MANUEL DE L`UTILISATEUR

Transcription

MANUEL DE L`UTILISATEUR
Nº. du Modèle WCTL31304.0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter au :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser
cet apNotre
site internet
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.proform.com
Notre site internet
www.weslo.com
Notre site internet
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, d’électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis de course.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits dans ce manuel.
10. Utilisez uniquement un suppresseur de tension de 450 joules, d’une valeur nominale de
400 volts répertorié UL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de
1mm2 (calibre 14) d'une longueur inférieure
ou égale à 1,5m (5 ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de
chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
11. Ne pas suivre cette recommandation peut endommager le système de commande du tapis
de course. Si le système de commande est
endommagé, la courroie de marche pourrait
accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce
qui pourrait occasionner une chute et des
blessures graves.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le
suppresseur de tension près d'une source de
chaleur.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course sur
tous les avertissements et les précautions importantes.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.)
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes
lorsque vous utilisez le tapis de course.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 115 kg (250 lbs.). Ne laissez jamais plus
d’une personne à la fois sur le tapis de course.
8. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
de course les pieds nus, en chaussettes, ou
en sandales.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse brusques.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
9. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
10) dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Évitez d’utiliser une rallonge.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit remise à zéro/arrêt [RESET/OFF]
3
sur la position arrêt lorsque vous n’utilisez
pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5
pour localiser le coupe-circuit.)
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures.
22.
18. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE
page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE page 13.) Pour pouvoir soulever,
baisser, ou déplacer le tapis de course, vous
devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.)
sans difficulté.
DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
19. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de verrouillage est bien fermé.
23. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis de
course tous les trois mois.
AVERTISSEMENT :
avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il
soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les
instructions avant l’utilisation de votre tapis de course. ICON ne se tient pas responsable de toute
blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ici ont été collés
sur le tapis de course. Si les autocollants sont
manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir
le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont pas illustrés à leurs
tailles réelles.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
WESLO® 330i. Le tapis de course WESLO 330i allie
une technologie de pointe avec un design innovateur
pour vous permettre de tirer le maximum de votre programme d’exercice dans le confort de votre maison. De
plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de
course WESLO 330i peut être plié, prenant ainsi moitié
moins d’espace au sol que les autres tapis de course.
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le WCTL31304.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis
de course (voir la page de couverture de ce manuel
pour son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Plateau
Console
Moniteur Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Loquet de Rangement
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Arrêt
Courroie Mobile
Repose-Pied
Cordon d'Alimentation
Plate-forme de Marche Flexible
CÔTÉ DROIT
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
5
1/2” Screw (107)–1
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. L’assemblage requiert les clés hexagonales et votre propre tournevis cruciforme
et des pinces coupantes
.
Remarque : le revers de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sure la face visible de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous.
Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs.
N’ouvrez pas les sacs jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire.
Vis Argentée de 1/2” (87)–1
Rondelle (29)–4
Vis de 3/4” (70)–8
Rondelle Étoilée (81)–4
Boulon de la Roue (86)–2
Vis Autoperçante de 1” (48)–4
Boulon de la Barre Transversale (56)–2
Boulon de 3” (47)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, renversez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Fermez
partiellement le Cadre (12) de manière à ce que le tapis
de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement
le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit entièrement
assemblé.
1
48
97
97
12
48
Ouvrez le sac de piéces A. Attachez quatre Coussins de
la Base (97) sous la Base (82) à l’aide de quatre Vis
Autoperçante de 1" (48).
82
48
97
48
6
2. Identifiez le Montant Droit (10), qui a le Groupement de
Fils (17) à l'intérieur de celui-ci. Orientez le Montant Droit
comme indiqué. Coupez l’attache qui sécurise l’extrémité
inférieure du Groupement de Fils.
Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit
(10) près de la Base (82). Connectez le Groupement de
Fils (17) au groupement de fils qui se prolonge de la
Base. Veillez à brancher correctement les connecteurs (voir le dessin en médaillon 2a). Les connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre et
se mettre en place d’un coup sec. SI LA PRISE N’EST
PAS BRANCHÉE CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT
EST BRANCHÉ. Voir le dessin en médaillon 2b. Assurezvous qu'il y a deux Écrous en «U » (101) dans l’extrémité la
plus basse du Montant Droit Soigneusement enroulez les
fils autour des connecteurs. Insérez les connecteurs et
l’excès du Groupement de Fils dans la Base comme indiquée, ensuite tenez le Montant Droit contre la Base.
Faites attention à ne pas pincer les fils.
2
10
82
86
81
9
47
Insérez deux Boulons de 3” (47), avec deux Rondelles
(29) et deux Rondelles Etoilées (81) à l’intérieur de la
Base (82), et enfilez, sans serrer, les Boulons dans l’extrémité inférieure du Montant Droit (10).
Fixez une Roue Avant (95) à la Base (82) à l’aide d’un
Boulon de la Roue (86). Ne pas trop serrer le Boulon de
la Roue ; la Roue doit pouvoir tourner librement.
17
95
29
29
81
47
2a
2b
17
101
Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez le tapis de
course sur son côté droit. Fixez le Montant Gauche (9)
l’autre Roue (non indiqué) comme décrit ci-dessus.
Remarque : Il n’y a pas de fils dans le Montant Gauche.
3. Avec l'aide d'une deuxième personne, renverser le tapis
roulant sur la Base (pas montré), avec les Montants
Gauche et Droit (9, 10) dans une position verticale.
Ouvrez le sac de piéces B. Tenez la Barre Transversale
de la Console (88) entre les rampes se trouvant sur les
Montants Gauche et Droit (9, 10). Assurez-vous que le
trou carré se trouvant dans la Barre Transversale soit
vers le haut comme indiqué. Attachez la Barre
Transversale à l’aide de deux Vis de la Barre
Transversale (56). Serrez fermement les Boulons de la
Barre Transversale.
101
3
9
56
88
10
Trou
Carré
56
7
4. Coupez l’attache sécurisant l’extrémité supérieure du
Groupement de Fils (17).
4
78
Fil de
Terre
Demandez à une autre personne de tenir la Console (78)
près du Montant Droit (10). Fixez le fil de terre de la
Console au Montant Droit à l’aide d’une Vis Argentée de
1/2” (87).
Branchez le Groupement de Fils (17) au groupement de
fils sur la Console (78). Veillez à brancher correctement les connecteurs (voir le dessin en médaillon).
Les connecteurs devraient glisser aisément l’un
dans l’autre et se mettre en place d’un coup sec. SI
LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE D’ETRE
ENDOMMAGÉE LORSQUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST CONNECTÉE. Insérez les connecteurs
dans la console.
87
17
10
17
5
78
5. Installez la Console (78) sur les Montants Gauche et
Droit (9, 10). Veillez à ne pas pincer les fils. Référezvous au dessin 4 ci-dessus. Assurez-vous que le
Groupement de Fils (17) ne se trouve pas dans la petite
échancrure indiquée par la flèche.
Attachez la Console (78) au Montant (9, 10) avec six Vis
de 3 /4" (70). Placez d’abord toutes les six Vis avant
de les serrer ; veillez à ne pas trop serrer les Vis.
6. Abaissez les Montants (9, 10) jusqu’à ce que les rampes
touchent le sol.
9
70
70
70
10
6
Rampe
Voir le dessin plus bas. Positionnez les Montants (9, 10)
de telle manière que le Cadre (12) soit centrée entre eux.
47
Serrez fermement les quatre Boulons de 3” (47). Puis,
remettez les Montants (9, 10) en position verticale.
9, 10
Vue d’en Haut
10
9
12
8
7. Attachez le Logement du Loquet (77) au Montant
Gauche (9) comme montré avec deux Vis de 3/4”
Screws (70).
7
Bouton
70
Enlevez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort se trouvent sur la goupille comme indiqué.
Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (77),
puis serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
77
70
Grand
Trou
Col
Goupille
9
Ressort
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé
hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 16). Pour protéger votre sol ou moquette,
placez un revêtement sous le tapis de course.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un conduc-teur de mise à la terre
ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Votre tapis incliné est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche.
De telles substances pourraient endommager la
courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
DANGER :
un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause
d’électrocution. En cas de doute, faites faire
une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière
la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut
être insérée dans la prise, faites-en installer
une par un électricien qualifié.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension
des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d'autre
appareils électriques peuvent occasionner des crêtes
de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Suppresseur de
Surtension
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Avertissement
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
gnant avec précaution de quelques pas en arrière
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé
ne sort pas de la console, ajustez le cordon.
• Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la
console.
ATTENTION :
• Portez toujours la pince (voir schéma ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis de course.
1
Insérez la clé dans la console.
Quelques secondes après avoir inséré la clé, les
écrans s’allumeront.
• Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse
brusques.
2
• Pour réduire les risques d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation de Vitesse [DIGITAL
SPEED] pour faire marcher la courroie.
Un moment après avoir appuyé sur la touche, la
courroie commencera à se déplacer. Tenez les
rampes et commencez à marcher doucement.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie comme vous le désirez en appuyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que
vous appuyez sur une des touches, la vitesse
changera de 0,1 mph. Si vous appuyez sur une
des touches pendant quelques secondes, la vitesse changera par étapes de 0,5 mph.
Remarque : la console peut afficher la vitesse
et la distance en kilomètres ou milles (voir
l’écran de vitesse a la page 12). Pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux milles.
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d'autocollante incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS A PAS
Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché (voir page 10).
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince
attachée à la clé (voir le
schéma), et glissez la
pince sur la ceinture de
Pince
vos vêtements. Puis, inséClé
rez la clé dans la console.
Après quelques instants,
les écrans s’allumeront. Testez la pince en vous éloi-
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temp parcourroue commencera à clignoter sur l’affichage Temps.
Remarque : pendant les premières minutes d’utilisation de votre tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile et réalignez-la si nécessaire (référez-vous à la page 16).
11
3
4
Changez l’inclinaison du tapis de course si
désiré.
Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez
la clé et réinsérez-la.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur l’une des touches d’Inclinaison jusqu’à
ce que vous obteniez l’inclinaison désirée.
Pour remettre l'écran à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
Suivez vos progress avec les quatre écrans
5
Écran Calories de
Indicateur de Mode
Graisse/Calories/
Rythme Cardiaque—Cet
écran affiche le nombre
approximatif de calories
de graisse [FAT] et de calories [CALORIES] que
vous avez brûlées (voir
BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 17). L'écran
affiche un nombre puis l'autre, en alternance toutes
les quelques secondes, comme indiqué par l'indicateur de mode. Votre rythme cardiaque [PULSE] est
aussi affiché sur cet écran lorsque vous utilisez le
détecteur cardiaque (voir l’étape 5).
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Pour mesurer
votre rythme carMoniteur Cardiaque
diaque tenezvous sur les reposes-pieds et
placez votre
pouce sur le moniteur cardiaque.
N’appuyez pas
trop fort ou la circulation de votre rythme cardiaque sera gênée et votre rythme cardiaque ne
sera pas détecté. Après quelques secondes, l’indicateur en forme de cœur, sur le grand écran
Calories de Graisse/Calories/Rythme Cardiaque
commencerà clignoter, un ou deux tirets (– –) apparaîtront, puis alors votre rythme cardiaque sera affichée. Gardez votre pouce sur le moniteur cardiaque pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise.
Écran Temps—Cet écran
indique le temps écoulé
[TIME] que vous avez
marché ou couru. Quand
vous appuyez la touche
Arrête, le temp écoulé clignotera.
Si votre fréquence cardiaque affichée semble être
trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls
pendant quelques secondes. Ensuite, placez votre
pouce sur le détecteur cardiaque comme décrit cidessus. Tenez-vous immobile lorsque vous prenez
votre rythme cardiaque.
Écran Distance—Cet
écran indique la distance
[DISTANCE] que vous
avez parcourue en marchant ou en courant.
Écran Vitesse—Cet
écran affiche la vitesse de
la courroie mobile.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en
kilomètres. Les lettres
« MPH » ou « KPH » apparaissent dans l’écran
Vitesse pour indiquer
l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer
l’unité de mesure, maintenez enfoncée la touche
Arrêt, puis insérez la clé à l’intérieur de la console
et continuez à maintenir enfoncée la touche Arrêt
pendant quelques secondes. Un « E » pour les
milles anglais, et un « M » pour les kilomètres, apparaîtra à l’écran Calories de Graisse/Calories/
Rythme Cardiaque. Appuyez sur la touche d'augmentation Vitesse pour changer l’unité de mesure.
6
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Pour lancer le ventilateur à une
faible vitesse, appuyez sur la
touche ventilateur. Pour que le
ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche
une deuxième fois. Pour
éteindre le ventilateur, appuyez
sur la touche une troisième fois. Remarque : le
ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
7
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
enlevez la clé.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr.
12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 kg) pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits indiqués à droite. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessures, pliez les genoux et gardez le dos
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de
course à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de
loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
de course jusqu’à ce que le trou du cadre soit aligné avec
la goupille du bouton du loquet. Relâchez le bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en
place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à des températures supérieures à
30° C (85° F).
Ouvert
Bouton de
Loquet
Fermé
Goupille
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que la goupille du loquet est complètement dans le trou
dans un côté du tapis de course.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues avant. Déplacez avec précaution le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour réduire les risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le
tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis
de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un de vos pieds contre une roue puis baissez
doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans
sa position de rangement.
13
Base
Roues
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme indiqué. Avec votre main
gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Faites pivoter le tapis de course vers le bas
jusqu’à ce que le cadre soit devant la goupille. Relâchez
doucement le bouton du loquet.
Bouton de
Loquet
Goupille
Cadre
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
baissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le
cadre du tapis de course sur le sol. ATTENTION :
pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
14
Ouvert
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Pour une assistance supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
que le suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise mise à la terre (voir
page 10). Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les
prises équipées de IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zero/arrêt situé sur
le cadre du tapis de course près du cordon d'alimentation. Si l'interrupteur dépasse comme illustré, le
coupe-circuit s'est déclenché. Pour enclencher le
coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez
sur l'interrupteur.
c
Déclenché
Enclenché
PROBLÈME : le tapis de course s'éteint durant son utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zero/arrêt situé sur le cadre du tapis de course près du cordon
d'alimentation (voir c. ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes puis
appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branchez, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Enlevez le capot du tapis de
course. Localisez le Capteur Magnétique (21) et
l’Aimant (43) du côté gauche de la Poulie (42).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné
avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, devissez la
Vis (62), déplacez légèrement le Capteur Magnétique
puis resserrez la Vis. Rattachez le capot et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
15
3 mm
62
21
Vue d’en
Haut
42
43
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant son utilisation
SOLUTION :
a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension se soumettant aux spécifications décrites à
la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis de course peut être diminuée et la courroie
peut être e dommagée de manière permanente.
7 à 10 cm
Retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
Boulons d’Ajustement
de 7 à 10 cm (3 à 4 in.) de la plate-forme de
du Rouleau Arrière
marche. Assurez-vous que la courroie reste centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et mettez le tapis de course en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une
montre d’un demi-tour ; si la courroie mobile
s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus
b
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (3 à 4 in.) de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie
reste centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
16
CONSEILS DE MISE EN FORME
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
Exercices Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d'oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls se rapproche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT
GUIDE D’EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de
la graisse et pour les exercices aérobics.
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement–Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente la température de
votre corps et accélère votre pouls et votre circulation
pour vous préparer à l'entraînement.
Exercices dans la Zone d'Entraînement–Après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié,trouvez d'abord
votre âge au bas du tableau (arrondis par dizaines).
Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre
âge. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices de Retour à la Normal–Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Brûler de la Graisse
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période de temps. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
17
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
1
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur
de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées
: tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
18
REMARQUES
19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (WCTL31304.0)
• le NOM de l’appareil (le tapis de course WESLO 330i)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO de référence et DESCRIPTION de la pièce (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ et à la LISTE
DES PIÈCES aux pages 20 à 23)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. Le moteur est couvert pendant trois (3) ans à partir de la
date d’achat. La main d’œuvre est couverte pendant un an après la date d’achat. L'obligation d'ICON en
vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du
produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie
sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le
cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit
utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune
autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou
de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autoriser pas la restriction de la durée
d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est
donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autre droits qui peuvent
varier d'une province à l'autre.
ICON OF CANADA, INC., 900 de l’Industrie, St. Jerôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 224610 R0705A
Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL31304.0
R0705A
Pour identifier les pièces ci-dessous, referez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 21 à 23.
Nº. de
Pièce Qté.
1
2
1
1
3
4*
4
1
5
1
6
7
8
9
10
11
12
13
1
1
1
1
1
1
1
1
14
15
2
4
16
8
17
18
19
1
2
1
20
2
21
22
1
1
23
2
24
25
1
1
26
1
27
28
1
1
29
30
4
1
31
32
1
2
33
2
34
35
1
1
36
1
Description
Courroie du Moteur
Poulie/Volant/
Ventilateur
Écrou du Moteur
Moteur/Poulie/Volant/
Ventilateur
Boulon du Moteur
d'Inclinaison
Fil du Contrôleur
Moteur d'Inclinaison
Fil du Filtre
Montant Gauche
Montant Droit
Plaque de la Console
Cadre
Couvercle du
Ventilateur
Vis du Ventilateur
Écrou de la
Roue/Écrou du
Moteur d'Inclinaison
Vis du Guide de la
Courroie
Groupement de Fils
Support du Capot
Support Avant du
Capot
Autocollant
d’Avertissement
Capteur Magnétique
Pince du Capteur
Magnétique
Affichage du
Panneau Ventral
Contrôleur
Support du Système
Électronique
Coupe-circuit Remise
à Zero/Arrêt
Cordon d’Alimentation
Passe-fil du Cordon
d'Alimentation
Rondelle
Assemblage du
Loquet
Cadre du l’Inclinaison
Boulon de Pivot du
Cadre
Bague d'Espacement
du Cadre Pivotant
Douille de Tension
Boulon de Réglage
du Rouleau Avant
Couvercle du
Nº. de
Pièce Qté.
37
2
38
39
40
4
2
1
41
42
43
44
45
46
2
1
1
4
2
2
47
48
49
50
51
4
4
2
1
1
52
2
53
2
54
1
55
56
1
2
57
58
59
60
61
62
63
1
4
2
2
1
16
1
64
65
1
2
66
67
1
1
68
2
69
70
71
72
73
74
2
14
1
5
1
1
Description
Repose-Pied (Droit)
Écrou du Moteur de
Tension
Boulon du Moteur
Vis de l'Embout
Couvercle du ReposePied (Gauche)
Repose-Pied
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de la Plateforme
Isolateur
Vis de la Plateforme
Centre
Boulon de 3”
Vis Autoperçante de 1”
Guide de la Courroie
Ventilateur
Panneau Ventral
Avant
Bague d'Espacement
de 1/2”
Pince de l'AttacheCâble
Autocollant
d’Avertissement du
Loquet en Français
Attache-Câble
Boulon de la Barre
Transversale
Rouleau Arrière
Vis du Capot
Pied Arrière
Embout du Montant
Fil de Mise à Terre
Vis
Embout Gauche
Arriêre
Embout Droit Arriêre
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Moteur
Autocollant
d’Avertissement du
Loquet en Anglais
Couvercle du
Repose-Pied
Petite Rondelle Étoilée
Vis de 3/4”
Plateforme de Marche
Attache-Câble de 8”
Boulon de l’Inclinaison
Boulon du Moteur de
Tension
20
Nº. de
Pièce Qté.
75
1
76
6
77
78
79
80
1
1
1
3
81
82
83
8
1
2
84
1
85
2
86
87
88
2
1
1
89
8
90
91
1
1
92
3
93
94
95
96
1
1
2
1
97
98
4
2
99
100
101
#
#
#
#
4
1
4
1
1
1
1
#
#
1
1
#
1
Description
Dispositif de
Protection
Vis du Panneau
Ventral
Logement du Loquet
Console
Support d’Arrêt
Bague d'Espacement
du Capot
Rondelle Étoilée
Base
Boulon du Cadre de
l’Inclinaison
Rondelle du Moteur
de Tension
Bague d'Espacement
de 1”
Boulon de la Roue
Vis Argentée de 1/2”
Barre Transversale
de la Console
Vis Autoperçante de
3/4”
Clé/Pince
Panneau Ventral du
Moteur de l’Inclinaison
Rondelle d’Ajustement
du Rouleau
Transformateur
Capot du Moteur
Roue Avant
Protection du Moteur
d'Inclinaison
Coussin de la Base
Écrou du Pivot de
l'Inclinaison
Embout de la Base
Clé Hexagonale
Écrou en « U »
Fil Bleu de 8”, 2F
Fil Bleu de 4”, 2F
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Blanc de 8”, Tirebouchon
Fil Blanc de 4”, M/F
Fil Vert de 8”, 2
Anneaux
Manuel de l’Utilisateur
*Comprend toutes les pièces illustrés dans l'encadre
#Ces pièces ne sont pas illustrées
21
65
92
63
59
100
39
67
44
65
92
41
68
45
64
57
55
46
89
16
49
16
59
44
71
39
44
40
32
54
12
46
43
62
61
33
42
45
89
44
68
53
62
16
16
49
41
36
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WCTL31304.0
R0705A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle WCTL31304.0
R0705A
58
58
94
58
4*
37
3
66
75
1
2
3
58
79
7
62
5
24
62
98
62 85
62
18
26
28
15
52
84
62
74
25
34
19
80
21
27
69
22
80
35
15
98
81
62
8173
15
38 92
37
38
8
31
85
80
18
33
62
15
93
76
76
76
23
6
23
76
51
76
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WCTL31304.0
R0705A
78
14
90
50
70
56
11
70
13
70
70
87
88
70
70
17
60
77
70
70
56
30
70
91
9
60
83
86
95
10
101
89
17
97
83
48
20
82
95
81
99
29
97
48
86
47
89
72
96
97
20
97
48
101
81
29
99
47
23
48