Check-list citernes de stockage pour produits chimiques
Transcription
Check-list citernes de stockage pour produits chimiques
Check-list citernes de stockage pour produits chimiques Ce check- list est une synthèse de tout les points de contrôles qui seront évalués pendant un contrôle de vos citernes de stockage Controles des accessoires Caractéristiques/informations générales Est-ce qu’il s’agit d’une “citerne de stockage” (Voir www.bacd.be => Code goede praktijk) Type de citerne: double paroi intérieure oui simple paroi avec encuvement extérieure non simple paroi sans encuvement Un permis de construire est-il obligatoire et disposez-vous de ce document? Vous disposez d’une attestation de conformité avec n° du prototype ? oui oui non non Vous disposez d’un permis d’environnement pour ce liquide et ce contenu ? oui non Disposez-vous d’un rapport de mise en service/ contrôle toujours valide ? oui non Eléments présents sur ou autour de la citerne Plaque d’identification avec : • Nom du fabricant • Numéro de fabrication • Numéro d’approbation du prototype • Année de fabrication • Matière • Nom du produit stocké • Contenu de la citerne • Débit de remplissage max. Les symboles de danger et code H & P sont bien visibles Numéro ONU (en cas de liquide ADR) oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui non non non non non non non non non non oui oui oui oui non non non non Contrôle du réservoir / double paroi Le réservoir est en bon état ? Les soudures sont en bon état en ne montrent pas de trace de fuite ? La tuyauterie, raccords, brides, vannes sont bien montés? Le réservoir dispose d’une mise à la terre avec un rapport de contrôle valable (si nécessaire) Contrôle de l’encuvement (pour citerne simple paroi) L’encuvement est résistant au(x) liquide(s) stocké(s) - (preuve de résistance) Vous disposez d’une attestation d’étanchéité ? Le volume de rétention est conforme à la législation sur le stockage des liquides dangereux ? L’eau de pluie est enlevée régulièrement? Aucun outil, autres matières ou traces de pollution se trouvent dans l’encuvement Les conduites qui traversent la paroi sont étanches ? 2 oui oui oui oui oui oui mise en page non non non non non non La citerne est équipée d’une sécurité anti-débordement avec attestation de contrôle prototype Sécurité anti-débordement avec clapet de remplissage automatique fonctionnant et réglée à = < 98% Sécurité anti-débordement avec clapet de remplissage manuelle fonctionnant et réglée à = < 95% L’alarme sonore et visuelle est audible et visible aux alentours de la citerne ? Le détecteur de fuite fonctionne, a été testé et dispose d’une attestation de contrôle prototype ? La citerne est équipée d’un indicateur de niveau opérationnel ? (mécanique/électronique) La citerne est équipée d’un évent correctement dimensionné ou d’une sécurité de sous / surpression (Règle générale: minimum 1,3 x la surface de la découpe de la conduite de remplissage) Le clapet automatique peut être ouvert manuellement pour réduire la pression ? Les accessoires sont fabriqués avec des matières résistantes au liquide stocké ? La purge d’air ce fait dans une zone libre, loin du point de remplissage ? Existe-t-il un retour de vapeur dans la cuve? Existe-t-il un système de traitement des vapeurs nocives? oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui oui oui oui oui non non non non non belgian association of chemical distributors CODE DE BONNES PRATIQUES POUR LIVRAISONS EN VRAC DE PRODUITS CHIMIQUES LIQUIDES RESPONSIBLE CARE Facteurs environnementaux Les fondations sont en bon état et ne montrent pas de traces de dégâts / détérioration? Il y a un permis de construire (citerne avec volume >10m3) ? Il y a une attestation de l’étude de stabilité (citerne avec volume >50m3) ? Les distances par rapport aux autres citernes ou zones de stockage sont respectées Des dispositions sont prévues pour prévenir de l’effet siphon dans les conduites / pompes oui non oui oui oui oui non non non non Contrôle du point de remplissage Le point de remplissage est équipé du raccord conseillé pour le liquide stocké? (voir procédure) La plaque d’identification est présente près du point de remplissage? Le nom du produit, le contenu de la citerne, le débit max. de remplissage, n° ONU et les symboles de danger sont indiqués ? L’alarme du système anti-débordement est audible et visible au point de remplissage? La zone de dépotage est conforme à la législation? Existe-t-il une procédure de dépotage à consulter par le livreur ? La distance maximale entre le point de remplissage et le camion est de 6m (distance conseillée) Une douche de sécurité est disponible dans un rayon de 20m du point de remplissage? Le point de remplissage est facilement accessible et se trouve à une hauteur max. de 1 m? L’indication de niveau est visible à partir de la zone de dépotage (conseillé) ? 3 oui non oui oui non non oui oui oui oui non non non non oui oui non non oui non mise en page Rédigé par la Commission « Sécurité, santé et environnement » Sommaire: • Définitions • Procédures de déchargement pour produits liquides en vrac • Directive en matière de raccords • Checklist citernes de stockage pour produits chimiques • Questionnaire Boulevard Auguste Reyers, 80 B-1030 Bruxelles Septième édition : 13/01/2016 Avec le soutien de DÉFINITIONS LIVRAISONS EN VRAC CONDUITE DE REMPLISSAGE FIXE Ce terme désigne le transfert d’un liquide chimique d’une citerne de transport vers le réservoir de stockage approprié du client, et ce au moyen d’un tuyau flexible reliant la citerne de transport et la conduite de remplissage fixe du réservoir de stockage correspondant. C’est une conduite installée à demeure, qui relie le réservoir de stockage à l’aire de déchargement et est pourvue d’un raccord adapté mentionnant le nom du produit et toute autre inscription légale. Cette conduite de remplissage fixe est installée de telle sorte que la liaison avec la citerne de transport puisse être réalisée avec un seul tuyau flexible (long de 6 m) et en toute sécurité (hauteur, accessibilité). PRODUITS Il s’agit ici de tous les produits chimiques liquides en vrac, et principalement ceux qui sont classés comme dangereux. PROCÉDURES DE DÉCHARGEMENT POUR PRODUITS LIQUIDES EN VRAC accord de l’opérateur responsable que le déchargement peut commencer. Le chauffeur vérifie si l’installation du client correspond à la description technique présente sur le bordereau d’expédition; si ce n’est pas le cas, il note les anomalies sur le bon d’expédition. En cas d’anomalies graves qui peuvent mettre en péril la sécurité, il contacte son chef de service dispatching avant le déchargement. RACCORDS CITERNE DE TRANSPORT Ce terme désigne un système de citerne, fixé sur un véhicule équipé ADR, à l’aide duquel le liquide en vrac est livré et déchargé dans le réservoir de stockage du client. Il ne s’agit donc pas d’emballages. Le chauffeur se présente au portier/à la réception du client, en mentionnant le nom de sa société, le(s) produit(s) à livrer et éventuellement la référence de commande du client. RÉSERVOIR DE STOCKAGE Il s’agit ici d’une cuve fixe, pourvue de tous les équipements nécessaires prescrits par la législation concernée (encuvement, détection de débordement, etc.) et munie de la signalisation exigée par la loi. AIRE DE DÉCHARGEMENT C’est une zone bien définie, aménagée selon les prescriptions légales et où le camion doit se placer pour procéder au déchargement. TUYAU FLEXIBLE Un tuyau reliant la citerne de transport à la conduite de remplissage fixe. Le chauffeur remet le bordereau d’expédition (et éventuellement des certificats d’analyse) au portier/au réceptionniste, ainsi qu’une copie du (des) ticket(s) de pesée. Ce sont les pièces de jonction montées aux deux extrémités du tuyau flexible, pour relier celui-ci d’un côté à la citerne de transport et de l’autre côté à la conduite de remplissage fixe. Le chauffeur se rend à l’aire de déchargement indiquée et observe pour cela les prescriptions de sécurité applicables chez le client, et qui sont communiquées par le client. Il y attend les instructions suivantes de l’opérateur responsable. Cet opérateur responsable assure la supervision de l’opération de déchargement. Il vérifie avant le déchargement si la quantité totale peut effectivement être transvasée dans le réservoir de stockage. Ce n’est qu’après Les 6 points critiques suivants doivent être prioritairement en ordre : - Présence d’un collaborateur du client durant la connexion et la déconnexion. - Accès sécurisé au point de raccordement. - L’aire de déchargement est délimitée pendant le déchargement (pas de passage public) - Raccordement fixe avec étiquetage clair. - Présence d’une mise à la terre (en cas de substances inflammables) - Douche oculaire ou d’urgence présente (alternative : eau courante) En cas de déchargement de solvants et/ou d’acides et bases en vrac, les règles supplémentaires s’appliquent : • Le chauffeur veille tout d’abord à porter son équipement de protection individuelle (tel que casque, lunettes et/ ou masque facial, gants et tenue de travail adaptée, chaussures de sécurité/bottes). En cas de manipulation d’acides et de bases, il est également nécessaire de porter la tenue chimique et des lunettes de sécurité totalement enveloppantes. OPÉRATEUR RESPONSABLE Personne qui peut garantir que l’installation du client, et à la demande du client, pourra permettre un déchargement correct et en toute sécurité. Cette fonction ne peut jamais être assumée par le chauffeur lui-même. Directive en matière de raccords Code de couleurs utilisé dans le tableau : Vert: raccord privilégié Jaune: raccord acceptable Orange: raccord acceptable mais à éviter car un (ou plusieurs des) critère(s) susmentionné(s) est (sont) négatif(s). Rouge: raccord inacceptable Il est évident que le groupe de travail s’efforce de parvenir à une situation où seuls les raccords privilégiés sont utilisés. TW (VK) DN50 SS TW (VK) DN80 SS Guillemin DN80 SS • Le chauffeur raccorde le flexible de déchargement à la citerne de transport, et l’opérateur responsable raccorde le flexible à l’installation du client ; celle-ci doit être correctement identifiée. • Le chauffeur et l’opérateur responsable vérifient si la liaison entre la citerne de transport et la conduite de remplissage fixe est correcte. • Dans le cas de produits inflammables, la citerne de transport doit être mise à la terre avant que le déchargement ne puisse commencer. Le réservoir de stockage fixe et les conduites existantes chez le client doivent également être pourvus d’une liaison équipotentielle avec la terre. • Pour le déchargement de produits chimiques liquides, utiliser un raccord fixe avec filet à droite, conforme aux types recommandés dans la matrice en annexe. Une exception à cette consigne est le raccord pour l’ hypochlorite de soude qui est muni, pour des raisons de sécurité, d’un filet à gauche, afin d’éviter qu’un mélange dangereux de ces produits ne puisse se produire. Cette matrice standard a été élaborée sur base de la compatibilité du matériau avec le produit, de la sécurité, de la facilité d’utilisation, des fuites possibles et de la disponibilité. • Il est très fortement recommandé, pour la sécurité du chauffeur et de l’opérateur responsable, de s’assurer de l’emplacement des douches d’urgence ainsi que de l’arrêt d’urgence de l’installation, aux environs de l’aire de déchargement. • Le déchargement s’effectue : - soit par gravité - soit au moyen de la pompe du client ou du camion du fournisseur - soit à l’aide du compresseur du camion (uniquement en cas d’acides/de bases) • Lors du déchargement, le chauffeur reste auprès de son camion et l’opérateur responsable assure la supervision de l’opération de déchargement. Guillemin DN50 SS KNZ – M88 PE CCW mâle KNZ M110 PE CCW mâle KNZ M88 PE CW mâle • Si le déchargement s’effectue à l’aide du compresseur, celui-ci délivrera une pression de service maximale de 2,5 bar. À l’issue du déchargement, le chauffeur fermera immédiatement la vanne de décharge de la citerne de transport et le robinet d’air comprimé, puis laissera lentement s’échapper l’air comprimé de la citerne de transport via l’installation du client prévue à cet effet. La pression restante dans la citerne de transport doit pouvoir être évacuée avant d’emprunter à nouveau la voie publique. • Ensuite, le chauffeur détache le flexible de sa citerne de transport, et l’opérateur responsable fait de même avec la conduite de remplissage fixe. Le chauffeur place des bouchons sur le flexible de déchargement avant de remettre celui-ci en place. Des produits en vrac ne peuvent être déchargés que dans des réservoirs de stockage, et jamais dans des Multibox IBC, fûts, bacs à l’air libre, etc. • Toutes les anomalies (refus du produit, livraison incomplète, impossibilité de décharger la quantité prévue, etc.) sont notées sur le bordereau d’expédition, avec leur cause éventuelle. Ensuite, le chauffeur prendra contact avec son chef de service dispatching avant de repartir de chez le client. • Le chauffeur fait signer le client pour réception sur le bordereau d’expédition, avec mention de son nom. Le client reçoit un exemplaire du bordereau d’expédition. • Avant de quitter les installations du client, le chauffeur inscrira les données de la citerne ou du compartiment vide sur le « document de transport pour cuves vides non nettoyées », conformément à la législation ADR en vigueur. • Le chauffeur quitte les installations du client par le chemin indiqué. KNZ M110 PE CW mâle Camlock Guillemin PE/PP Storz Acides altérant le métal Autres acides Alcalis Solvants Hypochlorite de sodium Définitions SS : Stainless Steel (acier inoxydable) PE/PP : Polyéthylène, polypropylène CCW : Counterclockwise (sens inverse des aiguilles d'une montre) CW : Clockwise (sens des aiguilles d'une montre) Acides altérant le métal : Acide hydrochlorique, acide sulfurique (con. < 70 %), chlorure de zinc, chlorure ferrique, chlorure polyaluminium (PAC, ...) Autres acides : Acide phosphorique, acide nitrique, acide sulfurique > 70 % Alcalis : Soude caustique, hydroxyde de potassium, solution d'ammoniac Solvants : Hydrocarbones