29e Assises de la traduction littéraire en Arles
Transcription
29e Assises de la traduction littéraire en Arles
Edith Soonckindt Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale 29e Assises dehttp://soonckindt.com la traduction littéraire en Arles ! Author : didou151515 29e Assises de la traduction littéraire en Arles les 9, 10 et 11 novembre 2012 "TRADUIRE LE POLITIQUE " Et voilà, elles arrivent à grands pas (surtout si vous souhaitez un billet de train à tarif réduit), ainsi que je vous en informais dans ma dernière newsletter ! Mieux, à présent le programme est là aussi ! :-) Que vous soyez professionnel de la traduction littéraire ou pas, n’hésitez pas à aller y faire un tour – ne serait-ce que pour une journée si vous habitez dans le coin – c’est au minimum sympathique et instructif (parfois même carrément emballant !), et une occasion aussi rare que précieuse de rencontrer des collègues si vous êtes déjà dans le métier (les éditeurs sont plutôt absents, 1/8 Edith Soonckindt Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale hélas), ainsi que de participer à conférences ou ateliers. http://soonckindt.com Superbement organisées par Atlas et la merveilleuse équipe du CITL d’Arles (où je vous encourage vivement à aller en résidence de traduction un jour, inoubliable expérience !), c’est un incontournable de la profession, un must, quoi, dont vous me direz des nouvelles à votre retour ! Rencontre d’accueil pour les jeunes traducteurs à 18 h 30 le vendredi si vous souhaitez vous lancer dans le métier, un rendez-vous à ne certainement pas manquer ! Informations pratiques en fin d'article. Et puis Arles est une si belle ville, même en automne… 2/8 Edith Soonckindt Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale http://soonckindt.com Le programme, donc : VENDREDI 9 NOVEMBRE 15 H (Chapelle du Méjan) Ouverture Hervé Schiavetti, maire d'Arles Hélène Henry, présidente d'ATLAS ***** 15 H 30 (Chapelle du Méjan) Conférence inaugurale Théâtre et politique 3/8 Edith Soonckindt Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale par http://soonckindt.com Jean-Pierre Vincent ***** 16 H 30 (Chapelle du Méjan) Traduire les textes politiques Table ronde animée par Marc de Launay Saint Augustin avec Olivier Bertrand, Machiavel avec Jean-Claude Zancarini, Marx avec Jean-Pierre Lefebvre ***** 18 H 30 (Chapelle du Méjan) La Fabrique européenne des traducteurs : encres fraîches de l'atelier turc Mise en voix Zeynep Su Kasapoglu ***** 18 H 30 (CITL) Rencontre d'accueil pour les jeunes traducteurs. Présentation du site de TransLittérature avec Christine Janssens, Laurence Kiefé et Emmanuèle Sandron 4/8 Edith Soonckindt ***** Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale http://soonckindt.com 20 H 30 DÎNER (sur invitation) SAMEDI 10 NOVEMBRE 9 H 30 - 10 H 30 (Café Les Deux Suds) Croissants littéraires(lectures bilingues) ***** 10 H 30 - 12 H 30 (Espace Van Gogh) Ateliers Allemand, avec Jean-Pierre Lefebvre Anglais (théâtre), avec Jacqueline Carnaud et Séverine Magois Chinois, avec Emmanuelle Pechenart Espagnol (théâtre), avec Cristilla Vasserot ***** 14 H – 15 H 30 (Chapelle du Méjan) Rencontre/lecture avec Boubacar Boris Diop animée par Jörn Cambreleng 5/8 Edith Soonckindt Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale ***** http://soonckindt.com 15 H 45 - 17 H 45 (Chapelle du Méjan) Traduire La Société du spectacle, de Guy Debord Table ronde animée par Patrick Marcolini avec Makoto Kinoshita (japonais), Mateusz Kwaterko (polonais), Donald Nicholson-Smith (anglais), Behrouz Safdari (persan) ***** 18 H 15 (Chapelle du Méjan) Proclamation des prix Remise des prix du concours ATLAS junior Prix Amédée Pichot de la ville d'Arles Grand Prix de la SGDL Prix de traduction poétique Nelly-Sachs ***** 20 H - 21 H (Chapelle du Méjan) Lecture/récital 6/8 Edith Soonckindt Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale Angélique Ionatos http://soonckindt.com DIMANCHE 11 NOVEMBRE 9 H – 10 H 30 (Espace Van Gogh) Ateliers Anglais, avec Emmanuelle de Champs Danois (théâtre), avec Catherine-Lise Dubost Espagnol, avec Aurélien Talbot Italien (théâtre), avec Federica Martucci ***** 11 H (Chapelle du Méjan) Table ronde ATLF La place du traducteur dans le théâtre animée par Laurence Kiefé avec la participation de Michel Bataillon, Séverine Magois, Laurence Sendrowicz ***** 14 H 30-16 H 30 7/8 Edith Soonckindt Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale (Chapelle du Méjan) http://soonckindt.com Rencontre avec Valère Novarina et ses traducteurs avec Valère Novarina Zsófia Rideg (hongrois) Léopold von Verschuer (allemand) Ilana Zinguer (hébreu) Alors rendez-vous sur http://www.atlas-citl.org/fr/assises.htm pour tous les documents à télécharger, la liste des hôtels et autres informations utiles (comme les musées à visiter et les bons restaurants à découvrir :-) ) ! 8/8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Documents pareils
Le programme complet des 31es assises
avec Frank Smith, écrivain et producteur de radio, auteur
de Guantanamo (Le Seuil),
Saša Sirovec, traductrice croate/français et interprète auprès du
Tribunal pénal international pour l’ex-Yougosla...
Télécharger cette page en PDF
Maître des illusions, Donna Tartt fait son grand retour avec Le
Chardonneret, une odyssée hantée dans l'Amérique d'aujourd'hui.
Qui est Theo ? Que lui est-il arrivé à New York pour qu'il soit aujou...