rtcw 35.cdr
Transcription
rtcw 35.cdr
Autogrù Semovente RTCW 35 PORTATA MAX 35 t RTCW 35 07/03/2008 - cod. RTCW35 REV.00 TRASPORTO COSTRUZIONE E MOVIMENTAZIONE SRL DOTAZIONE DI SERIE 4 Piastre appoggio stabilizzatori in acciaio2 Scalette fisse per l’accesso in cabina di manovra e lato opposto cabina Parafanghi anteriori , posteriori e pianale in acciaio con copertura antisdrucciolevole - Riscaldamento interno cabina - Cassetta portautensili lato anteriore - 4 Luci d’ingombro sulle travi sfilanti degli stabilizzatori 2 Fari lavoro sulla cabina di manovra gru - Accessori gonfiaggio pneumatici - Contrappeso 5,5 t Conformità CE DOTATION DE SÉRIE 4 plaques d'appuie stabilisateurs en acier - 2 Échelles fixes pour accès à la cabine de manoeuvre Garde-boue pour les axes anterieurs et postérieurs - Couverture anti-glissement sur les coffres Chauffage dans la cabine de manœuvre - Coffre porte-outils - 4 feux de gabarit sur les poutres extensibles des stabilisateurs - 2 phares de travail sur la cabine de manœuvre Accessoire pour gonflage des pneus - Contrepoids de 5,5 t - Attestation CE RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] FIGURINO 3D /DESSIN 3D RTCW 35 CW 35 RT 2 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] FIGURINO / DESSIN TECHNIQUE La TCM s.r.l si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza obbligo di preavviso e tutti i valori possono variare de +- 3%. TCM s.r.l reserves the right to change technical characteristics without notice all the technical values above indicated can undergo change +- 3% of vales. 3 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] CARATTERISTICHE GENERALI / CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRAUX Lounguer totale subordonnée à la distance des as Hauteur totale Largeur transversaux stabilisateurs coplètement ouverts Largeur longitudinaux stabilisateurs coplètement ouverts Largeur totale en ordre de marche W TC 35 R RTCW 35 PESO TOTALE = 21700 Kg RTCW 35 TOTAL WEIGHT = 21700 Kg RTCW 35 BRACCIO RTCW 35 BOOM L = 8200 L = 8200 4 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] COMPONENTI PRINCIPALI / COMPOSANTS PRINCIPAUX I componenti principali della macchina sono indicati nella figura seguente: 2 Les composants principaux de la machine sont indiqués dans l'illustration suivante: 1 5 3 4 CW 35 RT 6 7 10 8 9 6 5 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES AUTOTELAIO MOTORIZZATO SEMOVENTE CHASSIS AUTOMOTEUR : TELAIO: disegno TCM , progettato e costruito con lamiera di acciaio ad alto limite di snervamento per resistere alle sollecitazioni di flesso-torsione trasmesse dai pesi statici e dinamici sollevati. Struttura autoportante composta da due travi scatolate , con nervature interne di rinforzo. Le due travi sono sulla parte superiore collegate da una lamiera che copre tutto il perimetro superiore , internamente è unito con traverse di rinforzo. CHASSIS : Conçu e projetè par la TCM Srl,à base de tôles d'acier à haute limite d'elasticitè pour resister à l'effort de flexion-torsion transmis par les poids statiques et dynamiques.Structure automotrice composèe de deux poutres avec nervures de renforcement internes. Les deux poutres sont lièes sur la partie superieure par une tôle qui couvre tout le perimetre superieur, unies à l'interieur par des barres transversales de support. STABILIZZATORI : 4 scatole porta travi stabilizzatori costruite in acciaio ad alto limite di snervamento . N° 1 trave stabilizzatrice per ogni scatola portatravi costruite in acciaio ad alto limite di snervamento ad estensione orizzontale tramite cilindro oleodinamico, n° 4 cilindri idraulici verticali , ad estensione indipendenti consentono un ' ampia base di appoggio . Comandi stabilizzatori dalla cabina tramite un sistema elettro idraulico con sicurezza uomo presente ( e a richiesta ai lati del telaio comandato da terra ) . STABILISATEURS : 4 boites support poutres stabilisateurs, réalisées en acier à haute limite d'elasticitè . N°1 poutres stabilisateurs pour chaque boite , construites en acier à haute limite d'elasticitè ,à extension horizontale avec cylindres hydrauliques . N° 4 cylindres hydrauliques verticaux à extension independants permettent une large base d'appui.Les stabilisateurs sont commandés à partir de la cabine par un système. électrohydraulique avec sécurité 'homme mort'. (et sur demande,les commandes peuvent etre installèes sur les côtés du chassis) TRAZIONE / STERZO : trazione integrale 4 x 4 . Sterzo 4 tipi di sterzatura : anteriore - posteriore concentrica e a granchio .Comando sterzo tramite volante e idroguida oleodinamica. TRACTION/ DIRECTION:Traction integrale 4 X 4. 4 genres de directions : anterieure, posterieure, concentrique et "en crabe". Commande de direction par le volant oleohydraulique. MOTORE : N45 ENT TIER 3 /STAGE III A , 4 cilindri in linea , ciclo diesel , cilindrata 4,5 dm³ , raffreddato ad acqua , turbo compresso. Potenza massima : 104 Kw a 2200 giri / min. ( 141 Cv ) . Coppia 608 Nm a 1600 giri / min. MOTEUR : N 45 ENT TIER 3/Stage III A, 4 cylindres en ligne, cycle diesel, cylindree 4,5 dm³, refroidissement à eau., à compression turbo. Puissance maximale 104 kW to 2200 tour/min (141 HP). Couple 608 Nm a 1600 tour/min. ( In alternativa è possibile montare altre marche di motori diesel Cummins ,Caterpillar , Mercedes ) (en alternative, il est possible de monter des moteurs diesel Cummins, Caterpillar, Mercedes). SERBATOIO GASOLIO : 300 l RESERVOIR DE CARBURANT : 300 l Tipo TRASMISSIONE : Dana serie 20000 POWERSHIFT con convertitore di coppia , 3 + 3 marce avanti con selezione di gamma lenta e veloce, inserimento trazione integrale selezionando la gamma lenta , 3 retromarce ad attivazione pneumatica. TRANSMISSION: Dana series 20000 modèle PowerShift avec convertisseur de couples, 3 + 3 marche avant, avec selection de gammes lente ou rapide, insertion traction integrale selectionant la functione lente , 3 marches arriere à activation pneumatique . FRENI : Servizio : a doppio circuito a tamburo su tutte le quattro ruote ad azionamento pneuidraulico . Stazionamento / Emergenza : a disco sul ponte anteriore azionato da un cilindro pneumatico a molla. (In alternativa : freni a disco su tutte e quattro le ruote ad azionamento pneumatico). FREIN:Service: double circuit à tambour sur toutes les 4 roues à actionement pneu-hydraulique . Stationnement / Emergence: à disque sur le pont anterieur actionee par cylindre pneumatique à ressorts. (En alternative frein a disque sur toutes les quattre roues actionee pneumatiquement). 6 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES AUTOTELAIO MOTORIZZATO SEMOVENTE CHASSIS AUTOMOTEUR : ASSALI : N° 2 assali motori sterzanti con riduttori epicicloidali con freno di servizio a tamburo e stazionamento a disco su assale anteriore. (In alternativa N° 2 assali con freni a disco di servizio e stazionamento attivati pneumaticamente vedi optional carro ). ESSIEUX : N° 2 essieux moteurs braquants avec reducteurs epicycloidaux, avec frein de service à tambour et stationnement à disques sur l'axe anterieur. ( ou en alternative 2 axes avec frein à disques de service et de stationnement activès pneumatiquement .Voire options . SOSPENSIONI :rigida su assale anteriore , oscillante sull’ asse posteriore. Blocco automatico dell' oscillazione posteriore mediante due martinetti idraulici . AMMORTISSEURS:Rigides sur l'axe anterieur. Oscillante sur l'axe posterieur. Bloccage automatique de l'oscillation a travers 2 verins hydrauliques. PNEUMATICI :N° 4 pneumatici 16.00R25 tubeless. In opzione n° 4 pneumatici 20.5R25 tubeless. PNEUMATIQUES : N° 4 pneus 16.00R25. tubeless (En option N° 4 pneus 20.5R25 tubeless). SOVRASTRUTTURA GRU SUPERSTRUCTURE GRUE BRACCIO TELESCOPICO : a cinque elementi a sezione ottagonale braccio base fulcrato sulla torretta , costruito in lamiera di acciaio ad alto limite di snervamento , semigusci presso formati a freddo e saldati su l'asse neutro . Profilo autocentrante e scorrimento su pattini in materiale speciale auto lubrificante . Estensione e rientro sotto carico , con cilindri oleodinamici a doppio effetto. 1°,2°,prolunga ad estensione indipendente,3° e 4° prolunga a estensione oleodinamica sequenziale. FLÈCHE TÉLESCOPIQUE: à cinq èlèments, bras fulcrè sur la base de la tourelle, forme à la section octogonale, rèalisè en acier à haute limite d' èlasticitè ; semi-coque à froid et soudé sur l'axe neutre . Le profil est auto-centrè et glissement sur patines en matériel spécial autolubrifiant. Extension et retour sous charge, avec des cylindres hydraulique à double-effet . Le 1°, 2° flèche à extension indépendants, 3°et 4° flèche à extension hydraulique sequentiel . SOLLEVAMENTO DEL BRACCIO : un cilindro a doppio effetto con velocità di discesa controllata e valvola di sicurezza incorporata. Angolo di lavoro braccio da - 2° a +80°. LEVAGE FLÈCHE: un cylindre à double effet avec de la vitesse de descente contrôlée et soupape de sûreté incorporée. Angle de travail bras de - 2° à +80°. ARGANO PRINCIPALE: Con riduttore epicicloidale e freno a dischi multipli sinterizzati in bagno d'olio, motore a pistoni con cilindrata variabile , selezione doppia velocità e frenatura idraulica automatica. TREUIL PRINCIPAL: Réducteur épicycloïdal et frein multidisque "sintered" en bain d’huile, moteur hydraulique à pistons axiaux et soupape d’équillibrage, selection double vitesse et freinage hydraulique automatique. TORRETTA GIREVOLE A 360° : disegno TCM costruito in lamiera d'acciaio ad alto limite di snervamento struttura scatolata , installata su ralla a doppio giro di sfere con dentatura interna . E' azionata con motore oleodinamico flangiato ad un riduttore epicicloidale con freno a dischi multipli sinterizzati in bagno d' olio e frenatura idraulica automatica. TOUR TOURNANTE À 360°: dessin TCM Srl, réalisée en tôle d'acier de haute limite d'élasticité,struc- ture modulaire, installée sur la crapaudine avec double couronne de phères et dotée de denture interne. Elle est actionnée par un moteur oléohydraulique bridée et un réducteur épicycloïdale avec frein à disques sintered multiples en bain d'huile. et freinage hydraulique automatique. 7 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES SOVRASTRUTTURA GRU SUPERSTRUCTURE GRUE CABINA DI MANOVRA GRU' : Con struttura metallica e cristalli anti- sfondamento ad ampia visibilità. Cruscotto con strumentazione di controllo e comando, riscaldamento, sedile regolabile a sospensione pneumatica. Portiera ad apertura scorrevole( in opzione cabina inclinabile tramite cilindri idraulico). CABINE MANOEUVRE GRUE : Avec structure métallique, pare-brise et vitres latérales en verre blindès et anti-reflet. Tableau de bord avec instrumentation de contrôle et commande de la grue. Siège réglable à suspension pneumatique. Chauffage. Porte coulissante. Siège à suspension réglable. (Optional on peut avoir la cabine basculante par cylindre hydraulique) BOZZELLO: portata max 40 ton a 6 carrucole. MOUFLE : portée max 40 tons avec 6 poulies. DISPOSITIVO DI SICUREZZA: interruttori di fine corsa in salita e discesa del carico, installati sulla testata del braccio e sull'argano principale con tre giri di avvolgimento della fune sul tamburo. Valvola di sicurezza su tutti i cilindri idraulici, valvole regolabili di massima pressione sui distributori idraulici. Limitatori di carico elettronico. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉS: interrrupteurs de fin course en montée et descente du treuil, installés sur la tête du bras et sur le treuil avec trois tours morts de la corde sur le tambour. Soupape de sécurité sur les cylindres hydrauliques, soupapes de pression maximales distributors. Limitateur de surcharge électronique. IMPIANTI SYSTEMS IMPIANTO OLEDINAMICO Due pompe doppie a ingranaggi montate sulla presa di forza del cambio autotelaio .Una pompa a ingranaggi montata sul motore diesel . Distributori idraulici con valvole di sicurezza incorporate , pilotati idraulicamente tramite due manipolatori a croce . Due filtri olio installati sul circuito di ritorno olio al serbatoio , due radiatori elettro ventilati . Prese controllo pressioni dei cinque circuiti idraulici.Due manipolatori idraulici con comando a croce e ritorno automatico al punto neutro , permettono di eseguire più manovre simulatane e pulsante elettrico di sicurezza uomo presente. SYSTÈME HYDRAULIQUE Deux pompes doubles à des engranages montées sur prise de force du change du chassis . Una pompe à des engranages montée sur le moteur diesel. Distributeur hydrauliques avec des soupapes de sécurité incorporées et commandés à travers deux joysticks hydraulique. Deux filtres d'huile installé sur le circuit de retour. Réservoir d'huile. Refroidissement d'huile par deux radiateurs électro-ventilé. Prises contrôle des pressions des cinq circuits hydrauliques.Deux manipulateurs hydrauliques avec commandement à croix et retour automatique au point neutre permettent d'exécuter manoeuvres croisé et bouton électrique de sûreté homme présent. IMPIANTO ELETTRICO Due batterie da 12 V collegate a 24 V potenza 180 Ah cadauna spunto a freddo 800 A con alternatore da 70 A . Dispositivi di segnalazione e di illuminazione con lampeggianti conformi alle direttive dell' Unione Europea CE . ELECTRICAL Deux batteries de 12 V reliées à 24 V puissance 180 Ah chacun demarage froid à 800 à avec alternateur de 70 à. Dispositifs de signalisation et d'éclairage avec des clignotants conformes aux directives de l'Union Européenne CE. services IMPIANTO PNEUMATICO Doppio dispositivo di frenatura , compressore aria da 360 cm³ , n° 2 serbatoi da 45 l ciascuno , l' impianto è assistito da un essiccatore d’ aria . N ° 1 serbatoio da 20 l con kit per gonfiaggio pneumatici e prelievo aria altri servizi . PNEUMATIQUE Double dispositif de freinage, compressore air de 360 cm³, n° 2 réservoirs de 45 l chacun, installe est assisté d'un dessiccateur d'air. N ° 1 réservoir de 20 l avec kit pour gonflages pneumatique et prélèvement air autres . 8 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES NOTE TECNICHE DELLE TABELLE DI PORTATA REMARQUE TABLEAUX DE CHARGE PER I CALCOLI DELLA GRU SONO VALIDE LE NORME EN . I CARICHI SONO CONFORMI ALLE SICUREZZE DELLA STABILITA' RICHIESTE , SECONDO LA NORMA EN 13000 , EN 13001 PARTE 2 . LA STRUTTURA PORTANTE IN ACCIAIO DELLA GRU RISPONDE ALLA NORMA EN 13000 PARTE 3 . LA PROGETTAZIONE DELLA COSTRUZIONE DELLA GRU È CONCEPITA . SECONDO LE NORME DIN 15018 , EN 13000 , EN 13001 , EN 12999. Pour les calculs de la grue sont valides les règles DIN. Les chargés DIN / ISO sont conformes saux sûretés de la stabilité demandées, selon la règle DIN 15019,partie 2 et ISO 4305. La structure portante en acier de la grue répond aux règles 15018, partie 3. Le projet de la construction de la grue est conçue, selon les règles DIN/ISO 15018, partie 2. NELLE TABELLE DI PORTATA , L'ESERCIZIO DELLA GRU È AUTORIZZATO CON FORZA DEL VENTO DA 5 A 7 BEAUFORT , DIPENDENTEMENTE DALLA LUNGHEZZA DEL BRACCIO. Dans les tableaux de plat DIN / ISO, l'exercice de la grue est autorisé avec force du vent de 5 aux 7 Beaufort, dipendentemente de la longueur du bras. Les tableaux de charge sont indiqués en tonnes. LE PORTATE SONO INDICATE IN TONNELLATE . TUTTE LE PORTATE SOTTO I 4 METRI SONO NOMINALI. IL PESO DEL GANCIO DI CARICO OVVERO IL BOZZELLO DEVE ESSERE DETRATTO DAI VALORI DI PORTATA. Le poids du crochet de charge, c'est-à-dire de la poulie doit être déduite par les valeurs de charge La longuer du bras sont mesurés par le centre de la couronne de rotation. GLI SBRACCI SONO MISURATI DAL CENTRO RALLA DI ROTAZIONE. LE PORTATE PER IL BRACCIO TELESCOPICO VALGONO SOLO SE IL FALCONE RIBALTABILE È SMONTATO ALTRIMENTI POSSONO VARIARE LE PORTATE . Les plats pour le bras télescopique valent seuls si le jib rabattable est démonté. 9 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES 11 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] SPECIFICHE TECNICHE AUTOGRU’ /DÉTAILS TECHNIQUES 12 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] DIAGRAMMI E TABELLE DI CARICO / DIAGRAMMES - TABLEAUX DE CHARGE 1 1/A 2 2/A 3 3/A 4 4/A 5 5/A 6 6/A 7 7/A 8 8/A 13 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 1 14 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3507.xls 1/A 15 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 2 16 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW 3506.xls 2/A 17 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 3 18 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3505.xls 3/A 19 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 4 20 RTCW 35 TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3504 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 4/A 21 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 5 22 RTCW 35 TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3503 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 5/A 23 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 6 24 RTCW 35 TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3502 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 6/A 25 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 7 26 RTCW 35 TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3508 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 7/A 27 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 8 28 RTCW 35 TABELLA / TABLEAUX COD. RTCW3509 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] 8/A 29 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] ACCESSORI 130 130 30 RTCW 35 TCM S.r.l - C. da Pantano Basso - TERMOLI (CB) - Italy tel. 0875 - 752076 fax 0875 - 752076 http:/www.tcmsrl.net e -mail: [email protected] ACCESSORI 31