IS 5129-2 (2003): Rotary Shaft Radial Lip Type Seal, Part 2

Transcription

IS 5129-2 (2003): Rotary Shaft Radial Lip Type Seal, Part 2
इंटरनेट
मानक
Disclosure to Promote the Right To Information
Whereas the Parliament of India has set out to provide a practical regime of right to
information for citizens to secure access to information under the control of public authorities,
in order to promote transparency and accountability in the working of every public authority,
and whereas the attached publication of the Bureau of Indian Standards is of particular interest
to the public, particularly disadvantaged communities and those engaged in the pursuit of
education and knowledge, the attached public safety standard is made available to promote the
timely dissemination of this information in an accurate manner to the public.
“जान1 का अ+धकार, जी1 का अ+धकार”
“प0रा1 को छोड न' 5 तरफ”
“The Right to Information, The Right to Live”
“Step Out From the Old to the New”
Mazdoor Kisan Shakti Sangathan
Jawaharlal Nehru
IS 5129-2 (2003): Rotary Shaft Radial Lip Type Seal, Part
2: Vocabulary [MED 30: Gaskets and Packing]
“!ान $ एक न' भारत का +नम-ण”
Satyanarayan Gangaram Pitroda
“Invent a New India Using Knowledge”
“!ान एक ऐसा खजाना > जो कभी च0राया नहB जा सकता ह”
है”
ह
Bhartṛhari—Nītiśatakam
“Knowledge is such a treasure which cannot be stolen”
IS 5129 (Part 2): 2003
ISO 6194-2:1991
w-a
m2
( dhiw
?Rmdil
p-ikm
)
Indian Standard
ROTARY SHAFT LIP TYPE SEALS
PART 2 VOCABULARY
(
Third Revision)
ICS 01 .040.23; 01 .040.83; 23.100.60; 83.140.50
@ BIS 2003
BUREAU
MANAK
OF
BHAVAN,
INDIAN
9
BAHADUR
NEW DELHI
December
2003
STANDARDS
SHAH ZAFAR
MARG
110002
Price Group
6
Gaskets and Packing Sectional
Committee,
ME 30
NATIONAL FOREWORD
‘Rotar
This Indian Standard ( Part 2 ) ( Third Revision ) which is identical with ISO 6194-2:1991
shaft lip type seals — Part 2: Vocabulary’ issued by the International Organization for Standardization
( ISO ) was adopted by the Bureau of Indian Standards on the recommendations
of the Gaskets an
Packing Sectional Committee and approval of the Mechanical Engineering Division Council.
The text of ISO Standard has been approved as suitable for publication as an Indian Standard withou
deviations. Certain conventions are, however, not identical to those used in Indian Standards. Attentio
is particularly drawn to the following:
a)
Wherever the words ‘International
read as ‘Indian Standard’.
Standard’ appear referring to this standard,
b)
Comma ( , ) has been used as a decimal marker while in Indian Standards,
is to use a point ( . ) as the decimal marker.
they should
the current practic
In this adopted standard, reference appears to certain International Standards for which Indian Standard
also exist. The corresponding
Indian Standards which are to be substituted in their places are liste
below along with their degree of equivalence for the editions indicated:
International
Corresponding
Standard
Indian Standard
Degree of Equivalence
ISO 3274: 19751) Instruments for
surface
the
measurement
of
roughness by the profile method —
Contact ( stylus ) instruments
of
consecutive profile transformation —
Contact profile meters, system M
IS 15261
: 2002 Geometrical
Product Specifications
( GPS ) —
Surface texture : Profile method —
Nominal characteristics
of contact
( stylus ) instruments
Identical
ISO 4288 : 19851) Rules and
procedures for the measurement of
surface
roughness
using stylus
instruments
IS 15263:2002 Geometrical Product
Specifications
( GPS ) — Surface
texture — Rules and procedures for
the assessment of surface texture
parameters
do
ISO 5598:1985 Fluid power systems
and components — Vocabulary
IS 10416:1992 Fluid power systems
and components
— Vocabulary
( first revision)
do
Only the English and French language text in the International Standard has been retained while adoptin
it in this Indian Standard.
1) since
~~vised
in 1996,
Technical
corrigendum
1 :1998.
IS 5129 (Part 2) :2003
ISO 6194-2:
1991
Indian Standard
ROTARY SHAFT LIP TYPE SEALS
PART 2 VOCABULARY
(
1
Third Revision)
1
Scope
This
part
of
ISO
6194
defines
technical
terms
and
nomenclature,
in English and French, usad in relation to rotary
shaft lip seals, and gives the equivalent terms in Russian,
German, Swedish, Japanese and Italian.
The terms apply to the types, the various parts of sealing
devices, the tolerances and fits, the storage, handling and fitting, the visual variation and failure of seals, and the general
performance test procedure of rotary shaft lip type seals.
NOTE
–
In addition
to terms and definitions
used in two of the three
official ISO languages (English and French), this part of ISO 6194 gives
the equivalent terms in the Russian, German, Swedish, Japanese and
Italian languages; these are published under the responsibility of the
member bodies for the Soviet Union (GOST), Germany (DIN), Sweden
(S1S), Japan (J ISC), and Italy (UNI). However, only the terms given in
the official languages (English, French and Russian) can be considered
as ISO terms.
2
Normative
references
ISO 3274:
roughness
1975, Instruments for the measurement of sutiace
by the profile method — Contact (stylus) instru-
d’application
La prt%ente partie de 1’1S0 6194 dt%nit et 6tablit respectivement, en anglais et fran$ais, Ies termes techniques et une
nomenclature
pour I’emploi des bagues d’&anch6it6
~ k%re
pour arbres tournants, et donne Ies termes equivalents en
russe, allemand, su6dois, japonais et italien.
Elle est applicable aux types, aux Wments de dispositifs d’etanch6it6, ~ Ieurs tolerances et ajustements, au stockage, ~ la
manipulation et au montage ainsi qu’aux variations et dbfauts
visueis des joints et /r la m&hode d’essai de performance des
bagues d’&anch6ite ~ Ir%rre.
NOTE – En complement daa termae et definitions utilisx+s clans deux
des trois Iangues officielles de 1’1S0 (anglais et fran$ais), la prfsante
partk de 1’1S0 6194 donne les termae equivalents clans Ies Iangues
russet allemande,
su6doise, japonaise et italienne; ces termes sent
pubika
sous la reaponsebilit6
des
comit6s
membres
de
I’URSS
(GOST), de l’Allemagne (DIN), de la Sudde (SIS), du Japon (.IISC) et
de I’kalie (UNI). Toutefois, seuls Ies termes donm% clans Ies Iangues
officiellaa (anglais, franqais et russe) peuvent @tre consid&&+ comme
&ant das termea de 1’1S0.
2
The following standards con;ain provisions which, through
reference in this text, constitute provisions of this part of
ISO 6194. At the time of publication, the editions indicated
were valid. All standards are subject to revision, and parties to
agreements based on this part of ISO 6194 are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions
of the standards indicated below. Members of IEC and ISO
maintain registers of currently valid International Standards.
Domaine
R6ftirences
normative
Les normas suivantes contiennent des dispositions qui, par
suite de la r6f6rence qui en est faite, constituent des dispositions valables pour la pn%.ente partie de 1’1S0 6194. Au moment
de la publication,
Ies 6ditions indiqu6es 6taient en vigueur.
Toute norme eat sujette h n%ision et Ies parties prenantes des
accords fondt% sur la pr6sente partie de 1’1S0 6194 sent invit6es ~ rachercher la possibility d’appliquer Ies 6ditions Ies plus
r6centes des normes indiqu6es ci-aprbs. Les membres de la CEI
et de I’ISO po.isbdent Ie registre des Normes intemationales
vigueur ~ un moment donn6.
en
ISO 4266:1965,
Rules and procedures for the measurement
surface roughness using stylus instruments.
of
ISO 3274:1975,
Instruments de mesurage de la rugositd des
surfaces par la rnr4thode du profil — Instruments A palpeuraiguille, ~ transformation progressive du profil — Pro filomdtres
A contact du systdme M.
1s0 5599 : 1965, Fluid
–
ISO 4266:1965,
Rbgles et proc.4dures pour /e mesurage
rugow-tt? de surface avec des instruments & palpeur.
ments of consecutive
meters, system M.
profile transformation
power
systems
— Contact profile
and components
de la
Vocabulary.
ISO 5596:1965,
– Vocabulaire.
3
Definitions
Certain
defined
terms
used
in ISO 5596.
3
in the definitions
given
in 3.1 to 3.5
are
Transmissions hydrauiiques
et pneumatiques
DMinitions
Certains termes utilis6s clans Ies d&ini\ions
A 3.5 sent d6finis clans 1’1S0 5596.
dorm%
de 3.1
IS
5129
ISO
(Part 2) :2003
6194-2:
3.1
1991
Types of seal (see figure 1)
Types de joints (voir figure 1)
eference
efbrence
3.1.1
English
Franqais
Figure
Term
—
Definition
rotary shaft lip seal
Terme
Seal having a deformable section
and usually an adjacent
metal
support
capable of preventing
leakage due to inward or outward
radial force imposed
ing edge.
Definition
joint ~ Ibvre pour arbre
Joint ~ section
tournant
ordinairement
un support m&allique adjacent,
capable d’emp&
cher Ies fuites dues aux efforts
radiaux, dirig6s vers I’intt%ieur ou
l’ext6rieur,
qu’exerce
l’ar&e
by the seal-
d&formeble
ayant
d’&anch6it&
3.1.2
–
hydrodynamic
aided
rotary shaft lip seal
Seal having an additional sealing
device on a back lip face, formed
by uniform directional or bidirec-
joint b Rwre pour arbre
tournant avec stries
hydrodynamiques
tional helical flutes,
scrolls or
other configurations,
which alter
3.1.3
1a)
rubber covered
shaft lip seal
rotary
Joint ~ syst~me d’&anch6it6
suppl~mentaire
sur Ie talon de la
Wre, form6 par des cannelures,
spirales ou autres configurations
the shape of the area of contact
between the seal and the shaft in
hdicofdaies unidirectionnelles
ou
bidirectionnelles
qui modifient la
forme de I’sire de contact entre Ie
such a way that fluid which
would
otherwise
leak is prevented from doing so.
joint et I’arbre de telle manit?re
que Ie fluide, qui autrement fuirait, en soit emp&ch&
Seal in which the outer periphery
of the case is fully covered by and
bonded
to
the
elastomeric
material.
joint b Ibvre pour arbre
tournant ~ armature
rev6tue
Joint dent l’ext6rieur
de l’armature est compl&ement
rev&u
d’un mat6riau
61astombre COIM.
—.
3.1.4
1 b)
metal cased rotary
shaft lip seal
Seal in which the sealing element
is bonded to but does not cover
the periphery of a metal case.
joint ~ I&vre pour arbre
tournant ~ armature
apparente
Joint dent l’614ment d’&anch6h6
est COM A I’armature
m&allique
mais n’en rev~t paa la p&iph&ie.
3.1.5
1 b)
assembled rotary
shaft lip seal
Seal with an inner and outer
metal casing to one of which the
sealing lip is bonded.
joint ir I&re pour arbre
tournant ~ armature
ext&ieure avec d&f lecteur intt$rieur serti
Joint h armature m&allique ext&
rieure et def Iecteur int&ieu r dent
Ia Itwre d’&anch6it6
eat col16e sur
1 c)
rubber covered
Seal with a minor lip in which the
outer periphery of the case is fully
covered by and bonded to the
elastomeric material.
joint ~ Ir%re pour arbre
tournant ~ armature
rev&ue avec Rwre
anti-poussibre
Joint ~ Ibvre anti-poussibre dent
l’ext6rieur de I’armature est complbtement
rev&u d’un materiau
3.1.6
rotary
shaft lip seal with
minor lip
elastomt%e
cone.
3.1.7
Id)
metal cased rotary
shaft lip seal with
minor lip
Seal with a minor lip in which the
sealing element is bonded to but
does not cover the periphery of a
metal case.
joint ~ k%re pour arbre
tournant ~ armature
ext&ieure antipoussibre
Joint ~ Ibvre anti-poussibre dent
l’Wment
d’&anch6it6
est COM 5
I’armature
m&allique
mais n’en
rev& pas la p6riph&ie.
3.1.8
1 d)
assembled
Seal with a minor lip, having an
inner and outer metal casing to
joint ~ Ibvre pour arbre
tournant A armature
extt$rieure avec Ibvre
anti-pouesibre et d&lecteur int&ieur serti
Joint A Ibvre anti-poussi&e
ayant
une armature
m&allique
ext&
rieure et un d6fiecteur int6rieur et
dont la k?vre d’&anch6it6
est colMe h I’un de ces 616ments.
rotary
shaft lip seal with
minor lip
2
I’un de ces 616ments.
one of which
bonded.
the
sealing
lip is
IS 5129 (Part 2) :2003
ISO 6194-2:
1991
3.2
Parts of sealing devices, tolerances and fits (see figure 2)
Elements de dispositifs d’&anchr5itd, tolerances et ajustements
RIeference
RI&ference
3.2.1
Figure 2,
item/
~ephre
Franqais
English
Term
angle, front,
30
(voir figure 2)
Definition
lip
Angle between
the front lip face
and the seal axis.
3.2.2
46
angle, lip included
3.2.3
25
angle, back, lip
3.2.4
20
back side
3.2.5
42
bore, housing
D&inition
Terme
angle d’attaque
Ii?vre
de la
Angle
form~
par la face frontale
de la Ii?vre avec I’axe du joint.
angle de la Ibvre
Angle aigu form4 par la face frontale et Ie talon de la K?vreavec la
pointe au point de contact.
Angle between the back lip face
and the seal axis.
angle du talon de la
L3vre
Angle form6 par Ie talon
Itxrre avec I’axe du joint.
Ragion adjacent to the seal which
is not in contact with the fluid
face arribre du joint
Surface adjacente
au joint qui
n’est pas en contact avec Ie fluide
A retenir.
‘Iogement
Espace int&ieur
retient Ie joint.
Included angle between the front
and back lip faces with the apex
at the contact
point.
being sealed.
Internal
space
of
the
housing
de joint
cavity which retains the seal.
de la
du Iogement
qui
3.2.6
1
case
Rigid component
of the seal
which may be rubber covered.
armature
3.2.7
2
case, inner
Rigid cup-shaped component
of
a seal which is placed inside the
outer case.
d6flacteur
int&ieur
Element rigide incurvd d’un joint
place ~ I’intr%ieur de I’armature
ext&ieure.
3.2.8
13
case, outer
Rigid cup-shaped
d6flecteur
exterieur
Element rigide incurv6 d’un joint
enf ermant Ie deflecteu r int&ieur.
a seal which
case.
component
encases
the
of
E16ment rigide du joint qui peut
&re rev&u de caoutchouc.
inner
3.2.9
9
chamfer,
back
External lead-in on a seal outside
diameter,
located at the back
face, to facilitate installation.
chanfrein
arribre
D6coupe exterieure pratiqm+a sur
la face arribre d’un joint pour en
faciliter Ie montage.
3.2.10
18
chamfer,
front
External lead-in on a seal outside
chanfrein
avant
Decoupe extr%ieure pratiqu6a sur
la face frontale d’un joint pour
faciliter Ie montage du joint.
or
chanfrein
du Iogement
Decoupe pratiqu6a clans Ie logement ou sur I’arbre pour faciliter
Ie montage du joint.
de I’arbre
Ecart de I’arbre par rapport
cercle vrai.
diameter,
located at the front
face, to facilitate installation.
3.2.11
43
chamfer,
3.2.12
–
circularity,
shaft
Deviation of the shaft from a true
circle.
circularity
3.2.13
35
clearance,
axial lip
Axial distance between the inside
surface of the case and the front
surface of the spring-retaining lip.
jeu axial ltwredef Iecteur
Distance axiale entre la surface
interne du deflecteur et la surface
frontale de la barrette de retenue
du resaort.
3.2.14
40
depth,
Axial dimension
bore.
profondeur
ment
Dimension
Iogement.
3.2.15
45
diameter,
coil
Outer diameter of a helical coil of
a garter spring.
diambtre
resaort
3.2.16
32
diameter,
minor lip
Inside diameter of the minor lip in
the free state.
diambtre de la k%re
anti-poussiere
3.2.17
44
diameter,
bore
housing
3.2.18
36
3.2.19
lead-in
housing bore
Lead-in on a housing bore
shaft to facilitate the seal.
of the housing
du loge-
de spire du
5 un
axiale de I’alr%age du
Diami?tre extr%ieur d’une spire de
ressort.
Diam6tre int6rieur de la Wvre antipoussiere ~ l’&at Iibre.
—
diambtre
diameter, inside,
inner case
—
diambtre d’ajour du
dr$fIecteur intt%ieur sarti
—
34
diameter, inside,
outer case
—
diambtre d’ajour de
I’armature extc%ieure
—
3.2.20
29
diameter,
outside
External diameter of the seal case
assembly; normally the press fit
diameter.
diamktre
ext6rieur
Diam&tre
ext6vieur
du
joint
aaaemblr5; normalement diam~tre
aprbs ajustement
~ la preaae
3.2.21
38
diameter,
shaft
D!ameter of the shaft where
contact occurs.
diambtre
de I’arbre
Diam&tre de I’arbre au point
contact avec la Ibvre.
3.2.22
–
diameter,
wire
Outside diameter of the wire in a
helically wound garter spring.
lip
du Iogement
diamt?tre du fit
—
Diam&re” ext&ieur
resee.rt hdico’idal.
du
fil
de
d’un I
3
IS 5129 (Part 2):2003
ISO 6194-2:
1991
—
ference
f6rence
3.2.23
3.2.24
Figure 2,
item/
repbre
Term
diameter,
31
33
3.2.26
–
inside, lip,
D&inition
with spring
diambtre intt%ieur de la
Ibvre avec ressort
diameter,
hw.ide diameter
diambtre
inside, lip,
spring
eccentricity,
bore
–
Terme
Definition
Inside diameter of the seal lip,
measured in the free state with
the spring installed.
without
3.2.25
Fran~ais
English
eccentricity,
housing
shaft
of the seal lip,
interieur de la
Diam6tre
int6rieur
—
de
la
Ievre
d’etanch6it6
mesur6 A I’etat Iibre
apr6a Ie montage du ressort.
Diam&re
int6rieur
de
la
measured
in the
free
state
without the spring installed.
k%re cans ressort
d’6tanch6it6
mesur6 A l’&at Iibre
avant Ie montage du reesort.
Radial distance
that the gaometric centre of the housing bore
defaut de coaxialit6
logement/axe
de rota-
is displaced from the axis of shaft
rotation.
tion
Ecart radial du centre g60m&rique du Iogement
par rapport h
I’axe de rotation de I’arbre.
Radial distance
that the geometric centre of a shaft is displaced from the axis of shaft ro-
battement
6
Ecart radial du centre g60m&rique d’un arbre par rapport A I’axe
de rotation de celui-ci.
—
That part of the sealing lip which,
edge, sealing
ar&e d’&anch6it6
together with the seal land, forms
the seal /shaft interface.
3.2.28
3.2.29
—
extended
spring
10
length,
Working
circumferential
That surface
length of
of the seal perpen-
Ionguaur
tendu
du reeeort
17
3.2.31
3.2.32
forme
—
Longueur de la circonf6rence
du
reasort en travail Iorsque la Ibvre
d’&anch6it6
est mont6e sur l’arbre.
Surface de joint, perpendiculaire
h I’axe de I’arbre, qui n’est pas en
contact avec Ie fluide A retenir.
That surface of the seal which
faces the fluid being sealed.
face frontale
Surface du joint qui fait face au
fluide 5 retenir.
5
face, back, lip
Outside truncated conical surface
of the lip, the minor diameter of
wh)ch terminates at the sealing
edge.
talon de la Ibvre
Surface tronconique
de la Ibvre,
c6t6 ext6rieur, dent Ie diarnbtre
int&ieur passe par l’ar&e d’etan-
8
face, front,
Frontside
face frontale
Surface tronconique
de la Iiwre,
c&6 fluide, dent Ie diambtre int6rieur passe par l’ar&e d’rXanch6it6.
lip
of
the
frusto-conical
sealing
lip,
4
flex section
Portion
of
a seal
surface
the
ch6it6.
de la hhrre
minor
is at the aeal-
lip which
is
manchette
–
free length,
spring
3.2.35
24
front aide
3.2.36
15
groove, spring
Total length of a garter
excluding the nib length.
spring
Ragion adjacent to the seal which
is in contact with the fluid being
—
7
heed section
Iibre du
Longueur
totale
d’un
pointe non comprise.
reaeort,
—
surface avant
Surface
adjacente
au joint en
contact avec Ie flu ide A retenir.
Groove formed in the heed aection of the seal lip. h is generally
semicircular in form and usually
serves to accommodate
a garter
spring.
rainure de retenue du
rasaort
Rainure,
Portion
Mvre
—
of
a lip seal
which
is
4
3
heel
Portion
of
a lip seal which
is
attached to the seal case an d
bounded by the flex section an d
the back face.
de forme
gh$ralement
semi-circulaire,
pratiqu6e clans la
t&e de la k?vre d’&anch6it6
et
servant ordinairement
un reaaort.
generally defined by the front and
back lip faces and the sprin g
groove.
3.2.38
—
—
iongueur
reasort
sealed.
3.2.37
—
Portion de la Ibvre d’6tanch6ite
comprise entre la t&te et Ie talon
et dent la fonction easentielle est
de
permettre
Ie
mouvement
relatif de la I.$vre et de I’armatu re.
bounded by the head and heel
sections, and which has as its
primary function the permitting
of relative motion between the
seal lip and the case.
3.2.34
—
—
face, front
diameter of which
ing edge.
3.2.33
qui
dos du joint
dicular to the ahaft axis which is
not in contact with the fluid being
sealed.
3.2.30
Partie de la Ibvre d’&anch6it6
avec la portbe d’&anch6it6
I’interface arbre/joint.
the garter spring with the seal lip
assembled on the shaft.
face, back
—
—
radial
tation.
3.2.27
—
K?vre
~ recevoir
en g6n6ral par la face frontale et
Ie talon ainai que par la rainure de
retenue du resaort.
talon de joint
—
Partie d’un joint h Ibvre d61imit6e
—
Partie d’un joint ~ I&vre attach6e A
I’armature
et d&imit6e
par la
manchette
et la face arribre.
—
IS 5129 (Part 2):
ISO 6194-2:1991
ference
ure 2,
f6rence
eml
!p*re
3.2.39
26
Frangais
English
Term
Definition
Ieight, sealing edge
2003
Terme
DWmition
~xial distance from the lip sealing
dge to the back face of the seal.
wteur,
‘6tanch&it6
)istance axiale s6parant I’arSte
l’&anch6it6 de la face arribre du
aint.
Pre-load”
mien
‘ension pr6alable des spires du
ari%e
—.
3.2.40
—
litial tension,
spring
that has been wound
lto the coils of a garter
luring coiling.
3.2.41
3.2.42
21
nsart, metal
—
nterference,
outside
iiameter
—
,terference,
seal
initiale du
!saort
essort 3 I’enroulement.
:asa which is covered by the
Iastomeric
material of the seal
lsembly.
Isert m&allique
~bce m~taiiique
)iametral difference between the
~utside diameter of the seal and
?rrage g60m&rique du
he
inside
diameter
tousing bore.
3.2.43
spring
of
clans
un
joint
lint clans un Iogement
entre Ie diambtre
?xtt%ieur du joint et Ie diam&re
nt6rieur du Iogement.
errage de la Wrre avec
~rt
)iff6rence entre Ie diambtre int6ieur de la I&vre, resaort en place,
the
)iametrai difference between the
naide diameter of the seal lip,
vith spring, and the diameter of
he shaft
where
lip contact
rev~tue de mat~-
iau 61astom&e
ssembl&
MWence
?t Ie diami%tre de I’arbre au point
~e contact avec la k%re.
)Ccura.
3.2.44
—
Interference, lip
)iametral
difference
between
the
nside diameter of the seal lip,
~ithout spring, and the diameter
]f the shaft
>ccurs.
where
errage de la Ibvre aens
Sssort
Xff&ence
entre
nt6rieur de la l&re,
Ie
diambtre
sens reasort,
st Ie cfiambtre de I’arbre au point
je contact avec la lbvre.
lip contact
3.2.46
41
mgth, housing
hamfer
‘Axial depth of the housing chamfer.
mgueur du chanfrein
l’entr6e de Iogement
Profondeur
axiale
du Iogement.
3.2.46
11
p, back side, minor
That portion of the dust lip facing
urface arribre de la
ivre anti-poussibre
Partie de la Ibvre anti-poussibre
the back side of the seal.
du
chanfrein
faisant face h la surface arr%re du
Ioint.
3.2.47
12
p, minor
Short lip located at the back face
of a seal to protect the shaft and
to prevent ingress of contaminants.
Wre anti-croussibre
Petite I?wre aitur$a ~ la surface
arrir%e du joint pour prot6ger
I’arbre et emp&cher la penetration
de polluants.
3.2.46
14
p, front side, minor
That portion of the dust lip facing
wface frontale de la
the inside of the seal.
kwre anti-poussibre
Partie de la I&vre anti-poussiere
faiserrt face ~ l’int6rieur du joint.
Normally
flexible
elastomeric
component of a seal which bears
againat the shaft and effects aeaIing.
bvre d’&anch6it6
E16ment flexible d’un joint, g6neralement en mat6riau f$lastombre,
qui porte sur I’arbre et assure
l’&anch6it6.
Portion of the head section which
>avette de retenue du
‘sss0 rf
Partie de la t&e du joint partant
de la rainure de retenue et de la
face frontale du joint radialement
vers I’extr$rieur et qui maintient Ie
ressort en position.
finition per rectification
en plongrfre
Etat de surface de I’arbre ou du
rev&ement d’usu re produit par Ie
frottement
de la rectifieuse sur
I’arbre de rotation aerrs d6place-
3.2.49
23
ip, sealing
3.2.50
16
ip, spring retaining
extends radially outward from the
spring groove and the front li~
face to hold the garter spring ir
position.
3.2.51
—
plunge ground finish
Surface texture of the shaft 01
wear sleeve produced by present
ing the grinding wheel to th(
rotating
motion.
3.2.52
39
radius, housing bore
shaft
Inside corner
without
axia
ment axial.
radius of the hou
sing bore.
3.2.53
—
Force, independent
rate, spring
of initial ten
sion, required to extend
a unit distance.
3.2.54
—
roughness,
surface
rayon de raccordement
int(%rieur du Iogerrrent
Rayon int&ieur de courbure
l’ak%age du Iogement.
raideu r du resaort
Effort, ind6pendant de la tension
initiate, n6cesssire pour allonger
un reaaort d’une unit6 de iongueur.
a sprin{
Surface
profile
irregu Iaritie
measured
in accordance
witl
ISO 3274 and ISO 4266.
rugosit6 de surface
de
s
—
Mesure das irr~gularitt% superficielles du profil conform~ment
~
I’ISO 3274 et ~ I’ISO 4266.
i
—
5
IS
5129
ISO
(Part 2) :2003
6194-2:
?ference
$f6rence
1991
igure 2,
iteml
repere
run-out,
3.2.55
Frangais
English
Definition
Term
Tarme
the
shaft
eccentricity
rwice
?xpressed in FIM (full indicator
shaft
battement
D&inition
radial
Double de I’excentricite
de l’arbre, exprim6 en FIM (amplitude
totale de I’appareil
de mesure)
(faux-rend)
movement).
3.2.58
3.2.57
47
seal land
That part of the shaft surface
prepared for the seal lip contact.
port6e de joint
space, radial, seal
Radial distance
encombrement
du joint
between
the out-
side diameter of the shaft and the
inside diameter of the housing
bore.
3.2.58
22
Helically coiled wire spring with
its ends connected
to form a
spring, garter
Partie de la surface de I’arbre
preparee au contact avec la Itwre
d’etanchi$he,
radial
Distance radiale entre Ie diambtre
ext6rieur de I’arbre et Ie diam~tre
interieur du Iogement.
ressort de retenue
Ressort enrou16 en spirale dent
Ies extrbmites sent reiiees pour
former un carcle. II est utilis6
sous tension pour engendrer une
force radiale comprimant
l’ek3-
circle. It is used in tension for
maintaining a radial sealing force
between the sealing element of a
radial lip seal and a shaft.
ment assurant l’6tancheite
joint ~ h%re sur un arbre.
3.2.58
26
spring position,
relative
Axial distance between the lip
sealing edge and the centreline of
the spring groove.
position axiale relative
du rassort
Distance
axiale
entre
l’ar~te
d’&ancheite
et I’axe median de la
rainure de retenue du resaort.
3.2.60
19
surface,
External
surface
of the seal,
normally the press-fit surface.
surface ext6rieure
Surface
exterieure
du
ordinairement
surface
aiustement sarre.
3.2.61
27
width
Total axial dimension
Iargeur
Dimension
3.2.62
37
width,
Iargeur radiale du joint
Distance radiale entre la sufiace
exterieure
du joint
et I’ari%e
d’ktanchbite.
outside
of the seal.
Radial distance between the out.
side surface of the seal and the
radial
sealing edge,
3.3
joint,
apri?s
axiale totale du joint.
Visual imperfections (see figure 3)
D6fauts vkuels (voir figure 3)
eference
efbrence
3.3.1
-4
3.3.2
3.3.3
gure 3,
temi
ep~re
1
Franqais
English
Term
I
Terme
Definition
bulle ou cloque
Hollow surface protrusion.
]Ks.ter
I
!
12
22
3.3.4
23
3.3.5
4
3.3.6
oond failure
crack
cut
Lack of adhesion between the
elastomer
and the reinforcing
materials.
Sharp break or fissure
metal or elastomer.
superficielle
et Ie mat6riau
renfor-
cassure ou fissure clans Ie
~
coupure
Incision relativement profonde du
joint caua4e par un instrument
coupant
qui n’enl?we
aucune
matibre.
deformation
Force provoquant
un changement de forme ou de conformation.
D&placement permanent ou temporaire d’une partie du joint ~
l’int&iaur d’une cavit6 voisine.
deformation
Stres-induced
shape.
—
extrusion
Permanent
or temporary
displacement of part of a seal into an
adjacent gap.
extrusion
3.3.7
24
filler projection
Undispersed filler which projects
from the elastomer surface.
remplissage
3.3.8
5
flash
Thin extensions of the elastomer
formed by extrusion at the parting lines in the mould cavity or
bavure
vent points.
change of form or
Protuberance
I creuse.
Nette
in the
Relatively deep discontinuity
in
the seal material caused by a
sharp instrument,
whereby
no
Dr%inition
I
I’elastombra
material is removed.
6
d’un
irregulier
Remplissage
irr6gulier
qui d.5passe de la surface de l’elastombre.
Fin exc6dent
de I’elastombre
form6 par extrusion au niveau des
overtures
du
ooints d’event.
moule
et
des
IS 5129 (Part 2) :2003
ISO 6194-2:
1991
Reference
R6ference
Figure 3,
iteml
rept%e
English
Frangais
Term
Definition
Terme
D&inition
h
Matibre etrangbre incluse clans Ie
joint.
3.3.9
6
inclusion
Foreign matter included in the
seal material.
inclusion
‘3.3.1O
7
incomplete trim
Trimmed surface which does not
have all designated material
removed,
usinage incomplet
Surface usin6e dent n’a pas &e
enlev6e toute la matiere.
3.3.11
—
indentation
Imperfection
caused by the
removal of an inclusion from the
surface or the build-up of hardened deposits on the surface of
the mould cavity.
cratbre
D6faut cau.s6 par l’enl&ement
d’une inclusion de la surface ou
par Ies d6p6ts durcis sur la surface interieure du moule.
3.3.12
8
knit line; flow mark
Blemish of the sealing element
created by premature curing during moulding operation.
defaut de vulcanisation
Defaut du joint caua6 par une
vulcanisation pr~matun+e pendant l’op&ation de moulage.
3.3.13
—
lubricant starvation
Insufficient lubricant at the seal
interface which induces premature wear.
manque de Iubrification
Lubrification insuffisente 5 l’interface du joint qui provoque une
usure premature.
3.3.14
9
mould imperfection
Moulded imperfection caused by
damage to the mould surfaces.
d6faut de moule
Defaut du moule d(i A des dommages caus6s aux surfaces du
moule.
3.3.15
10
nick
Localised loss of material
damage after moulding.
3.3.16
11
nonfill
3.3.17
13
3.3.18
14
antaille
Manque local de matibre dil h dea
dommages apn% moulage.
irregularly
Randomly
spaced
indentation
shaped
surface
caused by incomplete
filling of
the mould cavity.
manque de matiere au
moulage
Crat6re superficial de forme irr6guliere, dispos6 au haserd et do
~ un remplissage
incomplet
du
moule.
porosity
Multitude
of
minute
within the elastomer.
porosite
Nombreuses et minusmles
cavites ~ l’int6rieur de l’r51astom6re.
rough trim
Trimmed
surface
with
irreguIarities on the outside and inside
ari3te rugueusa
Surface
uain6e avec des irregularites sur Ies surfaces int~rieure et ext6rieu re de la %vre au
voisinage imm.5diat du point de
contact.
usinage concave
Surface
due to
cavities
lip surfaces in the immediate
nity of the contact line.
vici-
3.3.19
15
scoop trim
Trimmed
cave.
3.3.m
16
scratch
Shallow discontinuity on the seal
caused by abrasive object passing over a surface.
rayure
Entaille peu profonde du joint due
au f rottement d ‘un objet abrasif
sur la surface.
3.3.21
17
spiral trim
Trimmed surface which
spiral pattern.
usinage en spirale
Surface usin6e qui pr6sente
figure de spirale.
3.3.22
2
split
Tensile
usually
d6faut de liaison
Manque de Iiaism clans l’6dastomi?re generalement
ass0ci6 ~ un
d6faut de vulcanisation.
usinage en paliers
irn$guliers
Surface
usin6e pr6sentant
des
irr6gularit6s sur l’ar6te de contact.
adh&ence
Bavure qui adhbre au corps principal du joint.
recontamination en surface
Matibre
joint.
surface
which
is con-
shows a
usim+e concave.
une
t
failure in the elastomer
associated
with a flow
mark.
3.3.23
18
Trimmed
step trim
surface
the contact
3.3.24
3
having
step in
line.
Flash which adheres to the main
stuck flash
body of the seal.
3.3.26
19
surface contamination
Foreign
face.
3.3.28
m
tear
Shear rupture of the elastomer ic
material, usually in the form of
separation of a portion.
d6chirure
Flash
pellicule non adh&5a
3.3.27
21
unbended
flash
matter
which
on the seal su r-
does
not
proper Iy
material to
which it is intended to be bonde d.
adhere to the mating
Rupture
&rangbre
~ la surface du
du mat6riau
t%astombre
g&v5ralement sous forme
paration d’une partie.
de s6-
Bavure qui n’adhbre pas compl&ement au mat6riau auquel elle
devrait &re Iiee.
IS
5129
ISO
(Part 2) :2003
6194-2:
1991
Storage, handling and installation
3.4
Stockage,
manipulation
et montage
‘igure 2,
iteml
rephre
Term
—
installed squareness
Alignment of the seal with the
radial plane perpendicular to the
axis of the shaft.
battement axial du joint
(voilage)
Alignment du joint avec Ie plan
radial perpendiculaire ~ I’axe de
I’arbre.
3.4.2
—
prelubed
Seal lip which has been already
lubricated with oil, grease, etc.
prr’?lubrificationde la
Wvre
Li?vre de joint pr6alablement
lubrifi6e avec de I’huile, de la
graisae, etc.
3.4.3
—
service life
Length of time a seal is usable in
dun% de vie en service
Dur6e pendant Iaquelle Ie joint est
utiliseble en service.
dur6e de stockage
Dur6e pendant
Iaquelle Ie joint
peut &re stock6 en a6curit6 car il
devra, par la suite, aatisfaire aux
specifications et avoir une durt$e
de vie suffiaante.
leference
Mfbrence
3.4.1
Fran$ais
English
.—
lip
Terms
Definition
service.
3.4.4
.
shelf life
Length
of time
a seal
can
be
safely stored and still be expected
to perform to specification
and
have adequate
3.5
service life.
D&inition
Performance test procedure
M6thode d’essai de performance
!eference
Krferencc
‘igure 2,
iteml
reptwe
Fran~ais
Engiiah
Term
Definition
Tarma
Definition
3.5.1
—
head, test
That part of the teat machine in
which the teat seals are mounted.
t&e d’esaai
Partie de la machine d’eaaai sur
Iaquelle aont montf$s Ies joints
easayes.
3.5.2
—
load, radial lip
Force (load) exerted by tha lip on
the shaft resulting from the combined action of the lip interference and the extension of the
charge radlale
Force exercee par la Itwre sur l’arbre r6sultant d’une action combin6e de la k%re et de l’allongement du ressort.
3.5.3
—
battement radial dynamique; battement radial
(faux-rend)
Double de la distance entre Ie
centre de I’arbre et Ie centre de
rotation exprim6 en TIR (ampli--
garter spring.
run-out,
dynamic;
run-out,
shaft
Twice the distance the cantre of
the shafts is displaced from the
centre of rotation and expressed
in TIR (total indicator reading).
3.5.4
8
—
tast qualification
Means by which a seal is assessed to perform satisfactorily to
an application specification,
tude maximale
eaaai de qualification
de variation
Iue).
Proc6dure ~ Iaquelle un joint doit
&re soumis pour satisfaire ~ une
aot)lication sw+cifioue.
IS 5129 (Part 2) :2003
ISO 6194-2:
1991
,,,.
::,
Ill
i
-L.
a)
b]
d]
Figure 1 – Types of seal
Figure 1 – Types de joints
9
IS 5129 (Part 2) :2003
ISO 6194-2:
1991
@&
Figure 2 – Parts of sealing devices
Figure 2 – Configuration des Wrnents de dispositifs
10
d“&anch6it6
IS 5129 (Part 2) :2003
ISO 6194-2:
1991
Figure 3 – Visual imperfections
Figure 3 – D6fauts visuels
11
Bureau of Indian Standards
BIS is a statutory institution established under the Bureau of Indian Standards Act, 1986 to promote
harmonious development of the activities of standardization, marking and quality certification of goods and
attending to connected matters in the country.
Copyright
B1S has the copyright of all its publications. No part ofthese publications may be reproduced in any form without
the prior permission in writing of BIS. This does not preclude the free use, in the course of implementing the
standard, of necessary details, such as symbols and sizes, type or grade designations. Enquiries relating to
copyright be addressed to the Director (Publications), BIS.
Review of Indian Standards
Amendments are issued to standards as the need arises on the basis of comments. Standards are also reviewed
periodically; a standard along with amendments is reaffirmed when such review indicates that no changes are
needed; if the review indicates that changes are needed, it is taken up for revision. Users of Indian Standards
should ascertain that they are in possession of the latest amendments or edition by referring to the latest issue
of ‘BIS Catalogue’ and ‘Standards : Monthly Additions’.
This Indian Standard has been developed from
Amendments
Amend No.
DOC
: No.
ME 30 ( 0640 ).
Issued Since Publication
Date of Issue
Text Affected
BUREAU OF INDIAN STANDARDS
Headquarters:
Manak Bhavan, 9 Bahadur Shah Zafar Marg, New Delhi 110002
Telephones: 23230131,23233375,2323 9402
Regional Offices:
Central : Manak Bhavan, 9 Bahadur Shah Zafar Marg
NEW DELHI 110002
Telegrams: Manaksanstha
( Common to all offices)
Telephone
23237617
{ 23233841
Eastern : 1/14 C. I. T. Scheme VII M, V. 1.P. Road, Kankurgachi
KOLKATA 700054
23378499,23378561
{ 23378626,23379120
Northern: SCO 335-336, Sector 34-A, CHANDIGARH 160022
603843
{ 609285
22541216,22541442
{ 22542519,22542315
28329295,28327858
{ 28327391,28327892
Southern : C. I. T. Campus, IV Cross Road, CHENNAI 600113
Western : Manakalaya, E9 MIDC, Marol, Andheri (East)
MUMBAI 400093
Branches : AHMEDABAD. BANGALORE. BHOPAL. BHUBANESHWAR.
COIMBATORE.
FARIDABAD. GHAZIABAD. GUWAHATI. HYDERABAD. JAIPUR. KANPUR.
LUCKNOW. NAGPUR. NALAGARH.PATNA. PUNE. RAJKOT. THIRUVANANTHAPURAM.
VISAKHAPATNAM .
‘ Printed at New India Printing Press, Khurja, India