MANUEL DE L`UTILISATEUR
Transcription
MANUEL DE L`UTILISATEUR
Nº. du Modèle WCTL31304.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter au : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés). ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet apNotre site internet pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.proform.com Notre site internet www.weslo.com Notre site internet TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, d’électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis de course. 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits dans ce manuel. 10. Utilisez uniquement un suppresseur de tension de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié UL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de 1mm2 (calibre 14) d'une longueur inférieure ou égale à 1,5m (5 ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 11. Ne pas suivre cette recommandation peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves. 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course sur tous les avertissements et les précautions importantes. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 115 kg (250 lbs.). Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 8. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques. 16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 9. Branchez le cordon d'alimentation (voir page 10) dans un suppresseur de tension à prise unique (non inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d’utiliser une rallonge. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt [RESET/OFF] 3 sur la position arrêt lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.) 21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures. 22. 18. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 13.) Pour pouvoir soulever, baisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 19. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de verrouillage est bien fermé. 23. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis de course tous les trois mois. AVERTISSEMENT : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis de course. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course. GARDEZ CES INSTRUCTIONS Les autocollants illustrés ici ont été collés sur le tapis de course. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à leurs tailles réelles. 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course WESLO® 330i. Le tapis de course WESLO 330i allie une technologie de pointe avec un design innovateur pour vous permettre de tirer le maximum de votre programme d’exercice dans le confort de votre maison. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de course WESLO 330i peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace au sol que les autres tapis de course. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le WCTL31304.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Ventilateur Plateau Console Moniteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Loquet de Rangement Coupe-Circuit Remise à Zéro/Arrêt Courroie Mobile Repose-Pied Cordon d'Alimentation Plate-forme de Marche Flexible CÔTÉ DROIT ARRIÈRE Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière 5 1/2” Screw (107)–1 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. L’assemblage requiert les clés hexagonales et votre propre tournevis cruciforme et des pinces coupantes . Remarque : le revers de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sure la face visible de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs. N’ouvrez pas les sacs jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire. Vis Argentée de 1/2” (87)–1 Rondelle (29)–4 Vis de 3/4” (70)–8 Rondelle Étoilée (81)–4 Boulon de la Roue (86)–2 Vis Autoperçante de 1” (48)–4 Boulon de la Barre Transversale (56)–2 Boulon de 3” (47)–4 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Avec l’aide d’une deuxième personne, renversez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Fermez partiellement le Cadre (12) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit entièrement assemblé. 1 48 97 97 12 48 Ouvrez le sac de piéces A. Attachez quatre Coussins de la Base (97) sous la Base (82) à l’aide de quatre Vis Autoperçante de 1" (48). 82 48 97 48 6 2. Identifiez le Montant Droit (10), qui a le Groupement de Fils (17) à l'intérieur de celui-ci. Orientez le Montant Droit comme indiqué. Coupez l’attache qui sécurise l’extrémité inférieure du Groupement de Fils. Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit (10) près de la Base (82). Connectez le Groupement de Fils (17) au groupement de fils qui se prolonge de la Base. Veillez à brancher correctement les connecteurs (voir le dessin en médaillon 2a). Les connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre et se mettre en place d’un coup sec. SI LA PRISE N’EST PAS BRANCHÉE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Voir le dessin en médaillon 2b. Assurezvous qu'il y a deux Écrous en «U » (101) dans l’extrémité la plus basse du Montant Droit Soigneusement enroulez les fils autour des connecteurs. Insérez les connecteurs et l’excès du Groupement de Fils dans la Base comme indiquée, ensuite tenez le Montant Droit contre la Base. Faites attention à ne pas pincer les fils. 2 10 82 86 81 9 47 Insérez deux Boulons de 3” (47), avec deux Rondelles (29) et deux Rondelles Etoilées (81) à l’intérieur de la Base (82), et enfilez, sans serrer, les Boulons dans l’extrémité inférieure du Montant Droit (10). Fixez une Roue Avant (95) à la Base (82) à l’aide d’un Boulon de la Roue (86). Ne pas trop serrer le Boulon de la Roue ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 17 95 29 29 81 47 2a 2b 17 101 Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez le tapis de course sur son côté droit. Fixez le Montant Gauche (9) l’autre Roue (non indiqué) comme décrit ci-dessus. Remarque : Il n’y a pas de fils dans le Montant Gauche. 3. Avec l'aide d'une deuxième personne, renverser le tapis roulant sur la Base (pas montré), avec les Montants Gauche et Droit (9, 10) dans une position verticale. Ouvrez le sac de piéces B. Tenez la Barre Transversale de la Console (88) entre les rampes se trouvant sur les Montants Gauche et Droit (9, 10). Assurez-vous que le trou carré se trouvant dans la Barre Transversale soit vers le haut comme indiqué. Attachez la Barre Transversale à l’aide de deux Vis de la Barre Transversale (56). Serrez fermement les Boulons de la Barre Transversale. 101 3 9 56 88 10 Trou Carré 56 7 4. Coupez l’attache sécurisant l’extrémité supérieure du Groupement de Fils (17). 4 78 Fil de Terre Demandez à une autre personne de tenir la Console (78) près du Montant Droit (10). Fixez le fil de terre de la Console au Montant Droit à l’aide d’une Vis Argentée de 1/2” (87). Branchez le Groupement de Fils (17) au groupement de fils sur la Console (78). Veillez à brancher correctement les connecteurs (voir le dessin en médaillon). Les connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre et se mettre en place d’un coup sec. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE D’ETRE ENDOMMAGÉE LORSQUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST CONNECTÉE. Insérez les connecteurs dans la console. 87 17 10 17 5 78 5. Installez la Console (78) sur les Montants Gauche et Droit (9, 10). Veillez à ne pas pincer les fils. Référezvous au dessin 4 ci-dessus. Assurez-vous que le Groupement de Fils (17) ne se trouve pas dans la petite échancrure indiquée par la flèche. Attachez la Console (78) au Montant (9, 10) avec six Vis de 3 /4" (70). Placez d’abord toutes les six Vis avant de les serrer ; veillez à ne pas trop serrer les Vis. 6. Abaissez les Montants (9, 10) jusqu’à ce que les rampes touchent le sol. 9 70 70 70 10 6 Rampe Voir le dessin plus bas. Positionnez les Montants (9, 10) de telle manière que le Cadre (12) soit centrée entre eux. 47 Serrez fermement les quatre Boulons de 3” (47). Puis, remettez les Montants (9, 10) en position verticale. 9, 10 Vue d’en Haut 10 9 12 8 7. Attachez le Logement du Loquet (77) au Montant Gauche (9) comme montré avec deux Vis de 3/4” Screws (70). 7 Bouton 70 Enlevez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort se trouvent sur la goupille comme indiqué. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (77), puis serrez à nouveau le bouton sur la goupille. 77 70 Grand Trou Col Goupille 9 Ressort 8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 16). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc-teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Votre tapis incliné est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure. POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2. DANGER : un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause d’électrocution. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites-en installer une par un électricien qualifié. 1 Socle de Mise à la Terre Suppresseur de Surtension Fiche Mise à la Terre Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d'autre appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Fiche Mise à la Terre Mise à la Terre Prise Mâle de Mise à la Terre 2 Boîte de Mise à la Terre Adaptateur Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures. Suppresseur de Surtension Patte Vis en Métal Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au 10 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Avertissement Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. gnant avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez le cordon. • Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la console. ATTENTION : • Portez toujours la pince (voir schéma ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis de course. 1 Insérez la clé dans la console. Quelques secondes après avoir inséré la clé, les écrans s’allumeront. • Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques. 2 • Pour réduire les risques d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d'augmentation de Vitesse [DIGITAL SPEED] pour faire marcher la courroie. Un moment après avoir appuyé sur la touche, la courroie commencera à se déplacer. Tenez les rampes et commencez à marcher doucement. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie comme vous le désirez en appuyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse changera de 0,1 mph. Si vous appuyez sur une des touches pendant quelques secondes, la vitesse changera par étapes de 0,5 mph. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou milles (voir l’écran de vitesse a la page 12). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux milles. L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d'autocollante incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS A PAS Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché (voir page 10). Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée à la clé (voir le schéma), et glissez la pince sur la ceinture de Pince vos vêtements. Puis, inséClé rez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans s’allumeront. Testez la pince en vous éloi- Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temp parcourroue commencera à clignoter sur l’affichage Temps. Remarque : pendant les premières minutes d’utilisation de votre tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile et réalignez-la si nécessaire (référez-vous à la page 16). 11 3 4 Changez l’inclinaison du tapis de course si désiré. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur l’une des touches d’Inclinaison jusqu’à ce que vous obteniez l’inclinaison désirée. Pour remettre l'écran à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. Suivez vos progress avec les quatre écrans 5 Écran Calories de Indicateur de Mode Graisse/Calories/ Rythme Cardiaque—Cet écran affiche le nombre approximatif de calories de graisse [FAT] et de calories [CALORIES] que vous avez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 17). L'écran affiche un nombre puis l'autre, en alternance toutes les quelques secondes, comme indiqué par l'indicateur de mode. Votre rythme cardiaque [PULSE] est aussi affiché sur cet écran lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque (voir l’étape 5). Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Pour mesurer votre rythme carMoniteur Cardiaque diaque tenezvous sur les reposes-pieds et placez votre pouce sur le moniteur cardiaque. N’appuyez pas trop fort ou la circulation de votre rythme cardiaque sera gênée et votre rythme cardiaque ne sera pas détecté. Après quelques secondes, l’indicateur en forme de cœur, sur le grand écran Calories de Graisse/Calories/Rythme Cardiaque commencerà clignoter, un ou deux tirets (– –) apparaîtront, puis alors votre rythme cardiaque sera affichée. Gardez votre pouce sur le moniteur cardiaque pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise. Écran Temps—Cet écran indique le temps écoulé [TIME] que vous avez marché ou couru. Quand vous appuyez la touche Arrête, le temp écoulé clignotera. Si votre fréquence cardiaque affichée semble être trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls pendant quelques secondes. Ensuite, placez votre pouce sur le détecteur cardiaque comme décrit cidessus. Tenez-vous immobile lorsque vous prenez votre rythme cardiaque. Écran Distance—Cet écran indique la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Écran Vitesse—Cet écran affiche la vitesse de la courroie mobile. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Les lettres « MPH » ou « KPH » apparaissent dans l’écran Vitesse pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, maintenez enfoncée la touche Arrêt, puis insérez la clé à l’intérieur de la console et continuez à maintenir enfoncée la touche Arrêt pendant quelques secondes. Un « E » pour les milles anglais, et un « M » pour les kilomètres, apparaîtra à l’écran Calories de Graisse/Calories/ Rythme Cardiaque. Appuyez sur la touche d'augmentation Vitesse pour changer l’unité de mesure. 6 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Pour lancer le ventilateur à une faible vitesse, appuyez sur la touche ventilateur. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche. 7 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. 12 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 kg) pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits indiqués à droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que le trou du cadre soit aligné avec la goupille du bouton du loquet. Relâchez le bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à des températures supérieures à 30° C (85° F). Ouvert Bouton de Loquet Fermé Goupille Cadre COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet est complètement dans le trou dans un côté du tapis de course. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Déplacez avec précaution le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour réduire les risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. 3. Placez un de vos pieds contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 13 Base Roues COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Faites pivoter le tapis de course vers le bas jusqu’à ce que le cadre soit devant la goupille. Relâchez doucement le bouton du loquet. Bouton de Loquet Goupille Cadre 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et baissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis de course sur le sol. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 14 Ouvert LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Pour une assistance supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise mise à la terre (voir page 10). Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipées de IMCT. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zero/arrêt situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d'alimentation. Si l'interrupteur dépasse comme illustré, le coupe-circuit s'est déclenché. Pour enclencher le coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur l'interrupteur. c Déclenché Enclenché PROBLÈME : le tapis de course s'éteint durant son utilisation SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zero/arrêt situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d'alimentation (voir c. ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branchez, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION: a. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez le capot du tapis de course. Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, devissez la Vis (62), déplacez légèrement le Capteur Magnétique puis resserrez la Vis. Rattachez le capot et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 15 3 mm 62 21 Vue d’en Haut 42 43 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant son utilisation SOLUTION : a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension se soumettant aux spécifications décrites à la page 10. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis de course peut être diminuée et la courroie peut être e dommagée de manière permanente. 7 à 10 cm Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie Boulons d’Ajustement de 7 à 10 cm (3 à 4 in.) de la plate-forme de du Rouleau Arrière marche. Assurez-vous que la courroie reste centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demi-tour ; si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus b retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (3 à 4 in.) de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie reste centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 16 CONSEILS DE MISE EN FORME commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Exercices Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d'oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls se rapproche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT GUIDE D’EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement–Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct augmente la température de votre corps et accélère votre pouls et votre circulation pour vous préparer à l'entraînement. Exercices dans la Zone d'Entraînement–Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre pouls approprié,trouvez d'abord votre âge au bas du tableau (arrondis par dizaines). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal–Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement, utilisez le détecteur de pouls. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Brûler de la Graisse Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps 17 EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 3 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 18 REMARQUES 19 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les renseignements suivants : • le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (WCTL31304.0) • le NOM de l’appareil (le tapis de course WESLO 330i) • le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la page couverture de ce manuel) • le NUMÉRO de référence et DESCRIPTION de la pièce (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ et à la LISTE DES PIÈCES aux pages 20 à 23) GARANTIE LIMITÉE ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. Le moteur est couvert pendant trois (3) ans à partir de la date d’achat. La main d’œuvre est couverte pendant un an après la date d’achat. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autoriser pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autre droits qui peuvent varier d'une province à l'autre. ICON OF CANADA, INC., 900 de l’Industrie, St. Jerôme, QC J7Y 4B8 Nº. de Pièce 224610 R0705A Imprimé au Canada © 2005 ICON IP, Inc. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL31304.0 R0705A Pour identifier les pièces ci-dessous, referez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 21 à 23. Nº. de Pièce Qté. 1 2 1 1 3 4* 4 1 5 1 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 14 15 2 4 16 8 17 18 19 1 2 1 20 2 21 22 1 1 23 2 24 25 1 1 26 1 27 28 1 1 29 30 4 1 31 32 1 2 33 2 34 35 1 1 36 1 Description Courroie du Moteur Poulie/Volant/ Ventilateur Écrou du Moteur Moteur/Poulie/Volant/ Ventilateur Boulon du Moteur d'Inclinaison Fil du Contrôleur Moteur d'Inclinaison Fil du Filtre Montant Gauche Montant Droit Plaque de la Console Cadre Couvercle du Ventilateur Vis du Ventilateur Écrou de la Roue/Écrou du Moteur d'Inclinaison Vis du Guide de la Courroie Groupement de Fils Support du Capot Support Avant du Capot Autocollant d’Avertissement Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Affichage du Panneau Ventral Contrôleur Support du Système Électronique Coupe-circuit Remise à Zero/Arrêt Cordon d’Alimentation Passe-fil du Cordon d'Alimentation Rondelle Assemblage du Loquet Cadre du l’Inclinaison Boulon de Pivot du Cadre Bague d'Espacement du Cadre Pivotant Douille de Tension Boulon de Réglage du Rouleau Avant Couvercle du Nº. de Pièce Qté. 37 2 38 39 40 4 2 1 41 42 43 44 45 46 2 1 1 4 2 2 47 48 49 50 51 4 4 2 1 1 52 2 53 2 54 1 55 56 1 2 57 58 59 60 61 62 63 1 4 2 2 1 16 1 64 65 1 2 66 67 1 1 68 2 69 70 71 72 73 74 2 14 1 5 1 1 Description Repose-Pied (Droit) Écrou du Moteur de Tension Boulon du Moteur Vis de l'Embout Couvercle du ReposePied (Gauche) Repose-Pied Rouleau Avant/Poulie Aimant Vis de la Plateforme Isolateur Vis de la Plateforme Centre Boulon de 3” Vis Autoperçante de 1” Guide de la Courroie Ventilateur Panneau Ventral Avant Bague d'Espacement de 1/2” Pince de l'AttacheCâble Autocollant d’Avertissement du Loquet en Français Attache-Câble Boulon de la Barre Transversale Rouleau Arrière Vis du Capot Pied Arrière Embout du Montant Fil de Mise à Terre Vis Embout Gauche Arriêre Embout Droit Arriêre Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Moteur Autocollant d’Avertissement du Loquet en Anglais Couvercle du Repose-Pied Petite Rondelle Étoilée Vis de 3/4” Plateforme de Marche Attache-Câble de 8” Boulon de l’Inclinaison Boulon du Moteur de Tension 20 Nº. de Pièce Qté. 75 1 76 6 77 78 79 80 1 1 1 3 81 82 83 8 1 2 84 1 85 2 86 87 88 2 1 1 89 8 90 91 1 1 92 3 93 94 95 96 1 1 2 1 97 98 4 2 99 100 101 # # # # 4 1 4 1 1 1 1 # # 1 1 # 1 Description Dispositif de Protection Vis du Panneau Ventral Logement du Loquet Console Support d’Arrêt Bague d'Espacement du Capot Rondelle Étoilée Base Boulon du Cadre de l’Inclinaison Rondelle du Moteur de Tension Bague d'Espacement de 1” Boulon de la Roue Vis Argentée de 1/2” Barre Transversale de la Console Vis Autoperçante de 3/4” Clé/Pince Panneau Ventral du Moteur de l’Inclinaison Rondelle d’Ajustement du Rouleau Transformateur Capot du Moteur Roue Avant Protection du Moteur d'Inclinaison Coussin de la Base Écrou du Pivot de l'Inclinaison Embout de la Base Clé Hexagonale Écrou en « U » Fil Bleu de 8”, 2F Fil Bleu de 4”, 2F Fil Blanc de 8”, 2F Fil Blanc de 8”, Tirebouchon Fil Blanc de 4”, M/F Fil Vert de 8”, 2 Anneaux Manuel de l’Utilisateur *Comprend toutes les pièces illustrés dans l'encadre #Ces pièces ne sont pas illustrées 21 65 92 63 59 100 39 67 44 65 92 41 68 45 64 57 55 46 89 16 49 16 59 44 71 39 44 40 32 54 12 46 43 62 61 33 42 45 89 44 68 53 62 16 16 49 41 36 32 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WCTL31304.0 R0705A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle WCTL31304.0 R0705A 58 58 94 58 4* 37 3 66 75 1 2 3 58 79 7 62 5 24 62 98 62 85 62 18 26 28 15 52 84 62 74 25 34 19 80 21 27 69 22 80 35 15 98 81 62 8173 15 38 92 37 38 8 31 85 80 18 33 62 15 93 76 76 76 23 6 23 76 51 76 22 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WCTL31304.0 R0705A 78 14 90 50 70 56 11 70 13 70 70 87 88 70 70 17 60 77 70 70 56 30 70 91 9 60 83 86 95 10 101 89 17 97 83 48 20 82 95 81 99 29 97 48 86 47 89 72 96 97 20 97 48 101 81 29 99 47 23 48