’elles apparaissent. Pour éviter d’égratigner le meuble, l’assembler sur une surface douce. Par exemple, sur un tapis ou une couverture. Les deux extrémités de la clé hexagonale sont utilisables. Utiliser le côté le plus long pour accéder aux coins étroits. Prendre garde de ne pas trop serrer les vis. 31 Lit de bébé Vetro Instructions d’assemblage Étape 1 7 B B 5 7 7 Position la plus élevée Position moyenne 6 67 5 6 Position la plus basse 5 B 65 B Fixez deux blocs de soutien côté droit et 5 et deux blocs de soutien côté gauche 6 et 7 aux têtes de lit à l’aide du boulon B avec chapeau. Serrer tous les boulons avec la clé hexagonale D. 32 Étape 1 (détails) 7 B 7 7 Faire correspondre les étiquettes numérotées des blocs de soutien avec celles des têtes de lit. *S’assurer que toutes les flèches pointent vers le haut *Commencer à la position la plus élevée et ajuster en conséquence. Avec la croissance de l’enfant, il est important d’abaisser le panneau du matelas. 33 Étape 2 7 5 6 7 5 6 Placer le panneau de soutien du matelas le lit de bébé. dans * Faire correspondre les étiquettes numérotées des blocs de soutien avec celles des têtes de lit. 34 Étape 3 C 4 7 5 6 6 Fixez fermement le panneau de soutien du matelas en insérant deux boulons C avec chapeaux dans les trous aux quatre coins. Serrer tous les boulons avec la clé hexagonale D. 35 Étape 4 A Faites pivoter Assembler les côtés de lit l’aide des boulons A. 36 et les têtes de lit à Étape 5 L’assemblage est terminé. 37
Documents pareils
Mini Rocking Crib (0598) - Assembly and Operation
Failure to follow these warnings and
the assembly instructions could result
in serious injury or death.