(ELI)/Undergraduate Admissions Bridge Program Application
Transcription
(ELI)/Undergraduate Admissions Bridge Program Application
E n g l i s h L a n g u a g e I n s t i t u te ( E L I ) / U n d e r g r a d u a te Ad m i s s i o n s B r i d g e P ro g r a m A p p l i c a t i o n I N ST I T U T D E L A N G U E A N G L A I S E ( E L I ) / FO R M U L A I R E D ’ A D M I S S I O N AU P RO G R A M M E PA S S E R E L L E D E P R E M I E R C YC L E U N I V E R S I TA I R E Session Start Dates Send your completed application to: Dates de début de session: Summer 2015 – May 21, 2015 Envoyez votre demande dûment remplie à: Eté 2015 - 21 mai 2015 English Language Institute University of Maryland, Baltimore County (UMBC) 1000 Hilltop Circle, UC Room 207 Baltimore, MD 21250 USA Telephone: + 1-410-455-2831 Fax: + 1-410-455-1115 Email: [email protected] Fall 2015 Session 1 – August 24, 2015 Automne 2015 Session 1 – 24 août 2015 Fall 2015 Session 2 – October 19, 2015 Automne 2015 Session 2 – 19 octobre 2015 Spring 2016 Session 1 – January 21, 2016 Printemps 2016 Session 1 - 21 janvier 2016 Spring 2016 Session 2 – March 17, 2016 Printemps 2016 Session 2 – 17 mars 2016 Summer 2016 – May 26, 2016 Eté 2016 - 26 mai 2016 Fall 2016 Session 1 – End of August, 2016 Automne 2016 Session 1 – Fin du mois d’août 2016 Fall 2016 Session 2 – Middle of October, 2016 Automne 2016 Session 2 – Au milieu de mois d’octobre or mi-octobre 2016 Application Term Période d’inscription 1. In which session do you wish to start the ELI program? => Dans quelle session souhaitez-vous débuter le programme de l’Institut de Langue Anglaise? Summer 2015 Fall 2015 Session 1 Fall 2015 Session 2 Spring 2016 Session 1 Eté 2015 Automne 2015 Session 1 Spring 2016 Session 2 Summer 2016 Printemps 2016 Session 2 Eté 2016 Automne 2015 Session 2 Printemps 2016 Session 1 Fall 2016 Session 1 Fall 2016 Session 2 Automne 2016 Session 1 Automne 2016 Session 2 Admit Type Catégorie d’admission 2. Freshman: Never studied at college/university Nouvel étudiant: N’a jamais étudié à l’université Transfer: Studied at college/university Transfert: Etudie à l’université Personal Information Renseignements personnels 3. Last Name/Family Name Nom/Nom de famille First Name Prénom Middle Name/Initial Prénom/Initial Other name(s) that may appear on your records Autres noms qui peuvent apparaître sur vos dossiers – – 4. Date of Birth (Month/Day/Year) Date de naissance (Mois, Jour, Année) 5. Gender Sexe: – Female Féminin Country of Birth Lieu de naissance 6. Country of Citizenship Pays de citoyenneté – Male Masculin – 7. Student’s Phone Number (include country code) Numéro de téléphone de l'étudiant (inclure le code du pays) 8. Student’s E-mail Address Adresse mèl de l'étudiant 9. Native Language langue d’origine 10. Are you of Hispanic or Latino origin? Êtes-vous d'origine Espagnole ou Latino? Yes Oui No Non What is your race? Select one or more of the following categories. Quelle est votre race? Sélectionnez une ou plusieurs des catégories suivantes: American Indian or Alaska Native Asian Black or African American Native Hawaiian or Other Pacific Islander White Indien de l'Amérique ou natif de l’Alaska Asiatique Noir ou Afro-Américain Natif d'Hawaii ou autres îles du Pacifique Blanc Address Adresse Permanent address in your country of citizenship: Adresse permanente dans votre pays de citoyenneté: 11. Street Rue City Ville State/Province Etat/Province – Postal Code Code Postal Country Pays Mailing address for delivery of I-20 (if different from above). => Adresse postale pour la livraison de I-20 (si différente de ci-dessus): Person/Company Name Nom de la personne/société: Street Rue City Ville State/Province Etat/Province – Postal Code Code Postal – – Country Pays – 12. Phone number required for express mail delivery (include country code) Numéro de téléphone requis pour la livraison de courrier express (inclure le code du pays) Bridge_20150319_French E n g l i s h L a n g u a g e I n s t i t u te ( E L I ) / U n d e r g r a d u a te Ad m i s s i o n s B r i d g e P ro g r a m A p p l i c a t i o n I N ST I T U T D E L A N G U E A N G L A I S E ( E L I ) / FO R M U L A I R E D ’ A D M I S S I O N AU P RO G R A M M E PA S S E R E L L E D E P R E M I E R C YC L E U N I V E R S I TA I R E Academic Information Information Académique 13. Please indicate your intended area(s) of undergraduate study. Veuillez indiquer votre domaine prévu (s) d'études de premier cycle. Select a Major Sélectionnez la matière principale Acting ACTG BFA (Etude de théâtre) Africana Studies AFST BA (Etudes Africaines) American Studies AMST BA (Etudes Américaines) Ancient Studies ANCS BA (Etudes anciennes) Asian Studies ASIA BA (Etudes Asiatiques) Biochemistry & Molecular BIOC BS Biology (Biochimie & Biologie moléculaire) Bioinformatics & Computational Biology BINF BS (Biologie computationnelle) Biological Sciences BIOL BS (Sciences Biologiques) Biological Sciences BIOL BA (Sciences Biologiques) Business Technology Administration BTA BA (l’Administration de Business Technologique) Chemistry CHEM BA (Chimie) Chemistry CHEM BS (Chimie) Chemistry Education CHED BA (Education Chimie) Chemical Engineering CENG BS (Génie Chimique) Computer Engineering CMPE BS (Génie Informatique) Computer Science CMSC BS (Informatique) Cultural Anthropology ANTH BA (Anthropologie culturelle) Dance DANC BA (Danse) Economics ECON BA (Economie) Emergency Health Services EHS BS (Les Services de Santé d'urgence) Engineering ENGR BS (Ingénierie) Select a Second Major (Optional) Sélectionnez une seconde matière principale (facultatif, optionnel) English ENGL BA (Anglais) Environmental Science ENSC BS (Sciences de l'Environnement) Environmental Studies ENVS BA (Sciences de l'Environnement) Financial Economics FIEC BS (Economie Financière) French FREN SPC (Français ) Gender & Women’s Studies GWST BA (Etude de la femme et difference sexuelle) Geography & Environmental Systems GEOG BA (Georgraphie et Systèmes environementaux) Geography & Environmental Systems GEOG BS (Georgraphie et Systèmes environementaux) Global Studies GLBL BA (Etudes globales) Health Administration & Policy HAPP BA (Administration et Politique de la santé) History HIST BA (Histoire) Information Systems IFSM BS (Systèmes d'information) Interdisciplinary Studies INDS BA (Etudes interdisciplinaires) Interdisciplinary Studies INDS BS (Etudes interdisciplinaires) Management of Aging Services MAGS BA (gestion des services de gérontologie) Mathematics MATH BA (Mathématiques) Mathematics MATH BS (Mathématiques) Mechanical Engineering MENG BS (Génie Mécanique) Media & Communication Studies MCS BA (Études Médias et de la Communication) Social Work SOWK BA (Assistance Sociale) Sociology SOCY BA (Sociologie) Spanish SPAN SPC (Espagnol) Statistics STAT BS (Statistiques) Theatre THTR BA (Théâtre) Theatre - Acting ACTG SPC (Théâtre-Performance) Theatre - Design/Production DPRO SPC (Théâtre - Conception/Réalisation) Undecided UGST BA (Sans filière précisée) Visual Arts - Animation/ Interactive Media AI SPC (Arts visuels - Animation/Medias Interactifs) Visual Arts - Art History AR SPC (Arts visuels-Histoire de l'art) Visual Arts - Film/Video FV SPC (Arts visuels-Film/Vidéo) Visual Arts - Graphic Design GR SPC (Arts Visuels-Conception Graphique) Visual Arts - Photography PH SPC (Arts visuels – Photographie) Visual Arts - Print Media PR SPC (Arts visuels-Media Impression) Visual Arts - Undecided UN SPC (Arts Visuels-Sans filière précisée) Visual Arts - Animation/ Interactive Media AIBFA SPC (Arts visuels-Animation/ médias interactifs) Visual Arts - Film/Video FVBFA SPC (Arts visuels - Film/Vidéo) Visual Arts - Photography PHBFA SPC (Arts visuels – Photographie) Visual Arts - Print Media PRBFA SPC (Arts Visuels-Medias Impression) Modern Languages & Linguistics MLL BA (Langues et linguistique moderne) Music MUSC BA (Musique) Music - Composition MUCO SPC (Musique - Composition) Music - Education MUED SPC (Education Musicale) Music - Instrument Performance INPE SPC (Performance Musique Instrumentale) Music - Jazz JAZZ SPC (Musique-Jazz) Music - Performance/ Musicology PEMU SPC (Musique-Performance/musicologie) Music - Recording MURE SPC (Musique – Enregistrement) Music - Undecided UNDC SPC (Musique-Sans filière précisée ) Music - Vocal Performance VOPE SPC (Musique - Performance Vocale) Philosophy PHIL BA (Philosophie) Physics PHYS BS (Physique) Physics Education PHSE BA (Enseignement de la Physique) Political Science POLI BA (Sciences Politiques) Pre-Dental Hygiene DENT OPT (Pré-hygiène Dentaire) Pre-Nursing NURS OPT (Pré-Infirmier) Pre-Pharmacy PHAR OPT (Pré-Pharmacie) Psychology PSYC BA (Psychologie) Psychology PSYC BS (Psychologie) Russian RUSS SPC (Russe) 14. List the high (secondary) school from which you graduated or expect to graduate. Enumérez l’école secondaire à partir de laquelle vous avez obtenu votre diplôme ou vous comptez obtenir votre diplôme. Dates Attended Graduation Date Degree Earned location High (Secondary) School Name (MOnth/YeaR) (MOnth/YeaR) (yes/No) (City, State/Province, Country) NOM DE L’ECOLE SECONDAIREİ LIEU (VILLE, ETAT/PROVINCE, PAYS) LES DATES DE FREQUENTATION (MOIS/ANNEE) From DE DATE D’OBTENTION DE DIPLOME (MOIS/ANNEE) T0 À 15. Have you attended a university (education after secondary school)? Avez-vous fréquenté une université (éducation après l'école secondaire)? Dates Attended Credits location University Name (MOnth/YeaR) Attempted (City, State/Province, Country) NOM DE L'UNIVERSITÉ LIEU (VILLE, ETAT/PROVINCE, PAYS) DATES DE FREQUENTATION (MOIS/ANNEE) From DE DIPLOME OBTENU (OUI/NON) NOMBRE D’UNITES DE VALEUR Credits Earned Degree Earned Crédits gagnés DIPLOME OBTENU T0 À 16. Have you ever been convicted or found guilty of any criminal or military offense, excluding minor traffic violations? Yes* Oui No Non Avez-vous déjà été condamné ou reconnu coupable d'une infraction criminelle ou militaire, à l'exclusion des infractions mineures de circulation? 17. Have you ever been academically dismissed from, declared ineligible to attend, or incurred disciplinary action at any previous institution? Yes* Oui No Non Avez-vous déjà été académiquement démis, déclaré inéligible pour assister, ou engagé dans des mesures disciplinaires à toute institution précédente? If you answered “yes” to either or both questions, please attach a separate sheet of paper that gives the approximate date of each incident, explains the circumstances, and reflects on what you learned from the experience. Si vous avez répondu ‘oui’ à une ou deux questions, veuillez joindre une feuille de papier séparée qui donne la date approximative de chaque incident, expliquant les circonstances et réfléxions sur ce que vous avez appris de l'expérience. E n g l i s h L a n g u a g e I n s t i t u te ( E L I ) / U n d e r g r a d u a te Ad m i s s i o n s B r i d g e P ro g r a m A p p l i c a t i o n I N ST I T U T D E L A N G U E A N G L A I S E ( E L I ) / FO R M U L A I R E D ’ A D M I S S I O N AU P RO G R A M M E PA S S E R E L L E D E P R E M I E R C YC L E U N I V E R S I TA I R E Contacts Contacts 18. U.S. Contact Person (family or friend in the U.S., if available) => Personne de contact aux USA (famille ou ami aux Etats-Unis, si disponible) Last Name/Family Name Nom/Nom de famille First Name Prénom Relationship to student Relation à l'étudiant Middle Name/Initial Prénom/Initial Address of U.S. Contact Adresse de contact aux États-Unis: 19. Street Rue City Ville State/Province Etat/Province – Postal Code Code Postal – Country Pays – 20. Phone Number Numéro de téléphone 21. E-mail Address Adresse mèl 22. List names and relationships of any family members who have graduated from UMBC. Liste des noms et des relations de tous les membres de la famille qui ont obtenu leur diplôme à l’UMBC: Relationship to student Relation à l'étudiant Last Name/Family Name Nom/Nom de famille Relationship to student Relation à l'étudiant First Name Prénom Middle Name/Initial Prénom/Initial First Name Prénom Middle Name/Initial Prénom/Initial Last Name/Family Name Nom/Nom de famille Agent Agent 23. Agent Information (if applicable) Information de l’agent (si valable) Company société Agent Name Nom de l’Agent Agent Address Adresse de l’Agent: 24. Street Rue City Ville State/Province Etat/Province – Postal Code Code Postal – Country Pays – – 25. Phone Number (include country code) 26. E-mail Address Adresse mèl Numéro de téléphone (inclure le code du pays) How Did You Find Us? Comment vous nous avez trouvé? Family member, friend, or former ELI student Membre de famille, un ami ou ancien élève de l’ELI ELI website Site d’ELI Agent Agent ELI/UMBC representative Représentant d’ELI/UMBC Name Nom: Other Autre: Visa Status Statut de visa 27. Are you in the U.S. now, OR did you study in the U.S. within the last five months? Etes-vous maintenant aux Etats-Unis, ou avez-vous étudié aux États-Unis au cours des cinq derniers mois? Yes Oui No Non If “yes,” what is your current visa status? Si «oui», quel est votre statut actuel de visa? F-1 Send an I-20 transfer form, a copy of your passport, visa, I-20 and I-94. (I-20 Transfer Form: www.umbc.edu/eli/apply). F-1 Envoyez un formulaire de transfert I-20, une copie de votre passeport, visa, I-20 et I-94. (I-20 formulaire de transfert: www.umbc.edu/eli/apply) Other Autre: Financial Documents Documents Financiers If you plan to obtain a student (F-1) visa you must submit Si vous prévoyez obtenir un visa d’étudiant (F-1) vous devez présenter: 1. A letter financial support, which you may access from www.umbc.edu/undergraduate/pdf/finsupp.pdf, from your parents or financial sponsor to the effect that he or she is willing and able to provide U.S. $35,000 for each year of study; and Une lettre de soutien financier obtenu à partir de www.umbc.edu/undergraduate/pdf/finsupp.pdf de vos parents ou du sponsor financier comme quoi il est ou elle est désireux (se) et capable de fournir 35.000 dollars pour chaque année d’étude; et 2. A bank statement that verifies that the individual(s) providing your support has the U.S. $35,000 on deposit. Un relevé bancaire qui prouve que l'individu (s) fournissant votre soutien possède 35 000 dollars en compte (dépôt). Financial documents should Les documents financiers devraient: • be recent (less than 3 months old) and in English être récents (moins de 3 mois) et rédigés en anglais • be an official/original document (not a copy) created by a bank or by a government/company sponsor être un document officiel/ original (pas une copie) fourni par une banque ou par un gouvernement/ un commanditaire de l’entreprise E n g l i s h L a n g u a g e I n s t i t u te ( E L I ) / U n d e r g r a d u a te Ad m i s s i o n s B r i d g e P ro g r a m A p p l i c a t i o n I N ST I T U T D E L A N G U E A N G L A I S E ( E L I ) / FO R M U L A I R E D ’ A D M I S S I O N AU P RO G R A M M E PA S S E R E L L E D E P R E M I E R C YC L E U N I V E R S I TA I R E Application Fee Frais d’inscription 28. Please enclose a $100 nonrefundable application fee. Veuillez joindre le frais de 100 dollars non remboursable. Method of Payment Mode de payement: Credit Card Carte de crédit Money Order Mandat Postal Card type Type de carte: Visa MasterCard Personal Check (payable to UMBC) from a bank with a U.S. branch. The account holder’s address must be on the check. Chèque personnel (payable à UMBC) auprès d'une banque avec une branche américaine. L'adresse du titulaire du compte doit être sur le chèque. Credit Card Details Détails de la carte de crédit: Credit Card Number Numéro de la carte de crédit Credit Card Expiration Date Date d'expiration de Carte de Crédit Card Security Code (3-digit number on back of card) Code de Sécurité de la carte (numéro à 3 chiffres derrière la carte) Cardholder’s Name Nom du titulaire de la carte Cardholder’s Phone Number Numéro de téléphone du titulaire de la carte Cardholder’s E-mail Address Adresse mèl du titulaire de la carte Cardholder’s Complete Billing Address Adresse complète de facturation du titulaire de la carte Cardholder’s Signature Signature du titulaire de la carte Discover E n g l i s h L a n g u a g e I n s t i t u te ( E L I ) / U n d e r g r a d u a te Ad m i s s i o n s B r i d g e P ro g r a m A p p l i c a t i o n I N ST I T U T D E L A N G U E A N G L A I S E ( E L I ) / FO R M U L A I R E D ’ A D M I S S I O N AU P RO G R A M M E PA S S E R E L L E D E P R E M I E R C YC L E U N I V E R S I TA I R E Dependents Personnes à charge If you will apply for F-1 status and wish to bring a dependent (spouse or child) to the U.S., complete the following information for each dependent. Attach an additional page if needed. You must also attach documents that prove your relationship to the dependent (proof of marriage, birth, etc.) and provide a copy of the dependent's passport. Si vous allez demander un statut F-1 et que vous souhaitez prendre en charge une personne (conjoint ou enfant) aux États-Unis, complétez les informations suivantes pour chaque personne à charge. Joindre une page supplémentaire si nécessaire. Vous devez joindre également les documents qui prouvent votre relation avec la personne à charge (un certificat de mariage, naissance, etc.) et de fournir une copie du passeport de la personne à charge. Your financial documents should include an extra $9,000 for a spouse, $6,000 for each child. Vos documents financiers devraient inclure un supplément de 9.000 dollars pour un conjoint, 6.000 dollars pour chaque enfant. 29. Last Name/Family Name Nom/Nom de famille – First Name Prénom Middle Name/Initial Prénom/Initial – 30. Date of Birth (Month/Day/Year) 31. Country of Citizenship Date de naissance (jour/mois/année) Pays de citoyenneté 32. Relationship to Applicant: Relation avec le demandeur: Wife Femme Husband Epoux Son Fils Daughter Fille Signature Signature Please send these items with your application Veuillez envoyer ces éléments avec votre demande: •Application fee of $100 Frais d'inscription de 100 dollars •Financial documents (required for F-1 visa applicants) Documents financiers (exigé pour les demandeurs de visa F-1) •Copy of your passport (photograph page) Copie de votre passeport (page de la photographie) •Official high (secondary) school transcript (record of classes and grades) Relevé de notes officielles de l'école secondaire (secondaire) (record des classes et notes) •Official university transcript (if applicable) Relevé de notes officielles universitaires (si valable) 33. I certify that the information I have provided on and with this application is correct and complete. If it is not, I understand that cancellation of admission and registration may result. I agree to abide by the rules, policies, and regulations of UMBC, including those concerning drug and alcohol abuse, and I understand that unlawful use of drugs or alcohol will subject me to the penalties contained in those policies and regulations. Je certifie que les informations que j’ai fournies sur et avec cette demande sont exactes et complètes. Dans le cas contraire, je comprends que cela peut entrainer l'annulation de l'admission et de l'inscription. J’accepte de respecter les règles, les politiques et règlements de l’UMBC y compris celles concernant l'abus de drogues et d'alcool, et je comprends que l'utilisation illicite de drogues ou d'alcool m’exposerait à des sanctions contenues dans les codes et règlements. Signature of applicant Signature de l’applicant Signature of parent if applicant is under 18 Signature du parent si le demandeur a moins de 18 ans Date Date