Télécharger - Société des éleveurs de bovins canadiens
Transcription
Télécharger - Société des éleveurs de bovins canadiens
L'Entre-Nous Photos : Janie©Frank Robinson, Gigantesque & Parisse©PAB, Yahoo©Marc Boisvert Printemps-Été 2013 Numéro 1-2 • Juin 2013 La Canadienne, pour sortir des sentiers battus! Dans cette édition Chronique RLC - CDN Nouveaux formulaires Reportage à la Ferme des Hirondelles Inc. Retour AGA 2013 Classification 2012 Résultats du SIL 2013 Entre-Nous 2 Dans ce numéro L’Entre-Nous est publié deux fois par année. Entre-Nous Printemps-été 2013 Numéro 1-2 Bulletin de la Société des éleveurs de bovins canadiens 4865, boulevard Laurier Ouest Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 3V4 CANADA Téléphone : 450 774-2775 Télécopie : 450 774-9775 [email protected] Poste-publication : contrat de vente No 0529427 Édition, maquette, composition et montage : Angèle Hébert, Sandra Berthiaume et Yves Charpentier La SEBC n’est pas responsable des délais causés pas la poste. Cette publication est rendue possible grâce à l’appui financier de nos partenaires Le mot du président Les Échos de la SEBC Expo provinciale de Montmagny Assemblée générale annuelle Ferme Lizovais Classification 2012 AJRQ Salon International Laitier Laiterie de Charlevoix Fromagerie du Pied-De-Vent Réseau Laitier Canadien (CDN) Liste des taureaux offerts par le CIAQ Reportage à la Ferme Des Hirondelles Holstein Canada Comment utiliser le site Internet de CDN Nouveaux formulaires SEBC Holstein Canada Liste des noms de taureaux déjà utilisés dans la race Liste des membres de la SEBC Ferme JP Côté et Fils CIAQ 3 4 4 5-10 11 12-13 14 15-19 20 21 22-26 27 28-29 30-31 31 32-36 37 38-42 43 44 Conseil d’administration 2013 Territoire Est du Québec Céline Dumont, vice-présidente 143, Rang Saint-Stanislas Saint-Alexandre, QC G0L 2G0 Tél.: 418 495-2368 Téléc. 418 495-2568 Territoire Centre Ouest Jacques Provost 1317, RR 2 Saint-André Acton Vale, Qc J0H 1A0 Tél.: 450 549-4837 Téléc. : 450 549-4068 Territoire Nord Serge Leboeuf 1065, rue Principale Saint-Augustin, Qc G0W 1K0 Tél./Téléc.: 418 374-2700 Universalité des membres Jean-Claude Côté, président 1229, route 138 Neuville, Qc G0A 2R0 Tél./Téléc. : 418 876-2355 Mario Duchesne 344, route 138 Saint-Hilarion (Québec) G0A 3V0 Tél. : 418 457-4333 Administration 4865, boulevard Laurier Ouest Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 3V4 Téléphone : (450) 774-2775 Télécopie : (450) 774-9775 www.societedeseleveursdebovinscanadiens.com Secrétaire-trésorière Angèle Hébert [email protected] Gervais Hudon 1591, Route Hudon Roussel La Pocatière, QC G0R 1Z0 Tél. : 418 856-4227 Téléc. : 418 856-2089 Service aux membres Angèle Hébert [email protected] Conseiller technique Yves Charpentier Tél.: 450 778-3535 #4 [email protected] 3 Printemps-été 2013 (English version attached) Bonjour à vous, amis éleveurs de bovins canadiens, L’été est à nos portes et c’est le retour de la chaleur, du soleil et des travaux aux champs! L’AGA de la SEBC c’est tenue le 28 mars dernier à la Laiterie de Charlevoix à Baie-Saint-Paul. C’est à cet endroit que les éleveurs ont pu se rencontrer pour faire le point sur l’année dernière et mettre la table pour l’année à venir. Madame Ann Louise Carson, directrice générale de Holstein Canada était des nôtres pour discuter avec les éleveurs et pour entendre les questions et les commentaires de chacun par rapport au changement de registraire. C’était un réel plaisir de l’avoir avec nous. Les personnes présentes ont aussi pu bénéficier du récit de l’histoire de la fromagerie raconté par Monsieur Richard Lambert. Ensuite, le groupe s’est déplacé du côté de Saint-Hilarion à la Ferme Hengil où la visite était assurée par les propriétaires, Steve Tremblay et sa conjointe Mélissa Tremblay. Leurs trois enfants, Sara, Thomas et Alicia étaient aussi de la visite. Merci pour votre accueil chaleureux! Le premier jugement de Canadienne au Salon International Laitier de Saint-Hyacinthe s’est tenu le 19 avril dernier. Ce sont 50 têtes qui ont été préparées et présentées au jugement. Pour une première expérience, c’est tout un exploit! Le titre de Grande Championne a été décerné à Monbriant Story Miranda, propriété de Martin Beaudry et la Championne Junior est allée à Celebrity Nectar Kamerone, propriété de la Ferme Lizovais enr. Toutes les bannières, tant junior que senior sont allées à la Ferme Acton. Je tiens à féliciter tous les éleveurs qui ont remporté les honneurs ainsi que ceux qui y ont participé et qui ont fait de cette première édition un franc succès. Bravo! Les derniers ajustements qui ont été fait avec Holstein Canada permettront la production des enregistrements de vos animaux très prochainement. Nous sommes désolés des délais occasionnés, mais sachez que c’est dans le but de vous remettre des enregistrements de qualité que plus de temps a été requis. Sur ce, je vous souhaite à tous un très bel été; soyez prudents, ayez de belles récoltes et comme à chaque année, présentez vos meilleurs animaux aux expositions. Bonne saison estivale! Jean-Claude Côté, président Expo provinciale de Montmagny La SEBC mettra à nouveau un service d’exhibit lors de l’exposition provinciale. Génisse : 175 $ * Vache : 225 $ (par tête) Coût d’inscription : 75 $ non remboursable sauf si avis avant le 5 août 2013 Information : Angèle Hébert au 450 774-2775 4 Entre-Nous Please, see english version attached Survol de l’AGA 2013 Printemps-été 2013 Près de 25 invités, membres et partenaires du milieu en provenance des quatre coins du Québec ont participé à l’Assemblée générale annuelle de la Société des éleveurs de bovins canadiens tenue le jeudi 28 mars 2013 à la Laiterie Charlevoix de Baie-Saint-Paul. Nous les remercions pour leur hospitalité. En plus des points statutaires, les personnes présentes ont eu le privilège de rencontrer Mme Ann-Louise Carson, directrice générale de Holstein Canada afin de discuter et d’informer sur les nouvelles procédures suite au changement de registraire. Les membres ont également eu le plaisir d’écouter les grandes orientations de 2013 des représentants de Valacta, du CIAQ et du CQRL faisant de cette activité autant de formation que de vie associative. Les membres ont procédé à la nomination des représentants du Conseil d’administration selon la nouvelle constitution en vigueur. Le Conseil se composera pour l’année 2013-2014 de Jean-Claude Côté, président, Céline Dumont, vice-présidente, Jacques Provost, Gervais Hudon, Serge Leboeuf ainsi que Mario Duchesne, nouveau membre dans l’équipe. Les invités ont pu se régaler lors du dîner en dégustant des produits faits à partir de fromages de Canadienne de la Laiterie de Charlevoix cuisiné par Plaisirs du Chef. Félicitations au chef! Ce fut un régal! Chaque année, la Société reconnaît les éleveurs qui se sont distingués par leurs efforts pour faire rayonner notre belle race. Vous trouverez aux pages suivantes le nom de ces gagnants. Félicitations à tous les gagnants! De plus, la SEBC a remis cette année un prix honorifique à M. Lucien Girardin en l’honneur de son implication et de son dévouement auprès de la SEBC. Pour conclure, la SEBC a présenté au membre le trophée qui a été conçu au nom de M. Marcel Beaudry et qui sera remis cette année à la Grande Championne de l’Exposition de Saint-Hyacinthe. La journée s’est terminée par une visite guidée de la Ferme Hengil de Saint-Hilarion, propriété de Mélissa et Steve Tremblay. En plus de visiter les installations et le troupeau, les invités ont pu apercevoir et se renseigner sur l’impressionnant système de séchoir de foin. Nous remercions la famille Tremblay pour son accueil chaleureux. Merci de votre participation et au plaisir de vous revoir l’an prochain dans la magnifique région du Saguenay Lac-St-Jean. Angèle Hébert 5 6 Entre-Nous Printemps-été 2013 7 8 Entre-Nous Printemps-été 2013 9 10 Entre-Nous «Cameron & Nectar Printemps-été 2013 Mère 11 une combinaison gagnante» Celebrity Gouverneur Cameron *nÎÊ ÇÓÊÊÎäxÊÀÃÊÊÈ{£nÊÊ{]x¯ÊÊÎ]{¯ÊÊ£nÓä££È®Ê iÃÌ>ÌiÊÝÊ iVÌ>ÀÊUÊÕiÊiÊÃi«ÌiLÀiÊÓä£Î -ÊnÈ]Ê*Ênx]Ê*ÊÇÇ]Ê ,ÊnÈ® Petite-fille d'Énergika Sa fille Celebrity Nectar CameÊ/nÈ Photos©Marc Boisvert *6Ê£ÎäÊ {ÇÊÊÎäxÊÀÃÊÊÇnÎÈÊÊ{]ίÊÊÎ]{¯ÊÊÓÈäÓ{Óxx®Ê Ê`jDÊÕiÊviÊÝÊ-ÊUÊÕiÊiÊÕiÌÊÓä£ÎÊÝÊ-Ê -ÊnÈ]Ê*ÊnÈ]Ê*Ênx]Ê ,Ê£® Son autre fille Celebrity Nectar Kamerone À>`iÊ >«iÊÕÀÊ-ÊÓä£Î 1reÊ£Ê>ÊÕÀÊ-ÊÓä£Î Celebrity, un préfixe à retenir Moyenne du troupeau : 83.45 pts Class. : £Ê8ÊUÊ{Ê/ÊUÊ{Ê*ÊUÊÓÊ Ferme Lizovais Bienvenue à la ferme 1591, rte Hudon-Roussel, La Pocatière (Québec) G0R 1Z0 /j°Ê\Ê{£nÊnxÈxÈÇ{ÊUÊ i°Ê\Ê{£nÊn{ÎxÇÈÊUÊ>ÝÊ\Ê{£nÊnxÈÓänÊUÊ[email protected] Entre-Nous 12 Meilleures classifications 2012 FERME G & F FRASER ENR., ST-MOÏSE (QC) DUHOVENT OSCAR JESSY GP-82 FERME GASTON BISSON INC., ST-GEORGES DE BEAUCE (QC) BISSON SIMON MIKETTE GP-84 FERME HENGIL SENC, ST-HILARION (QC) ALTITUDE MARIN ELODÉE GP-82 BERNARD PLANTE, ST-BRUNO (QC) MYR DR.TERREUR CACAO GP-80 DOUGLAS LAW, MOFFAT (ON) LAWVIEW EDDY KATRIN LAWVIEW OSCAR SARAH LAWVIEW KANUK TESSY LAWVIEW YELLOWY IDA LAWVIEW KANUK LIBERTÉ EX-90 6E VG-85 GP-83 GP-81 GP-80 FERME ALASKA INC., ADSTOCK (QC) ALASKA KANUK HIRONDELLE GP-81 FERME BEAUDRY ET FILS ENR., ST-VALÉRIEN (QC) MONBRIANT STORY MIRANDA VG2-85 MONBRIANT PHOSTER ALTESSE GP-81 FERME BRITANNIA SENC, ST-VALÉRIEN DE MILTON (QC) BRITANNIA MISTER MARIANNE EX-91 2E BRITANIA VÉNUS GIGUANTESQUE EX-91 1E BRITANNIA VÉNUS OSTIE VG-85 BRITANNIA TRADITION NALLA GP-83 BRITANNIA ENERGIKA REDLIGHT GP-82 BRITANNIA EXPO COTTONELLE GP-82 BRITANNIA RUBIS FRIVOLE GP-81 BRITANNIA EXPO JULIETTE GP-80 BRITANNIA VÉNUS LUCILLE GP-80 BRITANNIA MISTER ALISE GP-80 BRITANNIA VÉNUS ORCHIDÉE GP-80 FERME BUREAU INC., ST-UBALD (QC) BUREAU ENERGIKA BAROUETTE GP-81 FERME FERMAR INC., STE-MONIQUE (QC) FERMAR NECTAR UNIQUE GP-83 FERMAR EXPO WESTERN GP-81 FERME FRANÇOIS GAGNON, ST-JUSTIN (QC) JANOTTE NECTAR JUCY ET GP-83 JANOTTE KID LOULOU GP-83 JANOTTE NECTAR LILI ET GP-82 JANOTTE ENERGIKA JULIA GP-81 FERME HUGO BEAUDRY, ST-VALÉRIEN (QC) BEAUVOIE KANUK FLANELLE VG2-87 BEAUVOIE PHOSTER GRENACHE VG2-86 GRIMARD FABERGE TOUPIE GP-80 FERME J.P CÔTÉ & FILS INC. ET GÉNEX, NEUVILLE (QC) AMANDES OSCAR ULTRA ET VG-85 FERME J.P CÔTÉ & FILS INC., NEUVILLE (QC) AMANDES BLACKSTONE VICTORIA VG-88 AMANDES PHOSTER UKOULEYLEY VG-87 AMANDES OSCAR RITA VG-85 AMANDES KANUK XTRÊME GP-81 AMANDES SIMON XÉRÈS GP-81 AMANDES NECTAR XTRA ET GP-80 FERME J.P. CÔTÉ & FILS INC. & ANGÈLE HÉBERT, NEUVILLE (QC) AMANDES KID WHITNEY GP-82 FERME LANORMANDE INC., ST-VALÈRE (QC) LANORMANDE ENERGIKA ARIEL EX-90 1E FERME LÉO & FILS INC., HAVRE-AUX-MAISONS (QC) POINTE BASSE JOYCE EX-93 5E POINTE BASSE PRIDE SALLY EX-92 7E POINTE BASSE EXPO JESSIE EX-90 4E POINTE BASSE NAPOLÉON TULIPE VG-87 POINTE BASSE PHOSTER URANIA VG-85 POINTE BASSE MARLON WIZZER VG-85 POINTE BASSE JULIE VG-85 POINTE BASE ENERGIKA URSULINA VG-85 POINTE BASSE KANUK WENDY GP-84 POINTE BASSE MARLON TAMPIE GP-84 POINTE BASSE EXPO WINONA GP-83 POINTE BASSE TELETHON XILOU GP-83 POINTE BASSE TELETHON WAGON GP-82 POINTE BASSE ENERGIKA WIZZY GP-82 POINTE BASSE SOUPIR XAVIÈRE GP-82 POINTE BASSE KID ROSITA GP-82 POINTE BASSE EXPO SOLANGE GP-82 POINTE BASSE LOÏC WELSH GP-82 POINTE BASSE EPI XÉNONE GP-82 POINTE BASSE PHOSTER WASHER GP-81 POINTE BASSE TELETHON WAGON GP-81 POINTE BASSE MARLON WATHER GP-81 POINTE BASSE TELETHON XÉROX GP-81 13 Printemps-été 2013 FERME POINTE BASSE (SUITE) POINTE BASSE LOÏC WANITA POINTE BASSE MARLON SAPRISTIE POINTE BASSE EXPO SARA-LEE POINTE BASSE EPI WAPITI POINTE BASSE MISTER UNIQUE POINTE BASSE MARLON WIZZER POINTE BASSE EXPO TIRAMISU GP-81 GP-81 GP-81 GP-80 GP-80 GP-80 GP-80 FERME LIZOVAIS ENR., LA POCATIÈRE (QC) CELEBRITY MISTER YO-YO VG-88 CELEBRITY NECTAR CAME VG-86 CELEBRITY SIMON COWMANIA GP-84 FERLIKA OSCAR SANKIA GP-84 CELEBRITY TELETHON NANA GP-80 CELEBRITY PHOSTER GIRL GP-80 FERME MICHEL & GHISLAINE LEBLOND, COATICOOK (QC) LEBLOND KID OMAGUIE GP-81 FERME MYS SENC, LAUNAY (QC) A KISS FOR TELETHON JILYANE GP-81 FERME PATRIMONIALE INC., ST-AUGUSTIN LAC ST-JEAN (QC) PATRIMONIALE SIMON IRIS GP-81 FERME ROBERT OUELLET, LA POCATIÈRE (QC) OUENER MISTER LAURIE GP-82 FERME ROYALA INC, ST-JOSEPH DE BEAUCE (QC) ROYALA EXPO AUDE GP-82 ROYALA EXPO BIJUTANTE II GP-81 ROYALA TELETHON BIJUTANTE GP-80 FERME STE-CROIX INC., STE-CROIX (QC) DE TILLY VICTOR WASELINE VG-85 DE TILLY KODIAC VOYEUSE ET GP-82 PICOLO KOPERNIK WINNIE GP-80 FERME-ÉCOLE LAPOKITA, LA POCATIÈRE (QC) LAPOKITA TELETHON PATTY GP-81 FRONT COMMUN DU PATRIMOINE AGRICOLE DU QUÉBEC, LOTBINIÈRE (QC) DE TILLY LOIC PÉPINE EX-90 2E DE TILLY KANUK TARTINE GP-82 DE TILLY DR.TERREUR LINGUINI GP-80 LÉO-PAUL PROVOST, ACTON VALE (QC) ACTON WINDOWS UVIE EX-90 1E ACTON PHOSTER TARIE VG-86 ACTON EXPO VIERGE VG-85 ACTON SIMON SUZIE VG-85 ACTON EXPO XOUXOU VG2-85 ACTON CLEVELAND XOUZON VG2-85 ACTON BONAIR XOUBIE ACTON TELETHON WILSIE ET ACTON SIMON TATIE ACTON ASHLAR XÉRENNE ACTON SIMON SUZIE ACTON FABERGE XITIE PROPA OSCAR XOUSIE ET ACTON KNOWLEDGE XOSE ACTON KINGLY XENDRE ACTON TELETHON WITRISH ACTON SIMON WISIE ACTON SIMON XUTE ACTON KANUK WIMOUR ACTON TELETHON WITA ACTON EXPO VITESSE GP-84 GP-84 GP-84 GP-83 GP-83 GP-82 GP-81 GP-81 GP-81 GP-81 GP-81 GP-80 GP-80 GP-80 GP-80 MÉLISSA MARCOUX, ST-FERDINAND (QC) LAC WILLIAM PHOSTER LOLA VG-86 NATIONAL MUSEUM OF SCIENCE & TECHNOLOGY CORP., OTTAWA (ON) THEC-LAIT NECTAR ANNABELLE GP-80 RÉAL GRIMARD, PARISVILLE (QC) GRIMARD JOYEUX MICHOU GRIMARD KID RIO GRIMARD TELETHON BLACK GRIMARD NECTAR TANIA GRIMARD SIMON BRIA GRIMARD NECTAR VÉNUSE EX-90 1E VG-86 GP-84 GP-84 GP-83 GP-80 ROBERT & JULIE MASON, ORMSTOWN (QC) BONNIEGLEN TELETHON ANETH GP-83 AMANDES SIMON WOOPY GP-83 AMANDES NECTAR PÉTALE ET GP-82 AMANDES SIMON WOOPY GP-81 RUSSELL LAW, MOFFAT (ON) LAWDALE KOPERNIK NERINE VG-88 Entre-Nous 14 Nouvelles de l’AJRQ Par Annie Chabot, agronome, directrice générale de l’AJRQ Assemblée générale 2013 ème Notre 33 assemblée générale annuelle s’est déroulée la fin de semaine des 2 et 3 mars dernier, à Victoriaville. Les CJR Chesterville, de l’Érable, Saint-Valère et Warwick ont travaillé de belle façon en tant que hôtes de l’activité. Durant la réunion, plusieurs de nos membres ont discuté sur divers points. De plus, les représentants des cercles ont élu leurs dirigeants pour 2013. Le conseil exécutif sera donc composé pour la prochaine année de : Marie-Pier G. Vincent, présidente ère Marie-Pier Allard, 1 vice-présidente ème Cindy Jaton, 2 vice-présidente Justine Pouliot, secrétaire Pier-Olivier Lehoux, trésorier De nombreux prix ont été remis durant le banquet. Le titre de meilleur cercle de la Classique des Jeunes Ruraux Québécois 2012 a été remis au CJR de Beauce. Au niveau du concours personnalité AJRQ, le trophée Roger Béliveau (catégorie 15 ans et moins) a été décerné à Mauranne Hébert, du CJR du Kamouraska. Du côté de la catégorie des 16 à 25 ans, le trophée Jean-Paul Vermette a été remis à Lysanne Pelletier, du CJR Rivière-Ouelle. Félicitations aux finalistes et aux deux gagnantes! Au nom du comité organisateur et de l’AJRQ, j’aimerais remercier l’ensemble des partenaires financiers régionaux qui ont permis la tenue de notre assemblée générale. Permettezmoi aussi de remercier la Ferme JPL et la Ferme Roulante pour leur accueil dans la journée du dimanche. Association des Jeunes Ruraux du Québec 65, rang 3 Est, Princeville, Qc, G6L 4B9 Tél : 819-364-5606 / Fax : 819-364-5006 e-mail : [email protected] Site web : www.ajrq.qc.ca Nos partenaires 100 ans de la Jeunesse Rurale au Québec L’année 2013 est une année charnière dans l’histoire des mouvements de jeunesse rurale au Québec. C’est en 1913, que Jean-Charles Magnan, agronome dans le comté de Portneuf fonde le premier «cercle d’études suivies d’applications pratiques sur la ferme paternelle». Ce précurseur a, en effet, compris que pour transmettre son message de rationalisation et le concrétiser dans les pratiques, la meilleure façon est de former la jeunesse. Tout au long de ce siècle, les regroupements et activités se sont succédés pour aider à maintenir le milieu rural actif afin d’assurer une relève dans les diverses productions. De nombreux partenaires ont travaillé et épaulé les jeunes dans leur quête du savoir. Cent ans plus tard, trois groupes de jeunes sont bien présents au Québec soient l’Association des Jeunes Ruraux du Québec, le Quebec 4-H et la Fédération de la relève agricole du Québec. Lors du banquet de notre dernière assemblée générale, nous avons souligné cet anniversaire important. De nombreux anciens administrateurs de l’AJRQ s’étaient réunis pour se remémorer de bons souvenirs. Tout au long de l’année 2013, différentes actions seront faites pour marquer ces 100 ans qui représentent pour tous un héritage pour l’avenir. Classique des Jeunes Ruraux Québécois Montmagny – du 16 au 18 août 2013 Printemps-été 2013 15 16 Entre-Nous Printemps-été 2013 17 18 Entre-Nous 20 Entre-Nous Printemps-été - numéro 1-2 21 Entre-Nous 22 Échelle d’IPV révisée dans les races laitières canadiennes Après que l’indice de profit à vie (IPV) ait été utilisé comme l’indice de sélection génétique national au Canada pendant plus de vingt ans, le Réseau laitier canadien (CDN) a décidé d’ajuster l’échelle d’expression dans toutes les races laitières parallèlement avec la publication des évaluations génétiques d’avril 2013. Le conseil d’administration de CDN a pris cette mesure après plus d’une année de consultation auprès des différentes associations de race et des partenaires de l’industrie. La mise en œuvre en 2013 de l’échelle d’expression d’IPV révisée inclut aussi une mise à jour des valeurs d’écart-type pour les rendements en gras et en protéine dans la formule, en plus des ajustements annuels à la base génétique. Nouvelle échelle d’IPV Depuis sa création en 1991, l’indice de profit à vie (IPV) a aidé les éleveurs et les entreprises d’I.A. à classer les taureaux, les vaches et les génisses en vue d’optimiser la sélection et les décisions d’accouplement, ce qui se traduit par des taux élevés de progrès génétique pour les caractères importants. À partir d’avril 2013, l’échelle pour les valeurs d’IPV dans chaque race laitière sera la moitié de ce qu’elle était auparavant. Afin de pouvoir maintenir le niveau d’IPV pour les meilleurs taureaux éprouvés, une « constante » sera ajoutée à la formule. Dans la race Holstein, la « constante » sera de 1700 points comme l’illustre le Tableau 1 qui inclut toutes les races. Ce changement à l’échelle n’a pas d’incidence sur la façon dont les animaux sont classés dans chaque race, bien que la réduction de l’écart fait en sorte que plus d’animaux seront à égalité pour certaines valeurs d’IPV. Tableau 1 : La « constante » par race et sa répartition parmi les composants Race Ayrshire Suisse brune Canadienne Guernsey Holstein Jersey Shorthorn laitière Production Durabilité Santé et fertilité Constante d’IPV % Constante % Constante % Constante 1700 800 900 600 1700 900 1000 54 54 54 54 51 57 54 918 432 486 324 867 513 540 31 31 31 31 34 33 31 527 248 279 186 578 297 310 15 15 15 15 15 10 15 255 120 135 90 255 90 150 Pourquoi changer l’échelle d’IPV? La Figure 1 affiche graphiquement l’impact de ce changement dans l’échelle d’expression de l’IPV chez les Holstein. Les valeurs d’IPV des taureaux Holstein éprouvés ont excédé l’écart de -3000 à +3000 points au cours des dernières années. Cette situation se produit lorsque l’échelle affiche une moyenne se situant près de zéro et lorsque l’écart-type est approximativement de 750 points puisque les valeurs les plus extrêmes se situeraient normalement à quatre écartstypes au-dessus et en dessous de la moyenne (4 x 750 = 3000). Cet écart très vaste est unique au Canada et l’indice de sélection national dans la plupart des pays est exprimé selon une échelle beaucoup plus étroite. Par exemple, par rapport à 750 points d’IPV au Canada, l’écarttype pour le TPI aux États-Unis est de 235 points et la plupart des pays européens utilisent une échelle avec un écart-type de moins de 100 points. Printemps-été 2013 Le fait d’ajouter une « constante » à la formule établit la valeur moyenne parmi les taureaux éprouvés. Ce concept est similaire à l’approche utilisée dans la formule TPI depuis des années, qui inclut actuellement une valeur constante de 1832. L’utilisation d’une valeur de 1700 pour les Holstein en avril 2013 se traduira par une « constante » plus élevée une fois que la base génétique sera ajustée en avril 2014, ce qui permettra au fil du temps d’effectuer une comparaison directe des valeurs d’IPV à l’intérieur de chaque race. Du point de vue des producteurs, il existe une autre raison importante pour laquelle CDN a décidé de réduire de moitié l’échelle des valeurs d’IPV dans chaque race, tout en maintenant le niveau des meilleurs taureaux éprouvés. Un tel changement à l’échelle d’expression de l’IPV élimine essentiellement les valeurs négatives qui ont fait l’objet d’une grande préoccupation de la part les éleveurs en ce qui concerne les valeurs d’IPV des vaches plus âgées dans leur troupeau qui ont été très rentables pendant leur durée de vie. À l’autre extrémité, la nouvelle échelle d’IPV réduira la supériorité perçue des jeunes taureaux génomiques par rapport aux taureaux éprouvés ainsi que celle des meilleures génisses par rapport aux vaches d’élite. Interprétation de l’IPV Les valeurs d’IPV n’ont pas une unité spécifique d’expression et l’objectif premier est de classer les taureaux, les vaches et les génisses en fonction de la stratégie de sélection génétique dans chaque race. On s’attend à ce que les animaux avec un IPV plus élevé engendrent des descendants qui seront plus rentables pendant leur durée de vie par rapport aux animaux dont le classement est inférieur. Ce concept de supériorité demeure inchangé avec la nouvelle échelle d’expression des valeurs d’IPV au Canada. Selon une étude que CDN a réalisée chez des sujets Holstein en 2006, chaque différence de 100 points dans l’IPV moyen à l’intérieur du troupeau s’est traduite par une augmentation des profits de 50 $ par vache par année, ce qui s’accumule d’une année à l’autre. Avec la nouvelle échelle d’IPV qui entrera en vigueur en avril 2013, ce résultat rend l’interprétation encore plus facile chez les Holstein. Chaque augmentation d’un point dans l’IPV moyen d’un troupeau se traduit maintenant par une augmentation parallèle d’un dollar de profit par vache par année pendant la durée de vie de la fille. Mise à jour des écarts-types en production À l’intérieur de la formule d’IPV, les évaluations génétiques pour chaque caractère doivent d’abord être ajustées à une échelle d’expression commune. Pour ce faire, il faut diviser les 23 Entre-Nous 26 évaluations pour chaque caractère par l’écart-type approprié, ce qui rend les évaluations pour tous les caractères directement comparables et assure que la pondération souhaitée est appliquée à chaque caractère inclus dans la formule. Au fil du temps, les généticiens de CDN ont observé un changement dans l’écart-type des épreuves en production à l’intérieur de chaque race. Le rééchelonnage des valeurs d’IPV dans chaque race donne aussi à CDN la possibilité de mettre à jour les écarts-types pour les caractères de production, comme l’illustre le Tableau 2. Mis à part le Rendement en lait, les écarts-types révisés pour ces caractères modifient la formule d’IPV dans chaque race. Tableau 2 : Écarts-types mis à jour pour les caractères de production Race Ayrshire Suisse brune Canadienne Guernsey Holstein Jersey Shorthorn laitière Rendement Rendement Rendement en lait en gras en protéine 620 25 21 500 20 17 450 11 7 550 23 15 740 28 21 760 34 25 450 19 11 Différentielle de gras 0,21 0,20 0,20 0,27 0,28 0,38 0,16 Différentielle de protéine 0,11 0,12 0,13 0,10 0,12 0,16 0,09 Sommaire À partir d’avril 2013, l’échelle visant à exprimer les valeurs d’IPV dans chaque race est réduite de moitié par rapport à l’échelle précédente. Les meilleurs taureaux éprouvés maintiennent leur niveau d’IPV alors que les meilleurs jeunes taureaux génomiques et les génisses le voient quelque peu réduit. Les vaches plus âgées avec des valeurs d’IPV négatives se hissent dans le classement de façon à ce qu’essentiellement tous les animaux dans chaque race reçoivent des valeurs d’IPV positives. Des études précédentes reliant l’IPV aux profits engendrés par les filles demeurent pertinentes avec la nouvelle échelle d’expression d’IPV jusqu’à ce que CDN effectue une analyse actualisée dans un avenir rapproché. Auteur : Date : Brian Van Doormaal, CDN Mars 2013 Nouvelle de dernière minute Il vous est maintenant possible de consulter l’information sur les membres en ligne au www.cdn.ca. Comme sur le site de la SCEA auparavant, vous pourrez voir les renseignements sur les membres, leur troupeau, les sujets enregistrés, etc. Recherchez la section «Association» du menu de gauche du site de CDN. 25 Printemps-été 2013 Formule de l’Indice de profit à vie (IPV) - Avril 2013 - IPV = Composante Composante de la Santé de la et Fertilité + Durabilité + x Emphase x Emphase x Facteur x Facteur Composante de la Production x Emphase x Facteur + Constante L’emphase sur chacune des trois principales composantes dans chaque race et les facteurs multiplicatifs sont présentés au tableau suivant. À partir d’avril 2013, les facteurs multiplicatifs sont réduits pour produire une échelle d’IPV dont la variation est réduite de moitié par rapport à auparavant. Race Ayrshire Suisse Brune Canadienne Guernsey Holstein Jersey Shorthorn Laitier Constante pour l’IPV 1700 800 900 600 1700 900 1000 Production Emphase 54 54 54 54 51 57 54 Durabilité Facteur ,6113 ,5724 ,6437 ,5597 ,6325 ,6835 ,6679 Emphase 31 31 31 31 34 33 31 Santé et Fertilité Facteur ,7733 ,7303 ,7775 ,7329 ,7340 ,7122 ,8085 Emphase 15 15 15 15 15 10 15 Facteur ,9593 ,9897 ,8251 ,7827 ,7416 1,0315 1,1593 Composante de la Production (PROD): PROD = [PRP x (RP - MoyRP)/ÉTRP] + [PDP x DP/ÉTDP] + [PRG x (RG - MoyRG)/ÉTRG] + [PDG x DG/ÉTDG] Holstein Jersey Shorthorn Laitier Pondération relative dans la Composante de la Production Guernsey Écart type des VÉE Rendement en protéine Rendement en gras Rendement en protéine Différentielle de protéine Rendement en gras Différentielle de gras Rendement en protéine Différentielle de protéine Rendement en gras Différentielle de gras Canadienne Moyenne des VÉE Caractère Suisse Brune Paramètre Ayrshire RP = Rendement en protéine, DP = Différentielle de protéine, RG = Rendement en gras et DG = Différentielle de gras. La valeur génétique pour chaque caractère est standardisée selon la moyenne (Moy) et l’écart type (ÉT) appropriés et ensuite multipliée par la pondération relative. Tous ces paramètres sont spécifiques à chaque race tels que présentés au tableau suivant : 0 -2 21 ,11 25 ,21 5,7 0,3 3,8 0,2 -2 0 17 ,12 20 ,20 5,7 0,3 3,8 0,2 -5 -6 7 ,13 11 ,20 5,1 0,9 3,4 0,6 0 3 15 ,10 23 ,27 5,7 0,3 3,8 0,2 9 7 21 ,12 28 ,28 5,7 0,3 3,8 0,2 4 4 25 ,16 34 ,38 5,7 1,0 2,8 0,5 -2 -2 11 ,09 19 ,16 5,1 0,9 3,4 0,6 Entre-Nous 26 Composante de la Durabilité (DUR): DUR = [PDV x (DV – 100)/5] + [PSM x SM/5] + [PP&M x P&M/5] + [PPL x PL/5] Holstein Jersey Shorthorn Laitier Durée de vie Système mammaire Pieds et membres Puissance laitière Guernsey Pondération relative dans la Composante de la Durabilité Canadienne Caractère Suisse Brune Paramètre Ayrshire DV = Durée de vie, SM = Système mammaire, P&M = Pieds et membres et PL = Puissance laitière. La valeur génétique pour chaque caractère est standardisée selon la moyenne et l’écart type appropriés et ensuite multipliée par la pondération relative qui varie selon la race telle que présentée au tableau suivant : 2,0 4,0 3,0 1,0 3,6 3,2 2,4 0,8 3,6 3,2 2,4 0,8 3,6 3,2 2,4 0,8 2,0 4,0 3,0 1,0 2,0 4,0 3,0 1,0 3,2 3,6 2,4 0,8 Composante de la Santé et Fertilité (S&F): S&F = [PCCS x -1 x (CCS-3,00)/0,23] + [PPP x PP/5] + [PVT x (VT-100)/5] + [PFF x (FF-100)/5] + [PPER x (PER-100)/5] Guernsey Holstein Jersey Shorthorn Laitier Cellules somatiques Profondeur du pis Vitesse de traite Fertilité des filles Persistance de lactation Canadienne Pondération relative dans la Composante de la Santé et Fertilité Caractère Suisse Brune Paramètre Ayrshire CCS = Cote de cellules somatiques, PP = Profondeur du pis, VT = Vitesse de traite, FF = Fertilité des filles et PER = Persistance de lactation. La pondération relative appliquée à chaque caractère (PCCS, PPP, PVT, PFF et PPER respectivement), qui varie selon la race, est fournie au tableau suivant : 2,0 1,0 0,3 4,0 2,7 2,0 1,0 3,0 4,0 0,0 4,8 2,4 0,8 2,0 0,0 2,0 1,0 0,3 6,7 0,0 2,0 1,0 0,3 6,7 0,0 4,2 2,1 0,7 3,0 0,0 4,8 2,4 0,8 2,0 0,0 Mise en application L’Indice de profit à vie dans chaque race est appliqué à tous les mâles et à toutes les femelles dans la base de données de CDN. En matière d’ordre de priorité des évaluations génétiques utilisées pour chaque caractère, les évaluations canadiennes officielles prévalent, suivies d’une évaluation Interbull MACE et, finalement, lorsqu’aucune autre évaluation n’est disponible, une Moyenne des parents est utilisée. Dans les races Holstein, Ayrshire, Jersey et Suisse brune, les évaluations génomiques, lorsqu’elles sont disponibles, prévalent sur toute autre évaluation génétique traditionnelle. Printemps-été 2013 42 * Taureaux éprouvés : Kopernik et Hermès 27 Entre-Nous Entre-Nous 28 Ferme des Hirondelles : une entreprise familiale où la Canadienne y possède sa place! Par Sandra Berthiaume, CSRL INC. C’est dans la région de la Montérégie que se dresse la Ferme des Hirondelles, plus précisément à Sainte-Angèle-de-Monnoir. Située à 40 kilomètres à l’est de Montréal, la municipalité de 1730 habitants est un lieu paisible et enchanteur où l’agriculture a toujours constitué l’essentiel de l’économie. La Ferme des Hirondelles y tient pignon depuis deux générations. Propriété de la famille Decelles, elle est aujourd’hui exploitée par Michel, Paul, Marc et Maryse. Les trois frères et leur soeur se partagent les aspects du quotidien pour assurer la pérennité de l’entreprise familiale. Chacun possède son champ de compétence. Ma rencontre avec Michel m’a permis de dessiner le portrait du troupeau laitier et d’y découvrir que la race Canadienne y possède sa place. À la base, le troupeau actuel des Hirondelles était composé de vaches Holstein. Afin de reprendre le flambeau de son grand-père, Michel a réintégré des sujets de race Canadienne. À se grande satisfaction, il a apprécié cette vache rustique et lui a découvert de nombreuses qualités. On entend souvent à tort que les autres races sont celles de l’avenir aux dires de M. Decelles. Selon lui, la race Canadienne est la race du futur. Celle qui durera et passera au travers du temps. Sa robustesse, sa rusticité et ses bons pieds et membres lui confèrent des qualités qui font d’elle une race à connaître et à apprécier. De plus, M. Decelles affirme sans hésiter que la Canadienne est une vache qui demande peu d’entretien, requiert peu de frais vétérinaires et qui présente une facilité de vêlage étonnante. Le troupeau de Canadienne représente près de 20 % des 78 vaches en lactation et des 18 sujets taris de la Ferme des Hirondelles. Il a été initié grâce à la production embryonnaire. Au départ, ce sont douze embryons qui avaient été implantés et qui ont résulté six femelles. La deuxième génération a eu un taux de succès comparable. C’est ainsi qu’en l’espace de trois ans et demi, ce sont 12 femelles Canadienne qui ont pris place dans le troupeau. À plus long terme, Michel Decelles vise 30 % de vaches Canadienne dans le troupeau. M. Decelles travaille avec l’ensemble des familles de vaches présentant un taux de pureté élevé. Il mise avant tout sur la qualité et la durabilité des sujets qu’il élève. Les vaches ont en moyenne une durée de trois à quatre lactations complétées dans le troupeau. Les femelles sont inséminées artificiellement en totalité. Omniprésent dans l’étable, M. Decelles compte un taux de succès élevé à la première insémination. Il utilise des taureaux tels Loïc, Coppernik, Ultimate, Marlon… Le confort des animaux est un élément important. Les vaches en lactation évoluent dans une stabulation libre avec logettes et le bâtiment de ferme est doté d’une ventilation tunnel depuis maintenant trois ans. Les animaux sont donc gardés dans un endroit frais et où ils ont la possibilité de marcher et de faire un peu plus d’exercice. Pour la traite, la Ferme des Hirondelles travaille avec une salle de traite depuis 1976. Elle a été dans les entreprises pionnières à utiliser la technologie. La première salle de traite a été construite en 1976 et a été utilisée jusqu’en 2000. Depuis et jusqu’à aujourd’hui, c’est une salle de traite plus moderne avec plancher chauffant que travaille Michel Decelles. Elle est également munie de deux rangées de six unités de traite avec retrait. Cette façon de faire permet donc au propriétaire de travailler seul dans l’étable et de lui permettre d’accomplir toutes les tâches quotidiennes. Pour 2014, l’installation d’un robot de traite est planifiée. L’objectif à moyen terme est d’atteindre 120 vaches en lactation avec deux robots de traite. Côté production, le troupeau Holstein cumule une moyenne de 10 000 kg de lait par vache avec des pourcentages en gras et en protéine de 4,13 % et 3,35 %. Printemps-été 2013 Pour les Canadienne, c’est une moyenne de 5 600 kg de lait avec des pourcentages de 4,40 et 3,6 en gras et en protéine. Le troupeau est inscrit au contrôle régulier. Pour ce qui touche à l’alimentation, une ration totale mélangée est servie. Les vaches Canadienne reçoivent la même ration que les sujets Holstein ce qui les maintient un peu plus grasse. Toutefois, M. Decelles souligne que les sujets de deuxième génération, pourvus d’un pourcentage de pureté plus élevé, se tiennent généralement plus en condition de chair. Point de vue de la classification, le troupeau compte des vaches classifiées TB, BP et B du côté Holstein et BP et B du côté des Canadienne. À moyen terme, le troupeau Des Hirondelles sera appelé à augmenter pour atteindre la vitesse de croisière avec deux robots de traite. M. Decelles souhaite ainsi avoir davantage de possibilités pour travailler à l’amélioration du troupeau et de sa rentabilité. Afin d’atteindre un 30 % de vaches Canadienne dans le troupeau, il compte utiliser la transplantation embryonnaire pour arriver plus rapidement à ses fins. La Ferme des Hirondelles est plus qu’une ferme laitière. En plus du troupeau de vaches en lactation, les sujets de remplacement et les vaches taries sont logés dans une étable à stabulation entravée à proximité du site principal. L’alimentation de ces derniers est composée de foin sec. Les fourrages sont produits à la ferme. Ce sont 750 arpents de terre qui sont en culture. En plus du foin, les Decelles cultivent maïs, soya et blé. 29 Du côté de la relève de l’entreprise, un neveu et une nièce de Michel se dessinent à l’horizon. Éventuellement, ils se joindront à l’entreprise familiale pour poursuivre le travail entrepris par les générations antérieures si tel est leur désir. Michel Decelles est convaincu que la race Canadienne a et aura toujours sa place dans notre industrie laitière. Le défi est de la faire redécouvrir aux producteurs laitiers. Le troupeau des Hirondelles le prouve : la race Canadienne s’intègre bien aux autres races! Sa force de caractère et sa rusticité lui permettent de prendre sa place. Sans hésiter, il affirme que la Canadienne possède un avenir certain. Il ne suffit que d’exploiter son potentiel! Entre-Nous 30 Mot du régistraire /Word of the registrar Holstein Canada a commencé à travailler avec la Société des éleveurs de bovins canadiens en janvier 2013, dans le cadre d’un projet pilote visant à vous fournir des services de livre généalogique. Le projet pilote a constitué un processus par étapes, définissant en détail les exigences conformément à vos règlements administratifs et à la Loi sur la généalogie des animaux. En conséquence, le projet avance sur la bonne voie! Peut-être à un rythme plus lent que ce que nous avions espéré, mais nous voulons nous assurer de faire les choses correctement. Ce projet prévoit aussi de travailler avec le Réseau laitier canadien qui est à développer des fonctions de recherche de clients et d’animaux pour les éleveurs de race Canadienne. Ce volet devrait être finalisé prochainement pour vous permettre de commencer à l’utiliser. Nous remercions chacun des membres de la SEBC pour leur patience et leur ouverture d’esprit dans le cadre de ce projet pilote. Nous avons beaucoup appris sur la façon de travailler avec une autre race pour satisfaire vos besoins spécifiques. Cette expérience est une étape très importante en ce qu’elle nous aide à récrire nos services du livre généalogique au cours des deux prochaines années pour être en mesure d’accueillir toutes les races. Nous tenons à remercier TRÈS particulièrement Angèle Hébert qui a joué un rôle crucial dans la réussite de ce projet pilote. Angèle est une dame qui trouve des solutions! L’équipe de projet bilingue de Holstein Canada est heureuse de vous aider lors de vos enregistrements, votre adhésion ou vos demandes de transfert. Veuillez téléphoner au 1 855-756-8300 et demander à parler à Siiri Fortey ou à Joel St-Onge-Richard. Holstein Canada began working with Société des éleveurs de bovins canadiens in January 2013 on a pilot project to provide your herdbook services. The pilot project has been a step by step process, defining detail requirements in accordance to your By-Laws and the Animal Pedigree Act. As a result, it has moving been forward! Perhaps at a slower pace than we had hoped however we want to ensure we do this correctly. This project also includes working with Canadian Dairy Network, as they are developing client and animal search functions for CN breeders. This aspect should soon be completed and ready for your use. We thank you each and every SEBC member for their patience and open mind to be part of this pilot project. We have learned a great deal on how to work with another breed to meet your specific needs. This experience is a very important step in assisting us rewrite our herdbook services over the next two years to be able to welcome all breeds. We extend a VERY special thank you to Angèle Hébert, who has been crucial to the success of this pilot project. Angèle is a solutions lady! The bilingual project team at Holstein Canada is pleased to assist you with your registration, membership or transfer queries. Please call 1-855-756-8300 and ask for Siiri Fortey or Joel St-Onge-Richard. 31 Printemps-été 2013 Avis important / Important notice Veuillez prendre note que si vous effectuez le transfert d’un animal, une demande de correction d’un enregistrement ou un remplacement (réémission) de certificat d’enregistrement d’un animal né après le 27 août 1998, son pourcentage pourrait être changé sur le nouveau certificat afin de respecter la nouvelle constitution. En effet, le nouveau certificat d’enregistrement portera le pourcentage de pureté véritable de l’animal qui a été recalculé suite à l’entrée en vigueur de la nouvelle constitution et non le pourcentage de pureté qui s’y trouvait antérieurement. Please note that if you make an animal transfer, a request for correction to a registration certificate or a replacement (reissue) of a registration certificate for an animal born after August 27, 1998, his percentage might be changed on the new certificate in order to abide by the new constitution. In such cases, the new registration certificate will show the true purity percentage of the animal that was recalculated following the entry into force of the new constitution and not the purity percentage that was previously shown. Comment utiliser le site / How to use www.cdn.ca Plusieurs d’entre vous avez des questions concernant la façon de trouver les renseignements sur un animal avec la mise en place du nouveau régistraire. Consultez le site www.cdn.ca du Réseau Laitier Canadien. Le site vous permet de rechercher tous les renseignements sur les animaux de race Canadienne enregistrés ou inscrits au livre généalogique. Vous y trouverez des renseignements sur les généalogies, la classification, la lactation et la consanguinité. En quelques clics : 1- Tapez www.cdn.ca dans votre navigateur 2- Sélectionnez la langue de votre choix 3- Dans le menu de droite, cliquer sur rechercher un animal 4- Cliquer sur « Individuel » 5- Sélectionner la race, le sexe et indiquer le nom ou le numéro d’enregistrement de l’animal Communiquez avec nous si vous avez besoin d’assistance! Several of you have questions on how to find the information on an animal with the introduction of the new registrar. Visit the Canadian Dairy Network web site at www.cdn.ca. The site allows you to search for all the information on the Canadienne breed animals registered or enrolled in the herd book. You will find some information on pedigrees, classification, lactation and inbreeding. With just a few clicks: 1- Type www.cdn.ca in your browser 2- Select the language of your choice 3- In the right-hand side menu, click on “Animal Query” 4- Click on “Individual” 5- Select the breed, the sex and indicate the animal’s name or registration number If you require assistance, please do not hesitate to contact us! Entre-Nous 32 Société des éleveurs de bovins canadiens FRAIS POUR SERVICES Les membres en règle de la Société des éleveurs de bovins canadiens peuvent faire identifier ou enregistrer leurs bovins, en respectant les « Réglements d’éligibilité » contenus dans l’article 11 des réglements administratifs de la Société. COTISATION : La cotisation de membre se paie annuellement, et elle est renouvelée automatiquement à tous les ans. Membre régulier ………………………………………………………………………………… 40,00$ Membre junior …………………………………………………………………………………... 15,00$ Annuel supporteur ……………………………………………………………………………… 15,00$ ENREGISTREMENT : MEMBRES NON-MEMBRES Race Pure…………………………………………………… 25,00 35,00 Enregistré…………………………………………………… 17,00 25,00 Inscrit……………………………………………………….. 6,00 6,00 Frais de dépôt tardif *…………………………………….. 2,00 2,00 * Montant additionnel pour chaque mois ou partie de mois si la demande est faite après les 180 jours qui suivent la date de naissance (montant additionnel maximum de 8,00$) Mâle Race Pure…………………………………………………… 17,00 25,00 Enregistré…………………………………………………… 17,00 25,00 Inscrit………………………………………………………... 6,00 6,00 Frais de dépôt tardif *………………………………….….. 0,50 0,50 * Montant additionnel pour chaque mois ou partie de mois si la demande est faite après les 60 jours qui suivent la date de naissance (montant additionnel maximum de 8,00$) Femelle Embryon* …………………………………………………… 10,00 10,00 * Un supplément additionnel de 10,00$ s’applique pour tous les veaux de T.E. Mâle ou Femelle TRANSFERT : Animal (mâle ou femelle) ………………………………………….. 15,00 15,00 Location d’un animal ………………………………………………. 5,00 5,00 Embryon .…………………………………………………………….. 5,00 5,00 Nom enregistré …………………………………………………..….. 5,00 5,00 Lettre de tatouage ………………………………………………..….. 5,00 5,00 Propriété de troupeau*.…………………………….……………….. 100,00 n/a * Transfert de propriété en règlement d’une succession, ou en entrer en société, sans égard au nombre d’animaux compris, pourvu qu’en aucun cas il n’y ait de considération financière. CERTIFICAT DUPLICATA : Avec correction………………………………………………..……... 10,00 Sans correction………………………………………………..……… 5,00 n/a n/a ANALYSE DE GÉNOTYPE ADN : ADN Poil/Sang/Écouvillons…………………………..……………. 33,00 Kappa-caséine Poil/Sang/Écouvillons .…………………………..… 41,00 Tous les montants sont assujettis aux taxes applicables 33,00 41,00 33 Printemps-été 2013 Société des éleveurs de bovins canadiens DEMANDE D’ADHÉSION C.P. 610, 20 Corporate Place, Brantford, ON N3T 5R4 La cotisation est pour l’année civile et est due le 1er janvier de chaque année. (Renouvelée automatiquement à tous les ans) NOM DU MEMBRE Inscrire le nom du propriétaire, tel que vous voulez le voir apparaître sur les Certificats d’enregistrement Votre nom de membre ne doit pas excéder 40 caractères, incluant les espaces, traits d’union et apostrophes. Il est recommandé d’utiliser un nom de ferme Your membership name cannot exceed 40 characters in length, including spaces, hyphens, and apostrophes. It is recommended you use a farm (comme Ferme ABC, plutôt que Marie-Lyne et Michel Tremblay, (par exemple), pour éviter la nécessité d’un transfert de troupeau, advenant un changement name (i.e. ABC Farms, rather than John and Jane Smith), to avoid the necessity of a herd transfer, should a change in partnership occur. dans le nom des associés. No. D’identification (si connu) a/s Nom Adresse Ville Prov. Compté Pays Lot Rang Téléphone : Code Postale Identif. du site rés. (p. ex. PQ1234567) Ferme Autre n° de télé. Téléc. Courriel Instructions pour se rendre à la ferme Je/Nous demandons par la présente de devenir membre et acceptons de nous conformer à la Constitution et au Règlements de la Société des éleveurs de bovins canadiens, et de payer une cotisation de Paiement par carte de crédit (nous communiquerons avec vous pour obtenir les renseignements sur la carte de crédit) $ (Veuillez vous référer aux honoraires de cotisation) Catégorie de Cotisation Régulier Supporteur Junior (Mentionnez la date de naissance- Jour/Mois/Année) DEMANDE POUR UNE COMBINAISON DE LETTRES DE TATOUAGE (Le tatouage n’est pas obligatoire) Je / Nous demandons par la présente, la combinaison de lettres de tatouage mentionnée ci-dessous, si disponible : 4 lettres maximum, à l’exclusion de la lettre Q Premier Choix Deuxième Choix Troisième Choix DEMANDE POUR UN NOM DE TROUPEAU OU UN PRÉFIXE Cette section doit être utilisée pour l’enregistrement d’un nom que vous utiliserez comme nom de troupeau pour nommer vos animaux Le préfixe ne doit pas excéder 15 caractères, incluant les espaces, traits d’union et apostrophes (préférablement un seul mot) Premier Choix Deuxième Choix Troisième Choix Signature du requérant ou de la personne autorisée à signer Date Signature de la personne autorisée à voter 34 Printemps-été 2013 SOCIÉTÉ DES ÉLEVEURS DE BOVINS CANADIENS Apposez les autocollants EZE-IR/IDOR/ATQ DEMANDE D’ENREGISTREMENT Nom du troupeau (1) Nom du père (2) Nom du sujet Appellation de l’animal Pas plus de 30 lettres ou espaces (1) Si votre troupeau n’a pas de nom enregistré, laissez cet espace en blanc et un nom vous sera assigné gratuitement; si vous désirez choisir un nom et le faire enregistrer, veuillez ajouter les honoraires (5,00$) à cette demande. (2) Il ne s’agit pas ici de l’appellation complète du père mais du nom qui lui est propre, par exemple Noiraud, Baron, etc. Sexe Si c’est un jumeau, donnez le sexe de l’autre Jour et Mois de la naissance MARQUES BLANCHES (s’il y a lieu): Pis Année de la naissance Ventre Poitrine Indiquez l’endroit par une croix; pour l’enregistrement au plus haut niveau de pureté, l’étendue de ces marques doit être telle qu’elle ne soit pas visible d’un côté ou de l’autre sur une génisse non-saillie. Une femelle qui présente des marques visibles telles que ci-haut mentionnées sera seulement éligible à l’enregistrement à 50% de sang pur de race. Aucun blanc n’est admissible chez les mâles. Lettres d’éleveur (telles que tatouées) Numéro d’ordre et lettre d’année (tels que tatoués) LES MARQUES DE TATOUAGE DOIVENT ÊTRE INDIQUÉES SUR LE CROQUIS AU VERSO DE CETTE FORMULE TELLES QU’ELLES PARAISSENT RÉELLEMENT À L’OREILLE DE L’ANIMAL. Nom ou Numéro de membre Adresse civile Pays Elevé par Né la propriété de Nom No. d’enregistrement PÈRE MÈRE CERTIFICAT DE SAILLIE DE LA MÈRE JE DÉCLARE, par les présentes, que d’après mon registre la mère ci-dessus mentionnée fut saillie par le père ci-dessus mentionné le ___________________________________ jour de ___________________________________ 20 ________ _________________________________________________________ Le propriétaire du père ou son représentant autorisé signe ici CERTIFICAT DE L’ÉLEVEUR JE DÉCLARE par les présentes que j’étais propriétaire de la mère ci-dessus mentionnée lors de la saillie par le père ci-dessus mentionné. ___________________________________________________________________________________________________________ Le propriétaire de la mère ou son représentant autorisé signe ici. (Si ce renseignement a été fourni sur le transfert de la mère, aucune signature n’est requise) CERTIFICAT DU PROPRIÉTAIRE À LA NAISSANCE JE DÉCLARE par les présentes que j’étais propriétaire de l’animal ci-dessus mentionné lors de la naissance, que les informations fournies ci-dessus sont conformes à mon registre et sont au meilleur de ma connaissance et de mon jugement exactes, et que l’animal ci-dessus mentionné est réellement tatoué tel qu’indiqué. Date _______________________ 20 ________ *___________________________________________________________________________ Le propriétaire de l’animal lors de la naissance ou son représentant autorisé signe ici. Les signatures de société ou de compagnie doivent être contresignées par la personne autorisée à signer. Si vous étiez propriétaire du père et de la mère lors de la saillie, et si l’animal est né votre propriété, signez seulement une fois sur la ligne indiquée par * 35 Printemps-été 2013 DEMANDE DE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ APPLICATION FOR TRANSFER OF OWNERSHIP SOCIÉTÉ DES ÉLEVEURS DE BOVINS CANADIENS CANADIAN CATTLE BREEDERS ASSOCIATIONS Je déclare par les présentes que l’animal nommé/ I/We do hereby certify that the animal named : ___________________________________________________________________________________________________ No. D’enregistrement/ Registration No. : ___________________________________________________________________ est lisiblement tatoué ou identifié tel qu’indiqué sur la demande d’enregistrement ou sur le certificat d’enregistrement ci-joint et a été vendu ou donné à/ is legibly tattooed or otherwise identified as indicated on the attached certificate or application for registration, and has been sold or given to: Nom/ Name _________________________________________________________________________________________ No. D’identification de l’acheteur (si connu)/ Purchaser’s ID. No., (if known) ______________________________________ No. Téléphone/ Telephone # ______________________ Courriel/ E-Mail ________________________________________ Adresse/ Address ____________________________________________________________________________________ Ville/ Town/City ______________________________________ Province ou États/ Province or State __________________ Code Postale ou Zip/ Postal or Zip Code __________________ Pays/ Country ____________________________________ Le/ and sold/given on ___________|______________|___________ Jour/day mois/ month année/year Cochez ici si vous désirez que le certificat d’enregistrement soit expédié au nouveau propriétaire/ Check here if you wish the registration certificate sent to the new owner ___________________________________________________________________________________________________________ Signature du vendeur ou du représentant autorisé/ Seller or authorized representative sign here No. D’identification du vendeur/ Seller’s ID. No _______________________ ________________________________________________________________________________________________________ Adresse du vendeur/ Seller’s Address Ville/ Town/City Province Code Postale/ Postal Code S’IL S’AGIT QU’UNE FEMELLE QUI ÉTAIT SAILLIE AU MOMENT DE LA VENTE, VEUILLEZ REMPLIR CE QUI SUIT OU JOINDRE LE CERTIFICATE DE SAILLIE COMPLÉTÉ ET SIGNÉ. SI POSSIBLE, JOINDRE LE CERTIFICAT D’INSÉMINATION ARTIFICIELLE (I.A.) POUR LES SAILLIES ARTIFICIELLE. IF A FEMALE, WHICH WAS BRED WHEN SOLD, COMPLETE THE FOLLOWING OR ATTACH A COMPLETED AND SIGNED SERVICE CERTIFICATE. WHENEVER POSSIBLE, PLEASE ATTACH THE ARTIFICIAL INSEMINATION (A.I.) SERVICE REPORT FOR A.I. SERVICES. CERTIFICAT DE SAILLIE/ CERTIFICATE OF SERVICE (VEUILLEZ RAPPORTER TOUTES LES SAILLIES/ PLEASE REPORT ALL SERVICES) Je déclare par les présentes que d’après mon/notre registre privé, l’animal ci-dessus a été saillie le/ I/We hereby declare that according to my/our private record, the animal named above was bred on :___________|______________|___________ Jour/day mois/ month année/year PÈRE/SIRE _____________________________________________ No. D’enregistrement/ Registration No. _______________________ (Nom du père qui a saillie/ Name of service sire) ET/OU Exposé entre le/ AND/OR Exposed between the date ___________|______________|___________ et/and ___________|______________|___________ Jour/day mois/ month année/year Jour/day mois/ month année/year PÈRE/SIRE _____________________________________________ No. D’enregistrement/ Registration No. _______________________ (Nom du père qui a saillie/ Name of service sire) ________________________________________________________________ No. D’identification / ID. No ___________________ Signature du propriétaire du père qui a saillie ou propriétaire de semence ou de son représentant autorisé Signature of Owner of Service Sire or Owner of semen or authorized representative. Entre-Nous 36 Société des éleveurs de bovins canadiens DEMANDE POUR UNE ANALYSE DE GÉNOTYPE ADN C.P. 610, 20 Corporate Place, Brantford, ON N3T 5R4 Préfixe & Nº d’identification (si connu) Nom du requérant Adresse Adress Ville Prov. Code Postale Pays Téléphone : Maison Téléc. Signature du requérant ou la personne autorisé Date INFORMATION SUR L’ANIMAL Nom de l’animal Sexe Nº de l’enregistrement Tatouage Nº d’étiquette (identifiant) Date de naissance JOUR/ MOIS/ ANNÉE TYPE D’ANALYSE Génotype ADN seulement Vérification de parenté par génotype ADN Kappa-caséine Vérification du père seulement Vérification de la mère seulement ÉCHANTILLON FOURNI Poils Sang Autre Tous pères possibles Noms (utiliser l’endos si nécessaire) # d’Enregistrement Cocher si le génotype ADN est complété # dossier ADN (si connu) Toutes mères possibles Noms (utiliser l’endos si nécessaire) # d’Enregistrement Cocher si le génotype ADN est complété # dossier ADN (si connu) Poster ce formulaire avec les échantillons directement au laboratoire: GenServe Laboratories a/s Saskatchewan Research Council 125 – 15 Innovation Blvd. Saskatoon SK S7N 2X8 37 Printemps-été 2013 Liste des noms de taureaux de race Canadienne déjà utilisés Abel Admiral Adrien Ajax Alain Alchimy Alec Alfa Alfred Alibi Alliance Alpha Amitié Apollon Aqueduc Ardent Argent Arlatan Arnaud Asterix Aubin Azel Bal Baluchon Baron Beau Beau Brun Beau Noir Beaujean Belzil Bennett Berger Bernier Bijou Bill Bionic Blondin Bob Bonjour Bonneau Bourdon Bozo Brahma Brave Brigadier Brillant Brio Brisson Bruno Brutus Byzon Cachou Cadet Cansey Canton Caporal Carlo Casanova Castor Catin Caton César Cexter Champion Champion Fameux Champlain Chariot Charlemagne Charlie Charmant Chef Choc Choisi Claireau Clairon Clovis Coco Colbert Coley Condor Conquéreur Conrad Copin Coquin Corbeau Cupidon Cyrano Dalco Dani Dany Dauphin Dauphinu De L'école Denis Diamant Dick Dino D'or Dore Doux Dr. Terreur Dragon Du Lac Duc Duck Duncan Echo Eddy Edouard Élégant Empereur Ene Energika Energistar Epi Eric Espion Etincelant Eudore Eugene Expo Extra Faberge Fabien Fafin Fameux Fanfan Favori Fédor Fervent Fidel Fier Figaron Figo Filou Finfin Fino Forban Franc Francis Franco Francor Fraser Fridolin Fripon Frippon Frontenac Gaillard Galant Gamin Gaspard Gedeon Général Gervais Gigger Goliath Gouverneur Gracieux Granduc Grison Guido Harry Hautain Hector Henri Hercule Heritage Hermes Herode Héron Héros Hippolyte Honore Hugo Hugues Ido Ignace Igor Imposant Iris Isak Isidore Jack Jacques Jeannot Jim Joel Johnny Joli Jones Joseph Joso Joujou Jovial Joyeux Juju Jules Julien Julio Julo Junior Kaddy Kanuk Karate Karl Karlo Karos Kato Kayak Kid Kidou Kiki Kilo Kincajou King Kingsley Kingston Kipper Kodiac Kopernik Krypton Kungfu Label Labre Lauréat Lavalee Leboy Léger Léo Leon Liberty Liseron Loic Lotar Lotus Loubin Louie Louis Loup Lucky Luron Macaulay Maisonneuve Major Mambo Marc Marco Marin Marius Marlon Marquis Marsoin Martien Masquerade Master Maurice Mc Adam Menhir Meo Michael Michou Mignon Milord Minos Minoune Miquelon Miron Mister Mizou Montcalm Montreal Motor Mousse Mr. Univers Napoléon Nectar Néron Nettouno Nicos Noble Noe Noello Noiraud Normo Nose Nuance Nyouf Odilon Oscar Otis Ourson Ovide Pacha Paddock Padoue Palais Papillon Paris Parleur Patof Patrick Patriot Patriote Paul Phoster Phydime Pilier Pirate Pitou Pitre Poleon Poli Polka Polo Pompon Pouddy Precieux Président Prest Primo Prince Prius Probation Prudent Radar Radieux Radisson Railleur Raymond Rebel Richard Rieur Rigolo Rival Robert Roberval Robin Roc Rocky Romain Rondo Ronn Rose Rossignol Rotor Rouget Royal Rubis Sabin Sam Saratoga Sargo Saturn Saturne Scott Seduisant Sergent Seville Simon Soleil Sorton Soupir Sphinx Star Story Sultan Super Superbe Sylvio Taekwondo Taupin Telethon Theobald Théophan Timi Tison Tizan Toinon Tokker Toto Toupin Toutou Tradition Tresor Tucker Turenne Tyser U2 Ugo Ulric Ultimate Ultime Ultra Choisi Ultra Seduisant Ultrador Ulysse Unic Uranus Urluberlu Urus Vaillant Valario Valentin Valrive Vendeur Vénus Verglas Viau Victor Victorieux Vigilant Viking Vladimir Volcom Wag Walain Wallon Walter Willy Winch Woody Wooper Xabre Xampir Xavier Xeres Xilian Xtrême Xucolio XXX Yanki Yellowy Yogui Youyou Ytac Yukon Yum-Yum Yves Yvon Zak Zephir Zoril Zoro Zztop Entre-Nous 38 Liste des membres Société des éleveurs de bovins canadiens Marcel Beaudet 1360 Boul Bécancour Bécancour (QC) G9H 3T8 819-298-2245 Réal Grimard 1395 Principale Parisville (QC) G0S 1X0 819-292-3084 Yves Girard 1727 Rue Ste-Famille Jonquière (QC) G7X 4Z7 418-542-2770 Hervé Langelier 1 - 370 Ave Chapleau St-Pascal (QC) G0L 3Y0 418-492-3216 Ferme Royala Inc 393 Route Kennedy CP 1119 St-Joseph de Beauce (QC) G0S 2V0 418-397-4645 Ferme Hugo Beaudry Hugo Beaudry & Martine Lavoie 1906 - 11e Rang St-Valérien (QC) J0H 2B0 450-549-2743 Ferme J.P Côté et Fils Inc 1225 Route 138 Neuville (QC) G0A 2R0 418-876-2953 Mario Auclair Ferme Auclair 4129 route Marie-Victorin St-Antoine de Tilly (QC) G0S 2C0 418-886-2011 Jacques Dumais 401 Chemin Du Sommet Est Rimouski (QC) G5N 1V2 418-723-2819 Jean-Marc Bigué 161 Rue Ricard Ste-Anne de la Pérade (QC) G0X 2J0 418-325-2074 Maurice Halle RR 1 Sweetsburg (QC) J2K 3G6 Gilbert Pelletier 9 Rue Louis Bertrand Isle Verte (QC) G0L 1K0 418-898-2427 Léo-Paul Provost Ferme Acton Inc 1317 RR 2 St-André Acton Vale (QC) J0H 1A0 450-549-4068 Léo-Paul Jean Paul Labbe RR 5 Coaticook (QC) J1A 2S4 Centre d'Insémination Artificielle du Québec 3450 Rue Sicotte CP 518 St-Hyacinthe (QC) J2S 7B8 450-774-1141 Ferme Dumont Enr 143 Rang St-Stanislas St-Alexandre Kamouraska (QC) G0L 2G0 418-495-2368 Denis Edoin & Ghislaine Brodeur 1700 Chemin Edoin St-Armand Station (QC) J0J 1T0 450-248-7652 Sylvain Biron VALACTA 1661 Rue Caron Trois Rivières (QC) G8T 8W7 819-371-4069 André Auclair 2400 Rang St-Louis St-Paulin (QC) J0K 3G0 819-268-2037 Paul Provost 1303 Rang 2 Acton Vale (QC) J0H 1A0 450-549-4171 Douglas Law 4362 Concession 11 Rd RR 1 Moffat (ON) L0P 1J0 519-822-6219 Lyne Breton Forget 194 Rang St-Jean Baptiste St-Urbain de Charlevoix (QC) G0A 4K0 418-639-2226 Ferme Alaska Inc. a/s Laval Lapointe 136 Rang 14 Adstock (QC) G0W 2Y0 418-422-2438 Ferme Léo & Fils Inc. a/s Ferme Pointe Basse Inc. 143 Chemin Pointe-Basse Havre-aux-Maisons (QC) G4T 5H7 418-969-2637 Thomas Bombard 5517 State Highway 30-A Esperance (NY) 12066 518-875-6215 Manuel Sorel 254 Chemin Grande Ligne Roxton Pond (QC) J0E 1Z0 450-360-0742 39 Printemps-été 2013 David Auclair 642 Rang 2 St-François Xavier (QC) J0B 2V0 Ferme P Lachapelle Inc a/s Pierre Lachapelle 310 Rang Bois de Maska St-François du Lac (QC) J0G 1M0 450-568-5390 Jacques Provost 1317 RR 2 St-André Acton Vale (QC) J0H 1A0 450-549-4837 Yan Petit 1136 Chemin St-Dominique St-Valérien de Milton (QC) J0H 2B0 450-549-2381 Ferme du Windigo a/s Mario Bélanger 5 Rang 3 Gravel Ferme Neuve (QC) J0W 1C0 819-587-4321 Jason Fields 882 Barnett Hwy Brewton (AL) 36426-3035 251-867-2481 Ferme des Hirondelles Inc. a/s Michel Decelles 80 Route 227 Ste-Angèle de Monnoir (QC) J0L 1P0 450-347-7843 Front Commun du Patrimoine Agricole du Québec a/s Solange Lemay 7850 Marie-Victorin Lotbinière (QC) G0S 1S0 418-796-2778 Nicholas Auclair 2400 Rang St-Louis St-Paulin (QC) J0K 3G0 819-268-2037 Richard Duchesne Fermette Natur-O-Bec 490 Rangs 1 & 2 Ouest Squatec (QC) G0L 4H0 418-855-2223 La Ferme Labrie Enr. 143 Rang St-Stanislas St-Alexandre Kamouraska (QC) G0L 2G0 418-495-2368 Ferme Lumic Enr. Lucie Roby & Michel Tétreault 1380 Rang 8 Ste-Christine (QC) J0H 1H0 819-858-2733 Patric Lyster Coyote Acres Box 24 Halkirk (AB) T0C 1M0 403-884-2625 Ferme de L'Anse Enr. a/s Daniel St-Onge 665 Anse Saint-Jean Amqui (QC) G5J 3S3 418-629-4957 Ferme Lanormande Inc. a/s André Normand 45 Rang 11 St-Valère (QC) G0P 1M0 819-353-1975 André Normand 45 Rang 11 St-Valère (QC) G0P 1M0 819-353-1975 Ferme Patrimoniale Inc. a/s Serge Leboeuf 1065 Rue Principale St-Augustin Lac St-Jean (QC) G0W 1K0 418-374-2700 Ferme Lizovais Enr. Gervais Hudon & Sylvie Lizotte 1591 Route Hudon-Roussel La Pocatière (QC) G0R 1Z0 418-856-4227 Martine Lavoie 1906 Rang 11 RR 1 St-Valérien (QC) J0H 2B0 450-549-2743 Ferme François Gagnon 871 Duchesnay St-Justin (QC) J0K 2V0 819-227-3271 Ferme Rutilait Pierre Lalande & Sonia Ouellet 2179 du Côteau des Hêtres Sud St-André d'Argenteuil (QC) J0V 1X0 450-537-1325 Ferme Britannia SENC a/s Dominique Petit 1136 Chemin St-Dominique St-Valérien de Milton (QC) J0H 2B0 450-549-2381 Ferme Robert Ouellet 425 Chemin des Sables La Pocatière (QC) G0R 1Z0 418-856-3168 Guylain Bard & Liliane Lavoie 9189-6746 Québec Inc 315 Rang 4 St-Pascal (QC) G0L 3Y0 418-492-1160 Entre-Nous 40 Walter Last 604 Chemin Du Pont Val des Monts (QC) J8N 3B1 819-457-9001 Janie Côté 1214 Rue du Ruisseau Neuville (QC) G0A 2R0 418-284-2487 Guylaine Julien 1229 Route 138 Neuville (QC) G0A 2R0 418-876-2355 Kaven Côté 29 Route 138 Neuville (QC) G0A 2R0 418-909-0698 Gérard Côté 4589 J de La Futaie St-Augustin de Desmaures (QC) G3A 1C8 418-871-0669 Robert & Julie Mason 675 Chemin Seigneurial Ormstown (QC) J0S 1K0 450-829-2961 Ferme Ludelo senc a/s Denis & Sébastien Lord 80 Rang 3 Ouest RR 3 Ste-Louise (QC) G0R 3K0 418-354-2747 Ferme Ouella-Ouellet a/s Christine Ouellet 436 Rang 4 Ouest Baie des Sables (QC) G0J 1C0 418-772-6797 Ferme-École Lapokita a/s Majella Pichette 401 Rue Poiré La Pocatière (QC) G0R 1Z0 418-856-1110 ext. 380 Les Élevages Franc-Nord a/s Mario Duchesne 335 Rang 1 St-Hilarion (QC) G0A 3V0 418-457-4333 Ferme Le Campanile a/s Jean Guilbert 2370 Rang St-Jean St-Maurice (QC) G0X 2X0 819-372-0414 Demsey Côté 212 Rue Bertrand Neuville (QC) G0A 2R0 418-909-0737 Ferme Vachard Inc. a/s Éric Vachon 262 Rang St-Jean Baptiste Ste-Hénédine de Beauce (QC) G0S 2R0 418-935-3179 Ferme Hengil senc a/s Steve & Mélissa Tremblay 436 Rang 1 St-Hilarion (QC) G0A 3V0 418-457-4053 2171-9075 Québec Inc. Ferme Charlevoix 1167 Boul Mgr de Laval Baie St-Paul (QC) G3Z 2W7 418-435-2184 Léon Théroux 33 Rang 6 Ouest Stoke (QC) J0B 3G0 819-878-3683 Ferme de la Côte Enr. a/s D Lévesque & H Fortin 352 Route 230 Est St-Pacôme (QC) G0L 3X0 418-852-1408 Ferme J.P Côté & Fils Inc. et Génex 1225 Route 138 Neuville (QC) G0A 2R0 418-876-2953 Jean-Maurice Fortin 268 Principale Eastman (QC) J0E 1P0 Association de mise en valeur des bovins a/s Mario Duchesne 344 Route 138 St-Hilarion (QC) G0A 3V0 418-457-4333 Stéphane & Pauline Le Baud Roy Ferme Luciole Farm 3305 Concession 4 RR 1 Alfred (ON) K0B 1A0 613-679-2642 Manuel Sorel & Julie D Larivière 254 Chemin Grande Ligne Roxton Pond (QC) J0E 1Z0 450-360-0742 Steve Smith & Alayne Marker Rolling Dog Ranch PO Box 150 Lancaster (NH) 3584 603-631-5190 9199-5282 Québec Inc. a/s Michaël Tremblay 490 Rang St-Pierre Hébertville Station (QC) G0W 1T0 418-343-7098 Serge Leboeuf 1065 Rue Principale St-Augustin Lac St-Jean (QC) G0W 1K0 418-374-2700 41 Printemps-été 2013 Roger Dufour 562 Rue des Sapins Dolbeau-Mistassini (QC) G8L 1A8 418-276-6004 Ferme Ste-Croix Inc. a/s Denis Paquet 5730 Marie Victorin Ste-Croix (QC) G0S 2H0 418-926-3431 Ferme Rivonel senc a/s Lyne Leduc 263 Rue Jean d'Avignon Coaticook (QC) J1A 0A5 819-849-3587 Jonathan Moreau 1214 Rue du Ruisseau Neuville (QC) G0A 2R0 418-805-7084 Jade Langlois 29 Route 138 Neuville (QC) G0A 2R0 418-802-9344 Henry Dings 1506 Rue Cardin Acton Vale (QC) J0H 1A0 450-546-9022 André T Dionne 1660 Route 230 Est La Pocatière (QC) G0R 1Z0 418-856-2232 Florian Saint-Yves 280 Rang 1 Nord Charette (QC) G0X 1E0 819-221-3142 Ferme Gaston Bisson Inc. a/s Gaston Bisson 286 - 6e Av Nord RR 1 St-Georges de Beauce (QC) G5Z 0R4 418-228-0474 SVF Foundation c/o Sarah Bowley 152 Harrison Ave Newport (RI) 2840 401-848-7229 Ferme G & F Fraser Enr. a/s L Fraser & F Robichaud 122 Rang 6 St-Moïse (QC) G0J 2Z0 418-776-2920 Ferme Laverdière & Fils Inc. a/s Pascal Laverdière 524 Rang Ste-Thérèse Ouest Ste-Hénédine (QC) G0S 2R0 418-935-3985 Ferme Mariemax senc 998 Route St-Alphonse St-Bruno (QC) G0W 2L0 Pascal Hudon 1591 Route Hudon-Roussel La Pocatière (QC) G0R 1Z0 418-856-4227 Eliza Mitchell Mare's Creek Ranch PO Box 36 Tatlayoko Lake (BC) V0L 1V0 250-476-1220 Ferme MYS senc a/s M Nadeau & Y Sylvain 272 Route 111 Ouest Launay (QC) J0Y 1W0 819-796-3258 Bryant E Zilke 1330 Bullis Rd Elma (NY) 14059 716-655-4821 Pierre Gravel 967 Rue Lapointe Mascouche (QC) J7K 2K7 450-474-2972 Ferme La Sapinière Ayrshire Inc. a/s Guylaine Lepage 187 Haut de La Paroisse St-Agapit (QC) G0S 1Z0 418-888-3529 Ferme Alpenrosli 9132-3006 Québec Inc 282 Rang 12 Kingsey Falls (QC) J0A 1B0 819-358-6664 Ferme Simély a/s Amélie-Anne Blais 256 Rang de L'Hétrière La Durantaye (QC) G0R 1W0 418-884-2534 Bernard Plante 840 Rang 3 St-Bruno (QC) G0W 2L0 Glencolton Farm 393889 RR 11 Concession 2 Durham (ON) N0G 1R0 François Bonneau 141 Rang Charlotte St-Liboire (QC) J0H 1R0 High Country Acres Box 52 Charlie Lake (BC) V0C 1H0 Ferme Excalibur Farm a/s M Bourdeau & J Langlois 1560 Rue Notre-Dame Embrun (ON) K0A 1W0 613-443-2235 Aspencroft Farm 48 McNally Dr Murillo (ON) P0T 2G0 Entre-Nous 42 Yves Adam 127 Chemin du Lac Groleau Ripon (QC) J0V 1V0 Ferme Jérôme Benoit Senc 610 Rang 10 Est St-Nazaire d'Acton (QC) J0H 1V0 Eric Hand PO Box 249 Vernon (AZ) 85940 928-537-4364 Circle V Farms c/o Duane Vaags Box 15 Grp 16 RR 1 Dugald (MB) R0E 0K0 Joanie Lachapelle 664 Rang de L'Île Dupas Joliette (QC) J0K 2P0 Geneviève Arseneault 475 Rang 4 Ste-Clothilde de Horton (QC) J0A 1H0 Ferme Brasfort 586 Rang 10 Nord St-Pierre Baptiste (QC) G0P 1K0 Bottin des éleveurs de bovins canadiens La Société des éleveurs de bovins canadiens mettra sur pied un bottin des éleveurs de bovins canadiens au cours de l’année 2013. Vous serez sollicités au cours de l’été afin que nous puissions recueillir les renseignements et élaborer le bottin avec l’information juste sur vos éleveurs. Si vous connaissez aussi des éleveurs de race Canadienne qui ne sont pas membres, faites-nous les connaître afin que nous puissions les ajouter. Faites-nous également parvenir vos photos afin de nous permettre d’avoir le plus de matériel possible. N’oubliez pas de nous suivre sur notre page Facebook et notre site Internet! 43 Printemps-été 2013 ANNONCER DANS L’ENTRE-NOUS, ÇA POURRAIT VOUS RAPPORTER! Nous offrons l’opportunité à tous nos lecteurs d’acheter de l’espace publicitaire dans l’Entre-Nous. Cette vitrine vous permettra de faire connaître votre entreprise à tous les lecteurs du Québec, de l’Ontario et même des États-Unis. E ISABEL TOUCHETT ISABEL TOUCHETTE L TOUC HETT E ntre-N ISABE Noir et blanc 100,00$ 75,00$ 25,00$ £Î ous Dans cette édition Retour Hommage aux AGA 2012 mérites 2011 Classification Chronique RLC 2011 Reportage à – CDN la Ferme J.-P. Côté et Fils Fran k Rob inso n, Gig ante squ e& Parisse ©PAB, Yah oo© Marc Boisve rt Couleur 150,00$ 100,00$ 50,00$ L'E Prin te Õ mps-É jÀÊ té 20 £ÓÊ UÊÕ 13 ÊÓä ie© 1 Page ½ Page Carte d’affaires Noir et blanc 150,00$ 100,00$ 37,50$ : Jan Une (1) parution Couleur 200,00$ 150,00$ 50,00$ tos 1 Page ½ Page Carte d’affaires Printemps-é té 2012 Numéro 1-2 Juin 2012 Bonne saison d’expositions 2012!!! Pho Tarifs de publicité Deux (2) parutions (1 an) La pour Csoanadie rtir de nne, s sentie rs batt u s! Repo rtage à la Dans cette éd Chro niqu N Ferm ouveau e RLC e de x s Hi formul CDN rond ai Reto elle res ur s In Clas AGA c. 20 si Résu ficatio 13 n 20 ltats du SI 12 L 20 13 ition Un taureau dominant en production! Amandes NECTAR ET CELEBRITY nECTAR YAHOO EX90-6A , 3e lactation Ferme Lizovais enr, La Pocatière, Qc Amandes NECTAR ET 200CN00403 King x Energika Pureté à 98.44 % IPV +1385, Lait + 508 kg Gras +17 kg, Prot. +10 kg CS 2,90, Persistance 105 Pour de plus amples renseignements sur Nectar ou pour commander vos doses, veuillez communiquer avec votre représentant du CIAQ. 3450 rue Sicotte Saint-Hyacinthe, QC, J2S 7B8 *CDN 04/13 1 866 737-2427 www.ciaq.com Copropriétaire de
Documents pareils
La non-histoire du taux de réforme
Chez les bovins laitiers
• Réforme présentée comme quelque chose qui
arrive spontanément (comme pour les humains)
– « Les vaches quittent trop tôt »
• Mais 85-90% des éliminations sont décidées pa...