HI 9835 - HI 98360
Transcription
HI 9835 - HI 98360
Manuel d'utilisation HI 9835 - HI 98360 EC/TDS/NaCl/°C Mètre portatif étanche à microprocesseur DATE : 04/04/2014 Fabricant depuis 1978 Pages : 1/32 Cet instrument est conforme aux directives de la norme CE Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un instrument de la gamme HANNA. Cette notice donne toutes les informations nécessaires à une bonne utilisation de l'instrument. Si toutefois vous avez besoin de conseils techniques, n'hésitez pas à nous contacter au +41 41 925 66 46 Ces instruments sont conformes aux directives de la communauté européenne EN 50081-1 et EN 50082-1. TABLE DES MATIERES EXAMEN PRELIMINAIRE ............................................................................ 3 DESCRIPTION GENERALE .......................................................................... 3 DESCRIPTION FONCTIONNELLE .................................................................. 4 SPECIFICATIONS ...................................................................................... 6 MODE OPERATOIRE ................................................................................. 7 CHANGEMENT DE GAMME AUTOMATIQUE .................................................. 9 AUTO-END .............................................................................................. 9 COMPENSATION DE TEMPERATURE ........................................................... 9 ETALONNAGE EC / TDS ...........................................................................11 ETALONNAGE NaCl10 ............................................................................12 ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE .........................................................13 BONNES PRATIQUES DE LABORATOIRE ....................................................13 TABLEAU DE CORRESPONDANCE (CONDUCTIVITE/TEMPERATURE) ............. 15 PROGRAMMATION .................................................................................16 MEMORISATION ....................................................................................18 TRANSFERT DES DONNEES .....................................................................20 REMPLACEMENT DES PILES .....................................................................26 MAINTENANCE DE LA SONDE ..................................................................26 DESCRIPTION DE L'AFFICHEUR ................................................................27 GUIDE DES ANOMALIES ..........................................................................28 ACCESSOIRES ........................................................................................29 GARANTIE .............................................................................................31 DECLARATION DE CONFORMITE ...............................................................32 Tous droits réservés. Reproduction partielle ou complète interdite sans l'accord du propriétaire du copyright. HANNA Instruments, WOONSOKET,RHODE ISLAND, 02895 USA. Visitez notre site Internet www.hannainst.ch 2 E XA ME N P R E L IM I NA IR E Déballez l'instrument et examinez-le attentivement pour vous assurer qu'aucun dommage ne s'est produit durant le transport. Contactez immédiatement votre revendeur dans le cas contraire. Chaque instrument comprend : • • • • Sonde de conductivité HI 76309 (HI 9835) Sonde de conductivité HI 76309/1,5 (HI 98360) 3 piles alcalines type AAA Une mallette de transport Note: Gardez précieusement l'emballage jusqu'au moment du bon fonctionnement de l'instrument. En cas de problème tout instrument doit impérativement être retourné dans son emballage d'origine avec tous les accessoires. D ES C R I PT I ON GE NE R AL E HI 9835 et HI 98360 sont des conductimètres/TDS/NaCl/thermomètres étanches à microprocesseur. Le changement automatique de gamme EC et TDS permet des mesures avec la meilleure résolution possible. Les mesures peuvent être compensées automatiquement ou manuellement pour la température. Le coefficient de compensation peut être choisi par l'utilisateur. Il est également possible de désactiver la compensation de température. L'instrument est équipé d'un indicateur de stabilité. Le système de détection des piles vides (BEPS) permet de couper l'instrument si les piles sont trop déchargées. 3 D E S C R I P T IO N F O NC T I O N NE L L E HI 98360 7 9 8 HI 9835 4 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1) Afficheur cristaux liquides 2) Touche RANGE/SETUP pour sélectionner la gamme de mesure, pour entrer/sortir du mode SETUP. 3) Touche ON/OFF pour la mise en route. 4) Touche CAL/GLP pour entrer en mode étalonnage, avec 2nd pour lire les données d'étalonnage. 5) Touche 2nd, pour activer la 2ème fonction d'une touche. 6) Touche /ATC pour incrémenter manuellement la température ou un paramètre, avec 2nd pour sélectionner le mode de compensation de température 7) Connecteur USB (HI 98360) 8) Bouchon compartiment à piles 9) Connecteur pour sonde de conductivité . 10) Touche /RCL pour décrémenter manuellement la température ou un autre paramètre avec 2nd pour relire les données en mémoire. 11) Touche LOG/CFM pour mémoriser une valeur (HI 98360) avec 2nd pour confimer les valeurs. 12) Touche AutoEnd/CLR pour figer la première valeur stable à l'écran ou 2nd pour effacer les données (HI 98360). 13) Touche LIGHT/LOCK pour activer le rétro-éclairage de l'écran ou avec 2nd pour figer une valeur à l'écran. 14) Afficheur secondaire. 15) Afficheur primaire. 5 S PE C IF I C AT I ON S Gamme EC 0.00 à 29.99 µS/cm 30.0 à 299.9 µS/cm 300 à 2999 µS/cm 3.00 à 29.99 mS/cm 30.0 à 200.0 mS/cm Jusqu'à 500.0 mS/cm ) Conductivité réelle TDS 0.00 à 14.99 ppm 15.0 à 149.9 ppm 150 à 1499 ppm 1.50 à 14.99 g/L 15.0 à 100.0 g/L jusqu'à 400.0 g/L Salinité réelle avec B= 0,8 NaCl 0.0 to 400.0 % Temp. - 20,0 à 120,0°C Résolution EC 0.01 µS/cm (de 0.00 à 29.99 µS/cm) 0.1 µS/cm (de 30.0 à 299.9 µS/cm) 1 µS/cm (de 300 à 2999 µS/cm) 0.01 mS/cm (de 3.00 à 29.99 mS/cm) 0.1 mS/cm (au dessus de 30.0 mS/cm) TDS 0.01 ppm (de 0.00 à 14.99 ppm) 0.1 ppm (de 15.0 à 149.9 ppm) 1 ppm (de 150 à 1499 ppm) 0.01 g/l (de 1.50 à 14.99 g/l) 0.1 g/l (au dessus de 15.0 g/l) NaCl 0.1 % Temp. 0.1°C Exactitude EC ±1% de la lecture ± 0.05 µS/cm ou 1 digit prendre la valeur la plus élevée TDS ±1% de la lecture ± 0.03 ppm ou 1 digit, prendre la valeur la plus élevée NaCl ±1% de la lecture Temp. ±0.2°C (*) La conductivité réelle (ou TDS) est la conductivité sans compensation de température.. 6 EC 1 point avec 6 solutions mémorisées 84,1413,5000,12880,80000,111800 µS/cm Etalonnage NaCl 1 point avec solution HI 7037 (option) Etalonnage de la 2 points à 0 et 50°C température (plage de réglage ±1°C) Compensation de Automatique ou manuelle de - 20°C à 120°C température (peut être désactivé pour la mesure de la conductivité) Coefficient de 0.00 à 6.00 %/°C (pour EC et TDS seulement) température Valeur par défaut 1.90%/°C Température de réf. 20°C ou 25°C Mémorisation A la demande, 500 mesures (HI 98360) Communication PC USB opto-isolée (HI 98360 uniquement) Facteur TDS 0.40 à 0.80 (valeur par defaut 0.50) Sonde HI 76309 4-anneaux HI 9835 HI 76309/1.5 HI 98360 Auto-extinction Après 5,10,20 ou 60mn (peut être désactivé) Alimentation 3x1.5V AAA piles alcalines incluses Boîtier IP 67 Conditions d'utilisation 0 à 50°C ; 95% HR Dimensions 185 x 72 x 36 mm Poids 300 g Etalonnage MO DE O PER ATOI R E PREPARATION INITIALE : L'instrument est livré complet avec les On/Off piles. Pour effectuer une mise en place correcte de celles-ci, référez-vous à la page 26 de ce manuel. Branchez la sonde de conductivité au connecteur situé sur le haut de l'instrument. Allumez l'instrument en appuyant sur la touche ON/OFF. A la mise sous tension, tous les segments de l'afficheur s'allument suivi de l'indication du pourcentage de batterie restant. Pendant la phase d'initialisation les symboles “ ” et “WAIT” clignotent. L'instruments est maintenant prêt. Plongez la sonde dans le liquide à mesurer en veillant à ce que les orifices soient sous le niveau du liquide. Tapotez légèrement la sonde sur le fond du bécher pour évacuer les bulles d'air. Attendez le temps de la compensation de température 7 Si nécessaire, choisissez la gamme de mesure (EC, TDS, TaCl) à l'aide de la touche RANG RANGE. La partie supérieure de l'afficheur indique la valeur mesurée et la partie inférieure, la température. Notes: • Si la lecture est hors gamme, la valeur la plus haute de la gamme sera affichée clignotante. • • Si la mesure est instable un indicateur “ ” clignote. • Si plusieurs mesures sont effectuées dans des échantillons différents, il est nécessaire de rincer la sonde dans de l'eau distillée entre chaque mesure. • Pour prolonger la durée de vie des piles, l'instrument s'éteint automatiquement au bout d'un temps de non utilisation sélectionné. Pour le réactiver, appuyez sur la touche ON/OFF. Cette fonction peut être déconnectée en mode programmation. • La mesure TDS est obtenue en multipliant la mesure de la conductivité par le facteur de conversion. Le facteur de conversion par défaut est 0,5. Il est possible de le modifier entre 0,4 et 0,8 en entrant en mode programmation. • Lorsqu'une touche à effet multiple (FNC, CFM, GLP, FIXED, TC et CAL) est nécessaire, il convient d'appuyer d'abord sur la touche 2nd. Assurez-vous que l'instrument est étalonné avant de procéder aux mesures. FONCTION RETRO-ECLAIRAGE L'instrument est pourvu d'une fonction rétro-éclairage qui permet de réaliser des mesures dans des lieux sombres. Elle peut être facilement activée ou désactivée en appuyant sur la touche "light". Note: le rétro-éclairage s'éteint automatiquement après un temps sélectionné pour augmenter la durée de vie des piles. Si le pourcentage de batterie restant est inférieur à 20 %, le rétro-éclairage ne peut être activé. 8 CHANGEMENT DE GAMME A U TO M A T IQ U E Les gammes EC et TDS sont à changement automatique. L'instrument passera toujours sur la gamme avec la meilleure résolution possible.En appuyant sur 2nd puis Lock, la fonction changement de gamme automatique peut être supprimée. Un symbole "MESURE" clignotera. Pour passer en mode changement de gamme automatique, appuyez sur 2nd puis Lock. Note : La fonction gamme automatique est réactivée par appui sur la touche RANGE en mode programmation, en mode étalonnage ou par une séquence extinction/réallumage. AutoEnd Pour figer la première valeur stable à l'écran, appuyez sur AUTOEND. Un symbole "HOLD" sera affiché clignotant jusqu'à ce que la valeur soit stable. Lorsque la mesure est stable, le symbole "HOLD" s'arrête de clignoter et la mesure est figée à l'écran. Appuyez sur AUTOEND à nouveau pour retourner au mode normal de mesure. COMPENS ATION DE TEMP ERATURE Trois types de compensation de température sont disponibles., Automatique (ATC) : la sonde comporte un capteur de température interne, la température lue par ce capteur permet une compensation automatique de la température par rapport à 25 °C. Ceci est la valeur par défaut. Manuelle (Mtc) : la température lue sur la partie inférieure de l'afficheur peut être fixée manuellement à l'aide des touches UP et DOWN. Si cette fonction est active, un symbole °C clignotera. Pas de compensation (notc) : la température affichée dans la partie inférieure de l'afficheur n'est pas prise en compte. La conductivité affichée est la conductivité ou les TDS absolus sans compensation de température. Les mesures varient en fonction de la température et de la concentration en ions. Le symbole "°C" ou "F" clignote lorsque cette option est activée. Pour sélectionner l'option souhaitée, appuyez sur 2nd et ATC. Le symbole de l'option clignotera quelques secondes puis resta affiché 9 Si la compensation de température est active, les mesures sont compensées en utilisant le coefficient de température par défaut de 1,9 % à la température de référence de 25°C. Il est possible de voir ou de modifier le coefficient de température (tc) dans la gamme de 0,00 à 6,00 %/°C en entrant dans le mode SETUP et en sélectionnant l'option "tc" (voir paragraphe programmation) Notes: • la compensation par défaut est Atc. • si aucune sonde de température n'est détectée, le mode ATC ne peut être sélectionné et l'instrument affiche des “---” dans la partie secondaire. • si la température est hors gamme -20.0 – 120.0 ºC et que ATC est sélectionné, le symbole “ºC” clignote et la valeur min ou max est affichée. • par appui des touches FLECHES, la température peut être ajustée manuellement. La compensation de température est calculée à l'aide de la formule suivante : Conductivité compensée = conductivité mesurée 1+TC25(T-Tref) avec T = température mesurée, avec Tref = température de référence (25°C ou 20°C). A noter que si une solution a un coefficient de température TC à la température de référence Tref=25°C et que si on veut changer de température de référence, il faut réajuster manuellement le coefficient en utilisant la formule suivante : TC20 = TC25 1-TC25/20 ainsi TC20=2.10%/°C lorsque TC25=1.90%/°C. Fixez toujours le coefficient à 25 °C lorsque vous mesurez en mode TDS. 10 E TA L O NN A G E E C /T D S L'étalonnage se fait en 1 point. Les différents points possibles sont : 0.0, 84.0µS, 1413µS, 5.00mS, 12.88mS, 80.0mS,111.8mS. Pour entrer en mode étalonnage Ec, sélectionnez la gamme de mesure Ec et appuyez sur la touche CAL. Note: La valeur TDS est directement calculée en fonction de la valeur EC. De ce fait, aucun étalonnage en TDS n'est nécessaire. L'appui sur la touche CAL en gamme de mesure TDS n'a aucun effet. Rincez la sonde de mesure dans de l'eau distillée ou dans un échantillon de solution étalon. Plongez la sonde dans un bécher contenant la solution étalon ; veillez à ce que les orifices de la sonde soient immergés. Tapotez la sonde sur le fond du bécher jusqu'à évacuation de toutes les bulles d'air. Pour l'étalonnage à zéro il suffit de sécher la sonde. Appuyez sur CAL, un symbole "CALIBRATION" est affiché. La partie supérieure indique la valeur mesurée à ce moment et la partie inférieure indique la valeur nominale à 25 °C. L'indicateur de stabilité clignote ainsi que " NOT READY" et le “ ” . Sélectionnez la valeur correcte avec les touches et . Lorsque le symbole " " s'arrête de clignoter, la mesure est stable, un symbole "CFM" et "READY" clignoteront. Appuyez sur CFM ou 2nd + CFM pour confirmer la valeur d'étalonnage. Si tout se passe correctement, l'instrument retourne en mode normal de fonctionnement. Note : 1. Si la valeur mesurée est trop éloignée de la valeur nominale de la solution à 25 °C, le symbole "Wrong" apparaîtra, les symboles " " et “ ”continueront à clignoter pour signifier soit des solutions étalons contaminés soit un autre problème. 2. Pour des résultats optimums, choisissez une solution étalon la plus proche possible de l'utilisation ultérieure. 3. Il est préférable d'utiliser des béchers en plastique pour minimiser 11 les influences électromagnétiques. 4.Pendant le mode étalonnage, l'instrument utilise un facteur de compensation de 1,90 %/°C. Si la fonction "tc" a été programmée à une valeur différente, dès le passage en mode étalonnage, la valeur affichée sur la partie principale de l'afficheur peut être différente de la valeur nominale. 5. Il est possible de régler la constante de cellule directement sans passer par le mode étalonnage. Pour ceci, sélectionnez le mode "CEL" pendant la programmation. E T A L O N N A G E Na C l L'étalonnage NaCl se fait en 1 point 100,0 %. Utilisez une solution HI 7037 (Solution d'eau de mer à 100 %). Rincez la sonde dans un échantillon de la solution étalon ou dans de l'eau distillée, plongez la sonde dans la solution HI 7037 ; les orifices de la sonde doivent être immergés ; tapotez la sonde sur le fond du bécher pour évacuer toutes les bulles d'air. Pour entrer en mode étalonnage NaCl, choisissez la gamme NaCl par la touche RANGE puis appuyez sur CAL. Les symboles "CALIBRATION", "NOT READY", " " et “ ”sont affichés. La partie supérieure de l'afficheur indique la valeur lue par l'instrument, la partie inférieure la valeur étalon à 100,0 %. Lorsque la mesure est stable, "READY" sera affiché et le symbole "CFM" clignotera. Appuyez sur CFM pour confirmer l'étalonnage. Si tout se passe normalement, l'instrument retourne en mode normal de mesure. Note : si la valeur lue diffère de trop de la valeur de la solution étalon, les symboles "Wrong" et " ” clignoteront. L'étalonnage ne pourra aboutir. • Si la température de la solution étalon est en-dehors de la gamme 0,0 à - 60°C, les symboles "WRONG", " ” et °C ainsi que la température seront affichés clignotant. • Si l'instrument passe en mode EC et qu'un nouvel étalonnage EC est réalisé, l'étalonnage NaCl sera effacé. Un nouvel étalonnage NaCl sera nécessaire. 12 ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE (pour personnel technique uniquement) L'étalonnage se fait en 2 points à 0.0 et 50.0°C. • Instrument éteint, appuyez et maintenez les touches "RANGE" et puis allumez l'instrument pour entrer en mode étalonnage. • Plongez la sonde dans un bain à 0,0°C . • La partie basse de l'afficheur indique "0.0 °C" un symbole "CALIBRATION" sera affiché. • Utilisez les touches et pour régler la valeur lue à la température de référence. • Lorsque la température lue est stable un symbole "CFM" est affiché. • Appuyez sur CFM pour confirmer. La partie inférieure de l'afficheur indiquera 50,0°C • Plongez la sonde dans un bain thermostaté à 50 °C • Utilisez les touches et pour régler la valeur lue à la température de référence. • Dès que la mesure est stable un symbole "CFM" apparaît • Appuyez sur CFM pour confirmer le 2ème point ; l'instrument retourne en mode normal de fonctionnement. BONNES PR ATIQU ES DE LABOR ATOIR E (BPL) Les BPL regroupent des fonctions qui permettent l'enregistrement et la visualisation de données d'étalonnage et sur l'état de la sonde ainsi que de l'instrument. Toutes les données concernant l'étalonnage EC ou NaCl sont stockées pour être visualisées par l'utilisateur si nécessaire. DONNEES CONCERNANT LE DERNIER ETALONNAGE EC Les données du dernier étalonnage EC sont automatiquement enregistrées après un étalonnage réussi. pour visualiser ces données appuyez sur les touches 2nd et GLP lorsque l'instrument est en mode mesure. L'instrument affiche la date (mm.jj) et l'heure (hh:mm) du dernier étalonnage. Appuyez sur la flèche pour visualiser le prochain paramètre de l'étalonnage. Appuyez sur la touche • le facteur "point zéro" de l'étalonnage EC. 13 • la constante de cellule • la solution étalon utilisée • le coefficient de température • l'identifiant de l'instruments DONNEES CONCERNANT LE DERNIER ETALONNAGE NACL Les données du dernier étalonnage NaCl sont automatiquement enregistrées après un étalonnage réussi. Pour voir ces données, appuyez sur GLP lorsque l'instrument est en mode mesure NaCl. L'instrument affiche : • la date et l'heure Appuyez sur pour voir le prochain paramètre. • la constante de cellule (comme pour la gamme EC) • le coefficient de salinité • l'identifiant de l'instrument (comme pour la gamme EC) Note : si lors de l'étalonnage, le mode NoTC est sélectionné, le coefficient de température ne sera pas affiché dans les BPL. Appuyez sur GLP à n'importe quel moment pour revenir en mode mesure. Si aucun étalonnage n'a été réalisé en mode Nacl, l'instrument affiche un message clignotant "no CAL". 14 CONDUCTIVITE EN FONCTION DE LA TEMPERATURE La conductivité d'une solution aqueuse est l'expression de la capacité de ce liquide à conduire le courant. La conductivité augmente avec la température. La conductivité est directement affectée par le type et le nombre d'ions présents dans la solution ainsi que par la viscosité. Ces deux paramètres sont dépendants de la température. La relation conductivité en fonction de la température est exprimée par les variations de la conductivité à une température particulière ou en %/ °C. Le tableau ci-dessous montre les différentes conductivités des solutions étalons à différentes températures. °C 0 5 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 °F 32 41 50 59 60.8 62.6 64.4 66.2 68 69.8 71.6 73.4 75.2 77 78.8 80.6 82.4 84.2 86 87.8 HI 7030 HI8030 HI 7031 HI8031 HI 7033 HI8033 HI 7034 HI8034 HI7035 HI8035 HI 7039 HI8039 (µS/cm) (µS/cm) (µS/cm) (µS/cm) (µS/cm) (µS/cm) 7150 8220 9330 10480 10720 10950 11190 11430 11670 11910 12150 12390 12640 12880 13130 13370 13620 13870 14120 14370 776 896 1020 1147 1173 1199 1225 1251 1278 1305 1332 1359 1386 1413 1440 1467 1494 1521 1548 1575 64 65 67 68 70 71 73 74 76 78 79 81 82 84 86 87 89 90 92 94 15 48300 53500 59600 65400 67200 68500 69800 71300 72400 74000 75200 76500 78300 80000 81300 83000 84900 86300 88200 90000 65400 74100 83200 92500 94400 96300 98200 100200 102100 104000 105900 107900 109800 111800 113800 115700 117700 119700 121800 123900 2760 3180 3615 4063 4155 4245 4337 4429 4523 4617 4711 4805 4902 5000 5096 5190 5286 5383 5479 5575 PROGRAMMATION Le mode programmation (SETUP) permet de modifier les paramètres suivants : • constante de cellule (CELL) • facteur TDS (FAct) • coefficient de temperature (tc) • température de référence (rEF) • l'heure (heure & minute) • la date (mois, jour & année) • le signal sonore (bEEP) • l’identification de l’instrument (InSId) • l’extinction automatique du rétro-éclairage (LIGH) • l’auto-extinction de l’instrument (AOFF) • l’unité de mesure de la température Pour entrer en mode programmation, appuyez sur 2nd puis sur setup lorsque l'instrument est en mode mesure. Selectionnez le paramètre à modifier à l'aide des touches • Appuyez sur CAL pour accéder à la valeur • Appuyez sur CFM et la valeur modifiable clignote • Appuyez sur pour modifier • Si un 2ème paramètre doit être modifié (par exemple les minutes après avoir modifié les heures), appuyez sur RANGE. • Modifiez par appui sur . • Confirmez par CFM (ou 2nd puis CFM) ou quittez sans modification par CAL. • Appuyez sur pour accéder au paramètre suivant. 16 17 MEMOR ISATION (HI 98360) HI 98360 permet de mémoriser les mesures EC, TDS ou NaCl en même temps que la température. Les valeurs en mémoire peuvent être transférées vers un PC via le port USB. 500 valeurs peuvent être mémorisées. MEMORISATION DE DONNEES Pour mémoriser la mesure affichée, appuyez sur LOG. L'instrument affiche la date et LogCFM l'heure d'enregistrement (mm.jj) sur l'afficheur primaire et la mesure enregistrée sur l'afficheur secondaire et enfin la place disponible. S'il reste moins de 6 lignes disponibles, un message “Lo” est affiché pendant quelques secondes. Si la mémoire est pleine, un message “FULL LOG” est affiché suivi du message ”FrEE 0”. L'instrument retourne en mode normal de fonctionnement. LECTURE DES DONNEES. Appuyez sur 2nd puis RCL lorsque l'instrument est en mode mesure. Un message “RECALL MEMORY” s'affichera. Si aucune valeur n'est trouvée, un message “no rEC” clignotera. Autrement, l'instrument affichera la dernière valeur EC, TDS ou NaCl selon la gamme active ainsi que le numéro en mémoire : • Si la fonction RCL est activée alors que l'instrument est en mode mesure de conductivité, la dernière valeur mémorisée apparaît sur l'écran principal et le numéro de cette mesure sur l'écran secondaire. • Si le mode RCL est activé alors que l'instrument est en mode mesure TDS, la dernière valeur TDS mémorisée apparaît sur l'écran principal et le numéro de cette valeur sur l'écran secondaire 18 • Si RCL est activé alors que l'instrument est en mode mesure NaCl, la dernière valeur NaCl mémorisée apparaît à l'écran principal et le numéro de cette valeur à l'écran secondaire; Appuyez 2nd puis SETUP lorsque vous êtes en mode RECALL pour afficher alternativement les numéros de la valeur mesurée en mémoire ou la valeur mesurée elle-même. Utilisez les touches "flèches" pour passer un enregistrement suivant Par appui de la touche sur Range il est possible de faire apparaître les différents paramètres en mémoire selon le tableau ci-dessous : Paramètre EC Date/Heure Cell/Off Afficheur primaire Afficheur secondaire Valeur EC mesurée Température Mois & jour Heure & minutes Valeur de la constante de cellule Valeur Offset Pour effacer les valeurs, appuyez sur 2nd puis CLR. Un message "dEL" s'affichera, le numéro d'enregistrement ainsi que CFM clignoteront. • Appuyez sur les touches "flèches" pour passer à l'enregistrement suivant. • Appuyez sur CAL ou Range ou CLR pour sortir du mode effacement et entrer en mode visualisation. Note: appuyez 2nd puis "SETUP" pour basculer entre un numéro d'enregistrement et tous les enregistrements • Appuyez CFM ou 2nd puis CFM pour confirmer l'effacement. Un message “nuLL” indique une mémoire vide. Lorsque le message “nuLL” est affiché, les touches 2nd, CAL, Range et CLR sont inactives. Utilisez les touches "flèches" pour sélectionner un autre enregistrement. • En sélectionnant “dEL ALL” il est possible d'effacer la mémoire entière. • Appuyez sur 2nd puis sur "RCL" pour retourner en mode mesure à n'importe quel moment. • Le symbole “ ” et “WAIT” seront affichés clignotant pendant la réorganisation de la mémoire. 19 TRANSFERT DES DONNEES VERS UN PC La transmission des données est désormais très simple grâce au nouveau logiciel HI 92000 compatible Windows®. HI 92000 comporte également une rubrique AIDE. Lancez simplement le programme HI 92000 à partir du bureau de votre PC. Les données transférées peuvent être exportés vers des tableurs comme EXCEL, LOTUS 1-2-3. Pour relier l'instrument au PC, utilisez un câble USB. Avant tout branchement, éteignez l'instrument. Commandes à partir du PC Vous pouvez contrôler votre instrument avec n'importe quel terminal. Démarrez la programmation en fixant le protocole de communication à 8, N, 1, pas de bit de contrôle, 9600 bauds Interprétation des commandes Pour envoyez un ordre au pH-mètre, il faut respecter la séquence suivante : <Préfixe> <command> <CR> dans laquelle PREFIXE est le caractère ASCII 16 Commandes simples : RNG CAL CFM UPC DWC LOG RCL SET CLR OFF AED équivalent à l’appui de la touche RANGE équivalent à l'appui de la touche CAL équivalent à l'appui de la touche CFM équivalent à l'appui de la touche / ºC équivalent à l'appui de la touche / ºC équivalent à l’appui de la touche LOG équivalent à l’appui de la touche RCL équivalent à l'appui de la touche SETUP équivalent à l'appui de la touche CLR équivalent à l'appui de la touche OFF équivalent à l'appui de la touche AutoEnd 20 permet de changer la gamme de l'instrument en fonction de la valeur des paramètres (xx): • xx=06 gamme conductivité • xx=07 gamme TDS • xx=08 gamme NaCl l'instrument répond avec une commande de la forme suivante : <STX> <réponse> <ETX> dans laquelle <STX> est le caractère ASCII 02 (départ du texte) <ETX> est le caractère ASCII 03 (fin du texte) <réponse>: <ACK> est le caractère ASCII 06 (commande reconnue) <NAK> est le caractère ASCII 21(commande non reconnue) <CAN> est le caractère ASCII 24 (commande corrompue) CHRxx COMMANDES NECESSITANT UNE REPONSE L'instrument répond aux commandes de la manière suivante : <STX> <réponse> <checksum> <ETX> dans laquelle le checksum est le nombre de bits que comporte la réponse sous forme de 2 caractères ASCII. Toutes les réponses sont faites sous forme de caractères ASCII. RAS Demande à l'instrument d'émettre une mesure complète selon la gamme de mesure sélectionnée. • EC et température si l'instrument est en mode mesure EC • TDS/EC et température si l'instrument est en mode TDS • NaCl/EC et température si l'instrument est en mode NaCl. La réponse contient les chaîne de caractères suivants : • le mode de fonctionnement (2 caractères): • 06 pour la gamme de conductivité • 07 pour la gamme TDS • 08 pour la gamme NaCl • l'état de l'instrument (2 caractères) représenté par un code héxadécimal 8 bits • 0X40 unité de mesure TDS (0-ppm, 0-g/l) • 0X20 unité de mesure EC (0-µS/cm 1-mS/cm) • 0X10 sonde de température connectée • 0X01 nouvelles données BPL disponibles • 0X02 nouveau paramètre SETUP • 0X08 fonction autohold stable. 21 • Etat de la lecture (1 caractère): R - dans la gamme, O - audessus de la gamme, U - en-dessous de la gamme. • 7 caractères incluant signe et point décimal. • Température lue 8 caractères avec signe et point décimal toujours en °C MDR GLP Demande à l'instrument d'émettre le modèle ainsi que la référence "usine"(16 caractères ASCII). Demande à l'instrument d'émettre les données "Bonnes pratiques de Laboratoire" La réponse contient les caractères suivants : • Etat GLP 1 caractère : représenté par un code héxadécimal 4 bits • 0X04 : donnée EC disponible • 0X08 : donnée NaCl disponible • Données d'étalonnage EC qui contiennent : • le nombre de solutions d'étalonnage (1 caractère) • le facteur d'Offset avec signe et point décimal (7 caractères) • la constante de cellule avec signe et point décimal (7 caractères) • l'heure de l'étalonnage (uummddhhmmss) (12 caractères) • des informations concernant la solution d'étalonnage utilisée • valeur standard de la solution avec signe et point décimal (7 caractères) • l'unité de mesure de la solution standard (2 caractères) - 00 = µS/Cm 01 = mS/cm • la température de référence avec point décimal (5 caractères) • le mode de compensation de température (2 caractères) • 00 : pas de compensation de température • 01 : compensation automatique de température • 02 : compensation manuelle de température • La valeur du coefficient de température avec signe et point décimal (5 caractères) • données d'étalonnage NaCl • le nombre de standards utilisés (1 caractère) • le coefficient de salinité avec signe et point décimal (7 caractères • la constante de cellule avec signe et point décimal (7 caractères). 22 • la date de l'étalonnage (12 caractères) • l'unité de la solution standard (toujours 00) - 2 caractères • la température de référence avec point décimal (4 caractères) • le mode de compensation de température (2 caractères) • 00 - pas de compensation de température • 01 - compensation de température automatique • 02 - compensation de température manuelle • le coefficient de température avec signe et point décimal (5 caractères) PAR NSLx Demande les paramètres de programmation La réponse contient les chaînes de caractères suivantes : • Identification de l’instrument (4 caractères) • Information sur la programmation (2 caractères) correspondant à un code hexadécimal 8 bits • 0x01 - beep ON (ou OFF) • 0x04 - unité de mesure en °C (ou °F) • Durée d'activation du rétro-éclairage (exprimée en mn) (3 caractères) • Durée avant l'auto-extinction exprimée en mn (3 caractères) • La constante de cellule avec signe et point décimal (6 caractères) • Le facteur TDS avec signe et point décimal (5 caractères) • Le coefficient de température avec signe et point décimal (5 caractères) • La température de référence avec signe et point décimal (5 caractères) • Le mode de compensation de température (1 caractère) Demande à l'instrument d'émettre le nombre de données en mémoire (4 caractères) - 1 caractère de commande • E = demande la gamme de mesure conductivité • N = demande la gamme de mesure NaCl • T = demande pour la gamme de mesure TDS. 23 LODExxx demande la xxxème valeur de conductivité en mémoire LODNxxx demande la xxxème valeur NaCl en mémoire LODTxxx demande la xxxème valeur TDS en mémoire LODEALL demande toutes les données de conductivité en mémoire LODNALL demande toutes les valeurs NaCl en mémoire LODTALL demande toutes les valeurs TDS en mémoire La réponse contient les renseignements suivants : • le mode d'enregistrement (2 caractères) • 06 = gamme conductivité • 07 = gamme TDS • 08 = gamme NaCl • Etat de la valeur lue (1 caractère): R, O, U • La valeur calculée avec signe et point décimal (7 caractères). • La température lue avec signe et points décimal en °C (8 caractères) • La valeur de conductivité lue (1 caractère): R, O, U pour le TDS • l'unité de mesure pour le TDS (1 caractère) • Valeur de conductivité avec signe et point décimal (7 caractères) • L'heure de l'enregistrement yymmddhhmmss(12 caractères) • La valeur d l' OFFSET avec signe et point décimal (7 caractères) • La valeur de la pente avec signe et point décimal (7 caractères) • La constante de cellule dans la gamme EC et TDS et la pente dans la gamme NaCl. • La présence de la sonde de température (1 caractère) • Le coefficient de compensation de température (5 caractères) • La valeur de la température de référence (5 caractères) • Le mode de compensation de température (1 caractère) 24 Notes: • Err8” est émis si l'instrument n'est pas en mode de mesure •“Err6” est émis si la gamme demandée n'est pas disponible • “Err4” est émis si le paramètre demandé n'est pas disponible •“Err3” est émis si la mémoire à la demande est vide. •“Err9” est émis si la charge de la pile est inférieur 0 30 % • Les commandes invalides sont ignorées 25 R EMPLACEMENT DES PILES Lorsque les piles deviennent trop faibles, une icone “pile” apparaît clignotante. Dans ce cas, il reste au maximum 1 heure de mesure. Pour remplacer les piles : - éteignez l’instrument - otez le bouchon - remettez des piles neuves en respectant la polarité - revissez le bouchon Le système BEPS éteint l’instrument lorsque le risque d’erreurs de mesures pour piles vides existe. MAINTENANCE DE LA SONDE Rincez régulièrement la sonde dans de l'eau distillée. Si une opération d'entretien approfondi doit être effectuée, ôtez le capuchon en bout de sonde et nettoyez les anneaux de mesure avec un produit non abrasif. Utilisez éventuellement du méthanol pour dégraisser la sonde. Remettez le capuchon de protection en place en veillant au bon positionnement de ce dernier. 26 DESCR IPTION D E L'AFFI CHEUR ETIQUETTES & SYMBOLES Etiquettes Mode tags de mode Instability Indicateur indicator de stabilité . MesureReading en mode . HOLD in hold Fonction Second function2nd active enabled . S, mSen ppm, Mesure readings ppm, µS, mS Calibration Messages lors messages de l'étalonnage . Lecture la Temperature de température ou valeur reading or decalibration la solution étalon buffer value Symbole Battery batterie symbol Messages Main active sur les touche actives key messages . • Mode tags : les étiquettes de mode s'allument pour indiquer quel mode est actif et clignote pour avertir l'utilisateur • • • • . MEASURE : instrument en mode programmation. SETUP : instrument en mode mesure CALIBRATION : vous êtes en mode étalonnage GLP : vous êtes en mode BPL RECALL MEMORY : vous êtes dans le mode rappel de mémoration Lecture en mode HOLD HOLD : la lecture est figée en mode AutoHold. HOLD clignotante: la lecture est instable en mode AutoEnd. Indication du mode de compensation de la température MTC pour manuel, ATC pour compensation automatique clignotant (en mode étalonnage): lecture instable. Les messages de la touche active s'allument pour indiquer la touche qui peut être appuyée. Touche CAL active CFM clignotant: demande la confirmation d'un étalonnage ou d'une valeur SETUP : Touche SETUP active GLP : Touche GLP active RANGE : Touche RANGE active LOG : Touche LOG active RCL : Touche RCL active 27 . GU ID E DE S A NO MA LI ES 28 A C CE S S O IR E S SOLUTIONS D'ETALONNAGE CONDUCTIVITE HI 70030P HI 7030L HI 7030M HI 70031P HI 7031L HI 7031M HI 70033P HI 7033L HI 7033M HI 7034L HI 7034M HI 7035L HI 7035M HI 70039P HI 7039L HI 7037L 12880 µS/cm (µmho/cm), 25 sachets de 20 ml 12880 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille 12880 µS/cm (µmho/cm), 230ml, bouteille 1413 µS/cm (µmho/cm), 25 sachets de 20 ml 1413 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille 1413 µS/cm (µmho/cm), 230ml, bouteille 84 µS/cm (µmho/cm), 25 sachets de 20 ml 84 µS/cm (µmho/cm), 460 ml, bouteille 84 µS/cm (µmho/cm), 230 ml, bouteille 80000 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille 80000 µS/cm (µmho/cm), 230ml, bouteille 111800 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille 111800 µS/cm (µmho/cm), 230ml, bouteille 5000 µS/cm (µmho/cm), 25 sachets de 20 ml 5000 µS/cm (µmho/cm), 460ml, bouteille 100% NaCl solution eau de mer, 460ml SOLUTIONS DE CONDUCTIVITE EN BOUTEILLES QUALITÉ ALIMENTAIRE (FDA) HI 8030L HI 8031L HI 8033L HI 8034L HI 8035L HI 8039L 12880 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille 1413 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille 84 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille 80000 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille 111800 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille 5000 µS/cm (µmho/cm), 460 ml bouteille SOLUTIONS DE NETTOYAGE DES ELECTRODES HI 7061M HI 7061L Sol.de nettoyage général bouteille de Sol.de nettoyage général bouteille de 230 ml 460 ml SOLUTIONS DE NETTOYAGE DES ELECTRODES EN BOUTEILLES QUALITÉ ALIMENTAIRE (FDA) HI 8061M HI 8061L Sol.de nettoyage général bouteille de Sol.de nettoyage général bouteille de 29 230 ml 460 ml AUTRES ACCESSOIRES HI 76309 HI 76310 Sonde TDS en acier inoxydable 4 anneaux avec capteur de température intégré et câble de 1 m.. Sonde de conductivité platine 4 anneaux avec capteur de température intégré et câble de 1 m HI 710006 Adaptateur secteur 12 VDC (version européenne) HI 740027 HI 740036 HI 740034 HI 76405 4 piles 1.5V AA Béchers en plastique 100ml (6 pcs) Capuchon pour béchers 100ml (6 pcs) Support d'électrode 30 G AR A N TI E Tous les boîtiers HANNA sont garantis 2 ans contre tout vice de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale et si la maintenance a été effectuée selon instructions. La sonde est garantie pendant 6 mois. La garantie est limitée à la réparation et au remplacement des sondes. Des dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation .. ou un défaut de maintenance ne sont pas pris en compte. En cas de besoin, contactez votre revendeur le plus proche ou HANNA Instrument. Si l'instrument est sous garantie, précisez le numéro de série de l'instrument, la date d'achat ainsi que de façon succinte, la nature du problème rencontré. Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA Instruments HANNA Instruments se réserve le droit de modifier ses instrument sans préavis. 31 DECLAR ATION DE CONFORMITE CE Recommandations aux utilisateurs Avant d’utiliser cet instrument, assurez-vous qu’il convient parfaitement à l’environnement dans lequel il est utilisé. L’utilisation dans une zone résidentielle peut causer de petites interférences aux équipements radio ou TV. Le capteur métallique au bout de la sonde est sensible aux décharges électrostatiques. Ne touchez pas ce capteur pendant toute la durée de la manipulation. Il est recommandé de porter des bracelets de décharges pour éviter d’endommager la sonde par des décharges électrostatiques. Toute variation introduite par l’utilisateur à l’équipement fourni peut réduire la performance de l’instrument. Afin d’éviter tout choc électrique, ne vous servez pas de cet instrument lorsque la tension de surface dépasse 24 VAC ou 60 VDC. Portez des gants en plastique pour minimiser les interférences EMC. Pour éviter tout dommage ou brûlure , n’utilisez pas l’instrument dans un four à micro-ondes. 32
Documents pareils
HI 9835
ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE ............................................. 11
REGLAGE DE LA TEMPERATURE ..................................................... 11
TABLEAU DE CORRESPONDANCE CONDUCTIVI...