rtcw 35.cdr

Transcription

rtcw 35.cdr
Autogrù Semovente
RTCW 35
PORTATA MAX 35 t
RTCW
35
07/03/2008 - cod. RTCW35 REV.00
TRASPORTO COSTRUZIONE E MOVIMENTAZIONE SRL
DOTAZIONE DI SERIE
4 Piastre appoggio stabilizzatori in acciaio2 Scalette fisse per l’accesso in cabina di manovra e lato opposto cabina Parafanghi anteriori , posteriori e pianale in acciaio con copertura antisdrucciolevole
- Riscaldamento interno cabina - Cassetta portautensili lato anteriore - 4 Luci d’ingombro sulle travi
sfilanti degli stabilizzatori 2 Fari lavoro sulla cabina di manovra gru - Accessori gonfiaggio pneumatici - Contrappeso 5,5 t
Conformità CE
DOTATION DE SÉRIE
4 plaques d'appuie stabilisateurs en acier - 2 Échelles fixes pour accès à la cabine de manoeuvre Garde-boue pour les axes anterieurs et postérieurs - Couverture anti-glissement sur les coffres Chauffage dans la cabine de manœuvre - Coffre porte-outils - 4 feux de gabarit sur les poutres
extensibles des stabilisateurs - 2 phares de travail sur la cabine de manœuvre Accessoire pour gonflage des pneus - Contrepoids de 5,5 t - Attestation CE
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
FIGURINO 3D /DESSIN 3D
RTCW
35
CW
35
RT
2
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
FIGURINO / DESSIN TECHNIQUE
La TCM s.r.l si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso e tutti i valori possono variare de +- 3%.
TCM s.r.l reserves the right to change technical characteristics without notice all the technical values above indicated can undergo change +- 3% of vales.
3
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
CARATTERISTICHE GENERALI / CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRAUX
Lounguer totale subordonnée à la distance des as
Hauteur totale
Largeur transversaux stabilisateurs coplètement ouverts
Largeur longitudinaux stabilisateurs coplètement ouverts
Largeur totale en ordre de marche
W
TC
35
R
RTCW 35 PESO TOTALE = 21700 Kg
RTCW 35 TOTAL WEIGHT = 21700 Kg
RTCW 35 BRACCIO
RTCW 35 BOOM
L = 8200
L = 8200
4
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
COMPONENTI PRINCIPALI / COMPOSANTS PRINCIPAUX
I componenti principali della macchina sono indicati
nella figura seguente:
2
Les composants principaux de la machine sont
indiqués dans l'illustration suivante:
1
5
3
4
CW
35
RT
6
7 10
8
9
6
5
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES
AUTOTELAIO MOTORIZZATO SEMOVENTE
CHASSIS AUTOMOTEUR :
TELAIO: disegno TCM , progettato e costruito con
lamiera di acciaio ad alto limite di snervamento per
resistere alle sollecitazioni di flesso-torsione
trasmesse dai pesi statici e dinamici sollevati.
Struttura autoportante composta da due travi
scatolate , con nervature interne di rinforzo.
Le due travi sono sulla parte superiore collegate da
una lamiera che copre tutto il perimetro superiore ,
internamente è unito con traverse di rinforzo.
CHASSIS : Conçu e projetè par la TCM Srl,à base de
tôles d'acier à haute limite d'elasticitè pour resister à
l'effort de flexion-torsion transmis par les poids
statiques et dynamiques.Structure automotrice
composèe de deux poutres avec nervures de
renforcement internes. Les deux poutres sont lièes
sur la partie superieure par une tôle qui couvre tout le
perimetre superieur, unies à l'interieur par des barres
transversales de support.
STABILIZZATORI : 4 scatole porta travi stabilizzatori
costruite in acciaio ad alto limite di snervamento .
N° 1 trave stabilizzatrice per ogni scatola portatravi
costruite in acciaio ad alto limite di snervamento ad
estensione orizzontale tramite cilindro oleodinamico,
n° 4 cilindri idraulici verticali , ad estensione
indipendenti consentono un ' ampia base di appoggio .
Comandi stabilizzatori dalla cabina tramite un
sistema elettro
idraulico con sicurezza uomo
presente ( e a richiesta ai lati del telaio comandato da
terra ) .
STABILISATEURS : 4 boites support poutres
stabilisateurs, réalisées en acier à haute limite
d'elasticitè . N°1 poutres stabilisateurs pour chaque
boite , construites en acier à haute limite d'elasticitè ,à
extension horizontale avec cylindres hydrauliques . N°
4 cylindres hydrauliques verticaux à extension
independants permettent une large base d'appui.Les
stabilisateurs sont commandés à partir de la cabine
par un système. électrohydraulique avec sécurité
'homme mort'. (et sur demande,les commandes
peuvent etre installèes sur les côtés du chassis)
TRAZIONE / STERZO : trazione integrale 4 x 4 .
Sterzo 4 tipi di sterzatura : anteriore - posteriore concentrica e a granchio .Comando sterzo tramite
volante e idroguida oleodinamica.
TRACTION/ DIRECTION:Traction integrale 4 X 4.
4 genres de directions : anterieure, posterieure,
concentrique et "en crabe". Commande de direction
par le volant oleohydraulique.
MOTORE : N45 ENT TIER 3 /STAGE III A , 4 cilindri in
linea , ciclo diesel , cilindrata 4,5 dm³ , raffreddato ad
acqua , turbo compresso. Potenza massima : 104 Kw
a 2200 giri / min. ( 141 Cv ) . Coppia 608 Nm a 1600 giri
/ min.
MOTEUR : N 45 ENT TIER 3/Stage III A, 4 cylindres
en ligne, cycle diesel, cylindree 4,5 dm³,
refroidissement à eau., à compression
turbo.
Puissance maximale 104 kW to 2200 tour/min (141
HP). Couple 608 Nm a 1600 tour/min.
( In alternativa è possibile montare altre marche di motori diesel Cummins
,Caterpillar , Mercedes )
(en alternative, il est possible de monter des moteurs diesel Cummins,
Caterpillar, Mercedes).
SERBATOIO GASOLIO : 300 l
RESERVOIR DE CARBURANT : 300 l
Tipo
TRASMISSIONE : Dana serie 20000
POWERSHIFT con convertitore di coppia , 3 + 3
marce avanti con selezione di gamma lenta e veloce,
inserimento trazione integrale selezionando la
gamma lenta , 3 retromarce ad attivazione
pneumatica.
TRANSMISSION: Dana series 20000 modèle
PowerShift avec convertisseur de couples, 3 + 3
marche avant, avec selection de gammes lente ou
rapide, insertion traction integrale selectionant la
functione lente , 3 marches arriere à activation
pneumatique .
FRENI : Servizio : a doppio circuito a tamburo su tutte
le quattro ruote ad azionamento pneuidraulico .
Stazionamento / Emergenza : a disco sul ponte
anteriore azionato da un cilindro pneumatico a molla.
(In alternativa : freni a disco su tutte e quattro le ruote
ad azionamento pneumatico).
FREIN:Service: double circuit à tambour sur toutes
les 4 roues à actionement pneu-hydraulique .
Stationnement / Emergence: à disque sur le pont
anterieur actionee par
cylindre pneumatique à
ressorts.
(En alternative frein a disque sur toutes les quattre
roues actionee pneumatiquement).
6
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES
AUTOTELAIO MOTORIZZATO SEMOVENTE
CHASSIS AUTOMOTEUR :
ASSALI : N° 2 assali motori sterzanti con riduttori
epicicloidali con freno di servizio a tamburo e
stazionamento a disco su assale anteriore.
(In alternativa N° 2 assali con freni a disco di servizio e
stazionamento attivati pneumaticamente
vedi
optional carro ).
ESSIEUX : N° 2 essieux moteurs braquants avec
reducteurs epicycloidaux, avec frein de service à
tambour et stationnement à disques sur l'axe anterieur.
( ou en alternative 2 axes avec frein à disques de
service et de stationnement activès
pneumatiquement .Voire options .
SOSPENSIONI :rigida su assale anteriore , oscillante
sull’ asse posteriore. Blocco automatico dell'
oscillazione posteriore mediante due martinetti
idraulici .
AMMORTISSEURS:Rigides sur l'axe anterieur.
Oscillante sur l'axe posterieur. Bloccage automatique
de l'oscillation a travers 2 verins hydrauliques.
PNEUMATICI :N° 4 pneumatici 16.00R25 tubeless.
In opzione n° 4 pneumatici 20.5R25 tubeless.
PNEUMATIQUES : N° 4 pneus 16.00R25. tubeless
(En option N° 4 pneus 20.5R25 tubeless).
SOVRASTRUTTURA GRU
SUPERSTRUCTURE GRUE
BRACCIO TELESCOPICO : a cinque elementi a
sezione ottagonale braccio base fulcrato sulla torretta ,
costruito in lamiera di acciaio ad alto limite di
snervamento , semigusci presso formati a freddo e
saldati su l'asse neutro .
Profilo autocentrante e scorrimento su pattini in
materiale speciale auto lubrificante . Estensione e
rientro sotto carico , con cilindri oleodinamici a doppio
effetto. 1°,2°,prolunga ad estensione indipendente,3°
e 4° prolunga a estensione oleodinamica sequenziale.
FLÈCHE TÉLESCOPIQUE: à cinq èlèments, bras
fulcrè sur la base de la tourelle, forme à la section
octogonale, rèalisè en acier à haute limite d' èlasticitè ;
semi-coque à froid et soudé sur l'axe neutre . Le profil
est auto-centrè et glissement sur patines en matériel
spécial autolubrifiant.
Extension et retour sous charge, avec des cylindres
hydraulique à double-effet .
Le 1°, 2° flèche à extension indépendants, 3°et 4°
flèche à extension hydraulique sequentiel .
SOLLEVAMENTO DEL BRACCIO : un cilindro a
doppio effetto con velocità di discesa controllata e
valvola di sicurezza incorporata. Angolo di lavoro
braccio da - 2° a +80°.
LEVAGE FLÈCHE: un cylindre à double effet avec de
la vitesse de descente contrôlée et soupape de sûreté
incorporée. Angle de travail bras de - 2° à +80°.
ARGANO PRINCIPALE: Con riduttore epicicloidale e
freno a dischi multipli sinterizzati in bagno d'olio,
motore a pistoni con cilindrata variabile , selezione
doppia velocità e frenatura idraulica automatica.
TREUIL PRINCIPAL: Réducteur épicycloïdal et frein
multidisque "sintered" en bain d’huile, moteur
hydraulique
à pistons
axiaux et soupape
d’équillibrage, selection double vitesse et freinage
hydraulique automatique.
TORRETTA GIREVOLE A 360° : disegno TCM
costruito in lamiera d'acciaio ad alto limite di
snervamento struttura scatolata , installata su ralla a
doppio giro di sfere con dentatura interna . E' azionata
con motore oleodinamico flangiato ad un riduttore
epicicloidale con freno a dischi multipli sinterizzati in
bagno d' olio e frenatura idraulica automatica.
TOUR TOURNANTE À 360°: dessin TCM Srl,
réalisée en tôle d'acier de haute limite
d'élasticité,struc- ture modulaire, installée sur la
crapaudine avec double couronne de phères et dotée
de denture interne. Elle est actionnée par un moteur
oléohydraulique bridée et un réducteur épicycloïdale
avec frein à disques sintered multiples en bain d'huile.
et freinage hydraulique automatique.
7
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES
SOVRASTRUTTURA GRU
SUPERSTRUCTURE GRUE
CABINA DI MANOVRA GRU' : Con struttura
metallica e cristalli anti- sfondamento ad ampia
visibilità. Cruscotto con strumentazione di controllo e
comando, riscaldamento, sedile regolabile a
sospensione pneumatica. Portiera ad apertura
scorrevole( in opzione cabina inclinabile tramite
cilindri idraulico).
CABINE MANOEUVRE GRUE : Avec structure
métallique, pare-brise et vitres latérales en verre
blindès et anti-reflet. Tableau de bord avec
instrumentation de contrôle et commande de la grue.
Siège réglable à suspension pneumatique. Chauffage.
Porte coulissante. Siège à suspension réglable.
(Optional on peut avoir la cabine basculante par
cylindre hydraulique)
BOZZELLO: portata max 40 ton a 6 carrucole.
MOUFLE : portée max 40 tons avec 6 poulies.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA: interruttori di fine
corsa in salita e discesa del carico, installati sulla
testata del braccio e sull'argano principale con tre giri
di avvolgimento della fune sul tamburo. Valvola di
sicurezza su tutti i cilindri idraulici, valvole regolabili di
massima pressione sui distributori idraulici. Limitatori
di carico elettronico.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉS: interrrupteurs de fin
course en montée et descente du treuil, installés sur la
tête du bras et sur le treuil avec trois tours morts de la
corde sur le tambour. Soupape de sécurité sur les
cylindres hydrauliques, soupapes de pression
maximales distributors. Limitateur de surcharge
électronique.
IMPIANTI
SYSTEMS
IMPIANTO OLEDINAMICO
Due pompe doppie a ingranaggi montate sulla presa
di forza del cambio autotelaio .Una pompa a
ingranaggi montata sul motore diesel .
Distributori idraulici con valvole di sicurezza
incorporate , pilotati idraulicamente tramite due
manipolatori a croce . Due filtri olio installati sul
circuito di ritorno olio al serbatoio , due radiatori elettro
ventilati . Prese controllo pressioni dei cinque circuiti
idraulici.Due manipolatori idraulici con comando a
croce e ritorno automatico al punto neutro ,
permettono di eseguire più manovre simulatane e
pulsante elettrico di sicurezza uomo presente.
SYSTÈME HYDRAULIQUE
Deux pompes doubles à des engranages montées sur
prise de force du change du chassis . Una pompe à
des engranages montée sur le moteur diesel.
Distributeur hydrauliques avec des soupapes de
sécurité incorporées et commandés à travers deux
joysticks hydraulique. Deux filtres d'huile installé sur
le circuit de retour. Réservoir d'huile. Refroidissement
d'huile par deux radiateurs électro-ventilé. Prises
contrôle des pressions des cinq circuits
hydrauliques.Deux manipulateurs hydrauliques avec
commandement à croix et retour automatique au point
neutre permettent d'exécuter manoeuvres croisé et
bouton électrique de sûreté homme présent.
IMPIANTO ELETTRICO
Due batterie da 12 V collegate a 24 V potenza 180 Ah
cadauna spunto a freddo 800 A con alternatore da 70
A . Dispositivi di segnalazione e di illuminazione con
lampeggianti conformi alle direttive dell' Unione
Europea CE .
ELECTRICAL
Deux batteries de 12 V reliées à 24 V puissance 180
Ah chacun demarage froid à 800 à avec alternateur de
70 à. Dispositifs de signalisation et d'éclairage avec
des clignotants conformes aux directives de l'Union
Européenne CE. services
IMPIANTO PNEUMATICO
Doppio dispositivo di frenatura , compressore aria da
360 cm³ , n° 2 serbatoi da 45 l ciascuno , l' impianto è
assistito da un essiccatore d’ aria . N ° 1 serbatoio da
20 l con kit per gonfiaggio pneumatici e prelievo aria
altri servizi .
PNEUMATIQUE
Double dispositif de freinage, compressore air de 360
cm³, n° 2 réservoirs de 45 l chacun, installe est assisté
d'un dessiccateur d'air. N ° 1 réservoir de 20 l avec kit
pour gonflages pneumatique et prélèvement air
autres .
8
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES
NOTE TECNICHE DELLE TABELLE DI PORTATA
REMARQUE TABLEAUX DE CHARGE
PER I CALCOLI DELLA GRU SONO VALIDE LE NORME EN . I
CARICHI
SONO CONFORMI ALLE SICUREZZE DELLA
STABILITA' RICHIESTE , SECONDO LA NORMA EN 13000 , EN
13001 PARTE 2 . LA STRUTTURA PORTANTE IN ACCIAIO
DELLA GRU RISPONDE ALLA NORMA EN 13000 PARTE 3 . LA
PROGETTAZIONE DELLA COSTRUZIONE DELLA GRU È
CONCEPITA . SECONDO LE NORME DIN 15018 , EN 13000 ,
EN 13001 , EN 12999.
Pour les calculs de la grue sont valides les règles DIN. Les
chargés DIN / ISO sont conformes saux sûretés de la stabilité
demandées, selon la règle DIN 15019,partie 2 et ISO 4305.
La structure portante en acier de la grue répond aux règles 15018,
partie 3. Le projet de la construction de la grue est conçue, selon
les règles DIN/ISO 15018, partie 2.
NELLE TABELLE DI PORTATA , L'ESERCIZIO DELLA GRU È
AUTORIZZATO CON FORZA DEL VENTO DA 5 A 7 BEAUFORT ,
DIPENDENTEMENTE DALLA LUNGHEZZA DEL BRACCIO.
Dans les tableaux de plat DIN / ISO, l'exercice de la grue est
autorisé avec force du vent de 5 aux 7
Beaufort, dipendentemente de la longueur du bras.
Les tableaux de charge sont indiqués en tonnes.
LE PORTATE SONO INDICATE IN TONNELLATE .
TUTTE LE PORTATE SOTTO I 4 METRI SONO NOMINALI.
IL PESO DEL GANCIO DI CARICO OVVERO IL BOZZELLO
DEVE ESSERE DETRATTO DAI VALORI DI PORTATA.
Le poids du crochet de charge, c'est-à-dire de la poulie doit être
déduite par les valeurs de charge
La longuer du bras sont mesurés par le centre de la couronne de
rotation.
GLI SBRACCI SONO MISURATI DAL CENTRO RALLA DI
ROTAZIONE.
LE PORTATE PER IL BRACCIO TELESCOPICO VALGONO
SOLO SE IL FALCONE RIBALTABILE È SMONTATO
ALTRIMENTI POSSONO VARIARE LE PORTATE .
Les plats pour le bras télescopique valent seuls si le jib rabattable
est démonté.
9
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES
11
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES
12
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
DIAGRAMMI E TABELLE DI CARICO / DIAGRAMMES - TABLEAUX DE CHARGE
1
1/A
2
2/A
3
3/A
4
4/A
5
5/A
6
6/A
7
7/A
8
8/A
13
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
1
14
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3507.xls
1/A
15
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
2
16
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW 3506.xls
2/A
17
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
3
18
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3505.xls
3/A
19
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
4
20
RTCW 35
TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3504
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
4/A
21
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
5
22
RTCW 35
TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3503
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
5/A
23
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
6
24
RTCW 35
TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3502
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
6/A
25
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
7
26
RTCW 35
TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3508
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
7/A
27
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
8
28
RTCW 35
TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3509
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
8/A
29
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
ACCESSORI
130
130
30
RTCW 35
TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy
tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076
http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected]
ACCESSORI
31