Check-list citernes de stockage pour produits chimiques

Transcription

Check-list citernes de stockage pour produits chimiques
Check-list citernes de
stockage pour produits chimiques
Ce check- list est une synthèse de tout les points de contrôles qui seront évalués pendant un contrôle de
vos citernes de stockage
Controles des accessoires
Caractéristiques/informations générales
Est-ce qu’il s’agit d’une “citerne de stockage”
(Voir www.bacd.be => Code goede praktijk)
Type de citerne:
double paroi
intérieure
oui
simple paroi avec encuvement
extérieure
non
simple paroi sans
encuvement
Un permis de construire est-il obligatoire et disposez-vous de ce document?
Vous disposez d’une attestation de conformité avec n° du prototype ?
oui
oui
non
non
Vous disposez d’un permis d’environnement pour ce liquide et ce contenu ?
oui
non
Disposez-vous d’un rapport de mise en service/ contrôle toujours valide ?
oui
non
Eléments présents sur ou autour de la citerne
Plaque d’identification avec :
• Nom du fabricant
• Numéro de fabrication
• Numéro d’approbation du prototype
• Année de fabrication
• Matière
• Nom du produit stocké
• Contenu de la citerne
• Débit de remplissage max.
Les symboles de danger et code H & P sont bien visibles
Numéro ONU (en cas de liquide ADR)
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
oui
non
non
non
non
Contrôle du réservoir / double paroi
Le réservoir est en bon état ?
Les soudures sont en bon état en ne montrent pas de trace de fuite ?
La tuyauterie, raccords, brides, vannes sont bien montés?
Le réservoir dispose d’une mise à la terre avec un rapport de contrôle valable (si nécessaire)
Contrôle de l’encuvement (pour citerne simple paroi)
L’encuvement est résistant au(x) liquide(s) stocké(s) - (preuve de résistance)
Vous disposez d’une attestation d’étanchéité ?
Le volume de rétention est conforme à la législation sur le stockage des liquides dangereux ?
L’eau de pluie est enlevée régulièrement?
Aucun outil, autres matières ou traces de pollution se trouvent dans l’encuvement
Les conduites qui traversent la paroi sont étanches ?
2
oui
oui
oui
oui
oui
oui
mise en page
non
non
non
non
non
non
La citerne est équipée d’une sécurité anti-débordement avec attestation de contrôle
prototype
Sécurité anti-débordement avec clapet de remplissage automatique fonctionnant et
réglée à = < 98%
Sécurité anti-débordement avec clapet de remplissage manuelle fonctionnant et réglée à
= < 95%
L’alarme sonore et visuelle est audible et visible aux alentours de la citerne ?
Le détecteur de fuite fonctionne, a été testé et dispose d’une attestation de contrôle
prototype ?
La citerne est équipée d’un indicateur de niveau opérationnel ? (mécanique/électronique)
La citerne est équipée d’un évent correctement dimensionné ou d’une sécurité de sous
/ surpression (Règle générale: minimum 1,3 x la surface de la découpe de la conduite de
remplissage)
Le clapet automatique peut être ouvert manuellement pour réduire la pression ?
Les accessoires sont fabriqués avec des matières résistantes au liquide stocké ?
La purge d’air ce fait dans une zone libre, loin du point de remplissage ?
Existe-t-il un retour de vapeur dans la cuve?
Existe-t-il un système de traitement des vapeurs nocives?
oui
non
oui
non
oui
non
oui
non
oui
non
oui
non
oui
non
oui
oui
oui
oui
oui
non
non
non
non
non
belgian association of chemical distributors
CODE DE BONNES PRATIQUES
POUR LIVRAISONS EN VRAC DE
PRODUITS CHIMIQUES LIQUIDES
RESPONSIBLE CARE
Facteurs environnementaux
Les fondations sont en bon état et ne montrent pas de traces de dégâts / détérioration?
Il y a un permis de construire (citerne avec volume >10m3) ?
Il y a une attestation de l’étude de stabilité (citerne avec volume >50m3) ?
Les distances par rapport aux autres citernes ou zones de stockage sont respectées
Des dispositions sont prévues pour prévenir de l’effet siphon dans les conduites /
pompes
oui
non
oui
oui
oui
oui
non
non
non
non
Contrôle du point de remplissage
Le point de remplissage est équipé du raccord conseillé pour le liquide stocké?
(voir procédure)
La plaque d’identification est présente près du point de remplissage?
Le nom du produit, le contenu de la citerne, le débit max. de remplissage, n° ONU et les
symboles de danger sont indiqués ?
L’alarme du système anti-débordement est audible et visible au point de remplissage?
La zone de dépotage est conforme à la législation?
Existe-t-il une procédure de dépotage à consulter par le livreur ?
La distance maximale entre le point de remplissage et le camion est de 6m
(distance conseillée)
Une douche de sécurité est disponible dans un rayon de 20m du point de remplissage?
Le point de remplissage est facilement accessible et se trouve à une hauteur max.
de 1 m?
L’indication de niveau est visible à partir de la zone de dépotage (conseillé) ?
3
oui
non
oui
oui
non
non
oui
oui
oui
oui
non
non
non
non
oui
oui
non
non
oui
non
mise en page
Rédigé par la Commission « Sécurité, santé et environnement »
Sommaire:
• Définitions
• Procédures de déchargement pour produits liquides en vrac
• Directive en matière de raccords
• Checklist citernes de stockage pour produits chimiques
• Questionnaire
Boulevard Auguste Reyers, 80
B-1030 Bruxelles
Septième édition : 13/01/2016
Avec le soutien de
DÉFINITIONS
LIVRAISONS EN VRAC
CONDUITE DE REMPLISSAGE FIXE
Ce terme désigne le transfert d’un liquide chimique
d’une citerne de transport vers le réservoir de stockage
approprié du client, et ce au moyen d’un tuyau
flexible reliant la citerne de transport et la conduite de
remplissage fixe du réservoir de stockage correspondant.
C’est une conduite installée à demeure, qui relie le
réservoir de stockage à l’aire de déchargement et est
pourvue d’un raccord adapté mentionnant le nom du
produit et toute autre inscription légale. Cette conduite de
remplissage fixe est installée de telle sorte que la liaison
avec la citerne de transport puisse être réalisée avec
un seul tuyau flexible (long de 6 m) et en toute sécurité
(hauteur, accessibilité).
PRODUITS
Il s’agit ici de tous les produits chimiques liquides en
vrac, et principalement ceux qui sont classés comme
dangereux.
PROCÉDURES DE DÉCHARGEMENT POUR
PRODUITS LIQUIDES EN VRAC
accord de l’opérateur responsable que le déchargement
peut commencer.
Le chauffeur vérifie si l’installation du client correspond
à la description technique présente sur le bordereau
d’expédition; si ce n’est pas le cas, il note les anomalies sur
le bon d’expédition. En cas d’anomalies graves qui peuvent
mettre en péril la sécurité, il contacte son chef de service
dispatching avant le déchargement.
RACCORDS
CITERNE DE TRANSPORT
Ce terme désigne un système de citerne, fixé sur un
véhicule équipé ADR, à l’aide duquel le liquide en vrac est
livré et déchargé dans le réservoir de stockage du client. Il
ne s’agit donc pas d’emballages.
Le chauffeur se présente au portier/à la réception du client,
en mentionnant le nom de sa société, le(s) produit(s) à livrer
et éventuellement la référence de commande du client.
RÉSERVOIR DE
STOCKAGE
Il s’agit ici d’une cuve
fixe, pourvue de tous
les équipements
nécessaires prescrits par
la législation concernée
(encuvement, détection
de débordement, etc.) et
munie de la signalisation
exigée par la loi.
AIRE DE DÉCHARGEMENT
C’est une zone bien définie, aménagée selon les
prescriptions légales et où le camion doit se placer pour
procéder au déchargement.
TUYAU FLEXIBLE
Un tuyau reliant la citerne de transport à la conduite de
remplissage fixe.
Le chauffeur remet le bordereau d’expédition (et
éventuellement des certificats d’analyse) au portier/au
réceptionniste, ainsi qu’une copie du (des) ticket(s) de
pesée.
Ce sont les pièces de jonction montées aux deux
extrémités du tuyau flexible, pour relier celui-ci d’un côté
à la citerne de transport et de l’autre côté à la conduite de
remplissage fixe.
Le chauffeur se rend à l’aire de déchargement indiquée et
observe pour cela les prescriptions de sécurité applicables
chez le client, et qui sont communiquées par le client. Il y
attend les instructions suivantes de l’opérateur responsable.
Cet opérateur responsable assure la supervision
de l’opération de déchargement. Il vérifie avant le
déchargement si la quantité totale peut effectivement être
transvasée dans le réservoir de stockage. Ce n’est qu’après
Les 6 points critiques suivants doivent être prioritairement
en ordre :
- Présence d’un collaborateur du client durant la connexion
et la déconnexion.
- Accès sécurisé au point de raccordement.
- L’aire de déchargement est délimitée pendant le
déchargement (pas de passage public)
- Raccordement fixe avec étiquetage clair.
- Présence d’une mise à la terre (en cas de substances
inflammables)
- Douche oculaire ou d’urgence présente (alternative : eau
courante)
En cas de déchargement de solvants et/ou d’acides et bases
en vrac, les règles supplémentaires s’appliquent :
• Le chauffeur veille tout d’abord à porter son équipement
de protection individuelle (tel que casque, lunettes et/
ou masque facial, gants et tenue de travail adaptée,
chaussures de sécurité/bottes). En cas de manipulation
d’acides et de bases, il est également nécessaire de porter
la tenue chimique et des lunettes de sécurité totalement
enveloppantes.
OPÉRATEUR RESPONSABLE
Personne qui peut garantir que l’installation du client, et à
la demande du client, pourra permettre un déchargement
correct et en toute sécurité. Cette fonction ne peut jamais
être assumée par le chauffeur lui-même.
Directive en matière
de raccords
Code de couleurs utilisé dans le tableau :
Vert: raccord privilégié
Jaune: raccord acceptable
Orange: raccord acceptable mais à éviter car un
(ou plusieurs des) critère(s) susmentionné(s) est (sont) négatif(s).
Rouge: raccord inacceptable
Il est évident que le groupe de travail s’efforce
de parvenir à une situation où seuls les raccords
privilégiés sont utilisés.
TW (VK)
DN50
SS
TW (VK) DN80
SS
Guillemin
DN80
SS
• Le chauffeur raccorde le flexible de déchargement à la
citerne de transport, et l’opérateur responsable raccorde
le flexible à l’installation du client ; celle-ci doit être
correctement identifiée.
• Le chauffeur et l’opérateur responsable vérifient si la
liaison entre la citerne de transport et la conduite de
remplissage fixe est correcte.
• Dans le cas de produits inflammables, la citerne
de transport doit être mise à la terre avant que le
déchargement ne puisse commencer. Le réservoir
de stockage fixe et les conduites existantes chez le
client doivent également être pourvus d’une liaison
équipotentielle avec la terre.
• Pour le déchargement de produits chimiques liquides,
utiliser un raccord fixe avec filet à droite, conforme
aux types recommandés dans la matrice en annexe.
Une exception à cette consigne est le raccord pour l’
hypochlorite de soude qui est muni, pour des raisons de
sécurité, d’un filet à gauche, afin d’éviter qu’un mélange
dangereux de ces produits ne puisse se produire.
Cette matrice standard a été élaborée sur base de la
compatibilité du matériau avec le produit, de la sécurité,
de la facilité d’utilisation, des fuites possibles et de la
disponibilité.
• Il est très fortement recommandé, pour la sécurité du
chauffeur et de l’opérateur responsable, de s’assurer
de l’emplacement des douches d’urgence ainsi que de
l’arrêt d’urgence de l’installation, aux environs de l’aire
de déchargement.
• Le déchargement s’effectue :
- soit par gravité
- soit au moyen de la pompe du client ou du camion du
fournisseur
- soit à l’aide du compresseur du camion (uniquement
en cas d’acides/de bases)
• Lors du déchargement, le chauffeur reste auprès de son
camion et l’opérateur responsable assure la supervision
de l’opération de déchargement.
Guillemin
DN50
SS
KNZ – M88
PE
CCW
mâle
KNZ
M110
PE
CCW
mâle
KNZ
M88
PE
CW
mâle
• Si le déchargement s’effectue à l’aide du compresseur,
celui-ci délivrera une pression de service maximale de
2,5 bar. À l’issue du déchargement, le chauffeur fermera
immédiatement la vanne de décharge de la citerne de
transport et le robinet d’air comprimé, puis laissera
lentement s’échapper l’air comprimé de la citerne de
transport via l’installation du client prévue à cet effet.
La pression restante dans la citerne de transport doit
pouvoir être évacuée avant d’emprunter à nouveau la
voie publique.
• Ensuite, le chauffeur détache le flexible de sa citerne
de transport, et l’opérateur responsable fait de même
avec la conduite de remplissage fixe. Le chauffeur place
des bouchons sur le flexible de déchargement avant de
remettre celui-ci en place.
Des produits en vrac ne peuvent être
déchargés que dans des réservoirs de
stockage, et jamais dans des Multibox IBC,
fûts, bacs à l’air libre, etc.
• Toutes les anomalies (refus du produit, livraison incomplète,
impossibilité de décharger la quantité prévue, etc.) sont
notées sur le bordereau d’expédition, avec leur cause
éventuelle. Ensuite, le chauffeur prendra contact avec son
chef de service dispatching avant de repartir de chez le
client.
• Le chauffeur fait signer le client pour réception sur le
bordereau d’expédition, avec mention de son nom. Le
client reçoit un exemplaire du bordereau d’expédition.
• Avant de quitter les installations du client, le chauffeur
inscrira les données de la citerne ou du compartiment
vide sur le « document de transport pour cuves vides non
nettoyées », conformément à la législation ADR en vigueur.
• Le chauffeur quitte les installations du client par le
chemin indiqué.
KNZ
M110
PE
CW
mâle
Camlock
Guillemin
PE/PP
Storz
Acides altérant le métal
Autres acides
Alcalis
Solvants
Hypochlorite de sodium
Définitions
SS :
Stainless Steel (acier inoxydable)
PE/PP :
Polyéthylène, polypropylène
CCW :
Counterclockwise (sens inverse des aiguilles d'une montre) CW :
Clockwise (sens des aiguilles d'une montre)
Acides altérant le métal :
Acide hydrochlorique, acide sulfurique (con. < 70 %),
chlorure de zinc, chlorure ferrique, chlorure
polyaluminium (PAC, ...)
Autres acides :
Acide phosphorique, acide nitrique, acide
sulfurique > 70 %
Alcalis :
Soude caustique, hydroxyde de potassium, solution
d'ammoniac
Solvants :
Hydrocarbones