Unepersonnalité, unebalade - Migros
Transcription
Unepersonnalité, unebalade - Migros
Edition Bâle, JAA 4002 Bâle NO 29, 14 JUILLET 2014 www.migrosmagazine.ch REPORTAGE I 12 Les Sherlock Holmes du monde de l’art. CUISINE DE SAISON I 45 Le dessert fruité de Darius Rochebin. CONCOURS I 72 Une personnalité, une balade Chaque semaine durant la belle saison, une figure de la vie suisse partage une randonnée qu’elle aime. Dans ce numéro, Christophe Darbellay, président du PDC Suisse. I 16 Photo: Laurent de Senarclens Jeu de l’été: une voiture à gagner. Série d’été Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 575 55 44, [email protected] 33% 4.– au lieu de 6.– San Pellegrino en lot de 6 x 1,5 litre 3.90 Panettone 300 g 10x POINT S 99.90 au lieu de 139.– Machine à café à capsules UNA 25% de réduction, p. ex. Pure White 19.80 Tout l’assortiment de capsules Delizio, UTZ p. ex. expresso, 48 capsules Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK 3.80 Tiramisu Sélection 90 g 40% 30% 1.20 au lieu de 2.– 7.– au lieu de 10.– Viande hachée de bœuf, TerraSuisse les 100 g 6.– au lieu de 7.50 Grana Padano râpé en lot de 3 3 x 120 g, 20% de réduction 50% 14.90 au lieu de 29.80 Tous les pichets isothermes et machines à expresso Cucina & Tavola p. ex. machine à expresso Bialetti en alu argenté, pour 6 tasses, valable jusqu’au 28.7 Jambon cru de Parme Beretta Italie, 130 g 30% 8.20 au lieu de 11.80 Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2 2 x 250 g, p. ex. prosciutto crudo 2.90 au lieu de 3.65 Grissini Torinesi 360 g ou Crocchini Rosmarino 375 g 20% de réduction, p. ex. Grissini Torinesi, 360 g 30% 3.60 au lieu de 4.50 Tous les vinaigres Ponti et Giacobazzi 20% de réduction, p. ex. vinaigre balsamique de Modène Ponti, 50 cl LeShop.ch vous livre aussi bon nombre de ces offres à domicile 2.60 au lieu de 3.80 Mini-pastèque Solinda Italie, la pièce Ne ratez vraiment plus rien! 7 jours de Replay Fonction d’enregistrement TV numérique M-Budget avec Internet et téléphonie fixe dès Fr. 59.80/mois * * TV numérique M-Budget avec Internet et téléphonie fixe, sans options. Les options «Replay+Enregistrement» (Fr. 9.–/mois) et «plus de vitesse» (jusqu’à 15 Mbit /s pour Fr. 5.–/mois) sont offertes pendant un an à la conclusion d’un nouvel abonnement d’une durée minimale de 12 mois. Frais d’activation: Fr. 29.–. Cette offre spéciale est valable jusqu’au 31 août 2014. www.m-budget-tv.ch Les produits M-Budget sont également en vente à: | SOMMAIRE MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | 5 ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef Le vrai, le faux et la réalité La peinture est l’une des formes d’art qui portent encore en elles une part de rêve, de passion, d’émotion. Difficile de rester de marbre devant une œuvre quelle qu’elle soit. Et pourtant, comme pour bien d’autres domaines avant elle, la spéculation qui l’entoure commence à lui jouer de bien mauvais tours. 45 | CUISINE DE SAISON S’il aime cuisiner ses invités, Darius Rochebin, présentateur du téléjournal depuis seize ans, n’aime pas vraiment se mettre aux fourneaux. Essai. Ces dernières années, les annonces de ventes à des prix records se sont multipliées. Fin 2013, le triptyque Trois études de Lucian Freud de Francis Bacon a décroché la palme de l’œuvre d’art la plus chère jamais vendue aux enchères, soit 142,2 millions de dollars. Les experts expliquent ce prix pour le moins exclusif par l’extrême difficulté de réunir ce triptyque, séparé il y a plus d’une quinzaine d’années. Soit, mais voilà qui fait tout de même presque trois fois plus cher que le précédent triptyque du même artiste. L’autre explication, nettement plus prosaïque, se trouve dans le fait que l’art est désormais un placement financier comme un autre, en plus sûr. Car quoi qu’il arrive, une œuvre ne risque quasi jamais de subir une quelconque dépréciation, bien au contraire même. A une exception près toutefois: s’il s’agit d’un faux. Une évidence? Pas si sûr, car si l’on en croit les propos du directeur du Fine Arts Expert Institute de Genève, Yan Walther, plus de la moitié des œuvres sur le marché seraient des faux (notre reportage en page 12). Un sur deux, rien de moins! De quoi jeter un fameux doute sur une multitude de toiles subitement réapparues sur le marché et provoquer quelques sueurs froides chez les amateurs fortunés. Photo: Nicolas Righetti/Rezo Pourquoi continuer à investir face à des risques de tromperie aussi importants? A l’instar des produits de luxe, un contrôle plus strict ne serait-il pas bienvenu? Les expertises ne peuvent-elles pas stopper cela? Autant de questions ouvertes qui ne trouveront probablement pas un grand écho sur le marché tant les enjeux économiques sont importants. Et au final, si tout le monde s’en satisfait, pourquoi s’ennuyer à changer les choses? [email protected] EN BREF 6 | Les infos du monde Migros. SOCIÉTÉ 10 | Cette semaine: les réfugiés en Suisse. 12 | Genève: le Fine Arts Expert Institute. SÉRIE D’ÉTÉ 16 | Valais: le lac de Fenêtre. INFOS MIGROS 9 | Génération M: moins de sucre et moins de sel dans les aliments. 22 | Emploi: une belle carrière à Migros. 24 | Employés: une nouvelle convention. EN MAGASIN 26 | Saveurs du sud: semaines italiennes. 35 | Total: la lessive bien-aimée. CUISINE DE SAISON 45 | Darius Rochebin: dessert aux fruits. VOTRE RÉGION 49 | Les informations de votre coopérative régionale. AU QUOTIDIEN 55 | Escapade: balade en Valais avec deux herboristes. 60 | A votre service: quel terreau utiliser? 63 | Banque Migros: conseils de pros. 64 | Voiture: la Honda Civic Tourer. LE MONDE DE… 78 | Daniel Dunkel: les constructions de cairns pour hobby. RUBRIQUES 21 | Chronique: Vincent Kaufmann 67 | Jeux: tentez votre chance! 72 | Concours de l’été: une voiture à gagner. 75 | Offre aux lecteurs: le Zermatt Festival. 76 | Cumulus: les offres fidélité de Migros. M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). [email protected]; www.migros.ch/cumulus RETROUVEZ-NOUS SUR: www.twitter.com/ MigrosMagazine facebook.com/ MigrosMagazine www.google.com/ +migrosmagazine Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 [email protected]; www.migrosmagazine.ch * tarif local EN BREF 6 | | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | NEWS Groupe Hotelplan: nouvelles nominations Kurt Eberhard dirigera Hotelplan Suisse, Koni Iten Interhome Group. La semaine dernière, Kurt Eberhard a été nommé CEO d’Hotelplan Suisse, suite au retrait de Thomas Stirnimann qui se concentrera désormais uniquement sur la direction du groupe Hotelplan en plein développement. Kurt Eberhard était jusqu’ici membre de la direction et portait le titre de Director Touroperating Specialists, Cities & Cruises Hotelplan Suisse. Pour sa part, Koni Iten devient avec effet immédiat CEO d’Interhome Group, une société du groupe Hotelplan. LE CHIFFRE DE LA SEMAINE 278 Tel est le nombre de spécialités Alnatura en vente désormais sur LeShop.ch. Ce faisant, le plus grand supermarché en ligne de Suisse double son offre en produits bio. Tous ensemble A l’occasion du 1er Août, les familles paysannes invitent tous les Suisses à célébrer la patrie lors du traditionnel brunch à la ferme. Plus de 150 000 gourmands sont attendus aux quatre coins du pays. P our la 22e fois, la fête du 1er Août sera l’occasion de déguster un succulent brunch à la ferme. Tresse, confitures, röstis ou lard à rôtir: les trois cent cinquante exploitations agricoles participant à la manifestation ont tout prévu pour combler les gourmands. Comme à l’accoutumée, les différentes spécialités proviennent de la région ou ont été produites directement sur place. Soutenu depuis ses débuts par Migros, le brunch à la ferme se déroule aux quatre coins du pays. Pour des questions d’organisation, il est obligatoire de réserver sa place jusqu’au 30 juillet 2014, et ce, directement auprès des familles paysannes. La liste de toutes les exploitations participantes est disponible sur le site internet www.brunch.ch. Baromètre des prix Informations sur les changements de prix. Migros baisse le prix des huiles de colza et de l’huile d’arachides M-Classic du fait d’un cours des matières premières plus favorable. Toutes les huiles d’olive Don Pablo sont désormais aussi meilleur marché. Les augmentations du prix du lait de l’an dernier se font sentir sur les spécialités contenant du beurre. Ainsi, par exemple, la tresse au beurre, le croissant Article Ancien prix* Nouveau prix* Différence en % Huile de colza HOLL Suisse M-Classic, 1 l 5.30 4.90 -7,5 Huile de colza suisse M-Classic, 1 l 4.50 4.30 -4,4 Huile d’arachides M-Classic, 1 l 5.40 5.10 -5,6 Huile d’olives extra vierge Don Pablo, 1 l 11.80 9.80 -16,9 Tresse au beurre, 300 g 2.25 2.30 2,2 Croissant rustique, 47 g –.85 –.90 5,9 Twister blanche Bio, 360 g 2.90 3.10 6,9 * En francs. rustique et le pain Twister Bio sont désormais plus chers. Ce dernier est élaboré avec de la levure Bio, un produit plus rare et dont l’élaboration est plus complexe. | EN BREF MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | 7 Une classe de Romont a imaginé une carte postale sur le thème du recyclage. Et les gagnants sont… Gagnez des places pour le brunch du 1er Août «Migros Magazine» met en jeu 15 x 2 places pour le brunch à la ferme de son choix. Participation gratuite et conditions de participation sur www.migrosmagazine.ch/ coupdechance. Délai de participation: 20 juillet 2014. Autour d’un riche buffet, la fête est encore plus belle. Le Pour-cent culturel Migros a, pour la huitième fois, organisé son concours X-puissance-cœur. Il s’agissait pour les écoles d’aborder le sujet de la responsabilité sociale pendant les heures d’enseignement. Lors de l’édition 20132014, près de 500 élèves ont réalisé de grandes cartes postales, sur lesquelles ils ont présenté leurs idées pour améliorer le quotidien dans leur entourage, leur quartier ou leur village. Un jury a sélectionné les meilleures idées et le public a pu voter sur internet pour attribuer le prix du public. Les quatre classes gagnantes sont maintenant connues et pourront participer à une émission de radio grâce au studio mobile de RadioChico qui viendra dans leur école. Dix autres cartes postales seront par ailleurs imprimées de manière professionnelle et envoyées aux institutions et personnes concernées. Informations: www.xpuissancecoeur.ch LE PRODUIT FRAIS DE LA SEMAINE Photos: StockFood, DR Ils sont là Gorgés de soleil, les abricots ne demandent qu’à être dégustés. Qui ne veut pas préparer une traditionnelle tarte pourra surprendre ses amis avec un smoothie. Pour cela, il suffit de couper des abricots et des pêches en deux, d’ajouter un peu de jus de citron et de l’eau et de mixer le tout. Parfaitement rafraîchissant. X I R P E D E B AI S S D U R AB L E . R I T R A P À E L VAL AB D U 14 .7.2 0 14 BAISSE DU R ABLE -16,9 % 9.80 avant 11.80 Huile d’olive extra vierge Don Pablo 1 litre BAISSE DU R BAISSE DU R ABLE -5,6 % 5.10 avant 5.40 Huile d’arachide M-Classic 1 litre BAISSE DU R ABLE - 7,5 % 4.90 avant 5.30 Huile de colza HOLL M-Classic 1 litre MIGROS S’ENGAGE JOUR APRÈS JOUR POUR SES CLIENTS ET BAISSE LES PRIX DE TOUTES LES HUILES D’OLIVE DON PABLO, DES HUILES DE COLZA M-CLASSIC ET DE L’HUILE D’ARACHIDE M-CLASSIC. ABLE - 4,4 % 4.30 avant 4.50 Huile de colza suisse M-Classic 1 litre | GÉNÉRATION M MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | 9 Santé et saveur Migros formule trois nouvelles promesses dans le cadre de Génération M. L’une d’elles porte sur la réduction de la teneur en sucre, en sel et en matières grasses des aliments. Photo: Jordache Migros souhaite optimiser la recette de près de 150 de ses produits. S ’ils étaient exempts de sel, de sucre et de matières grasses, les mets se raient fades et sans saveur. Reste que de nombreux Suisses consomment ces ingrédients en trop grande quantité, augmentant ainsi leurs risques de sur poids et de maladies cardiovasculaires. Soucieuse de la santé de ses clients, Mi gros a donc pris un engagement dans le cadre du programme de durabilité Géné ration M: elle entend réduire la teneur en sel, en sucre et en matières grasses de 150 produits de son assortiment de marques propres d’ici à fin 2018 et accroître le taux de fibres de certains d’entre eux. Afin d’atteindre cet objectif, Migros a mis au point, en collaboration avec la Haute Ecole zurichoise des sciences ap pliquées (ZHAW), des directives com plètes sur la composition des aliments transformés. «Nous avons analysé quel que 1400 articles», indique Annina Erb, responsable Alimentation et Santé chez le distributeur. L’enseigne a classé ces derniers en vingtcinq catégories, no tamment les plats prêts à consommer, les yogourts, les potages, les sauces ou encore les céréales. Pour ce faire, elle s’est appuyée sur les principes fonda mentaux de la nutrition tout en tenant compte des limites technologiques. La saveur sera préservée malgré la modifi cation des recettes. «Nous avons jugé cette amélioration opportune pour en viron 150 références», fait savoir Annina Erb. Le muesli Actilife a ainsi été adapté en fonction des nouvelles prescriptions. «Nous avons abaissé d’un quart sa te neur en sucre, à 21%, et fait passer son taux de fibres de 6 à 9 grammes», révèle la responsable. Essentielles à la diges tion, cellesci procurent une sensation de satiété durable. On en trouve en grande quantité dans les légumes ou dans les aliments à base de céréales complètes. Il n’est toutefois ni possible ni souhai table d’appliquer ces nouvelles règles à l’intégralité de la gamme. «Nos Sugar Flakes, par exemple, sont enrobés de sucre. Nous avons procédé à une réduc tion de 10%, mais nous ne pouvons guère aller audelà sans dénaturer le produit.» Texte: Andreas Dürrenberger Génération M symbolise l’engagement de Migros en matière de développement durable. Une partie de Deux autres nouvelles promesses Génération M «Nous promettons d’optimiser la fabrication écologique de plus de 6000 tonnes de matériaux d’emballage d’ici à fin 2020.» Fidèle au slogan «éviter, réduire, recycler», Migros tente dès qu’elle le peut de rationaliser ses conditionnements, de recourir à des matières recyclées ou de remplacer, par exem ple, les boîtes par des sachets. D’ici à 2020, ces mesures cumulées devraient permettre de fabriquer plus de 6000 tonnes d’embal lages dans le respect de l’environnement. «Nous promettons d’élargir de 30% notre gamme de produits pour personnes allergiques d’ici à fin 2016.» Plus de deux millions de Suisses souffrent d’intolérances alimentaires. Grâce au label aha!, Migros leur propose une vaste palette d’articles adaptés à leur régime, des laitages aux sucreries en passant par le pain et les pâtes. Le détaillant prévoit en outre d’enrichir cet assortiment d’un tiers d’ici à 2016. Pour plus d’info sur l’ensemble des promesses de Migros, rendez-vous sur www.generation-m.ch. CETTE SEMAINE 10 | | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Loger un réfugié chez soi? Cent cinquante personnes, toutes en Suisse alémanique, ont été sélectionnées après l’appel de l’OSAR (Organisation suisse d’aide aux réfugiés) invitant des particuliers à héberger un migrant. Bonne idée ou arbre qui cache la forêt? A ccueillir un requérant d’asile chez soi? Peu nombreux sans doute sont ceux qui auraient misé gros sur le succès de cette initiative de l’Organisation suisse d’aide aux réfugiés (OSAR). Après un appel lancé dans le Blick l’automne dernier, 150 candidats, tous en Suisse alémanique, ont été retenus pour ce projet pilote d’hébergement de réfugiés au domicile de personnes privées. Un projet sur le point de débuter, comme l’a annoncé le porte-parole de l’OSAR Stefan Frey au quotidien zurichois Tages Anzeiger. Les personnes hébergées seront des familles. Les conditions précises de logement ainsi que les questions de responsabilité doivent être négociées par l’OSAR avec chacun des cantons concernés, puisque l’accueil des requérants est une compétence cantonale. Avec ce projet, l’OSAR entend poursuivre plusieurs buts. Soulager évidemment les structures d’accueil existantes mais aussi «rendre à nouveau plus vi- Etienne Piguet professeur de géographie humaine à l’Université de Neuchâtel. Auteur de «L’immigration en Suisse – 60 ans d’entrouverture». sible la Suisse humanitaire». Dans un contexte de scrutins populaires ayant souvent tourné au vote antimigrants. Ce pourrait être également l’occasion de mettre à mal des préjugés tenaces. «Le gros des réfugiés ne sont pas des criminels. Ce ne sont que des êtres humains comme nous», a rappelé Stefan Frey. Qui dit pourtant s’attendre à «quelques réactions négatives», tout en annonçant que les 150 premiers candidats pourraient être suivis par «des centaines d’autres» une fois le projet sur les rails. Du côté de l’Office fédéral des migrations (ODM), on précise que les autorités peuvent «subvenir aux besoins de ceux qui cherchent refuge en Suisse, même sans le projet de l’OSAR». Et de rappeler que dans le passé la Suisse a su faire face aux situations d’urgence, comme dans les années 1990 avec l’afflux de réfugiés fuyant la guerre en ex-Yougoslavie. Les chiffres des derniers mois ont montré une hausse de demandes d’asile en provenance surtout de pays comme la Syrie ou l’Erythrée. Texte: Laurent Nicolet L’Organisation suisse d’aide aux réfugiés veut «Une initiative qui tranche avec l’image d’une Que pensez-vous de la pertinence des buts visés par l’OSAR avec cette initiative – à savoir soulager les structures d’accueil existantes, rendre la Suisse humanitaire plus visible, désamorcer les préjugés? L’hébergement privé ne va pas soulager les structures existantes. Il ne doit et ne peut se substituer à l’accueil professionnel, chaque année, de milliers de réfugiés dans des centres spécialisés. Sur le plan symbolique par contre, c’est une initiative qui tranche avec l’image d’une Suisse fermée, voire xénophobe. L’hébergement chez des particuliers est en outre une bonne solution pour favoriser l’intégration et les contacts. Le fait que l’OSAR soit parvenue à susciter de nombreuses offres est remarquable. L’hébergement chez des particuliers a d’ailleurs une longue histoire en Suisse. Après le coup d’Etat chilien en 1973, «L’action places gratuites» a montré que la population suisse était sensible au sort des opposants à Pinochet et a poussé les autorités à plus d’ouverture. Comment jugez-vous la manière dont la Suisse a fait face ces dernières années aux afflux périodiques de réfugiés? Les infrastructures sont-elles adaptées? | CETTE SEMAINE MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | 11 Quel est votre a vis? «Oui c’est sans dout e quelque chose que je ferais volontiers… si j’avais un appartement à moi . C’est important d’aider les autres.» Yann Lehoux «Cette initiative co rrespond bien aux valeurs hu mai d’un pays chrétien et nes comme le nôtre. Mai ouvert s c’est plus facile quand ce sont les en l’occurrence ici les autres, Suisses allemands, qui le fo nt.» Jean-Didier Roch «C’est une excellent e la meilleure façon de idée, faciliter l’intégration des réfu giés. Mais je suis pas sûre je serais moi-même que capable de le faire.» Patricia Lafarge Elder Coloma «rendre à nouveau plus visible la Suisse humanitaire». SONDAGE Photos: Keystone Suisse fermée» Face à un afflux de demandes d’asile, une certaine précarité de logement est parfois inévitable. Ce qui est essentiel est qu’après quelques mois de séjour, les conditions deviennent suffisamment bonnes pour permettre l’intégration, la scolarisation des enfants, l’exercice d’un emploi,etc.A fortiori,des personnes présentes depuis des années doivent pouvoir se loger de manière confortable et autonome,à l’image du reste de la population. Les durcissements législatifs voulus par les politiques sont-ils une réponse efficace et dissuasive? «Je n’ai jamais été à une situation confronté de ce genre, mais je crois qu e la main à quelqu tendre ’un, c’est le meilleur moy en de lui redonner confia nce.» L’objectif des politiques d’asile doit être de protéger les personnes qui ont besoin de protection et non d’être dissuasives. Les durcissements en euxmêmes conduisent d’ailleurs souvent à un détournement des demandes d’asile vers d’autres pays d’accueil qui, à leur tour, sont poussés au durcissement sans que le nombre total de demandes ne diminue. » Il est beaucoup plus prometteur de viser un raccourcissement des durées de procédure, une exécution conséquente des décisions et une coordination européenne renforcée. Seriez-vous prêt(e) à loger un requérant d’asile chez vous? Résultat du sondage en ligne du 7 au 10 juillet. Le sondage reste ouvert dans l’article en ligne, vous pouvez encore donner votre avis. 12% Oui 88% Non Votre avis compte! Chaque semaine, participez à notre sondage sur un sujet d’actualité sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch SOCIÉTÉ 12 | | ART | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Le laboratoire genevois est à la pointe de la technologie. Les Sherlock Holmes du monde de l’art En les passant à la radiographie, au stéréomicroscope, à l’infrarouge, le «Fine Arts Expert Institute» à Genève traque les secrets cachés des peintures sur le marché. Dont 50% seraient des faux. N ous avons ici l’un des laboratoires les mieux équipés au monde en matière d’études scientifiques d’œuvres d’art.» Le directeur Yan Walther annonce la couleur, ce qui est bien normal pour un «Fine Arts Expert Institute». Un laboratoire installé au cœur des Ports francs de Genève, fondé par un Russe, Alexander Konov, qui s’est rendu compte de l’importance de ce secteur en dirigeant la Fondation Piotr Konchalov ski – un peintre dont il existe de nom breuses contrefaçons. La maison pra tique la confidentialité «à 100%» et ne montre pas les œuvres analysées. «Pour vous donner une idée, nous avons en ce moment trois Picasso et un Modiglia ni.» Quant aux clients, même discré tion. En gros «collectionneurs, musées, maison de vente, galeries, investis seurs...» Rencontre avec trois limiers de l’institut. Texte: Laurent Nicolet «Personne ne l’a vu avant Valeria Ciocan a obtenu en Italie un bachelor et un master en «sciences et technologies pour la conservation et la restauration des biens culturels». C’est aussi une spécialiste en imagerie. Elle utilise ainsi différentes sources de lumière pour mettre en évidence les caractéristiques d’une peinture. En prenant d’abord des photos en «lumière rasante», avec une source lumineuse placée tangentiellement à la surface du tableau pour «déceler les altérations de la couche picturale, les déformations du support ou les accidents». D’autres photos sont prises avec une «lumière transmise» – on met la source lumineuse derrière le tableau, on regarde la lumière qui passe à travers la toile. «Cela peut révéler des détails, surtout s’il y a des zones où la couche est plus | SOCIÉTÉ MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | ART | 13 Photos François Wavre / Rezo nous, à part le peintre» fine.» La lumière ultraviolette enfin, grâce à laquelle on obtiendra des informations liées à la couche de vernis, «qui réagit à ce type de radiations». Exemple avec une peinture flamande: «Toutes ces taches noires ici sont des retouches ajoutées sur le vernis. Une information importante: si je vais faire une analyse du tableau pour déterminer son authenticité, je dois prendre des échantillons sur des parties évidemment originales.» La réflectographie infrarouge est un autre type d’analyse grâce à laquelle apparaîtront les fameux dessins sous-jacents. Qui peuvent être l’esquisse du tableau: «Passionnant à découvrir parce que personne ne l’a vue avant nous, à part le peintre.» Sur la peinture flamande examinée, la réflectographie montrera des es- quisses prouvant que le peintre «était en train de chercher le bon endroit pour placer son personnage, on se rend ainsi compte que ce n’est pas quelqu’un en train de copier un tableau, mais vraiment en train d’en créer un.» Autre exemple avec un nu de Marquet, une œuvre soumise au labo par une collection privée de Genève. La réflectographie révélera un dessin sous-jacent. Non pas une esquisse pour le nu, mais, à l’envers, «un joli tracteur, avec sa remorque. On a fait des recherches sur le modèle de tracteur. On voit par exemple des pneus. Or les pneus ont été introduits dans les années 30, soit plus tard que la réalisation supposée du tableau, 1912.» Certes, Marquet est mort en 1947, il est donc toujours possible que le tableau soit de lui. Sauf que dans les der- nières années, le peintre a changé son style: «Il ne faisait plus des nus mais des paysages.» Pour tenter de dater une œuvre, explique encore Valeria Ciocan, on pourra recourir à des techniques indirectes: «Si on trouve du blanc de titane, on sait que la peinture est postérieure à 1918, puisque ce pigment n’est utilisé que depuis cette date.» Et puis, bien sûr, le carbone 14 qui permet de «dater les matériaux organiques». A cet égard, les tests nucléaires réalisés dans les années 50-60 s’avèrent précieux: «La quantité de carbone 14 a augmenté dans l’atmosphère, dans tous les êtres vivants donc les plantes, donc les toiles aussi. Avec cette méthode on peut voir si une toile date d’avant ou après les années 50.» Peinture pré ou post-atomique en somme. Valeria Ciocan, spécialiste en imagerie et en conservation du patrimoine. SOCIÉTÉ 14 | | ART | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | «Des zones d’ombre entre le Sandra Mottaz, conservatrice et restauratrice: «L’approche actuelle est de restaurer le minimum, d’utiliser plutôt la conservation préventive.» «Ici, on voit qu’il y a du bleu sousjacent» «Mes parents n’étaient pas très motivés par l’idée que je fasse les beaux arts.» Sandra Mottaz a donc suivi une carrière commerciale jusqu’à l’âge de 30 ans avant de tout arrêter et de s’inscrire à la Haute Ecole des arts de Berne pour un master en conservationrestauration de peintures et sculptures. Elle explique que ce sont les grands maîtres qui ont commencé à retoucher leurs propres tableaux, à l’exemple de Rubens, «parce qu’on pouvait leur dire, mais là le bleu s’efface». Au début c’était un peu toujours les mêmes produits qui étaient utilisés, «ceux qu’on trouvait sur place». Puis, avec l’apparition de la chimie, la pratique de la restaura tion a changé. «Parfois on intervenait avec des produits dont on ne connaissait pas encore l’impact à court et moyen terme.» L’approche actuelle du métier serait de «restaurer le minimum, d’utiliser plutôt la conservation préventive». Dans les années 70, des retouches à l’huile étaient ainsi fréquemment pratiquées, qui n’étaient pas réversibles. Alors qu’aujourd’hui «on n’utilisera que des matériaux pouvant s’éliminer facilement». Sandra Mottaz présente ensuite le «stéréomicroscope» qui permet d’agrandir la surface de l’œuvre jusqu’à soixante fois. «On va ainsi pouvoir approfondir tout ce qui nous paraît intéressant ou bizarre.» Démonstration avec le nu de Marquet. «Ici, on voit qu’il y a du bleu sous-jacent.» Il arrive que les peintres réutilisent des toiles. Il faudra donc aller voir, avec les techniques adéquates, «s’il y a quelque chose dessous». Examen de la signature ensuite: «On constate que les craquelures qui la parcourent se retrouvent également sur la couche colorée, ce qui veut dire qu’elles se sont scindées en même temps, qu’elles sont contemporaines, que la signature n’a pas été ajoutée beaucoup plus tard.» «La question qu’on nous pose le plus souvent: vrai ou faux?» Kilian Anheuser est docteur en chimie et peut se targuer de plus de vingt ans d’expérience dans l’étude d’œuvres d’art dans différents musées de Suisse, d’Angleterre et d’Allemagne. Il explique qu’au-delà de ce dilemme vrai-faux, le laboratoire traque aussi le degré d’intervention des restaurateurs – «très important pour le collectionneur, l’historien d’art mais aussi le marchand de savoir quelles parties du tableau sont restées dans leur état original». Bref, «il n’y a pas que le vrai et le faux, mais toutes sortes de zones entre les deux». D’autant que, contrairement aux peintres modernes, les vieux maîtres étaient «des chefs d’entreprise avec des collaborateurs et des apprentis qui exécutaient une partie des tableaux». De plus, si un tableau se vendait bien, on en faisait des copies. «Les historiens, les musées, les collectionneurs veulent par exemple savoir quel était le premier dans la série.» Sans parler des copies qui se faisaient «pour apprendre». Les apprentis allaient ainsi dans les collections, recopiaient les maîtres. Résultat: beaucoup de tableaux aujourd’hui sur le marché sont «d’anciennes copies de très bonne qualité exécutées une ou deux générations plus tard | SOCIÉTÉ MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | ART | 15 saire qui faisait croire à une collection juive spoliée pendant la Deuxième Guerre mondiale. Ou l’affaire Knoedler, la plus grosse galerie new-yorkaise qui vendait des faux depuis plus d’une dizaine d’années, des Rothko, des Pollock. Scotland Yard estime qu’il y a actuellement plus de 50% de faux sur le marché Kilian Anheuser, docteur en chimie et chef du laboratoire. Quels types de tableaux sont les plus imités? La période privilégiée va de la fin du XIXe jusqu’à la moitié du XXe. Les faussaires généralement ne prennent pas le risque d’imiter un artiste encore vivant. Quant aux tableaux plus anciens, ils sont souvent très techniques. L’avantage de l’art abstrait, c’est qu’il est plus facile à imiter que la Joconde. Quels conseils donneriez-vous à un acheteur? vrai et le faux» mais qui ont aussi une valeur artistique, historique et monétaire.» Pour démêler tout ça, l’une des techniques à disposition est la radiographie. Autrement dit un faisceau de rayons X qui traversent l’objet. «On voit par exemple les clous utilisés pour fixer la toile sur le châssis, également la répartition des pigments en métaux lourds.» Précieux si l’on sait que le blanc de plomb était le pigment blanc le plus important «jusqu’au XVIIIe siècle». La radiographie donne également des informations sur les techniques particulières d’un peintre, qu’on pourra ensuite «comparer avec des radiographies d’autres tableaux de sa main». Un spectromètre de fluorescence aux rayons X est aussi utilisé. Il permet «d’identifier les éléments chimiques présents dans la surface d’un objet». L’avantage principal de cette technique est d’être non invasive, la tête de l’appareil restant «à quelques millimètres de la surface à analyser». Si toutefois des prélèvements sont nécessaires, il faudra y aller avec des pincettes. Ou plutôt la pointe d’un scalpel sous le microscope. «Ce sont des micro-prélèvements de quelques dixièmes de millimètre qu’on essaiera de prendre dans des endroits où il y a déjà des dégâts ou sur le bord qui est caché par le cadre.» «Plus de 50% de faux sur le marché» Yan Walther, directeur du Fine Arts Expert Institute (FAEI.) Quel pourcentage de faux parmi les œuvres que vous analysez? Nous nous retrouvons avec une nette majorité d’œuvres problématiques, entre 60 et 70%. Que ce soit en termes d’authenticité, de restaurations importantes, d’œuvres maquillées. Ce qui peut s’expliquer par la présence aujourd’hui sur le marché de l’art d’un très grand nombre de faux. Pourquoi ça? Les périodes de boom sur le marché de l’art, comme dans les années 2000, avec des prix multipliés par 100, par 1000 même, s’accompagnent généralement d’une recrudescence de faux. On se dit que si on peut gagner 10 millions en peignant quelques heures... Ces dernières années, il y a eu scandale sur scandale, rappelez-vous l’affaire des Bosshard jugée à Lausanne ou, à plus grande échelle, l’affaire Beltracchi en Allemagne, un faus- Souvent les gens viennent nous voir trop tard, quand il n’y a plus de possibilité de se retourner contre le vendeur. Nous recommandons d’exiger plus de documentation, plus d’expertises. Mêmes les professionnels de l’art, je trouve, achètent beaucoup trop à l’aveugle. Ce qu’il faudrait, ce sont des ventes conditionnées comme cela se pratique pour un appartement, ou une voiture. Mais avec 50% de faux, une grande partie du milieu de l’art n’a pas intérêt à ce que ça se fasse, cela équivaudrait à 50% de chiffre d’affaires en moins... Pourquoi le laboratoire s’est-il installé aux Ports francs de Genève? L’idée s’est imposée comme une évidence. Pour le marché de l’art c’est un Graal. Plus de 3 millions d’œuvres sont entreposées ici. Avec quelque cinq mille mouvements d’entrées et de sorties par semaine. Qui dit Ports francs dit zone noire... Depuis 2009, il existe une obligation d’inventaire. Tout ce qui entre ici doit être tamponné par la douane, qui a le droit de regard sur tout ce qui est entreposé aux Ports francs. «Nous avons ici l’un des laboratoires les mieux équipés au monde en matière d’études d’œuvres d’art.» SÉRIE D’ÉTÉ 16 | | No 29, 14 JUILLET 2014 | Darbellay à la Fenêtre De Ferret à l’hospice du Grand-Saint-Bernard, par monts, lacs et cols, le président du PDC l’affirme: «Marcher c’est trouver la paix.» L e panneau de droite indique: «Col du Grand-Saint-Bernard 3 h 40.» Celui de gauche: «Buvette». Pas d’hésitation. Ce sera le col. Ainsi l’a décidé Christophe Darbellay au moment de choisir un itinéraire: du val Ferret au Grand-Saint-Bernard en passant par les lacs de Fenêtre et la Fenêtre de Ferret. «D’abord parce que le coin est magnifique et par attachement personnel à l’hospice, un lieu pas seulement spirituel mais aussi historique et culturel. Mille ans d’humanité, comme ils disent làhaut.» De Ferret, une route d’alpage en pente douce conduit d’abord au Plan-de-laChaux, puis un raidillon plus exigeant jusqu’au bucolique et frissonnant premier lac de Fenêtre. Depuis l’enfance, chaque année, raconte le président du PDC,c’était «la montée au lac,comme un rituel». Le premier des trois lacs de Fenêtre en été présente une belle animation. «Il y a des gens qui pêchent, d’autres qui se baignent. Ceux-ci ont du courage.» Quant aux deuxième et troisième plans d’eau, quelques minutes de marche plus haut, ils dégèlent très tardivement. Cette année au 1er juillet le deuxième lac était encore sous la glace et le troisième complètement dissimulé sous une épaisse couche de neige. Christophe Darbellay désigne au loin le col du Névé de la Rousse: «Mon grandpère a passé toute la mob là. Il voyait en bas les prés du village où ses enfants – il en avait dix – faisaient les foins. De temps en temps il descendait la nuit rendre visite à sa famille, au petit matin il devait être de retour. Une sacrée trotte. Mais ils avaient la belle vie. La probabilité que l’ennemi passe par là était faible...» Le temps de trouver une grosse pierre idéalement plate pour y poser une bouteille, c’est l’heure du pique-nique: histoire d’arroser fromage et viande séchée, Christophe Darbellay débouche un blanc produit par la maison de vins honorablement connue dont il préside le conseil d’administration: «En Valais, tout le monde arrache le fendant, sauf nous.» Le niveau du liquide baisse, la tension monte, on évoque quelques points forts de la carrière du politicien. La saga de l’AOC raclette par exemple, dont il rappelle qu’elle démarre en 1919: «C’est Maurice Troillet, voulant booster la production laitière et fromagère, qui a lancé la raclette avec ce slogan: «Blonde Raclette, Noble coquette. Dans nos assiettes, Tout simplement.» Une passion assouvie tôt le matin ou tard le soir Le conseiller national raconte qu’il aime bien parfois marcher seul, se souvient d’avoir ainsi fait le tour du Mont-Blanc, de Saint-Gervais à Courmayeur, puis en remontant le val Ferret italien: «En partie sous la pluie mais c’était superbe.» Marche un peu plus forcée et moins solitaire: celle qui doit, en plusieurs étapes, le conduire à Lourdes par le chemin de Compostelle, suite au pari d’un deuxième siège PDC conquis à Genève – «un miracle» – et effectué en compagnie de son collègue du Conseil national Yannick Buttet. «Une petite nature, le pèlerin Buttet, plaisante-t-il, il a les pieds fragiles. Les Montheysans en général, leur force, c’est plutôt la langue. Bon pour l’instant on a fait trois étapes, trois départements, nous sommes à 70 kilomètres de Lyon.» Sinon, Christophe Darbellay essaie de satisfaire sa pas- «Mon grand-père a passé toute la mob là.» sion pour la marche, «tôt le matin ou tard le soir. Je suis si peu à la maison que quand j’y suis je préfère rester en famille. Après le troisième lac, toute la montée vers la Fenêtre de Ferret s’effectue ce jour-là dans la neige. «C’est une balade qu’il vaut mieux faire entre le 15 juillet et le 15 août.» Du moins si l’on veut garder les pieds au sec. Un chamois traverse à grande vitesse le névé, par petites galopades de trois ou quatre enjambées, ponctuées de quelques secondes de pause scrutatrice. Un bip: l’humour in- MIGROS MAGAZINE | | SÉRIE D’ÉTÉ MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | 17 Chaque été depuis l’enfance, Christophe Darbellay monte au lac de Fenêtre dans la région du Grand-Saint-Bernard. Balade 1/6 Durant l’été, six personnalités romandes partagent une randonnée qu’elles apprécient. Cette semaine: Christophe Darbellay, président du PDC suisse. volontaire d’un opérateur téléphonique nous souhaite la bienvenue en Italie alors que le sommet du col où passe la frontière semble encore bien loin. Quelques efforts néanmoins et le versant italien est là: «Pas tout fait l’Italie, nuance le président du PDC. Nous sommes ici en vallée d’Aoste, région autonome. Un potentiel touristique extraordinaire et une bonne politique de l’aménagement du territoire: ils ont su garder ce qui devait l’être.» Ne reste que la descente, plutôt escarpée, vers l’hospice. A l’auberge, le ser- Secrets de rando Marcher pour vous, c’est... Trouver la paix. Carole Bouquet. Pour lui tenir la main quand ça devient pentu. Qu’avez-vous toujours dans votre sac de montagne: Une bonne bouteille. On ne sait jamais qui on rencontre... Votre pire souvenir de rando? Une fois, je me suis perdu dans le brouillard en montant ici avec une copine, c’était la nuit, la tempête, on ne voyait pas à un mètre. Aucun point de repère. Jusqu’à ce qu’une lueur apparaisse au sommet d’un rocher: les lumières de l’hospice. Avec qui auriez-vous aimé partager une balade? Un politicien que j’ai beaucoup aimé: Delamuraz. Pour la pause aussi. Ou alors SÉRIE D’ÉTÉ 18 | | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Pour garder les pieds au sec, il est conseillé d’effectuer cette balade de mi-juillet à mi-août. Le topo veur s’approche: «Monsieur Darbellay je voudrais adhérer au PDC. Vous pouvez prendre mes coordonnées?» Aussitôt dit, aussitôt fait. Pas de bus pour rejoindre Martigny avant 16 h 30. Le conseiller national s’approche de la première table où un couple accepte spontanément de convoyer tout le monde. «Vous savez, dit la dame, c’est votre Curiosité à voir dans la région L’hospice du Grand-Saint-Bernard subit un sérieux lifting après mille ans de bons et loyaux services. «Bernard de Menthon l’a fondé pour sécuriser le col. C’était un endroit très dangereux, les voyageurs se faisaient attaquer par des brigands.» Aujourd’hui Christophe Darbellay préside le comité de patronage à l’œuvre pour récolter les quelque cinq millions nécessaires «aux travaux de rénovation et d’embellissement» du site. Un gros boulot. «Rien que le bâtiment principal compte cent vingt fenêtres qui sont chacune des pièces uniques devant être travaillées sur mesure.» La muséographie du Trésor a été renouvelée et une nouvelle auberge est prévue. mère qui était la sage-femme lors de mon accouchement.» Christophe Darbellay empoigne son téléphone. «Allô maman, je suis avec des gens formidables. Je te passe une de tes accouchées.» Saint Bernard aurait pu le dire: la popularité tombe rarement du ciel. Texte: Laurent Nicolet Photos: Laurent de Senarclens A ne pas manquer: la visite de l’église de l’hospice du Grand-SaintBernard. Accès et itinéraire Train: MartignyOrsières, depuis la gare CFF de Martigny. (remplacé par un service de bus jusqu’au 17 juillet) Bus: OrsièresFerret. Depuis Ferret suivre la route d’alpage jusqu’à l’alpage du Plan-dela-Chaux. Prendre le chemin à gauche en direction des lacs de Fenêtre. Le sentier continue jusqu’au col de Fenêtre (la Fenêtre de Ferret), à la frontière italo-suisse Descendre en direction de la route du col. Remonter quelques minutes jusqu’à l’hospice. Bus: Grand-Saint-BernardOrsières-Sembrancher-Martigny. Dernier départ 16 h 20. Illustrations: Corina Vögele «C’était un endroit très dangereux.» Durée: 3 h 40 Distance: 10,791 km Période: de juin à octobre. De préférence mi-juillet à mi-août Difficulté: Moyenne Dénivellation: +1125 m, -359 m Altitude minimum: 1705 mètres Altitude maximum: 2680 mètres ACTION GAGNEZ VOTRE WEEK-END “PÉTILLANT” EN ITALIE ! Découvrez l’édition limitée de S.Pellegrino avec Ducati et participez au concours sur WIN.SANPELLEGRINO.CH 33% 4.00 au lieu de 6.00 Eau minérale S.Pellegrino 6-Pack PET 150 cL OFFRE VALABLE DU 15.07 AU 21.07. 2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK S.Pellegrino est en vente à votre Migros Maintenant la fidélité, ça paye 10 fois. t uit Gr a tr e o c n 0 18o0ints p Savourez maintenant le café Delizio et accumulez des points capsules. Avec le programme bonus Delizio, chaque capsule achetée avec votre carte Cumulus vous rapproche un peu plus de votre nouveau produit Delizio. Vous pouvez échanger les points accumulés contre des machines à café ou d’autres primes Delizio très attractives. Inscrivez-vous maintenant au programme bonus Delizio sur www.delizio.ch/bonus. Delizio est en vente à votre Migros | CHRONIQUE | 21 MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | IMPULSION Critique de la lenteur Vincent Kaufmann, professeur associé au Laboratoire de sociologie urbaine à l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) Depuis les années 2000, une nouvelle utopie urbaine a émergé autour de la lenteur. L’idée fondamentale est la suivante: il est nécessaire de ralentir – les flux, les rythmes de production, etc. – pour créer les conditions d’un développement urbain durable. L’hypothèse sous-jacente à l’idée de Slow City est que la lenteur est une condition importante de la constitution de liens locaux forts. Alors que la vitesse a été traditionnellement considérée comme un symbole de la productivité et du progrès technique, la lenteur apparaît désormais comme une «innovation» pour mener une nouvelle transition urbaine. Ainsi, Paris s’est engagée depuis plusieurs années dans une stratégie de mise en partage des rues et songe désormais à mettre l’ensemble de la ville en zone 30 km/h. Se pose cependant la question de savoir ce que ralentir veut dire. La lenteur propre à un mode de vie dépend certes de l’ergonomie de l’espace public et des moyens de transport, mais ce n’est pas parce qu’un espace est aménagé pour favoriser la lenteur qu’il est utilisé comme tel. La lenteur peut aller de pair avec une utilisation intensive des systèmes de communication à distance (smartphone, tablette, ordinateur connectés à internet), utilisation d’ailleurs appuyée par l’équipement de plus en plus fréquent des espaces publics en wifi gratuit. De la même manière, les personnes qui par- courent peu de kilomètres dans la journée réalisent des programmes d’activités plus nombreux et variés que celles réalisant des grandes boucles de mobilité quotidienne. «La lenteur apparaît désormais comme une innovation pour mener à bien une nouvelle transition urbaine.» De plus, force est de constater que les aménagements réalisés au nom de la lenteur se concentrent géographiquement dans les centres-villes et à proximité des gares. Dans les quartiers urbains plus éloignés du centre, ce type d’aménagements est en revanche beaucoup moins fréquent, voire souvent impossible à mettre en place au vu des volumes de trafic automobile. Se pose dès lors une question: la Slow City est-elle vraiment un effort de valorisation et de démocratisation d’une série de qualités urbaines? De par leur caractère très localisé, les politiques de la lenteur n’ontelles pas pour effet de favoriser la qualité de vie au centre au détriment des quartiers de banlieue denses? Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction. Publicité ises. Lentillegura mineu x et fr uité, acidulé et sucré, lé er surprena nt et fa mili Commandez un abonnement inspirant ! Par tél. au 0848 877 848 ou sur www.saison.ch/fr/inspiration Envi e n? d’ in spir at io ou s à -v ez nn bo A Sa ison ! Cu isin e de 1 an née, se ul em ent CH F 39 .–. INFOS MIGROS 22 | | TRAVAILLER À MIGROS | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Une carrière florissante Stagiaire, apprenti, chef de rayon, gérant de magasin: à 30 ans, Christian Trachsel prouve qu’il est possible de gravir rapidement les échelons à Migros. Et compte bien profiter de toutes les opportunités que lui offre le groupe. L a loyauté de Christian Trachsel envers son employeur ne date pas d’hier: «Enfant déjà, j’étais ravi lorsque ma mère m’emmenait faire les courses avec elle à Migros.» A l’âge de 16 ans, le jeune homme effectue un stage d’observation chez le distributeur, à Zurich, avant d’y entamer peu de temps après un apprentissage de vendeur d’articles de sport – une formation faite pour lui. Une fois franchie cette étape, sa carrière décolle. Aujourd’hui, Christian dirige l’établissement de Zurich Witikon et ses soixante collaborateurs. En juin 2013, il a obtenu son diplôme fédéral de manager du commerce de détail, ce qui est «peu commun» pour un responsable de magasin, comme il le précise non sans fierté. D’autant qu’il n’exclut pas de parachever son cursus en validant un master ou un bachelor en gestion d’entreprise. Le manager a rapidement gravi les échelons. A l’issue de son apprentissage, il rejoint en 1999 l’enseigne Migros spécialisée SportXX de Regensdorf (ZH). «Je me suis pleinement épanoui dans ce nouvel environnement», confie-t-il. Extrêmement motivé, il a alors suivi une formation de spécialiste du commerce de détail parallèlement à son travail. Après une expérience supplémentaire au département alimentaire du centre commercial Glattzentrum, il est nommé responsable adjoint Food à Migros Bülach Sud en 2005. Quatre mois plus tard, il est promu responsable Food du magasin Uster West avant de reprendre les rênes de l’établissement dès avril 2007, avec vingt collaborateurs sous son autorité. Et depuis janvier 2010, le voilà à la tête du magasin Migros Witikon. «C’est vrai que tout est allé assez vite», reconnaît-il, tout sourire. Bien sûr, le soutien et le suivi en interne ainsi que les cours de direction payés par l’entreprise ne sont pas étrangers à son ascension fulgurante. «Migros accorde sa confiance à ses employés et leur offre des opportunités. Il suffit de savoir les saisir, et d’avoir un peu de chance.» Christian Trachsel deviendra-t-il chef des ventes? Ce sympathique natif de l’Unterland zurichois aime passer du temps avec ses amis et pratique le hockey sur glace et le snowboard à ses heures perdues. L’idée de changer d’employeur ne lui a jamais traversé l’esprit: «A Migros, j’apprécie tout particulièrement la variété du travail, le bon réseau professionnel et l’ambiance décontractée.» Plus tard, il aimerait diriger un magasin encore plus grand ou devenir chef des ventes, voire obtenir une mutation dans l’une des entreprises de production. «Les possibilités, ce n’est pas ce qui manque à Migros», affirme l’ambitieux jeune homme. Une chose est sûre: à Migros, il a trouvé sa voie. Texte: Rolf Zenklusen Photo: Pascal Mora A l’occasion de l’année de la formation professionnelle, «Migros Magazine» publie régulièrement des articles sur le sujet. Christian Trachsel gère une équipe de soixante | MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | INFO MIGROS TRAVAILLER À MIGROS | 23 «Les apprentis sont les collaborateurs-clés de demain» Hans-Rudolf Castell est en charge des ressources humaines Migros Hans-Rudolf Castell, dans le cadre de Génération M, Migros a promis que, d’ici à 2015, plus de 2200 de ses apprentis diplômés se verront attribuer un poste offrant de bonnes perspectives. Le pari sera-t-il tenu? «Migros accorde sa confiance à ses employés» Nous y travaillons. L’année dernière, 691 apprentis ont décroché un emploi à Migros, soit environ les deux tiers des jeunes diplômés. Pourquoi ne restent-ils pas tous chez vous? Certains effectuent un séjour linguistique après leur apprentissage, d’autres passent leur maturité professionnelle, d’aucuns préfèrent acquérir de l’expérience auprès d’un autre employeur avant de réintégrer Migros. Par ailleurs, pour pouvoir embaucher, il faut qu’un poste soit vacant au sein du groupe Migros au mois de juillet, ce qui n’est pas toujours le cas. Enfin, il y a ceux que nous ne voulons pas engager, car nous jugeons que leurs prestations ne répondent pas à nos attentes. Pourquoi est-il important pour Migros de garder ses apprentis? Parce qu’ils sont les experts et les collaborateurs-clés d’aujourd’hui, et surtout de demain. Ils disposent du savoir-faire technique et connaissent notre culture d’entreprise. Ils peuvent donc apporter une contribution précieuse à la réussite de l’enseigne. Par quel biais le détaillant encourage-t-il le développement de ses collaborateurs? collaborateurs. Nous consacrons chaque année 40 millions de francs à la formation et au perfectionnement. Nous utilisons à ce titre des plans de carrière afin de montrer à nos employés quelles sont les perspectives qui s’offrent à eux. Il s’agit d’une approche personnalisée, qui repose essentiellement sur les évaluations et les entretiens annuels, durant lesquels la question de l’évolution professionnelle est abordée. INFOS MIGROS 24 | | TRAVAILLER À MIGROS | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | De nouveaux avantages sociaux D ès le 1er janvier 2015, Migros sera encore plus attrayante pour les collaborateurs. En effet, la nouvelle Convention collective nationale de travail du groupe Migros (CCNT) entrera en vigueur à cette date. Les prestations déjà très progressistes ont été étendues au travers de nouveautés portant essentiellement sur des aspects de politique de la famille. Ainsi, le congé maternité passe de seize à dix-huit semaines (avec paiement du salaire intégral) et le congé paternité (payé) est prolongé de deux à trois semaines. De plus, les beaux-parents et parents nourriciers sont désormais, pour de nombreux aspects, assimilés aux parents de sang, et le partenariat enregistré de personnes de même sexe ainsi que le concubinage sont assimilés au mariage. Enfin, les enfants adoptifs ont le même statut que les enfants biologiques et, en cas d’adoption, un congé analogue au congé paternité sera accordé. «Demain encore, la nouvelle CCNT aura valeur de modèle pour le commerce de détail suisse, se réjouit Fabrice Zumbrunnen, chef du département Ressources humaines, Affaires culturelles et sociales, Loisirs et membre de la Direction générale de Migros. Je suis très fier que, dans la conjoncture actuelle, nous soyons capables de progresser encore au niveau de nos conditions d’engagement, lesquelles sont déjà excellentes.» Rappelons que la CCNT du groupe Migros s’applique à quelque 50 000 col- laborateurs travaillant au service de trente-neuf entreprises Migros et est unique en son genre en Suisse puisqu’elle couvre diverses branches. Ainsi, tant les employés de la Banque Migros que ceux de l’Industrie Migros, de la logistique ou des magasins y sont soumis. La nouvelle CCNT a été signée par la Commission nationale (en tant qu’organisation faîtière des commissions du personnel des entreprises Migros), la Société suisse des employés de commerce ainsi que l’Association suisse du personnel de boucherie. «Nous sommes très satisfaits de la collaboration avec nos partenaires sociaux externes et internes. Les résultats atteints en disent long à cet égard: Migros offre à ses collaborateurs la meilleure CCNT de la branche!» Photo: Lea Meienberg La Convention collective nationale de travail Migros, qui entrera en vigueur début 2015, se montre à l’avant-garde de la politique familiale. Les congés maternité et paternité ont été prolongés. Le Neuchâtelois Fabrice Zumbrunnen est responsable des ressources humaines du groupe Migros. e t u n i r! M e s t i s m o s Rhode ur -reto r e l l a l vo .–! Laofiter et écon Pr Zante 1 semaine au California Beach avec petit déjeuner, p.ex. le 24.7.14 HHi à. p. de CHF 395.– CHF à. p. de Djerba 1 semaine au Sangho Club Zarzis tout compris, p.ex. le 13.8.14 à. p. de CHF Grande Canarie HHH 595.– 8 nuits à l’Hotel Escorial avec demi-pension, p.ex. le 6.8.14 HHHi à. p. de CHF 645.– 195 Majorque 1 semaine à l’hôtel Bahamas HHH avec demi-pension, p.ex. le 6.8.14 à. p. de CHF 645.– Hôtel et vol de Genève le je Hôtel et vol de Genève le me, sa, di Hôtel et vol de Zurich le me Hôtel et vol de Genève le me HM K ZTH CALIFO 1101 HM K DJE SANZAR 0429 HM K LPA ESCORI 0426 HM K PMI BAHAMA 1819 Zante Cos Tunisie 1 semaine à l’hôtel Aquarius HHH avec petit déjeuner, p.ex. le 7.8.14 à. p. de CHF 645.– 1 semaine au Tropical Sol HHH avec petit déjeuner, p.ex. le 29.7.14 à. p. de CHF 695.– 1 semaine au Mediterranée Thalasso & Golf HHHi tout compris, p.ex. le 16.8.14 à. p. de CHF 695.– Crète 1 semaine au Matheo Hotel Villas & Suites HHH avec petit déjeuner, p.ex. le 31.7.14 à. p. de CHF 795.– Hôtel et vol de Genève le je Hôtel et vol de Genève le ma Hôtel et vol de Genève le ma, sa Hôtel et vol de Genève le je HM K ZTH AQUARI 0607 HM K KGS TROSOL 1110 HM K TUN MEDITE 0413 HM K HER MATHEO 0154 Majorque Chypre Cos Corfou 1 semaine au JS Stay Palma HHHH avec petit déjeuner, p.ex. le 16.7.14 à. p. de CHF 845.– 1 semaine à l’hôtel Chrystalla HHH avec demi-pension, p.ex. le 15.8.14 à. p. de CHF 875.– 1 semaine au Lagas Aegean Village HHHH avec demi-pension, p.ex. le 22.7.14 à. p. de CHF 895.– 1 semaine à l’Aeolos Beach HHHH tout compris, p.ex. le 30.7.14 à. p. de CHF 945.– Hôtel et vol de Genève le me Hôtel et vol de Zurich le lu, ve Hôtel et vol de Genève le ma Hôtel et vol de Zurich le me HM K PMI PALSTA 0124 HM K LCA CHRYST 0120 HM K KGS LAGAEG 1201 HM K CFU AEOBEA 0401 Rhodes Crète Rhodes Turquie du Sud 1 semaine à l’Atrium Prestige Thalasso Spa Resort HHHHH avec petit déjeuner, p.ex. le 30.7.14 à. p. de CHF 945.– 1 semaine au Chrissi Amoudia tout compris, p.ex. le 24.7.14 à. p. de CHF HHHi 1045.– 1 semaine à l’Elysium Resort & Spa HHHHH avec demi-pension, p.ex. le 23.7.14 à. p. de CHF 1195.– 1 semaine au Sherwood Breezes Resort HHHHi tout compris, p.ex. le 26.7.14 à. p. de CHF 1395.– Hôtel et vol de Genève le me Hôtel et vol de Genève le je Hôtel et vol de Genève le me Hôtel et vol de Genève le sa HM K RHO ATRPRE 1701 HM K HER CHRAMO 0326 HM K RHO ELYSIU 1211 HM K AYT SHEBRE 0408 Autres dates de voyage et offres du jour disponibles. Prix en CHF par personne si 2 personnes en double avec taxes d’aéroport et de sécurité et supplément carburant. Compris: vol aller–retour en classe économique, transferts, logement et repas selon offre, assistance par téléphone. Non compris: assurance multirisque de CHF 33 à CHF 98 et taxe forfaitaire éventuelle de votre agence de voyages. Nombre de places limité. Cette offre est soumise aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA. Prix au 14.7.14. Réservez maintenant! 0848 82 11 11 www.hotelplan.ch ou à votre agence de voyages. Suivez-nous: EN MAGASIN 26 | | BELLA ITALIA | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Histoire gourmande Depuis cinquante ans, Migros régale ses clients avec des spécialités transalpines placées sous le signe de «Bella Italia». A ujourd’hui, après le repas, on aime siroter un espresso, voire un ristretto – corsé et intense comme en Italie. Le tiramisu, quant à lui, est régulièrement servi en dessert, au même titre qu’un entremets typiquement suisse comme le flan caramel. D’où vient notre passion pour la gastronomie de nos voisins du sud? «C’est seulement dans les années 1970 que la cuisine italienne a entamé sa marche triomphale», explique l’historienne Sabina Bellofatto, qui s’intéresse notamment à l’influence culinaire transalpine en Suisse. A l’époque, une étude scientifique menée par des Américains à Naples a permis d’établir un lien tangible entre les habitudes alimentaires et l’espérance de vie. «C’est à ce moment-là que le concept de régime méditerranéen, inconnu jusquelà, a vu le jour», ajoute la spécialiste. Mais qu’en est-il du rôle des quelque 500 000 travailleurs immigrés italiens qui vivaient dans notre pays au milieu des années 1960? Sabine Bellofatto précise qu’ils ont évidemment contribué à populariser les mets de leur patrie d’origine. Toutefois, leurs traditions culinaires ont d’abord été méprisées. Ce n’est que plus tard, lorsque Migros, consciente du potentiel que représentait cette clientèle, a élargi son assortiment aux produits de la Botte, que les Suisses ont progressivement découvert les merveilles de cette cuisine méridionale. Texte: Dora Horvath Tiramisu avec pêches et petits fruits Dessert pour 4 personnes Vinaigre balsamique Sélection, 10 ans d’âge, 25 cl, Fr. 17.50 Hugo Aperito, 20 cl, Fr. 1.40 En vente dans les plus grands magasins PRÉPARATION Mélanger le jus de citron avec le sucre. Partager les pêches en deux, les dénoyauter et couper la chair en quartiers. Suivant la taille des petits fruits, les couper en deux, en quatre ou les laisser entiers. Effeuiller la menthe et la mélisse, les tailler en fines lanières. Mélanger le tout. Partager le tiramisu en portions et les dresser avec la salade de pêches et petits fruits. Selon les goûts, décorer de mélisse citronnée. Café en grains Espresso Classico, 500 g, Fr. 5.90* au lieu de 7.40 *Action du 15 au 21 juillet En vente dans les plus grands magasins Tiramisù con savoiardi, surgelé, 500 g, Fr. 10.50 En vente dans les plus grands magasins Temps de préparation: env. 20 min Par personne: env. 6 g de protéines, 11 g de lipides, 43 g de glucides, 1150 kJ/280 kcal Amaretti cioccolataarancia Sélection, 200 g, Fr. 7.70 En vente dans les plus grands magasins Tartufi neri Sélection, 200 g, Fr. 8.60 En vente dans les plus grands magasins Recettes de: Mascarpone Galbani 500 g, Fr. 5.60 Framboises, barquette de 250 g, prix du jour Photos: Claudia Linsi (food), DR INGRÉDIENTS 2 cs de jus de citron 2 cs de sucre 4 pêches plates 400 g de petits fruits mélangés, p. ex. fraises, framboises, groseilles, myrtilles 2 brins de menthe 2 brins de mélisse citronnée 300 g de tiramisu | MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | EN MAGASIN BELLA ITALIA | 27 Un remède contre le mal du pays: les travailleurs saisonniers venus d’Italie ont toujours préservé leurs habitudes alimentaires. EN MAGASIN 28 | | BELLA ITALIA | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Granité de café Dessert pour 4 personnes INGRÉDIENTS 1 gousse de vanille 100 g de sucre 1 dl d’eau 2 dl de café fort ou d’espresso PRÉPARATION Fendre la gousse de vanille en deux et en gratter les graines. Faire réduire l’eau avec le sucre, la gousse et les graines de vanille jusqu’à consistance sirupeuse. Retirer la gousse. Mélanger le sirop de sucre avec le café. Verser dans un récipient plat et faire prendre au moins 4 h au congélateur, en brassant la préparation toutes les 30 min env. avec une fourchette. Peu avant de servir, gratter le granité avec la fourchette. Répartir dans des tasses à espresso ou dans de petits verres. Servir aussitôt. Selon les goûts, accompagner de cantucci. Temps de préparation: env. 20 min + congélation au moins 4 h Par personne: env. 0 g de protéines, 0 g de lipides, 25 g de glucides, 450 kJ/100 kcal Depuis les années 1970, la cuisine italienne s’est largement popularisée. Nectarines Extra, blanches, le kg, prix du jour Grissini Torinesi, 250 g, Fr. 2.55 Cafetière à espresso en alu Bialetti, argent, pour 6 tasses, Fr. 14.90* au lieu de 29.80 *Action du 15 au 28 juillet Cantucci alle mandorle Sélection, 250 g, Fr. 8.40 En vente dans les plus grands magasins | EN MAGASIN MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | BELLA ITALIA | 29 Crostata aux abricots Dessert pour 8 personnes – Pour 1 moule à tarte d’env. 25 cm de Ø INGRÉDIENTS 200 g de farine 150 g de sucre 60 g d’amandes moulues 1 pincées de sel 1 cc de poudre à lever 100 g de beurre froid 1 œuf Beurre et farine pour le moule 500 g d’abricots 2 cs de sucre gélifiant 2:1 PRÉPARATION 1. Mélanger la farine avec le sucre, les amandes, le sel et la poudre à lever. Ajouter le beurre détaillé en menus dés. Frotter le tout entre les mains jusqu’à obtention d’un mélange grumeleux. Ajouter l’œuf et réunir rapidement le tout en une pâte. La mettre env. 30 min au frais. 2. Préchauffer le four à 200 °C. Beurrer et fariner le moule. Abaisser la pâte en rond entre deux feuilles de papier sulfurisé, puis en foncer le moule. Partager les abricots en deux, les dénoyauter, puis couper les moitiés en trois. Les mélanger avec le sucre gélifiant et les répartir sur le fond de pâte. Faire cuire env. 40 min dans la moitié inférieure du four. 3. Retirer la crostata du four. La laisser tiédir. Détacher la pâte du bord du moule. Retirer le bord du moule. Détacher la crostata du fond du moule à l’aide d’un couteau. Laisser refroidir. Accompagner de menthe, de crème fouettée ou de mascarpone. Temps de préparation: env. 30 min + réfrigération env. 30 min + cuisson au four env. 40 min + refroidissement Par personne: env. 7 g de protéines, 17 g de lipides, 48 g de glucides, 1550 kJ/370 kcal Abricots, le kg, prix du jour Panettone San Antonio, 500 g, Fr. 6.50 En vente dans les plus grands magasins S. Pellegrino, 6 x 1,5 l, Fr. 4.–* au lieu de 6.– *Action du 15 au 21 juillet Pastèque Solinda, la pièce, prix du jour NOUVEAUX DÉODORANTS PARFUMÉS LE PETIT MARSEILLAIS NOUVEAU PROFITEZ EN JUILLET! Déodorant Le Petit Marseillais Karité et Rose Valable du 15.7 au 28.7.2014 ou jusqu`à épuisement du stock Le Petit Marseillais est en vente à votre Migros ACTION N RÉDUCTIO de CHF 3.– DE À L’ACHAT HACUN RC U S S IT U 2 PROD ODUITS DES 2 PR 9.50 au lieu de 12.50 p. ex. coloration Brillance Niveau 3, nuance 842, Rouge Cachemire En vente dans les plus grands magasins Migros. SUR TOUTES LES COLORATIONS SCHWARZKOPF ET SYOSS, OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 28.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Schwarzkopf et Syoss sont en vente à votre Migros | MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | EN MAGASIN | ARMANDO DE ANGELIS | 31 Salade estivale de tortellini Plat principal pour 4 personnes INGRÉDIENTS 2 cs de vinaigre balsamique blanc 5 cs d’huile d’olive 400 g de tomates cerises 1 botte d’oignons nouveaux 1 bouquet de basilic 500 g de tortellini au jambon cru Armando de Angelis Fleur de sel Poivre Tortellini al prosciutto crudo Armando De Angelis, 250 g, Fr. 5.90 30% de réduction sur les paquets vendus en lot de 2 jusqu’au 21 juillet: Fr. 8.20 au lieu de 11.80 PRÉPARATION Dans un grand saladier, mélanger le vinaigre balsamique et l’huile en une sauce. Couper les tomates en deux. Détailler les oignons nouveaux, y compris le vert, en fines rouelles. Effeuiller le basilic. Faire cuire les tortellini dans de l’eau salée frémissante durant env. 2 min. Les égoutter, puis les rafraîchir sous l’eau courante froide. Les mettre dans le saladier avec les tomates, les oignons et le basilic, bien mélanger le tout. Relever de fleur de sel et de poivre. Tortelli ai funghi porcini Armando De Angelis, 250 g, Fr. 5.90 Temps de préparation: env. 20 minutes Par personne: env. 17 g de protéines, 18 g de lipides, 63 g de glucides, 1700 kJ/410 kcal Tortelli alla ricotta e spinaci Armando De Angelis, 250 g, Fr. 5.40 Les pâtes permettent aussi de confectionner de belles salades d’été. 30% de réduction sur les paquets vendus en lot de 2 jusqu’au 21 juillet: Fr. 7.50 au lieu de 10.80 Recettes secrètes de la nonna Recette de: Les pâtes fraîches d’Armando De Angelis sont comme faites maison. Photo: Claudia Linsi A Sacchettini allo speck Armando De Angelis, 250 g, Fr. 5.90 rmando De Angelis existe vraiment. Propriétaire de l’entreprise familiale du même nom, à Villafranca, dans la province de Vérone, il élabore depuis trente ans des pâtes fraîches en s’inspirant des recettes de sa grand-mère, célèbres dans toute la région. Si du temps du père De Angelis le processus de fabrication était encore entièrement manuel, aujourd’hui, les quelque nonante employés ont recours à des ma- chines. Mais hormis cette modernisation technique, les principes de l’artisanat continuent d’être respectés. Outre les farces riches et imaginatives, confectionnées à partir d’ingrédients de premier choix, c’est l’excellence de la pâte qui distingue la marque de ses concurrents. Grâce à une teneur en œufs supérieure à la moyenne, elle est souple et moelleuse. Son passage dans une matrice en bronze lui confère une surface légèrement poreuse, idéale pour retenir la sauce: un gage de qualité pour de nombreuses variétés premium. Les pâtes sont précuites avec soin à la vapeur, de sorte qu’il suffit ensuite de les plonger deux à huit minutes dans l’eau bouillante avant de les consommer. Les tortellini permettent aussi de préparer des salades estivales, parfaites pour la belle saison (lire ci-dessus). Les Italiens les servent aussi en entrée chaude dans un brodo (bouillon) ou parfumées au beurre de sauge. DH 6 jours dès CHF 590.– 05.03.13 ergoasw.ch 05.02.13 ergoasw.ch NOUVEAU Le charme de la Bourgogne en automne avec le MS Swiss Emeraldbbbbb Mâcon–Tournus–Chalon-sur-Saône–Lyon–Mâcon Cabine double, pont central avec balcon à la française • Un bateau luxueux • La Bourgogne viticole avec dégustations • Des excursions passionnantes • Des lieux chargés d’histoire MS Swiss Emeraldbbbbb Superbe bateau luxueux, pour un maximum de 124 passagers. Chaque cabine (env. 14 m2) avec douche, WC, télévision, minibar, safe, sèche-cheveux et climatisation. Le bateau compte sept mini-suites (env. 18 m2) et 14 suites (env. 28 m2). Les cabines situées sur les ponts central et supérieur disposent d’un balcon à la française. Infrastructures à bord : restaurant au vaste choix de mets, élégant salon, bar avec vue panoramique, boutiques, coin Internet, fitness, pont supérieur extérieur. Ascenseur et WLAN disponibles. Le bateau est non-fumeur (excepté sur le pont supérieur, à l’extérieur). Jour Destinations Programme et excursions Acheminement individuel jusqu’à Lausanne (gare CFF) ou Genève (aéroport). À 14h00/ 15h15 transfert en bus jusqu’à Mâcon. Embarquement, cocktail de bienvenue et dîner. 2 Mâcon–Tournus– Navigation sur la Saône. L’après-midi, visite* de Tournus avec dégustation de vin. L’Abbatiale Chalon-sur-Saône historique de St-Philibert est l’une des églises romanes les plus importantes de France. Navigation jusqu’à Chalon-sur-Saône, visite de la vieille ville* et de ses maisons à colombage. 3 Chalon-sur-Saône– L’après-midi, navigation jusqu’à Seurre. Excursion à Beaune*, visite du centre-ville datant Seurre–Chalon-sur- du Moyen-Âge, de l’Hôtel-Dieu à l’architecture si particulière et des murs de la ville. NavigaSaône tion jusqu’à Nuits-St-Georges, dégustation de vin, puis retour à Châlon-sur-Saône. 4 Chalon-sur-Saône– Navigation jusqu’à Macôn, transfert en bus jusqu’à Cluny* et visite du couvent bénédictin Mâcon–Trévoux datant du Moyen-âge avec les reliques de la basilique, de la nef centrale, le cloître et le « clocher de l’eau bénite ». Nuitée à Trévoux. 5 Trévoux–Lyon– Dans la matinée, navigation jusqu’à Lyon puis visite de la ville*. La vieille ville se trouve au Montmerle pied de la colline de Fourvière et est classée au patrimoine mondial de l’UNESCO. Suite de la croisière en soirée. 6 Montmerle–Mâcon– Tôt le matin, départ pour Mâcon. Après le petit-déjeuner, débarquement et transfert en bus Suisse jusqu’à Genève (aéroport) et Lausanne (gare CFF). Arrivée vers 11h15/12h30. Retour individuel. *compris dans le forfait d’excursions, à réserver à l’avance / programme sous réserve de modifications Entreprise partenaire: Scylla SA 1 Suisse–Mâcon Bourgogne 032 755 99 99 Chalon-sur-Saône en collaboration avec Dates de départ en 2014 30.10. – 04.11. 09.11. – 14.11.* 19.11. – 24.11.• 04.11. – 09.11. 14.11. – 19.11. * Légère modification du programme • Croisière du Beaujolais nouveau, avec Beaujolais primeur offert au repas du soir, dès le 20.11 Nos prestations • Croisière avec pension complète à bord • Transfert aller-retour en bus depuis Lausanne ou Genève jusqu’à Mâcon • Taxes portuaires • Accompagnement par Thurgau Travel à/deLausanne, gare CFF Non-inclus: acheminement aller-retour à Lausanne/ Genève, repas de midi le jour de l’acheminement et du retour, assurances, excursions, boissons, pourboires (compter 5 € par jour et par personne), frais de carburant sous réserve, frais de dossier. Prix par personne en CHF Cabine double, pont principal 590 Mini-suite, pont principal 790 Cabine double, pont central balcon à la française 890 Mini-suite, pont central balcon à la française 990 Mini-suite, pont supérieur balcon à la française 1090 Suite, pont supérieur balcon à la française 1290 Supplément occupation single 390 (excepté mini-suites et suites) Forfait excursions (5 excursions) 190 Restaurant ww www.CruiseCenter.ch CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · [email protected] «The Lice Licence to Cruise» | EN MAGASIN MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | À TABLE | 33 BON & BON MARCHÉ Roulades de courgettes farcies Entrée pour 4 personnes. Env. Fr. 12.– ■ Couper 4 courgettes en lanières d’env. ½ cm d’épaisseur. Saisir par portion dans 3 cs d’huile d’olive en veillant à ce qu’elles restent croquantes. Retirer de la poêle et réserver. ■ Hacher fin 1 petit oignon. Faire revenir 2 min dans 1 cs d’huile d’olive. Ajouter une gousse d’ail pressée. Ciseler 1 bouquet de basilic. Mélanger avec l’ail, l’oignon et 300 g de fromage de chèvre frais. Saler et poivrer. ■ Placer env. 1 cc de préparation à l’extrémité de chacune des lanières de courgettes et rouler. Disposer sur une assiette. CONSEIL Servir avec du pain et de la salade. Pas de chips sans dips Avec le nouveau Salsa Dip «Hot Tomato», vos tortilla chips seront encore plus savoureuses. Très relevé, il complète parfaitement l’assortiment de chips M-Classic. Il est proposé dans un pot refermable, un format très pratique pour un pique-nique, à la plage ou lors d’un barbecue. Salsa Dip Hot Tomato, 120 g, Fr. 2.10 Terra devient Royal Les fameuses chips Terra ont été rebaptisées Royal Chips. La qualité, la composition, le contenu et le prix restent inchangés. Elles contiennent toujours 40% de moins de matières grasses que les produits comparables. Royal Chips Paprika, 100 g, Fr. 2.80 Petit plaisir chocolaté Les gâteaux au chocolat font partie des tentations auxquelles il est impossible de résister, quelle que soit l’heure de la journée. Ce mini-cake de 90 grammes seulement, prévu pour une personne, devrait donc faire fureur, parce qu’il permet non seulement de combler un petit creux mais aussi de faire plaisir à son entourage. Mini-gâteau au chocolat, 90 g, Fr. 1.80 De jolies roulades à base de courgettes, de fromage de chèvre et d’ail: un plat léger et estival. EN MAGASIN 34 | | DE NOTRE ASSORTIMENT | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Fragrances fruitées Fraîcheur estivale Le savon liquide «fresh & juicy» surprend par ses douces odeurs de pomme et de pêche. Il nettoie tout en douceur et laisse une impression agréable sur la peau. Il est désormais disponible en édition limitée avec «Hydra Care Nutri Complex», une formule qui préserve l’épiderme et l’hydrate en profondeur. Savon fresh & juicy I am, édition limitée, 300 ml, Fr. 3.20 L’adoucissant Summer Fresh d’Exelia fait honneur à son nom. Avec ses notes fruitées et florales, il confère à vos vêtements la fraîcheur d’un bouquet de fleurs des champs et la douceur d’une caresse. Il protège également les fibres de l’usure, facilite le repassage et prévient l’électricité statique. Des tests dermatologiques ont prouvé son innocuité pour la peau. Enfin, Exelia Summer Fresh est exemplaire en matière d’écologie: biodégradable, il génère peu de déchets grâce à son emballage rechargeable pratique. Adoucissant Summer Fresh Exelia, 1,5 l, Fr. 6.50 Publicité Certains invités sont indésirables. 50% 33% à partir de 39.90 avant 59.90 à partir de Moustiquaire pour fenêtre Alu Profi Profilés en aluminium revêtu par poudrage, treillis en fibre de verre, en blanc, largeur et hauteur à raccourcir selon les besoins p. ex. l x H: 80 x 100 cm, maintenant Fr. 39.90, avant 59.90 service de coupe sur mesure, Fr. 99.90 par cadre 6311.ss Actions valables du 15.7 au 21.7.2014 ou jusqu’à épuisement du stock. doitgarden.ch 5.50 Moustiquaire pour portes et fenêtres En tulle, montage simple et rapide grâce à un ruban adhésif, 100% polyester, lavable jusqu’à 30 ˚C, en blanc et en anthracite, diverses dimensions, p. ex. 100 x 100 cm, Fr. 5.50 6311.ss Scanner le code QR et trouver un magasin à proximité de chez vous. 69.50 avant 139.– Store moustiquaire à enrouleur Profilés en aluminium solides, treillis en fibre de verre indéchirable, résistant aux U.V., en diverses dimensions et coloris, largeur et hauteur à raccourcir selon les besoins, p. ex. l x H: 100 x 160 cm, en blanc, maintenant Fr. 69.50, avant 139.– sauf les dimensions spéciales, service de coupe sur mesure, Fr. 49.90 par store à enrouleur 6311.ss | EN MAGASIN MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | Totalement pratiques Grâce à leur poignée intégrée, les lessives liquides Total sont encore plus maniables. L es lessives liquides Total présentent de nombreux avantages. Pratiques d’utilisation, elles offrent un véritable gain de place, dans vos placards comme dans vos poubelles. En outre, elles se diluent parfaitement et une petite quantité suffit à éliminer les taches dès 15 ˚C. Désormais, le sachet rigide est encore plus pratique à manipuler grâce à sa poignée résistante. Celle-ci est intégrée à un angle de l’emballage et ne prend donc aucune place supplémentaire: particulièrement ingénieux! Il est ainsi très aisé de transporter et de doser le liquide. Une fois que le sachet est vide, on l’aplatit comme on faisait déjà avant. Avec sa large palette de produits, Total répond à tous les besoins. «Liquid», qui contient un renforçateur de lavage, est parfaitement adapté au linge clair et blanc, tandis que «Color» et la variante «Aloe Vera» prennent grand soin des vêtements de couleur. Le premier préserve l’éclat des couleurs au moyen de sa formule «triple protection», tandis que le second parfume délicatement la lessive. Les personnes à la peau sensible opteront pour «Sensitive», la référence hypoallergénique. Depuis septante-cinq ans, les ménages suisses accordent leur confiance à Migros et à sa marque propre Total. Les chercheurs du laboratoire Mibelle s’appuient sur les dernières avancées scientifiques pour proposer des produits sans cesse améliorés. Il n’est donc pas étonnant que les consommateurs aient élu Total «marque de lessive la plus fiable», comme en témoigne l’enquête «European Trusted Brands 2014», menée par l’institut d’études de marché Reader’s Digest. DH La poignée intégrée facilite le dosage. Photo: Salvatore Vinci Lessive «Color» Total, 2 l, Fr. 15.90 Lessive «Liquid» Total, 2 l, Fr. 15.90 Lessive «Sensitive» Total, 2 l, Fr. 15.90 Lessive «Aloe Vera» Total, 2 l, Fr. 15.90 M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus prisés dont les lessives Total. | TOTAL | 35 CUISINE DE SAISON 36 | | DARIUS ROCHEBIN Un dandy aux fourneaux Accro à l’info et observateur passionné de l’actualité, Darius Rochebin a accepté de jouer les acteurs en cuisine autour d’un gratin de fruits rouges. En toute simplicité. I l a changé quatre fois de recette. D’abord, il pensait préparer une assiette de pâtes à la Norma, puis une viande au four avec des fruits, avant de bifurquer sur une ratatouille. Et au dernier moment, le voilà qui se décide pour un gratin de fruits rouges, «plus joli et facile à réaliser». Darius Rochebin, indétrônable présentateur du TJ sur RTS1, ne cache pas qu’il est «nul aux fourneaux». «La cuisine compliquée, ce n’est pas mon truc, ni à faire ni à manger! Mais j’aime la cuisine italienne, les recettes traditionnelles, les plats authentiques des auberges de montagne.» Dans son appartement genevois, grands murs blancs, une immense photo de Venise, des livres un peu partout dont ceux de Marek Halter ou Jean d’Ormesson et une maison de poupée géante, les jouets de sa fille Maïa, juste à côté de la télévision. En vrai béotien, mais avec une totale zénitude, il s’attelle à la préparation du dessert. Lave les fraises, saisit quelques raisinets. «C’est un fruit que ma grand-mère maternelle avait dans son jardin. Il m’a valu la première gifle de ma vie, parce que j’avais jeté par De beaux et bons fruits frais pour réaliser un délicieux dessert. terre une grappe un peu abîmée…» Il se demande alors comment couper correctement les fraises du jour et battre les œufs sous le regard amusé de son épouse. «Ce n’est pas un spectacle comique, ici», lance-t-il avec un clin d’œil. Le souvenir d’un riz légèrement caramélisé De l’enfance, il collectionne peu de souvenirs culinaires. «Ma mère avait beaucoup de qualités, mais elle n’était pas bonne cuisinière. Quant à mon père, d’origine iranienne, il ne s’est jamais mis aux fourneaux. Dans sa famille, c’étaient les femmes qui préparaient les repas.» Darius Rochebin ne garde que la saveur de ce riz cuit, légèrement caramélisé, servi sur un lit de pommes de terre que ses tantes préparaient parfois. Indécis avec les casseroles, le journaliste ne l’est pas quand il s’agit de trier l’info ou de cuisiner ses invités. Depuis seize ans, il joue l’homme-tronc en présentant la grand-messe du 19h30, sans l’ombre d’une lassitude. «L’actu est une passion, elle est différente chaque jour. Le direct est un exercice particulier. | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | . IS A R F T N E M E L B A INCROY M-MALIN Quand la douceur du Nord se marie à la joie de vivre à l’italienne, le résultat est un gâteau suédois au latte macchiato. Vous en trouverez la recette sur www.saison.ch/fr/ m-malin et tous les ingrédients bien frais à votre Migros. 50% 2.40 au lieu de 4.80 Nectarines jaunes Espagne / Italie / France, la barquette de 1,5 kg 7.80 au lieu de 9.80 Tous les gâteaux suédois (entiers et en parts), 20% de réduction, p. ex. gâteau suédois framboise, 500 g 30% –.75 au lieu de –.95 Tous les yogourts Excellence 20% de réduction, p. ex. vanille, 150 g Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK 3.95 au lieu de 5.70 Mozzarella Galbani en lot de 3 3 x 150 g BIENVENUE DANS LE MONDE 30% 1.20 au lieu de 1.60 4.90 au lieu de 7.– Salade feuilles de chêne verte et rouge, «De la région.» la pièce, 25% de réduction Poitrine de dinde M-Classic en lot de 2, finement prétranchée Brésil / France, 2 x 144 g 40% 2.50 au lieu de 4.20 Pommes de terre fermes à la cuisson Suisse, le sac de 2,5 kg 33% 2.50 au lieu de 3.80 Tomates, «De la région.» le kg 2.40 au lieu de 3.20 Melon brodé Italie, la pièce, 25% de réduction 30% 3.70 au lieu de 5.40 Groseilles, «De la région.» la barquette de 500 g *En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK 3.90 Salade royale Anna’s Best 20% de contenu en plus, 150 g + 30 g gratuits, 180 g 2.10 au lieu de 2.80 Courgettes, «De la région.» le kg, 25% de réduction DE LA FRAÎCHEUR. 20% 30% 3.10 au lieu de 3.75 2.90 au lieu de 3.65 4.35 au lieu de 6.25 12.– au lieu de 15.– 3.40 au lieu de 4.25 Filet de porc, TerraSuisse les 100 g, 20% de réduction 5.70 au lieu de 7.65 Antipasto Emiliano Italie, les 100 g, 25% de réduction 13.– au lieu de 16.50 1.45 au lieu de 1.85 6.50 au lieu de 8.20 Œufs suisses d’élevage au sol 9 pièces de 53 g+ Leckerli de Bâle 1,5 kg, 20% de réduction Bouquet du jardin Gabi, «De la région.» la pièce, 20% de réduction Mini-filets de poulet Optigal Suisse, les 100 g Gruyère salé les 100 g, 20% de réduction Crevettes tail-on, Bio* cuites, d’élevage, Equateur, les 100 g Viande séchée des Grisons Suisse, 97 g, 20% de réduction ENCORE DES ÉCONOM 2.– au lieu de 2.50 Toutes les crèmes Dessert 20% de réduction, p. ex. au chocolat, 6 x 125 g 14.80 33% 4.60 au lieu de 6.90 Petit Beurre au chocolat au lait ou au chocolat noir en lot de 3 p. ex. au chocolat au lait, 3 x 150 g 33% 9.80 au lieu de 14.70 30% 12.60 au lieu de 18.– Lait extrafin ou Lait / noisette Frey en carton de 12, UTZ p. ex. Lait / noisettes, 12 x 100 g 50% 7.20 au lieu de 14.40 Roses, Fairtrade diverses couleurs, tige de 50 cm, le bouquet de 15 Pizzas Lunga Anna’s Best en lot de 3 p. ex. prosciutto / mozzarella, 3 x 210 g Bâtonnets de crème glacée vanille, chocolat ou fraise en emballage de 24 pièces p. ex. vanille, 1368 ml 3.90 3.50 au lieu de 4.40 2.– au lieu de 2.70 Chrysanthème Indicum en pot de 12 cm, la plante Tous les cafés en grains ou moulus, en emballages de 500 g, UTZ 20% de réduction, p. ex. café Boncampo en grains OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Toutes les confitures et gelées Extra en bocal de 500 g à partir de 2 bocaux, –.70 de moins l’un, p. ex. confiture d’abricots, 500 g MIES. 30% 7.20 au lieu de 9.– 10.20 au lieu de 14.60 2.70 au lieu de 3.30 3.60 au lieu de 4.55 Les barres de chocolat et les barres Ramequins M-Classic en lot de 2 Risoletto ou Mahony Frey en emballage géant surgelés, 2 x 12 pièces ou multiple, UTZ 20% de réduction, p. ex. Risoletto Classic, 10 x 42 g Tous les Blévita en barres ou en emballage de 4 et 6 portions à partir de 2 paquets, –.60 de moins l’un, p. ex. au sésame, 295 g 50% 6.90 au lieu de 13.80 Jus d’orange M-Classic le lot de 12 x 1 litre Toutes les purées de pommes de terre Mifloc 20% de réduction, p. ex. purée de pommes de terre, 4 x 95 g 50% 5.50 au lieu de 11.– Tous les Pepsi en pack de 6 x 1,5 litre p. ex. Regular 30% 14.25 au lieu de 20.40 Filets de saumon Pelican de l’Atlantique en lot de 3 surgelés, 3 x 250 g 2.15 au lieu de 2.70 Tous les articles Subito 20% de réduction, p. ex. pasta all’arrabbiata, 160 g 2.70 au lieu de 3.40 Compléments alimentaires, boissons ou mueslis Actilife 20% de réduction, p. ex. complément alimentaire All in One Orange, 20 comprimés effervescents ÉCONOMISEZ FUTÉ. 20% 50% 2.15 au lieu de 4.35 11.80 au lieu de 14.80 Tous les sets de table, serviettes, nappes et rouleaux de nappe en papier Cucina & Tavola et Duni p. ex. serviettes, 33 cm, valable jusqu’au 28.7 Tout l’assortiment Sun Look (excepté les emballages multiples), p. ex. Protect & Tan IP 30, 200 ml, valable jusqu’au 28.7 3.– DE MOINS 8.80 au lieu de 11.80 Toutes les colorations Schwarzkopf et Syoss à partir de 2 produits, 3.– de moins l’un, p. ex. Nectra 568 Châtaigne, valable jusqu’au 28.7 14.90 Pantoufles pour enfant p. ex. pantoufles pour fille en jersey 1.85 au lieu de 2.20 Tout l’assortiment I am men ainsi que les soins du visage L’Oréal Men Expert (excepté les emballages multiples et les déodorants I am men), 15% de réduction, p. ex. gel de douche Re-Charge, 250 ml, valable jusqu’au 28.7 50% 44.90 au lieu de 89.80 Tous les appareils et les bouteilles SodaStream p. ex. Jet Titan Silver, valable jusqu’au 28.7 * En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK 30% 18.90 au lieu de 27.– Produits Handymatic Supreme en lot de 2 ou en emballage XXL p. ex. pastilles Power Pearls en emballage XXL, 88 pastilles, valable jusqu’au 28.7 Ramequins M-Classic en lot de 2, surgelés, 2 x 12 pièces 10.20 au lieu de 14.60 30% AUTRES OFFRES. FRUITS & LÉGUMES Salade royale Anna’s Best, 20% de contenu en plus, 150 g + 30 g gratuits, 180 g 3.90 Nectarines jaunes, Espagne / Italie / France, la barquette de 1,5 kg 2.40 au lieu de 4.80 50% Salade feuilles de chêne verte et rouge, «De la région.», la pièce 1.20 au lieu de 1.60 25% Tomates, «De la région.», le kg 2.50 au lieu de 3.80 33% Pommes de terre fermes à la cuisson, Suisse, le sac de 2,5 kg 2.50 au lieu de 4.20 40% Courgettes, «De la région.», le kg 2.10 au lieu de 2.80 25% Melon brodé, Italie, la pièce 2.40 au lieu de 3.20 25% Mini-pastèque Solinda, Italie, la pièce 2.60 au lieu de 3.80 30% Groseilles, «De la région.», la barquette de 500 g 3.70 au lieu de 5.40 30% POISSON & VIANDE Viande hachée de bœuf, TerraSuisse, les 100 g 1.20 au lieu de 2.– 40% Jambon cru de Parme Beretta, Italie, 130 g 7.– au lieu de 10.– 30% Poitrine de dinde M-Classic en en lot de 2, finement prétranchée, Brésil / France, 2 x 144 g 4.90 au lieu de 7.– 30% Mini-filets de poulet Optigal, Suisse, les 100 g 2.90 au lieu de 3.65 20% Crevettes tail-on, Bio, cuites, d’élevage, Equateur, les 100 g 4.30 au lieu de 6.25 30% * Viande séchée des Grisons, Suisse, 97 g 6.50 au lieu de 8.20 20% Antipasto Emiliano, Italie, les 100 g 5.70 au lieu de 7.65 25% Pour vos achats, détachez ici. Filet de porc, TerraSuisse, les 100 g 3.40 au lieu de 4.25 20% PAIN & PRODUITS LAITIERS Tous les yogourts Excellence, p. ex. vanille, 150 g –.75 au lieu de –.95 20% Tous les épinards, surgelés, p. ex. épinards à la crème Farmer’s Best, 800 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Filets de saumon Pelican de l’Atlantique en lot de 3, surgelés, 3 x 250 g 14.25 au lieu de 20.40 30% Toutes les crèmes Dessert, p. ex. au chocolat, 6 x 125 g 2.– au lieu de 2.50 20% Bâtonnets de crème glacée vanille, chocolat ou fraise en emballage de 24 pièces, p. ex. vanille, 1368 ml 7.20 au lieu de 14.40 50% Grana Padano râpé en lot de 3, 3 x 120 g 6.– au lieu de 7.50 20% Mozzarella Galbani en lot de 3, 3 x 150 g 3.95 au lieu de 5.70 Tous les Pepsi en pack de 6 x 1,5 litre, p. ex. Regular 5.50 au lieu de 11.– 50% Gruyère salé, les 100 g 1.45 au lieu de 1.85 20% Jus d’orange M-Classic, le lot de 12 x 1 litre 6.90 au lieu de 13.80 50% FLEURS & PLANTES San Pellegrino en lot de 6 x 1,5 litre 4.– au lieu de 6.– 33% Roses, Fairtrade, diverses couleurs, tige de 50 cm, le bouquet de 15 14.80 Toutes les purées de pommes de terre Mifloc, p. ex. purée de pommes de terre, 4 x 95 g 3.60 au lieu de 4.55 20% Chrysanthème Indicum, en pot de 12 cm, la plante 3.90 Bouquet du jardin Gabi, «De la région.», la pièce 13.– au lieu de 16.50 20% Rigatoni Garofalo en lot de 2, 2 x 500 g 3.50 au lieu de 5.– 30% Tous les vinaigres Ponti et Giacobazzi, p. ex. vinaigre balsamique de Modène Ponti, 50 cl 3.60 au lieu de 4.50 20% AUTRES ALIMENTS Les barres de chocolat et les barres Risoletto ou Mahony Frey en emballage géant ou multiple, UTZ, p. ex. Risoletto Classic, 10 x 42 g 7.20 au lieu de 9.– 20% Tous les articles Subito, p. ex. pasta all’arrabbiata, 160 g 2.15 au lieu de 2.70 20% Grissini Torinesi, 360 g ou Crocchini Rosmarino, 375 g, p. ex. Grissini Torinesi, 360 g 2.90 au lieu de 3.65 20% Lait extrafin ou Lait/noisette Frey en carton de 12, UTZ, p. ex. Lait/noisettes, 12 x 100 g 12.60 au lieu de 18.– 30% Leckerli de Bâle, 1,5 kg 12.– au lieu de 15.– 20% Petit Beurre au chocolat au lait ou au chocolat noir en lot de 3, p. ex. au chocolat au lait, 3 x 150 g 4.60 au lieu de 6.90 33% Coques de meringue, Bio, 110 g 4.– NOUVEAU *,** Tous les gâteaux suédois (entiers et en parts), p. ex. gâteau suédois framboise, 500 g 7.80 au lieu de 9.80 20% 20x Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2, p. ex. prosciutto crudo, 2 x 250 g 8.20 au lieu de 11.80 30% Tous les Blévita en barres ou en emballage de 4 et 6 portions, à partir de 2 paquets, –.60 de moins l’un, p. ex. au sésame, 295 g 2.70 au lieu de 3.30 Pizzas Lunga Anna’s Best en lot de 3, p. ex. prosciutto / mozzarella, 3 x 210 g 9.80 au lieu de 14.70 33% Tous les cafés en grains ou moulus en emballages de 500 g, UTZ, p. ex. café Boncampo en grains 3.50 au lieu de 4.40 20% Tout l’assortiment de capsules Delizio, UTZ, p. ex. expresso, 48 capsules 19.80 10x POINTS 10x Œufs suisses d’élevage au sol, 9 pièces de 53 g+ 3.10 au lieu de 3.75 NON-ALIMENTAIRE Toutes les confitures et gelées Extra en bocal de 500 g, à partir de 2 bocaux, –.70 de moins l’un, p. ex. confiture d’abricots, 500 g 2.– au lieu de 2.70 Muesli ou céréales Actilife, p. ex. Crunchy Mix Plus, 600 g 4.55 au lieu de 5.70 20% *En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 28.7 Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Tous les sachets Selina, 24 x 100 g, ou les barquettes, 16 x 100 g, p. ex. sachets au poulet, 24 x 100 g 10.90 au lieu de 15.60 30% Compléments alimentaires, boissons ou mueslis Actilife, p. ex. complément alimentaire All in One orange, 20 comprimés effervescents 2.70 au lieu de 3.40 20% Tout l’assortiment Sun Look (excepté les emballages multiples), p. ex. Protect & Tan, IP 30, 200 ml 11.80 au lieu de 14.80 20% ** Tout l’assortiment Essence Ultîme (excepté les emballages multiples), p. ex. shampooing Omega Repair, 250 ml 5.50 au lieu de 6.90 20% ** Toutes les colorations Schwarzkopf et Syoss, à partir de 2 produits, 3.– de moins l’un, p. ex. Nectra 568 Châtaigne 8.80 au lieu de 11.80 ** Tous les articles Gillette Body, p. ex. rasoir Body 20x 11.90 NOUVEAU ** Produits de rasage Gillette, Bic et Wilkinson en emballage multiple, p. ex. gel de rasage Gillette en lot de 2, 2 x 200 ml 6.35 au lieu de 7.50 ** Tout l’assortiment I am men ainsi que les soins du visage L’Oréal Men Expert (excepté les emballages multiples et les déodorants I am men), p. ex. gel de douche Re-Charge, 250 ml 1.85 au lieu de 2.20 15% ** Produits de douche ou déodorants Axe en emballage multiple, p. ex. produit de douche Apollo en lot de 3, 3 x 250 ml 8.90 au lieu de 11.85 ** Shampooings, produits de douche ou déodorants Nivea en emballage multiple, p. ex. douche soignante Energy for Men en lot de 3, 3 x 250 ml 7.20 au lieu de 9.– ** Pantoufles pour enfant, p. ex. pantoufles pour fille en jersey 14.90 Produits Handymatic Supreme en lot de 2 ou en emballage XXL, p. ex. pastilles Power Pearls en emballage XXL, 88 pastilles 18.90 au lieu de 27.– 30% ** Moules en verre réfractaire, le set de 2, p. ex. rectangulaires, 35 x 22 cm et 32 x 20 cm 14.80 ** Tous les appareils et les bouteilles SodaStream, p. ex. Jet Titan Silver 44.90 au lieu de 89.80 50% ** Tous les sets de table, serviettes, nappes et rouleaux de nappe en papier Cucina & Tavola et Duni, p. ex. serviettes, 33 cm 2.15 au lieu de 4.35 50% ** Tous les pichets isothermes et machines à expresso Cucina & Tavola, p. ex. machine à expresso Bialetti en alu argenté, pour 6 tasses 14.90 au lieu de 29.80 50% ** ACTION 7.45 au lieu de 8.80 Soins du visage I am men (excepté les déodorants I am men), 15% de réduction, p. ex. Hydra Cream Sensitive, 75 ml 2.25 au lieu de 2.70 Soins du visage I am men (excepté les déodorants I am men), 15% de réduction, p. ex. 2 in 1 After Shave Balm Sensitive, 100 ml 8.30 au lieu de 9.80 Shampooing I am men 15% de réduction, p. ex. shampooing Power, 250 ml Soins du visage I am men (excepté les déodorants I am men), 15% de réduction, p. ex. crème Outdoor Active*, 75 ml 3.90 au lieu de 4.60 4.40 au lieu de 5.20 Soins du visage I am men (excepté les déodorants I am men), 15% de réduction, p. ex. lotion After Shave, 125 ml 5.– au lieu de 5.90 Soins du visage, produits de douche et shampooing I am men (excepté déodorants I am men), 15% de réduction, p. ex. lotion de pré-rasage, 125 ml * En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 28.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK 2.80 au lieu de 3.30 Soins du visage I am men (excepté les déodorants I am men), 15% de réduction, p. ex. gel de rasage Sensitive*, 200 ml | MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | CUISINE DE SAISON DARIUS ROCHEBIN | 45 CARTE D’IDENTITÉ ve. Naissance: le 25 décembre 1966 à Genè . Maïa ans, 4 de Etat civil: marié, une fille me. Il aime: l’indulgence, le professionnalis ilité. eptib susc la pas: Il n’aime me Un rêve: «La longévité, par curiosité, ans vingt tente beaucoup. Oui, vivre cent m’amuserait bien!» tous les Depuis 2002, Darius Rochebin cuisine aine de dimanches un invité pendant une trent oi». ez-m donn minutes dans son émission «Par tiens entre des pour ce Douze ans de face-à-fa tour à tour impertinents, intimes ou émouvants. «J’ai beaucoup aimé les me rencontres avec des caractères forts, com r Sœu ou n Nicolas Hayek, Pascal Couchepi nale, ils Emmanuelle. Chaque réponse est origi plus Le nt.» insta tout à vous surprennent mauvais souvenir? Christian Clavier, «très pénible et pressé qui corrigeait chaque c question». Le meilleur? Bernadette Chira dans rater pas ne A u». «très drôle et sans tabo de venir à s view inter les , le courant de l’été nnes Yann Arthus-Bertrand et ses photos aérie et l Brue de la Suisse, Michel Serres, Patrick l». Stromae, «d’un professionnalisme tota A voir: «Pardonnez-moi», dimanche sur à 13 h 15. RTS 1 «Les raisinets m’ont valu la première gifle de ma vie.» CUISINE DE SAISON 46 | | DARIUS ROCHEBIN Chaque soir, il faut donner le meilleur de soi-même», dit-il sans se départir de sa douceur persane ni de son calme légendaire. Il avoue ne jamais se mettre en colère, «en tout cas, je n’aime pas le montrer, sans doute par orgueil». L’art de la gentillesse et de la nuance C’est d’ailleurs peut-être cette égalité d’humeur et de ton, ce sourire propice, avec cet air dandy, chemise et pantalons toujours impeccables même à la maison, qui lui valent une telle cote d’amour auprès des téléspectateurs romands. Rien à voir avec l’effronterie d’un Thierry Ardisson ou la hargne d’un Aymeric Caron. Darius Rochebin cultive l’art de la gentillesse, qu’il appelle «compréhension naturelle», et ne s’imagine pas vraiment jouer les insolents – «dans une autre vie, peut-être?» «Le journal est un exercice très contraint. La moindre expression a son effet. Tout se joue dans la nuance, pas besoin d’y aller au lanceflamme.» | No 29, 14 JUILLET 2014 | Un exercice qui lui va bien et dont il rêve depuis toujours. Ou presque. Enfant, il faisait la scie à ses parents pour obtenir une télévision, avant de suivre avec passion les émissions politiques. «Comme tous les petits garçons, je pensais devenir policier ou pompier. Mais très vite, j’ai voulu être présentateur TV à la façon d’un Georges Kleinmann ou Georges Hardy.» Il décroche le TJ nuit en 1996, puis l’édition du week-end en 1997. Un an plus tard, il devient le présentateur vedette du 19h30. Avec pour résolution de continuer à lutter contre l’à-quoi-bonisme. «C’est dur, mais je m’y efforce. Avec l’âge, on devient plus peureux, on se replie sur ses acquis, mais j’essaie de ne pas trop m’endormir dans les interviews. Et de garder l’audace du débutant quitte à me tromper parfois ou prendre des risques.» Une audace qu’il laisse davantage apparaître depuis 2002, avec son émission d’interview hebdomadaire Pardonnez-moi. Acteurs, politiciens, écrivains, sportifs, plus de cinq cents personnalités MIGROS MAGAZINE | Darius Rochebin s’efforce de «garder l’audace du débutant, quitte à me tromper parfois ou prendre des risques». Publicité Une partie de NOUVEAUTÉ LIMITÉE 40% Le livre de cuisine pour toute la famille 124 pages 70 recettes 11.85 au lieu de 19.80 Illustrations amusantes Livre de cuisine Green Gourmet Family Des histoires d’un panda curieux 40% de réduction pour les membres Famigros sur présentation de la carte Cumulus. Le livre de cuisine Green Gourmet Family est le fruit d’une collaboration avec le WWF. Offre valable du 1.7 au 29.9.2014, dans la limite des stocks disponibles. En vente dans tous les magasins Migros. | CUISINE DE SAISON MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | SECRETS DE CUISINE st… Cuisiner pour vous, c’e et les apprêter s frai ts dui Trouver des pro simplement. en réserve? Qu’avez-vous toujours urts nature. yao des De la mozzarella et ? Quel est votre plat favori des légumes et une c ave r fou au d illau cab Un sauce citronnée. «Il ne faut pas que l’antenne devienne un lieu d’incitation à la haine.» s pour rien au Que ne mangeriez-vou monde? . Le tartare et le carpaccio partager un repas? Avec qui aimeriez-vous C’est une des «Avec Gérard Depardieu. aimé interviewer. personnes que j’ai le plus vraie passion Et c’est quelqu’un qui a une de la nourriture.» | DARIUS ROCHEBIN | 47 suisses et internationales ont déjà défilé dans son fauteuil. Dont Doris Leuthard, Manuel Valls, Carla Bruni, Joël Robuchon ou Bastian Baker… et des plus sulfureuses comme Mahmoud Ahmadinejad, DSK – «mais c’était avant l’affaire» – ou même la fille du chef mafieux Toto Riina. «Non, je ne regrette aucun invité. C’est toujours intéressant de comprendre les logiques, les extrêmes, qu’ils soient de gauche ou de droite. Mais je n’inviterais peut-être pas Dieudonné, c’est compliqué quand il y a des affaires pénales en cours. Il ne faut pas que l’antenne devienne une tribune.» Ni un lieu d’agressivité gratuite. Un sentiment qui doit lui être totalement étranger. D’autant que l’humeur est à la détente, puisque le temps de boucler ses valises, il file en famille dans le Lavandou. Avec Les mémoires de Saint-Simon dans La Pléiade et son portable bien sûr. «Je ne débranche jamais. Ça me stresse trop de ne plus être connecté!» Patricia Brambilla Photos: Nicolas Righetti/Rezo.ch Gratin de petits fruits Une recette de Darius Rochebin. DESSERT POUR 6 PERSONNES 600 g de petits fruits, p. ex. framboises, groseilles rouges, fraises et myrtilles 4 jaunes d’œufs 2 dl de crème 125 g de sucre ½ cc de farine 2 cs de double crème PRÉPARATION Préchauffer le four à 180 °C. Couper les fruits en petits morceaux ou les laisser entiers selon leur taille. Les répartir dans six petits moules réfractaires plats. Travailler en mousse les jaunes d’œufs avec la crème, le sucre et la farine. Incorporer la double crème. Verser la liaison sur les petits fruits. Faire gratiner env. vingt minutes au four, jusqu’à ce que les gratins soient bien dorés. Préparation: env. 10 min + cuisson au four env. 20 min. Valeur nutritive: par personne, env. 5 g de protéines, 20 g de lipides, 38 g de glucides, 1500 kJ / 360 kcal. Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.– Spécial châtaignes en Ardèche RHÔNE-ALPES / FRANCE 5 jours en pension complète (sauf repas a/r), excursions incluses avec guide Jour 1 : Départ des grandes localités de Suisse romande en direction de Lyon, Valence, Aubenas. Visite d’une biscuiterie. Arrivée à Joyeuse et installation à l’hôtel avec pot d’accueil. l’Ardèche. Dégustation de Chatus à la cave vinicole de Rosières. En soirée, castagnade à l’hôtel : dégustation de Castagnou accompagné de châtaignes grillées. Souper typique et soirée dansante. Jour 4 : Départ pour St-Pierreville au cœur du par naturel régional des Monts d’Ardèche. Visite du musée vivant de la filature Ardelaine et de la Maison du châtaignier. Jour 2 : Superbe journée au cœur des Cévennes : visite de la Bambouseraie, jardin tropical unique en Europe. Promenade en train à vapeur sur la corniche des Cévennes et visite de la mine d’Alès, témoin des techniques et technologies minières de 1880 à 1960. Jour 5 : Jour 3 : Retour en Suisse. Visite libre de la cité médiévale de Joyeuse et de son marché provençal. Découverte des gorges de DATES ET PRIX 2014 Prix par pers. en ch. dble 22 au 26 sept. 29 sept. au 3 octobre Suppl. ch. individuelle Fr. 825.Fr. 825.Fr. 120.- PRESTATIONS J Voyage en car 4* tout confort J Le coup de fendant du patron à l’aller et au retour J Hôtel Les Cèdres 3*, chambre double J Pot d’accueil à l’hôtel J Pension complète (sauf repas a/r) J Vin aux repas J Toutes les excursions et visites mentionnées au programme avec guide J Boissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour NON INCLUS DANS LE PRIX K Les repas à l’aller et au retour K Assurance annulation et assistance obligatoire Fr. 34.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) LIEUX DE DÉPART ¡ Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey - Aigle - Chailly - Vevey- Lausanne - Morges Nyon - Genève ¡ Fribourg - Avenches - Payerne - Moudon ¡ La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel Boudry - Yverdon ¡ Bulle - Châtel-St-Denis Devises : euros. Passeport ou carte d’identité valable obligatoire DATE ET PRIX 2014 Parc du Futuroscope Prix par pers. en ch. dble Fr. 675.9 au 12 oct., 16 au 19 oct., DATE 23 au ET 26PRIX oct. Prix par en chbre dble Fr. 130.Suppl. ch.pers. individuelle 4 juillet 2014 Fr.Fr. 1’950.3eau lit 11 adulte 645.Suppl. Fr. 280.260.Enf. de ch. 3 à individuelle 5 ans du 2e au 4e lit Fr. Enf. de 6 à 12 ans du 2e au 4e lit Fr. 330.PRESTATIONS J Voyage en car 4* tout confort J Le coup de fendant du patron à l’aller et au retour J Hôtel Mercure Aquatis - Site du Futuroscope 4*, POITOU-CHARENTES / FRANCE chambre double 4 jours en demi-pension, entrées au parc incluses NOUVEAUTÉ 2014 La Machine à Voyager dans le Temps, parcourez les grands moments de l’histoire tels que vous ne les avez jamais imaginés Mission Hubble, un voyage dans l’espace en 3D de la mission de sauvetage du télescope Hubble Virus Attack, une aventure fantastique dans le corps humain Madagascar, fragments de vie, exposition de photos géantes Jour 1 Voyage jusqu’à Poitiers. Jour 2 Journée dans le parc accompagnée d’une hôtesse. Jour 3 Journée libre dans le parc. Jour 4 Retour en Suisse. Devises : euros. Passeport ou carte d’identité valable obligatoire DEMANDEZ-NOUS LES PROGRAMMES COMPLETS ! Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 ! N0 1 en Suisse romande LEYTRON (VS) - ECUVILLENS (FR) - AUBONNE (VD) 027 306 22 30 www.buchard.ch J Cocktail de bienvenue à l’hôtel J 3 petits déjeuners buffet J 3 soupers J 2 journées au Futuroscope (1 jour avec hôtesse) J Boissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour NON INCLUS DANS LE PRIX K Les repas de midi K Les boissons aux repas K Assurance annulation et assistance obligatoire Fr. 34.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) LIEUX DE DÉPART ¡ Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey - Chailly - Lausanne - Morges - Genève ¡ Fribourg - Avenches - Payerne - Moudon ¡ La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel Boudry - Yverdon ¡ Bulle - Châtel-St-Denis | VOTRE RÉGION MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS JURA-BÂLE | 49 Une belle ronde de personnages Sous le titre «Le Mascaret des jours», la romancière jurassienne Claudine Houriet vient de faire paraître un recueil de nouvelles. En vingt-sept histoires émouvantes et surprenantes, elle nous entraîne à la suite de personnages de chair et d’âme qu’elle sait nous rendre proches dans leur humanité fragile et blessée. Le lecteur entre dans JURA-BÂLE leur destin à un moment crucial, lorsqu’un deuil, une rencontre, une rupture, un accident, une maladie bouleversent le cours de leurs jours, souvent ordinaires par ailleurs. L’écrivaine leur offre alors comme ultime rempart le monde du rêve et de l’imagination. Ed. Luce Wilquin Claudine Houriet, toute une vie dédiée à l’écriture et à la peinture. Un drôle de bazar Le Musée Chappuis-Fähndrich, gardien des traditions jurassiennes, ouvre une nouvelle salle reconstituant un magasin d’autrefois. L Infos pratiques e mot «bazar» est d’origine persane. En Orient, c’est un marché public où sont vendus toutes sortes d’articles hétéroclites. En Occident, ce type de magasin apparaît au XIXe siècle. C’est l’ancêtre en quelque sorte des grandes surfaces commerciales d’aujourd’hui. C’est dire que les habitudes économiques et socioculturelles en ont été durablement modifiées. Dans les années 1900, à Delémont, on pouvait fréquenter le Bazar Meister-Schild, sis en face de la gare. Le visiteur peut l’admirer sur une ancienne photo agrandie, occupant une paroi du nouveau local. Les organisateurs ont eu à cœur de recréer la même ambiance de bric-à-brac, puisant dans les riches réserves de quoi garnir étagères et tiroirs. On y admire petits vélos, lampes, vaisselle, couvre-chefs, pétrole, huile, chaussures, matériel pour le jardinage et la couture. Bref, tout un délicieux inventaire à la Prévert, capable de réveiller plein de souvenirs et d’ouvrir le dialogue entre les générations. De Pâques à la Toussaint, ouvert au public le premier dimanche de chaque mois (14 h-17 h) ou sur rendez-vous pour les groupes dès six personnes. Animations futures: 3 août, vente et atelier de boutons; 7 septembre, confection de bricelets. Plus d’infos sur www.lemusee.ch. Photo: DR Un voyage à travers les siècles Fruit du travail de trois générations de la famille Chappuis-Fähndrich, les collections du musée sont très complètes dans presque tous les domaines de l’activité humaine, que ce soit sur le plan domestique, commercial, artisanal, social ou culturel. Plus de dix mille objets – en cours d’inventaire – datant des années Conserver la mémoire du passé à travers les objets. 1650 à 1950, composent un fonds unique en son genre rassemblé à Develier dans une ancienne ferme du XIXe siècle. Soutenue par une dynamique Association des compagnons du musée, l’institution est désormais constituée en fondation publique d’intérêt régional. Texte: Chantal Calpe VOTRE RÉGION 50 | | MIGROS JURA-BÂLE | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | L’électronique à portée Au MParc Delémont, Melectronics enrichit son offre et améliore l’agencement de ses L e point d’accueil et de renseignement du Melectronics au MParc Delémont a été reconfiguré. Cinq personnes à plein temps (dont un apprenti), ainsi qu’un demi-poste pour l’électroménager, s’y activent sans relâche pour satisfaire la clientèle et la renseigner au plus près de l’évolution de ce marché essentiel, aussi bien dans les loisirs que dans le monde du travail. Du côté de l’offre proposée, le dernier modèle de télévision Samsung est enfin disponible. Avec son écran incurvé et ses performances techniques, il est l’objet de tous les désirs. En vue du Mondial 2014, ils sont partis comme des petits pains! Sa forme particulière crée un effet de panorama augmentant notable- ment l’angle de vue. Il permet des effets 3D, sans l’utilisation de lunettes. Avec quatre fois plus de pixels que le Full HD, le rendu des couleurs frise la perfection. Son nom de code: Curved UD TV UE55HU8580Q. Taille de l’écran: 138 cm, 55 pouces. Un boîtier de connexion est disponible pour faciliter l’adaptation au secteur. A l’heure de la télévision numérique Depuis le mois de juin, le réseau câblé EBL est passé de l’analogique au numérique dans la région. La qualité de l’image s’est améliorée. Pour les anciens téléviseurs, il faut vérifier sur le mode d’emploi si l’appareil est doté d’un ré- cepteur DVB-C lui permettant de capter l’offre numérique de base sans décodeur externe. En principe, il est intégré dans les téléviseurs achetés ces trois dernières années. Sinon, il est possible d’en ajouter un. Les téléphones portables de différentes marques – Samsung, Iphone, HTC – peuvent dès maintenant être testés sur place. Ils sont branchés et le client peut essayer les différentes fonctions, tels que menus, applications, qualité de l’écran, etc. L’offre d’accessoires dans ce domaine est aussi beaucoup plus complète. Des oreillettes au câble USB, du chargeur auto au chargeur secteur, sans oublier divers étuis aux teintes mode, rien n’est laissé au hasard. | VOTRE RÉGION MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | MIGROS JURA-BÂLE | 51 de main rayons. 52 apprentis de Migros Bâle ont réussi leur formation. Nous les félicitons! 100% de réussite! Le stress des examens n’est désormais plus qu’un mauvais souvenir. Tous les cinquante-deux apprentis qui sont parvenus au terme de leur formation à Migros Bâle ont réussi leurs examens finaux. La coopérative les félicite! A relever plus spécialement les apprenants qui ont réussi un très bon résultat avec mention: Jeremia Höfler (note 5.5) Assistant du commerce de détail, branche «Produits nutritifs et stimulants», Migros Märtplatz Rahel Hütten (note 5.4) Employée de commerce, profil M, centrale d’exploitation, Münchenstein Steve Grieder (note 5.4) Gestionnaire du commerce de détail, branche «Articles de sport», SportXX Claramarkt Heinz Gärtner (note 5.4) Gestionnaire du commerce de détail, branche «Articles de sport», SportXX Dreispitz Un grand choix d’ordinateurs portables peuvent être testés en magasin. Le nouveau point d’accueil et de renseignements. ce qui permet d’ouvrir facilement les portes et de voir l’intérieur. De plus, le choix s’est étoffé. Ils font partie de notre environnement, mais sont les maillons indispensables d’une bonne gestion des stocks alimentaires dans une vie de famille d’aujourd’hui. Sur le stand des machines à café Delizio, un appareil est en fonction. Les amateurs de «petits noirs» peuvent ainsi tester sur place les capsules de café à disposition. De l’espresso classico au lungo fortissimo, en passant par une Limited edition Brasil et un lungo parfumé à la vanille, pas moins de treize spécialités s’offrent au «caféinomane» à la recherche d’arômes subtils. Texte: Charlotte Muriset Photos: Dominique Milani / Syda Productions - Fotolia.com Le rayon des accessoires pour l’Ipad s’est enrichi de toute une nouvelle gamme. L’assortiment propose désormais un vaste choix de pochettes de protection, colorées ou décorées de motifs et dans divers matériaux. Différents modèles de stylets sont également disponibles. Le succès de l’Ipad ne cesse de grandir, plébiscité par des utilisateurs enchantés de sa légèreté, de sa maniabilité. A la maison ou en voyage, un indispensable de la vie contemporaine. Alors il mérite bien une jolie livrée! Les grands appareils ménagers, dont font partie les réfrigérateurs et les congélateurs, sont mieux présentés et mis en valeur, dans un espace plus généreux. Ils sont aisément accessibles, Pour les personnes intéressées par une formation à Migros Bâle, les places d’apprentissage 2015 sont à repourvoir dès le 1er août. Plus d’infos sur le site www.migros.ch/fr/emploi (places d’apprentissage). Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS BÂLE, 4002 Bâle, tél. 058 575 55 44. E-mail: [email protected]. TOUT FEU TOUT FLAMME POUR LES GRILLADES. M-TIPP En ville aussi on l'apprécie: la saucisse paysanne à rôtir avec salade de pommes de terre. Vous trouverez la recette sur www.saison. ch/m-malin et tous les ingrédients bien frais à votre Migros. 30% 1.50 au lieu de 2.20 Saucisse à rôtir de porc Tradition Suisse, les 100 g 4.10 au lieu de 5.20 Filet de saumon d’élevage de Norvège, les 100 g, 20% de réduction 8.10 au lieu de 10.20 Poulet Optigal entier assaisonné Suisse, les kg, 20% de réduction 33% 5.20 au lieu de 7.80 Cervelas, TerraSuisse 3 x 1 paire, 600 g 30% 4.75 au lieu de 6.80 2.60 au lieu de 3.30 Brochette faux-filet de porc au curry/cocos et piquante 20% de réduction, p. ex. piquante, Suisse, les 100 g 3.60 au lieu de 4.50 Quasi d’agneau Australie, les 100 g, 20% de réduction Société coopérative Migros Bâle OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 21.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Cuvar de bœuf Uruguay, en libre-service, les 100 g Informer à fond, en toute sérénité – le pouvoir unique d’une annonce. Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques. L’association MÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce thème s’adressant à de jeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également illustré dans ce concours – il est signé par Luca Schneider et Yannick Schaller, Havas Worldwide Zürich. www.le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch ACTION NIVEA.CH/RANDONNEES Yann Sommer, gardien de but suisse et ambassadeur officiel de NIVEA MEN ÇA COMMENCE PAR TOI NIVEA MEN Déo Spray Dry Impact en lot de 2 2 x 150 ml 7.20 au lieu de 9.00 NIVEA MEN Douche de Soin Sport en lot de 3 3 x 250 ml *En vente dans les plus grands magasins Migros. 5.50 au lieu de 6.90 NIVEA MEN Déo Roll-on Cool Kick en lot de 2 2 x 50 ml 7.20 au lieu de 9.00 NIVEA MEN Douche de Soin Energy en lot de 3 3 x 250 ml 8.80 au lieu de 11.00 NIVEA MEN Styling Gel Aqua en lot de 2 2 x 150 ml 3 pour 2 7.90 au lieu de 11.85 NIVEA MEN Shampooing Strong Power en lot de 3 3 x 250 ml SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA MEN DEO, NIVEA MEN DOUCHE ET NIVEA MEN HAIRCARE & STYLING EN EMBALLAGES MULTIPLES, OFFRES VALABLES DU 15.7 AU 28.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK NIVEAMEN.CH 6.40 au lieu de 8.00 Nivea est en vente à votre Migros | MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | AU QUOTIDIEN ESCAPADE | 55 Marlène Galletti et Rose Panchard sont toutes deux accompagnatrices de montagne et herboristes de l’Ecole lyonnaise des plantes médicinales. Une balade en faisant la cueillette Pour autant que l’on s’y connaisse un brin, la nature est un véritable garde-manger! Rando aromatique à Evolène (VS), le long de la Borgne, dans les pâturages multicolores. Avec deux herboristes valaisannes et gourmandes. «On peut les croquer crues, pas besoin de les blanchir.» P artir en balade aromatique, c’est prendre le risque de marcher lentement et de s’arrêter souvent. Tant mieux! Sûr qu’avec Rose Panchard et Marlène Galletti, toutes deux accompagnatrices en montagne et fines fleurs de l’herboristerie, chaque pas révèle un trésor végétal. Tiens, à peine quitté le parking d’Evolène pour rejoindre le pont sur la Borgne, juste en dessous du village, que l’on se penche déjà sur une brassée de berces patte d’ours. «Cette plante est très bonne avec son léger goût de mandarine. Mais mieux vaut cueillir les jeunes pousses, plus tendres. On peut les croquer crues, pas besoin de les blanchir», explique Marlène Galletti, le regard aussi cristallin qu’un torrent de montagne. Car cette plante de la famille des apiacées est moins digeste à maturité (à moins d’être blanchie justement et cui- sinée en gratin). Par contre ses boutons floraux sont très toniques. «Les inflorescences fermées contiennent tout le potentiel de la future fleur. C’est mieux que le ginseng!» poursuit Marlène en inspectant chaque feuille pour s’assurer qu’elles ne sont pas couvertes de poux ou de pucerons. La cueillette est aussitôt enfournée dans un sac de toile. Mais déjà Rose Panchard s’accroupit quelques mètres plus loin devant de pe- | AU QUOTIDIEN MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | ESCAPADE | 57 Rose Panchard remplit ses petits sacs de verdure odorante. Marlène Galletti prépare un pesto de plantes à tartiner sur des tranches de seigle aux noix. tites ombelles au rose délicat. Ce ne sont pas les fleurs qui l’intéressent, mais les graines. «C’est le carvi ou cumin des prés. Je fais mes réserves pour l’année. Je sèche les graines sur un linge, puis les mets dans un bocal. C’est délicieux avec des œufs au plat.» Nouvelle récolte qui se glisse dans un deuxième sac. Car les deux cueilleuses sont équipées d’une ribambelle de contenants (en toile ou en papier, jamais en plastique), afin de séparer les différentes plantes pour éviter le tri fastidieux à l’arrivée. On reprend la balade, franchit le pont avant de suivre le chemin sur la rive gauche de la rivière. Juku, joyeux berger du Kirghizstan, ouvre la marche sur le sentier terreux qui monte légèrement, laissant sur le côté d’anciens talus à fumier. La présence de chénopodes, rumex et autres orties est un signe qui ne trompe pas. «Ce sont des plantes qui aiment les déjections azotées des animaux. Elles poussent toujours près des écuries», explique Marlène qui en profite pour faire une provision de cet ancêtre de l’épinard, également appelé chénopode Bon-Henri, parce que le roi Henri IV l’appréciait tellement qu’il en faisait cultiver dans son jardin au XVIe siècle déjà! A la hauteur d’une ancienne grange-écurie, on bifurque à droite pour monter entre le velours des hautes herbes multicolores, ombellifères, géraniums, renoncules et autres trolles dorés, à ne pas cueillir ceux-là – «ça donne la diarrhée aux veaux et à nous aussi!» Des odeurs de miel flottent dans les airs, ça bourdonne, ça vibrionne de partout, abeilles et papillons s’affairent dans le soleil. «Ici, la nature est un vrai garde-manger. On trouve de tout sur une petite boucle de quelques kilomètres. C’est une vallée préservée du tourisme de masse, où on continue de faire de l’élevage et les foins, et où le sol n’est pas fumé à outrance. Ce qui explique l’incroyable variété de ces prairies extensives qui comptent plus de quarante plantes différentes», soulignent les deux amoureuses du val d’Hérens. Boutons de silène au goût de petit pois, sarriette poivrée, alchémille aux feuilles joliment lobées comme un manteau de dame – la plante astringente est d’ailleurs utilisée en cosmétique et en phytothérapie pour tous les problèmes féminins. Les sacs se remplissent de verdure odorante. Mais on s’en doute. Mieux vaut ne pas partir seul faire sa cueillette, sans connaissances préalables. Car si la plupart des plantes sont de délicieuses comestibles, elles ont aussi quelques fauxamis très toxiques. Ainsi les rhinanthes crête de coq sont non seulement envahissantes, mais n’ont aucun intérêt gustatif ou médicinal. Les tiges d’euphorbe contiennent un latex corrosif, utiles contre les verrues, mais pas dans l’assiette. Et l’envoûtante parisette cache dans son calice symétrique une baie noire fortement toxique. «Il y a plus Les fleurs ramassées lors de la balade enjolivent quelques toasts au sérac. A la table des prairies Pour improviser une petite agape nature, on peut mélanger plusieurs plantes comestibles hachées menu (par exemple, chénopode, oseille, sarriette, silène enflé, berce, carvi) avec du sérac, un filet d’huile d’olive, du jus de citron, sel et poivre. Un pesto raffiné à tartiner sur des tranches de seigle aux noix. On peut également utiliser ces mêmes plantes, soigneusement émincées, pour garnir une omelette. La laisser bien épaisse et la déguster en tranches. Un régal sauvage! Prochaine sortie avec Rose Panchard et Marlène Galletti, les 26 et 27 juillet à Ayent Villa et lac de Tseuzier. Infos sur www.baladaromatique.ch et www.restaurant-coquoz.ch AU QUOTIDIEN 58 | | ESCAPADE | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Mieux vaut ne pas partir seul faire sa cueillette, sans connaissance préalable. Certaines plantes sont toxiques. «Ici, la nature est un véritable gardemanger.» d’accidents avec les plantes qu’avec les champignons. Il faut être sûr à 100% avant de les cueillir», précise Marlène. De même qu’il est préférable de ramasser les plantes en retrait des chemins, plutôt que sur les lieux de passage, pour éviter les marquages de territoire des renards. Le chemin,dans l’ombre verte des bouleaux et des mélèzes, redescend tranquillement vers la rivière et rejoint le sentier riverain. Qu’il suffit de suivre jusqu’à une place de pique-nique, avec ses tables et son coin pour le feu. L’endroit idéal pour apprêter la cueillette du jour! Les deux herboristes se mettent aux fourneaux, hachent menu, touillent, assaisonnent et décorent… avec des fleurs! Car il y a aussi ces plantes que les deux spécialistes de l’Ecole lyonnaise des plantes médicinales ont cueillies pour la seule beauté d’une corolle.Comme le lotier corniculé,parfois utilisé en infusion calmante, mais dont les pétales jaunes légèrement renflés sont très décoratifs. Idem avec les myosotis, les fleurs de sauge sauvage ou la bleue raiponce et sa collerette de bractées, qui ravit le regard. De quoi enjoliver quelques toasts au sérac et une alléchante omelette tournée sur le pouce (voir encadré). «On a toujours été dans les plantes, élevées et soignées par elles. Nos familles les ramassaient déjà et la vie nous y a ramenées», souligne Rose en sortant de son sac une gourde d’eau fraîche aromatisée de quelques feuilles de verveine citronnée. Requinqués, on peut alors revenir par le deuxième pont, à peine plus loin, sous le front des Dents-de-Veisivi. On retrouve le grondement de la Borgne qui descend des glaciers d’Arolla et de Ferpècle, roule de son gris laiteux, déborde parfois sans prévenir, emportant La balade, de faible dénivelé, est accessible à tous. mélèzes et bouts de pâturage. Mieux vaut ne pas s’aventurer sur ses berges, mais rester sur le chemin qui la longe, cette fois du côté droit. Un chemin d’herbe douce, comme une moquette de salon avec, par endroits,des dépôts de limon aussi fin que du sable des Caraïbes. Il faut revenir quand la lumière se fait rasante, que les ombelles frisent au soleil. Et que l’on ne résiste plus à l’envie de marcher pieds nus pour un massage nature, avec même un petit cours d’eau fringante, un peu plus loin, pour faire trempette. Texte: Patricia Brambilla Photos: Laurent de Senarclens Carnet de route Départ: Office du tourisme d’Evolène. Arrivée: retour au même point. Accès: en voiture, suivre l’autoroute A9 jusqu’à Sion et prendre la sortie Sion-est, direction val d’Hérens. Laisser la voiture sur le grand parking à la sortie du village d’Evolène, à côté de l’Office du tourisme. En train jusqu’à Sion, puis prendre le car postal jusqu’à Evolène. Infos sur www.cff.ch Distance: une boucle de 3,9 km. Durée: 1 h 30… ou beaucoup plus en cueillant les fleurs. Difficulté: facile, faible dénivelé. ACTION 8.30 au lieu de 10.40 p.ex. AXE Mature déodorant duo 2 x 150 ml PROFITEZ DÈS M AINTENANT! 8.90 au lieu de 11.85 p.ex. AXE Mature gel douche trio 3 x 250 ml En vente dans les plus grands magasins Migros. SUR TOUS LES PRODUITS AXE, OFFRES VALABLES DU 15.07 AU 28.07.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK AXE est en vente à votre Migros AU QUOTIDIEN 60 | | À VOTRE SERVICE | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | A chaque plante son terreau Avec la quantité de terreaux proposés sur le marché, difficile de savoir lequel convient le mieux à chaque plante. Laurence Rodrigues, vendeuse «Garden» chez Obi Renens, nous donne quelques conseils. A vec ou sans tourbe, bio ou non, compact ou non: choisir le terreau adéquat est devenu un vrai cassetête! Laurence Rodrigues, vendeuse «Garden» chez Obi Renens, nous aide à faire le bon choix, en fonction du type de plante. Tout d’abord, il faut savoir qu’il existe de nombreux ajouts différents, qui ont tous le même but: alléger la terre et la rendre moins compacte. Ainsi, perlite, minéraux argileux, sable de quartz sont comparables et pourront tous être choisis pour des plantes ayant besoin d’un sol bien drainé. Selon la spécialiste, tous les terreaux renferment assez d’engrais pour les quatre à six semaines après le rempotage. Il s’agit donc d’attendre environ un mois et demi avant d’en rajouter, car un ajout immédiat va brûler les jeunes racines et les empêcher de se développer. Il est également important de ne jamais ajouter plus d’engrais que nécessaire, sous peine de saturer les plantes et d’empêcher leur croissance. Par ailleurs, l’excédent de sels minéraux sera rejeté par la terre et formera alors une couche grisâtre peu esthétique. Enfin, il faut savoir que tout terreau – sauf s’il est trop humide – peut se conserver deux à trois ans dans un endroit sec et frais et dans un récipient bien fermé. S’il devient trop sec, on peut simplement l’humidifier avant de l’utiliser, car il conserve toutes ses propriétés. Terreau pour Terreau sans tourbe cactées et plantes grasses Plus écologique que Terreau pour rhododendrons et azalées Destiné aux cactus, plantes grasses et de type «langue de bellemère», ce terreau comporte beaucoup de sable de quartz. Même si les cactus ont besoin de peu d’eau, il faut bien les arroser après le rempotage, afin que la terre soit tassée près des racines. Enlever l’excédent d’eau. celui avec tourbe, ce terreau contient de la fibre de bois, permettant de conserver l’humidité de manière presque aussi efficace. Il est comparable au terreau universel et convient pour tout type de plantes vertes, rosiers, etc. Texte: Véronique Kipfer Photos: Mathieu Rod Il porte également le nom de «terre de bruyère» et convient à toutes les plantes calcifuges: rhododendrons, azalées, mais aussi camélias, bruyère, hortensias et myrtilles. A utiliser pur. Pour une plantation, séparer le terreau de la terre environnante avec une natte ou un plastique troué. Terreau pour rosiers Il contient des minéraux argileux, ce qui lui permet d’être bien drainé. Attention à utiliser toujours pour ses rosiers un pot plus profond que large, qui conviendra bien aux racines. Terreau universel Il convient pour tout, sauf les cactées, les orchidées et les plantes calcifuges. Terreau universel bio Il contient des engrais naturels et ne comporte pas de tourbe. Terreau pour plantes vertes et palmiers Pratique pour les petits rempotages, et lorsqu’on désire rajouter un peu de terre. Préféré à celui qui contient de la perlite, par exemple. Mieux vaut utiliser des terreaux contenant des éléments allégeant la terre pour le fond des plantations et couvrir de terreau universel. | AU QUOTIDIEN MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | À VOTRE SERVICE | 61 SAVIEZ-VOUS QUE…? Dormez bien! O Comment bien rempoter une plante? Suivez les conseils de Laurence Rodrigues, spécialiste «Garden» chez Obi Renens. A votre disposition Terreau pour orchidées Il contient des écorces, pour favoriser l’oxygénation des racines. Terreau pour semis Ce terreau est assez fin pour les petites plantes, et contient de la perlite. On peut encore l’affiner en le tamisant. On peut également l’utiliser pour rempoter un cactus – tout comme le terreau pour cactus peut être utilisé pour des semis. Terreau pour tomates, légumes et plantes aromatiques Il contient du sable de quartz, qui le rend bien drainant. Vous avez encore des questions concernant le rempotage et les différents soins à apporter à vos plantes? Les spécialistes Obi sont à votre disposition. Lieu: Obi, avenue du Silo 11, Renens. Contact: 058 573 53 00, www.obi-brico.ch SUR NOTRE SITE A découvrir sur www. migrosmagazine.ch: des conseils pour bien rempoter et arroser vos plantes. EN PARTENARIAT AVEC n amasse, on entasse et on planque tout sous le lit. C’est ce que faisaient nos grandspères pour thésauDes lits et des riser leurs maigres usages... économies. Un comportement aussi vieux que l’Antiquité. Puisque même le mot lit dérive du verbe «legere» qui signifie justement entasser, amasser. Bon, de la paille et des feuilles en l’occurrence, pour faire la couche un brin moelleuse. Les paillasses ancestrales n’étaient pas aussi douillettes que nos matelas. Et on n’y faisait pas que dormir. Vous voyez où je veux en venir? Pas du tout. Jusqu’à il y a quelques siècles, en plus des galipettes, au lit, on y reçoit, on y mange, on y travaille! Enfin, chez les riches. Chez les pauvres, on y naît, on y dort, on y meurt. Chez les riches, les lits sont surélevés sur des pieds pour éviter la vermine et on en a plusieurs, en fonction des activités; chez les pauvres, on se contente de sacs de jutes bourrés de paille à même le sol. Toutankhamon en emporte cinq dans la tombe – des lits, pas des sacs… Et aujourd’hui, on y passe quand même le tiers de son temps. Pas que pour dormir puisque les modes passent et reviennent: on y travaille aussi pas mal, via les écrans. Le siècle dernier, des grands de ce monde étaient déjà connus pour y régler leurs affaires professionnelles, comme Winston Churchill; Matisse y dessine, Colette y écrit et Proust y court à la recherche du temps perdu… Et si les couches de nos ancêtres étaient courtes, ce n’est pas qu’ils étaient petits ou qu’ils dormaient assis. La thèse est controversée. Des ouvrages comme «La médecine et les médecins en France à l’époque de la Renaissance» parlent de position allongée. Et même de recommandations pour bien dormir et bien digérer durant la nuit: d’abord, pour le premier sommeil, sur le côté droit pour que la viande descende au fond de l’estomac, puis sur le côté gauche pour que le foie se repose… Texte: Isabelle Kottelat Illustration: Konrad Beck | AU QUOTIDIEN MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | FINANCES | 63 LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS Des lièvres et des tortues Albert Steck est responsable d’analyse de marché et des produits à la Banque Migros. http://blog.banque migros.ch:«Le boom manqué de la bourse». Voici comment nous avons calculé la perte de gain de 24 milliards. Vous connaissez la fable du lièvre et de la tortue. Le lièvre se moque de la lenteur de la tortue jusqu’à ce que cette dernière lui propose de prendre part à une course. Comme il est certain de l’emporter, il s’offre une pause à mi-parcours, se couche dans l’herbe et s’endort. Il ne se réveillera que lorsque la tortue aura franchi la ligne d’arrivée. Parmi les investisseurs, il y a aussi des lièvres et des tortues. L’investisseur pétulant s’approvisionne à toute vitesse dès que les cours montent. La bourse fléchit-elle? Le voilà qui se défait tout aussi rapidement de ses avoirs avec l’espoir de pouvoir de nouveau en faire l’acquisition à meilleur compte plus tard. Comme il espère constamment des cours plus favorables, il laisse passer de bonnes occasions et finit par rater le boom des titres. Inversement, en se fondant sur le marché des actions, l’investisseur de type tortue examine préalablement à quel rythme il va procéder. A-t-il défini une stratégie? Alors il s’y tient fermement. Même quand la bourse vacille. En cas de correction du marché, ils se débarrassent de leurs titres. Le graphique +30% ci-contre montre les effets d’une telle attiRendement stratégie +20% «acheter et conserver» tude. La ligne bleue +10% illustre l’évolution effective de la fortune 0 en actions détenue par les ménages –10% suisses depuis 2002. Rendement –20% On peut la comparer effectif avec la ligne rouge –30% qui représente la per2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 formance de celui Après la chute des marchés, les investisseurs ont réduit leur qui achète et qui part en actions. Avec une stratégie «acheter et conserver», conserve ses titres. les ménages auraient obtenu un meilleur rendement. L’écart entre la ligne bleue et la ligne rouge montre que les méParce que l’investisseur tortue sait que, nages ont réduit leur part en actions sur le long terme, le cours de ses actions après la chute des marchés, ne pouvant va monter. Il sait faire preuve de persé- profiter du boom boursier actuel que vérance et profite des vents favorables. dans une moindre mesure. Quels sont les montants en jeu? AcLa constance dans les tuellement, les ménages possèdent des investissements finit par payer actions pour une somme d’environ 280 Dans la pratique, les investisseurs milliards de francs. Or, avec une stratétendent plutôt à adopter le comporte- gie «acheter et conserver» orientée sur ment exalté du lièvre. Quand les cours le long terme, cette fortune serait plus montent, ils achètent avec optimisme. élevée de 24 milliards de francs. Ne pas avoir profité du boom Source: Banque Migros Malheureusement, j’ai trop longtemps différé l’achat d’actions. Beaucoup d’investisseurs semblent aussi avoir manqué le boom de ce marché. Est-ce correct? Publicité ONLINE MAGAZINE SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo. www.migrosmagazine.ch AU QUOTIDIEN 64 | | VOITURE Créée pour combler les grands voyageurs Avec son coffre spacieux et ses airs de squale, la Honda Civic Tourer satisfera les amateurs de grands espaces. | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Le coffre Les grands voyageurs et les déménageurs du dimanche en tomberont amoureux. Le coffre propose 624 l sans même avoir à baisser les sièges et lorsque ceux-ci sont rabattus, le volume de chargement passe à 1668 l avec une surface complètement plane et de vastes rangements dissimulés dans son plancher (117 l). Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture? le deuxième, alors que je m’atCette semaine, c’est avec la Honda tendais à trouver une roue de seCivic Tourer que je suis allée rôder sur cours et ces fameux câbles élasles routes de Suisse romande. La Civic tiques, j’ai eu la jolie surprise de Tourer est un break et, comme à mon découvrir un vaste bac parfaitehabitude, lorsque je dispose d’un tel ment rectangulaire de 117 l. De véhicule, j’en profite pour transporter quoi largement entreposer des affaires encombrantes. tous les cadres. Pour m’assuAller chercher mon vélo abandonné un rer que le chargement serait à er jour de pluie chez une copine, pass vraiment immobile pour le la déchetterie avec une vingtaine de voyage, j’ai encore calé le sacs accumulés au cours de ces dertout avec ma veste, et le tour niers mois ou encore récupérer des était joué. Trappe fermée, cadres chez ma grand-tante, la Honda c’est comme si ces cadres icuCivic aura été plus qu’utile et part n’avaient jamais existé: il me lièrement dans ce dernier cas. restait encore 1668 l de Après un repas en famille à Ins, je devolume pour charger le vais récupérer une quinzaine de grands bureau. Prodigieux! cadres, lourds et fragiles en raison des Mais la Honda Civic les importantes plaques en verre qui Tourer, ce n’est pas que buun nt eme composaient. J’avais égal de l’espace, c’est aussi un reau imposant à rapatrier, ma grandintérieur confortable, tante voulant s’en débarrasser. N’ayant une consommation ni papier à bulles ni rien de concret très raisonnable et is j’ava pour amarrer mon chargement, un comportement dans es cadr un peu peur de briser les très agréable. un virage. Je me suis donc mise à cher Dynamique et fluide, cher des câbles tenseurs dans le véhielle se faufile avec x cule en farfouillant dans les nombreu agilité et offre des ne On rangements de la Civic Tourer. accélérations plus que ce… chan de sait jamais, avec un peu le satisfaisantes, bien qu’elles J’avais remarqué deux languettes sur ne soient pas fulgurantes. Que plancher du coffre et m’étais doutée ce soit sur autoroute ou en ville, qu’il y avait des compartiments dissi avec la Civic Tourer, on se sent mulés sous celui-ci. comme un poisson dans l’eau. Dans le premier, assez petit, se trouTexte: Leïla Rölli vaient triangle de panne et gilet . Dans Le look La silhouette effilée de la Civic Tourer et l’antenne radio en forme d’aileron lui donnent un petit air de requin. Mais cette ressemblance ne tient pas au hasard. A l’image des squales, la Civic Tourer a été pensée dans l’idée de maximiser son aérodynamisme. En plus du look dynamique, la consommation est réduite. | AU QUOTIDIEN MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | | VOITURE | 65 La banquette arrière Astucieuse, la banquette se rabat entièrement ou partiellement (60:40), libérant un plancher complètement plat grâce à un mécanisme qui abaisse l’assise des sièges en même temps que le dossier s’incline. Ces assises peuvent également se relever contre le dossier pour dégager un espace tout en hauteur, idéal pour les poussettes ou les plantes qu’on n’a pas envie de coucher. Le poste du conducteur Le conducteur se retrouve comme dans une alvéole. La console haute et le pommeau de vitesses positionné très en avant et légèrement incliné vers l’arrière offrent style et ergonomie au poste de pilotage. Les instruments sont clairs, mais il faut bien choisir sa position de volant et de hauteur de siège pour pouvoir tous les voir en même temps. J’ai d’ailleurs abandonné l’idée de voir l’écran digital situé en dessus des instruments, préférant une assise basse et un volant haut lorsque je conduis. Economies Toutes les Civic Tourer sont équipées du système Stop&Start qui arrête le moteur lorsque la voiture est immobile dans le trafic, comme au feu rouge ou dans un bouchon, et redémarre en un rien de temps lorsqu’on lâche la pédale des freins. En plus de la touche ECON, cette voiture est également dotée d’un programme Eco-Assist qui indique la consommation avec un jeu de lumière qui passe du vert au bleu. su ne oy en 200 m 140 151 160 èl e od 120 m 100 103 80 60 40 Poids à vide: 1412 kg Consommation: mixte: 3,9 l/100 km Emission de CO2: 103 g/km Etiquette énergie: A Prix: à partir de Fr. 24 200.- 20 Moteur: Diesel Civic 1.6 i-DTEC, 4 cylindres, 1597 cm3, 120 ch. Boîte manuelle 6 vitesses Performance: 0-100 km/h = 10,5 s Vitesse de pointe: 195 km/h Dimensions: Lxlxh = 453,5 cm x 177,0 cm x 148,0 cm te st é Honda Civic Tourer i ss e ÉMISSION DE CO2 EN G/KM 180 FICHE TECHNIQUE 0 Photos: Joëlle Neuenschwander / LDD «La Honda Civic Tourer, c’est aussi un intérieur confortable.» 50% DE RÉDUCTION 50% 4.90 0 au lieu dee 9.80 Bouteille SodaStream S 1 litre 50% 8.50 au lieu de 17.00 50% 44.90 au lieu de 89.80 Appareil Jet Bouteille PEN Soda-Stream, lavable au lavevaisselle 1 litre titan & silver, set contient: 1 bouteille SodaStream de 1 litre, 1 cylindre contre avance de location à 60 litre, remplissage de CO2 inclus En vente dans les plus grands magasins Migros. SUR TOUS LES APPAREILS ET BOUTEILLES RÉUTILISABLES SODASTREAM OFFRES VALABLES DU 15.07 AU 28.07.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK www.sodastream.ch SodaStream est en vente à votre Migros 20% DE RÉDUCTION DÉCOUVREZ MON ESSENCE ULTIME DE BEAUTÉ. 5.50 au lieu de 6.90 p. ex. Essence Ultîme Omega Repair shampooing, 250 ml DÉVELOPPÉ AVEC En vente dans les plus grands magasins Migros. SUR TOUS LES PRODUITS ESSENCE ULTÎME, OFFRE VALABLE DU 15.7. AU 28.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK essence-ultime.ch Essence Ultîme est en vente à votre Migros | JEUX | 67 MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 20.7.2014, à minuit ' !$# $#'&" %& $($# )))%% '## Comment participer Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Monte-escaliers Kukident DuoAction Même le soir encore jusqu’à 88% de force d’adhésion* *Mesurage après 13 heures CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80 www.hoegglift.ch Délai de participation: dimanche 20.7.2014, à minuit Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/ trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés. Solution n° 28: FORMIDABLE Les gagnants du n° 27, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches JEUX 2 | 68 | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Lequel de ces polygones a le plus de côtés? H dodécagone R hexagone T ennéagone Comment participer 2. Quel est le point d’auto-inflammation du papier journal? R 20° A 60° Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches O 175° 3. Comment s’appellent les jumeaux de Mirka et Roger Federer? A Larry et Loric D Louis et Laurent R Leo et Lenny 4. Dans le domaine de ... on exprime couramment le niveau sonore en décibels. S l’optique L l’acoustique U la mécanique 5. Le ... a été décrit comme responsable du «syndrome du restaurant chinois». H poivre P canard Délai de participation: dimanche 20.7.2014, à minuit O glutamate 8. Selon l’heure Internet de Swatch, une journée est subdivisée en ... beats. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/ trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés. T Solution n° 27: JUGEMENT 6. Quel élément chimique est utilisé pour désinfecter les piscines? T fluor G chlore O soufre 7. Chaque année, la fête des Mères est célébrée en Suisse ... dimanche de mai. A le 1er S le 3ème 24 E N 360 le 2ème R 1000 Gagnants n° 26: Maria Jeannerat, St-Blaise NE; Gislène Bélaz, Orient VD; Maria-Pia Gissler, Peseux NE Solution: 1 2 3 4 5 6 7 8 PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Comment participer Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution. 2 A 4 3 5 1 ACAD EM I E CARAPATE DENTURES E F FANURE EPAULEES H I RAGANA L I GNAGER MA R R A N T E MA T E R I E L URAN I ST E Délai de participation: dimanche 20.7.2014, à minuit 1 2 3 4 5 Solution n° 28: ROUTE Gagnants n° 27: Xavier Fridez, Cormondrèche NE; Marcel Mollard, Neuchâtel; Marie Schneuwly, Monthey VS Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés. | JEUX | 69 MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | BIMARU PONTS Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord. Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 3 2 3 4 3 Des intersections, des ponts diagonaux et des liaisons avec plus 3 1 2 de 2 lignes ne sont pas autorisés. 2 0 2 3 1 2 Solution n° 27 4 4 3 2 1 4 5 0 1 1 3 0 2 1 6 3 LE COIN DES ENFANTS 3 2 4 5 4 2 3 1 1 2 8 3 3 1 5 3 1 4 2 3 2 2 2 3 4 Solution n° 27: 3 3 1 4 3 2 3 3 4 3 3 2 3 2 1 2 3 4 4 8 1 1 3 1 5 4 2 2 2 2 2 5 4 2 1 3 3 3 LE CHEF CUISINIER RECOMMANDE Énigmes 1 Que devrais-tu boire le plus chaque jour? À LA RECHERCHE DES LETTRES Tobi ne peut pas rester toute une journée à paresser au soleil. Il préfère jouer dans le sable. Nina et Hugo ont donc enterré les lettres d’un mot qu’il doit maintenant déterrer et remettre dans l’ordre. Tobi ne dispose que de la première lettre «V» et de la dernière lettre «S» du mot. Devineras-tu le mot caché? Jus d’orange Eau Lait Pour les en-cas, il vaut mieux manger ... 2 Barre de céréales Saucisse Pomme Que consommer en petite quantité? 3 Chocolat Salade Pain Un bon ner jeu t e p it-déorte ... p m o c 4 Tarte Petit pain Glace Découvre le monde fantastique des Lillibiggs Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! Rends-nous visite sur: www.lilibiggs.ch Solution: 1 = Eau, 2 = Pomme, 3 = Chocolat, 4 = Petit pain 2 3 2 Solution: VACANCES JEUX 70 | | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 7 3 5 6 4 9 1 3 7 5 2 6 4 8 9 5 8 9 1 6 7 6 5 8 1 Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite. 6 Comment participer Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). 4 SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches 3 Délai de participation: dimanche 20.7.2014, à minuit Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés. Solution n° 28: 296 4 3 2 7 1 9 8 5 6 7 9 6 8 5 3 4 2 1 5 1 8 2 4 6 9 3 7 3 6 1 4 2 8 7 9 5 8 2 7 3 9 5 1 6 4 9 5 4 1 6 7 3 8 2 1 8 5 9 7 2 6 4 3 6 7 9 5 3 4 2 1 8 2 4 3 6 8 1 5 7 9 06010010647 Gagnants n° 27: Beatrix GretzerBuser, Birsfelden BL; Erika De Giacomo, Berne; Anna Dettling, Lauerz SZ; Denise Schai, Weiningen ZH; Janine Schenk, Epalinges VD Publicité 780 «bonne nuit» par téléphone. 82 week-ends passés à travailler. 1 nouveau remède contre le cancer découvert. Votre don nous permet de soutenir les chercheurs qui s’engagent dans la lutte contre le cancer. Grâce à vous, de plus en plus de personnes ont une chance de guérison. CP 30-3090-1 IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 505 288 exemplaires (REMP 2013) Lecteurs: 693 000 (REMP, MACH Basic 2014-1) Direction des publications: Monica Glisenti Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger Rédaction: [email protected] Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 Jean-Sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Anna Meister, Michael West Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Département Shopping & Food: Eveline Zollinger (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille , Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Manuela Vonwiller, Alexandre Willemin Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli (responsable pour la Suisse romande), Doris Oberneder, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Nicole Demarmels Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Rea Tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Margrit von Holzen [email protected] Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: [email protected] Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: [email protected] Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny multiVit Sticks fortement dosés, avec poudre de fruits 13 vitamines, 10 minéraux et poudre de fruits Les sticks Axamine Vitality multiVit contiennent un fort dosage de vitamines, de minéraux et d’oligoéléments combinés à de la poudre de fruits à base de banane, ananas, fruit de la passion, abricot et pêche. Avec magnésium, calcium, zinc, cuivre et manganèse organiques. La consommation quotidienne d’un stick contribue: • • • • • à réduire la fatigue et l’inertie à une fonction normale des systèmes nerveux et immunitaire à un métabolisme normal à des fonctions psychiques et cardiaques normales au maintien normal de la peau, des muqueuses, des cheveux, des ongles, des os et des dents ainsi que de l’acuité visuelle • à préserver une fonction musculaire normale Gabriela Zalanda crie de joie à la vue de son apport de vitamines quotidiennes. juste 1 stick par jour! www.axanova.ch Axamine est en vente à votre Migros En vente dans les plus grands magasins Migros AcTION o t s u ! e g n Il assio èp 30% 30% 8.20 au lieu de 11.80 armando De angelis tortellini, Prosciutto Crudo En lot de deux, 2 x 250 g 7.50 au lieu de 10.80 armando De angelis tortelli, ricotta & spinaci En lot de deux, 2 x 250 g Disponibles dans les plus grand magasins Migros offres valables Du 15.7. au 21.7.2014, jusqu’à éPuisement Du stoCk Armando De Angelis est en vente à votre Migros JEUX 72 | | GRAND CONCOURS D’ÉTÉ | No 29, 14 JUILLET 2014 | MIGROS MAGAZINE | Découvrez l’Europe et gagnez de magnifiques prix Connaissez-vous les principaux monuments et particularités des pays européens? Participez à notre grand concours estival et tentez de remporter chaque semaine un voyage avec Helvetic Airways ou même le premier prix, une Seat Ibiza, à l’occasion du tirage au sort final. 1 2 2 1 3 Participez et gagnez Chaque semaine, vous découvrirez une nouvelle carte comportant les monuments d’un pays européen. Retrouvez les villes dans lesquelles ils se situent et indiquez le nom des localités dans les cases prévues à cet effet. Une fois tous les monuments placés au bon endroit, la solution apparaît dans les cases colorées. Envoyez-nous le(s) mot(s) ainsi obtenu(s) afin de participer à notre tirage au sort hebdomadaire et de tenter de remporter un voyage avec Helvetic Airways. Pour décrocher le premier prix, il vous faudra être assidu(e) et découvrir les quatre parties de phrase, qui formeront ensemble une phrase mystère. Faites-nous parvenir cette solution: avec un peu de chance, vous gagnerez peut-être une Seat Ibiza. Participation par internet sur www.migrosmagazine.ch (gratuite) ou par téléphone. Composez le 0901 591 911 (Fr. 1.– / appel depuis un poste fixe) et indiquez votre réponse, votre nom et votre adresse. Rendez-vous sur notre site pour connaître les conditions de participation. Délai de participation: 20.7.2014. 3 4 4 5 6 6 7 Mots mystère 1 2 3 4 5 6 7 Le numéro de téléphone et le formulaire de participation online pour nous faire parvenir la phrase mystère complète – et ainsi participer au tirage au sort du prix principal – seront disponibles à partir du 28 juillet. PRIX DE LA SEMAINE Un séjour à Bristol Le gagnant de la semaine s’envolera avec Helvetic Airways pour Bristol, une ville dynamique à la riche scène culturelle. L’établissement Mercure Bristol Holland House Hotel & Spa**** est situé au cœur de la bouillonnante cité britannique. Le port, qui se visite à pied ou à vélo, mérite lui aussi le détour. Tout comme la piscine et le spa de l’hôtel, qui invite à la détente. Le prix comprend le vol depuis Zurich (et retour) ainsi que trois nuits (avec petit-déjeuner) au Mercure Bristol Holland House Hotel & Spa**** pour deux personnes. Plus d’info: www.helvetic.com / www.mercure.com 5 | JEUX MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | Illustration: Olaf Hajek GRAND CONCOURS D’ÉTÉ | 73 PRIX PRINCIPAL Gagnez une voiture Seat Ibiza Reference Itech Le plaisir de la conduite couplé à l’efficience énergétique: à l’occasion du tirage au sort final du lundi 4 août 2014, tentez de remporter la toute nouvelle Seat Ibiza Reference, couleur Pineos Grey, avec radio DAB+, paquet d’hiver et Seat Portable Infotainment Device, d’une valeur de Fr. 20 760.–. Pour jouer, trouver les quatre parties de phrase (soit celle de cette semaine, celle de la semaine passée et celles des deux semaines à venir) et formez la phrase mystère. Plus d’info: www.seat.ch 14.07.14 ergoasw.ch ARGENT DE POCHE OU SURCLASSEMENT LES SOLDES DE L'ÉTÉ : Disponibilité limitée – le plus beau de la Méditerranée en Haute-saison Action spéciale : surclassement de cabine pour seulement CHF 9.– Marseille Gênes Gênes Marseille Rome Valence Barcelone Naples Palma de Mallorca Palerme dès CHF 849.– Tunis MSC Musica 8 jours (No. 49) 19.07. 26.07. 02.08. 09.08. 16.08. 23.08. 30.08. CHF 200.– d’argent de poche pour les cabines avec balcon Cabine MSC Musica & Splendida Intérieure dès 849.– 899.– 949.– Extérieure dès 949.– 999.– 1049.– dès CHF 849.– MSC Splendida 8 jours (No. 58) Action spéciale: surclassement de cabine pour seulement CHF 9.– MSC Preziosa MSC Lirica – – 899.– 1099.– 949.– 1049.– 899.– 1099.– Loèche-l/Bains: 1 ½ app.4* centre balcon 079 736 59 37 www.creamail.ch/dala402 La Rega vole à votre secours. Devenez donateur: www.rega.ch 20.07. 27.07.* 03.08. 10.08. 17.08. 24.08.* Venise Marseille La Spezia Rome Istanbul Palma de Mallorca Katakolon Olympie dès CHF 949.– MSC Preziosa 8 jours (No. 59) dès CHF 899.– MSC Lirica 8 jours (No. 48) 19.07. 26.07. 02.08. 09.08. 16.08. 23.08. 30.08. Trapani La Valette 26.07. 02.08. 09.08. 16.08. Les prix de l’annonce sont publiés en CHF p. pers. en occupation double. Offre spéciale pour un contingent limité de cabines, valables jusqu’au 18.07.14 et / ou jusqu’à épuisement des contingents. Prestations incluses : croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements, taxes portuaires, assistance de personnel parlant français. Prestations non-incluses : voyage aller / retour (car ou parking), boissons et dépenses personnelles, pourboires au personnel de bord (env. Euro 8. 8.– / nuit p. pers.), excursions facultatives guidées, assurance frais d’annulation (de CHF 25.– à 75.– p. pers.), frais de dossier (CHF 29.– / facture). Réserverr chez nous, c’est profiter doublement : Réductions CruiseClub à nos fidèles clients. + 9.– + 9.– Balcon Bella 1099.– 1179.– 1199.– – – – Balcon 1199.– 1249.– 1299.– 949.– 1049.– – Fantastica + 9.– + 9.– CHF 200.– de crédit de bord offert par cabine avec balcon. App. vacances Messine Tunis *Balcon Bella + CHF 30.– par pers. CHF 200.– d'argent de poche pour les cabines avec balcon ! – – 032 755 99 99 9 www.CruiseCenter.ch Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel Neuchâ âtel · [email protected] Neuchatel@C CruiseCenter «The Licence to Cruise» «Th Douleur au quotidien? Nous sommes là pour vous. www.rheumaliga.ch CP 80-2042-1 | COUP DE CHANCE MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | ZERMATT FESTIVAL | 75 Participez et gagnez! Par tirage au sort, en partenariat avec le Zermatt Festival, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs 2 x 1 nuitée pour 2 personnes dans un bel établissement hôtelier de Zermatt avec 2 billets de concert de 1re catégorie valables le 6 septembre 2014. Seront également mis en jeu 3 x 1 pass week-end en 1re catégorie, valables 1 week-end pour les concerts des 5, 6, 7 ou des 12, 13 et 14 septembre 2014. Le montant total des gains s’élève à Fr. 3000.- Zermatt Festival propose de la grande musique dans un panorama grandiose. Musique classique au pied du Cervin Déroulement du concours Répondez à la question suivante: comment s’appelle la montagne la plus célèbre de Zermatt? A l’occasion du Zermatt Festival, du 5 au 21 septembre 2014, «Migros Magazine» met en jeu deux séjours dans la station valaisanne, avec concerts à la clé. E n 2014, le Zermatt Festival souffle ses dix bougies! C’est en effet en 2005 que le premier festival a vu le jour avec les musiciens de la célèbre Philharmonie de Berlin. Le Zermatt Festival, c’est aussi une sorte de renaissance de la vie musicale de la station valaisanne. En effet, entre 1951 et 1967, l’immense Pablo Casals y venait chaque été pour enseigner à de jeunes musiciens, tout en se produisant sur scène avec Yehudi Menuhin, Clara Haskil ou encore Mieczysław Horszowski. Une programmation dédiée aux compositeurs du XXe siècle Fidèle à la tradition, le Festival accueillera, du 5 au 21 septembre 2014, son ensemble résidant, le Scharoun Ensemble. Avec une programmation de classiques du XXe siècle (Prokofiev, Martinů, Hindemith, Schnittke ou Bartók) et de classiques viennois (Mozart et Schubert), le festival souhaite ajouter à la beauté naturelle et grandiose du lieu, une atmosphère musicale empreinte de passion et de découvertes. C’est ainsi que le public pourra venir entendre l’Oberwalliser Vocal Ensemble, vainqueur en 2013 du Premier Prix au 9e Concours suisse des chorales à Aarau. Le projet artistique est complété par la présentation d’une découverte extraordinaire, In Sturm und Eis, film muet d’Arnold Fanck de 1921, avec une musique de Paul Hindemith. Il s’agit du premier film tourné au-dessus de 4000 mètres, au sommet du Liskamm dans la région de Zermatt. Le public pourra aussi entendre deux artistes suisses, la soprano Regula Mühlemann et le violoniste Kolja Blacher, ainsi qu’un des meilleurs orchestres allemands, la Junge Deutsche Philharmonie, sous la direction de Sir Neville Marriner. Enfin, pour le concert du samedi 6 septembre, le Zermatt Festival accueillera le lauréat du Concours Clara Haskil 1993, le pianiste Till Fellner. www.zermattfestival.com Regula Mühlemann Comment participer? Par téléphone: appelez le 0901 560 089 (Fr. 1.-/appel à partir du réseau fixe) et communiquez votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse. Par SMS: envoyez un SMS avec le texte GAGNER, votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse au numéro 920 (Fr. 1.-/ SMS). Exemple: GAGNER, réponse, Jean Delalune, rue des Etoiles 1, 9999 Leciel. Par carte postale: envoyez une carte postale (courrier A) avec votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse à «Migros Magazine», «Zermatt Festival», case postale, 8099 Zurich. Sur internet: tapez www.migrosmagazine.ch/coupdechance (participation gratuite). Dernier délai: 20 juillet 2014. Kolja Blacher Les gagnant/e/s seront informé/e/s par écrit. Pas de versement en espèces. La voie du droit est exclue. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les prix qui ne sont pas retirés dans les dates mentionnées qui suivent le tirage au sort sont considérés comme caducs. Ils ne donnent lieu à aucune contrepartie. DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR. TOUT OUÏE AU TECHNORAMA 30% Jusqu’à DE RABAIS La nouvelle exposition spéciale «Mondes acoustiques» du Swiss Science Center Technorama de Winterthour se consacre à l’univers des tons et des sons, à leur création et à la façon dont ils sont perçus. De surprenants espaces sonores, des sculptures et de nombreux postes d’expérimentation en libre-service rendent les phénomènes acoustiques audibles, visibles et palpables. Date: jusqu’au 31.7.2014 Profitez: bénéficiez de 30% de réduction sur l’entrée au Technorama et le trajet en train aller-retour à Winterthour (10% dans la communauté tarifaire zurichoise ZVV) et de 10% sur le transfert vers Oberwinterthour (train) et le Technorama de Winterthour (bus). Prix: ex. par personne en 2e classe 1/2 1/1 de Berne Fr. 63.60 Fr. 105.20 de Lugano Fr. 72.80 Fr. 123.40 de Genève Fr. 88.80 avec l’AG Fr. 155.60 Fr. 19.00 Remarque: offre valable uniquement en ligne et en combinaison avec le trajet en transports publics. Informations et réservation: www.migros.ch/cumulus/technorama DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus L’ACROBATIE AU SUMMUM Assistez à AIR14 Payerne, un meeting aérien de renommée européenne, unique en son genre, à l’occasion du 100e anniversaire de l’aviation militaire suisse, des 50 ans de la Patrouille Suisse et des 25 ans du PC-7 Team. Au programme de ces quatre journées exceptionnelles, des démonstrations de patrouilles acrobatiques et d’aéronefs tant militaires que civils, d’époque et modernes. Dates: 30/31.8 et 6/7.9.2014 Prix: adultes: Fr. 15.40 au lieu de Fr. 22.– / enfants (1998 – 2004): Fr. 7.– au lieu de Fr. 10.– / familles: Fr. 42.– au lieu de Fr. 60.– Profitez: vous recevez 30% de réduction sur le prix de prévente en achetant un pass journalier (jusqu’à épuisement du stock). Remarque: les billets à prix réduit seront disponibles dès le 14 juillet 2014. Informations et réservation: www.migros.ch/cumulus/air14 et www.air14.ch 30% DE RABAIS POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848 LE MONDE DE... 78 | | DANIEL DUNKEL | No 29, 14 JUILLET 2014 | Pierre par pierre 9h La tour prend garde Pour mes 50 ans, je me suis offert ce scooter d’occasion. Je suis ainsi plus autonome. La Tour Haldimand? Bof, pas spécialement transcendante. Surtout depuis que j’ai appris qu’elle était le résultat d’un concours d’architectes. Mais j’aime beaucoup le lac à cet endroit. Le Lausannois Daniel Dunkel a fait de la construction de cairns sa passion. Il opère principalement sur les plages du Léman. Travailler avec le chapeau CARTE D’IDENTITÉ Nom: Daniel Dunkel Date de naissance: 4 juin 1964 Etat civil: célibataire Il aime: l’harmonie, ce qui est beau. Il n’aime pas: les guerres, les relations conflictuelles. Un rêve: pouvoir vivre de la construction de cairns. C’était en 2002, il se promenait au bord du lac de Joux. Bientôt il remarque des «petits amoncellements de pierres». Aussitôt, c’est le flash: «J’ai trouvé ça génial, je me suis dit, il faut que j’essaie.» Ainsi est née la passion du Lausannois Daniel Dunkel, électronicien de formation, pour les cairns. D’entrée, il se rend compte qu’il est doué d’une certaine facilité «à en construire d’assez hauts». Il persévère donc, évolue dans la technique, se lance dans la photo de ses propres créations. Sans qu’ils se soient vraiment consultés, son frère jumeau, Bernard, même allure, même voix, même visage – hormis le bouc – attrape aussi le virus. Et se met à entasser les cailloux. Comme terrain de jeu où exercer ses talents de bâtisseur, Daniel a une prédilection pour les plages du Léman. «Mais si je tombe ailleurs sur de beaux cailloux, par exemple en montagne, je ne vais pas me priver de monter un cairn.» Il avoue que «chercher des cailloux, les porter, les assembler», il ne s’en lasse toujours pas. «Contrairement à d’autres activités que j’ai abandonnées, comme le modélisme.» A propos des inconnus qui souvent détruisent ces constructions de toute façon éphémères, il aura ce commentaire: «Moi, si je démolissais tout ce qui ne me plaît pas en ville, il ne resterait pas grand-chose debout.» Texte: Laurent Nicolet Photos: Loan Nguyen 11h Beaucoup de gens me disent, ah c’est vous l’artiste, on vous a reconnu au chapeau. Cela me prend entre 5 minutes et un quart d’heure pour monter un cairn. Un peu plus s’il faut aller chercher les cailloux dans l’eau. Si je fais surtout ça en été, c’est qu’en dessous de 12 degrés, moi je ne rentre pas dans l’eau. 12h La choucroute, c’est non Normalement si je suis seul, je pique-nique. Mais une salade d’artichauts et de saumon fumé, c’est meilleur en tout cas pour la santé qu’une choucroute garnie. J’aime l’équilibre en tout, y compris dans l’alimentation. A mains nues 14h Des fois, dans l’eau, il y a des petits coquillages, ça coupe. Il faut de la patience, de la persévérance, mais surtout du toucher, de la sensibilité. MIGROS MAGAZINE | | LE MONDE DE... MIGROS MAGAZINE | No 29, 14 JUILLET 2014 | Comme un puzzle Le choix des cailloux est d’abord visuel, c’est un peu comme un puzzle: celui-là irait bien pour s’emboîter dans celui-ci. C’est comme un tabouret, il faut toujours trois points de contact pour que cela tienne en équilibre. Si la météo est bonne, s’il n’y a personne qui les démolit, si les oiseaux et les vagues se tiennent tranquilles, les cairns peuvent rester debout deux ou trois jours. | DANIEL DUNKEL | 79 15h Si ce n’est lui... Avec mon frère on ne travaille pas forcément ensemble, sauf parfois au bord du lac. En revanche, nous nous retrouvons pour les expos photos ou les animations-démonstrations ou encore les cours d’initiation que nous organisons autour des cairns. 16h Cairn un jour, cairn toujours Mon frère est allé au glacier d’Aletsch l’automne passé. Il en a ramené la photo du cairn réalisé à cette occasion. Les cairns n’ont pas vraiment d’origine précise. Toutes les civilisations ont empilé des pierres pour marquer les chemins, signaler des dangers ou avec une signification religieuse. 18h Wushu Les arts martiaux chinois sont très variés, avec des formes et des enchaînements de mouvements qui peuvent se faire à mains nues ou avec des armes – bâton, sabre, épée, lance. Je pratique ça deux fois par semaine depuis six ans. Un exercice physique intense, bon pour la souplesse, la coordination, la vitesse et la précision. LES VOYAGES DE RÊVE DEVIENNENT RÉALITÉ. MIGROS ET HOTELPLAN FÉLICITENT TOUS LES GAGNANTS. SUR 120 GAGNANTS, 1 SAVOURE DÉJÀ SES VACANCES. Avec Mega Win, nous avons pu réaliser notre rêve de vacances. Merci beaucoup et salutations ensoleillées de Crète. Reto et sa famille Fédération des coopérat ives Migros Limmatplatz 15 2 8031 Zuric h 119 AUTRES GAGNANTS PRÉPARERONT BIENTÔT LEURS VALISES. 2 GAGNANTS D’UN VOYAGE AUX MALDIVES VOYAGE 6 GAGNANTS D’UN E AUTOUR DU MOND 25 GAGNANTS D’UN VOYAGE INTERVILLES 3 GAGNANTS D’UNE CROISIÈRE AUX CARAÏBES 70 GAGNANTS DE VACANCES BALNÉAIRES Retrouvez plus d’informations et tous les gagnants sur www.migros.ch/megawin. 8 GAGNANTS D’UN SÉJOUR DE SKI 6 GAGNANTS D’UN SAFARI AU KENYA