Dépliant lavori Monviso
Transcription
Dépliant lavori Monviso
Attenzione! Lavori in corso Attention! Travaux en cours Achtung, Baustelle! Caution! Work in progress Gentili Turisti, dal 1/7 e fino al 15/10/14 saranno effettuati dei lavori di messa in sicurezza e di ripristino del passaggio originale dello storico “Buco di Viso”(1480), primo traforo alpino. Verranno inoltre svolti degli interventi di miglioramento della segnaletica del Gran Tour del Monviso. Pertanto, il Buco di Viso sarà in tale periodo non accessibile al pubblico. La percorrenza del Tour resta comunque possibile attraverso il “Colle delle Traversette”. Chers Touristes, du 1/7 jusqu'au 15/10/14 des travaux de mise en sécurité et de réhabilitation du passage original de l'historique "Tunnel de la Traversette", première percée alpine datant de 1480, seront effectués. En même temps, des interventions, dans le but d’améliorer le balisage sur le Grand Tour du Mont Viso, seront également exécutées. Par conséquent, lors de votre randonnée sur le Tour du Mont Viso et sur ce secteur, il faut prévoir de passer par le "Col de la Traversette". Liebe Touristen, von 1/7, bis 15/10/14 werden Sicherungs- und Wiederherstellungsarbeiten des ursprünglichen Durchgang des historischen ersten Alpentunnel "Loch durch den Monviso" (1480), gemacht werden. Eingriffe werden auch durchgeführt werden, um die Beschilderung auf der „Grand Tour des Monviso“ zu verbessern. Daher wird das "Loch durch den Monviso", in dieser Zeit, nicht der Öffentlichkeit zugänglich sein. Die Begehbarkeit der Tour bleibt dennoch, durch den Traversette-Pass, möglich. Dear Tourists, from 1/7/14 until 15/10/14 there will be maintenance works for securing and restoring of the original passage of the historic "Buco di Viso" (1480), first alpine tunnel. Interventions will also be carried out to improve the signs of the Grand Tour of Monviso. Therefore, the "Buco di Viso" will not be accessible to the public in this period. It is still possible to get through an alternative route: "Colle delle Traversette". Ci scusiamo per il temporaneo disagio! o Nous nous excusons pour cet inconvénient! Wir entschuldigen uns bei Ihnen für die Unannehmlichkeiten! We apologize for any inconvenience!