Lexique portuaire - Collège JEAN MOULIN

Transcription

Lexique portuaire - Collège JEAN MOULIN
Logo proposé par Melilla
Logo proposé par Vigo
Logo proposé par Saint-Nazaire
Logo proposé par Bosa
ETABLISSEMENTS PARTICIPANT AU
PROJET COMENIUS 2006-2009
Villes portuaires : un milieu, des hommes,
une source d’inspiration.
IES Enrique Nieto (Melilla)
Istituto d‟istruzione superiore classico (Bosa)
Colegio Miralba (Vigo)
Collège Jean Moulin (Saint-Nazaire)
Nos rencontres européennes
Saint-Nazaire
France
Vigo
Italie
Espagne
Bosa
Sardaigne
Melilla
Melilla : octobre 2006 ; Bosa : avril 2007 ; Saint-Nazaire : octobre 2007 ; Vigo : Mai 2008
RENCONTRES
En septembre 2006, l’IES Enrique Nieto de Melilla a accueilli des enseignants de Bosa, Saint-Nazaire et Vigo
pendant 5 jours. A cette occasion, les équipes ont affiné les détails de la réalisation de l‟année.
En avril 2007, les élèves ambassadeurs de chaque ville du projet, accompagnés de quelques professeurs , ont été
reçus à l‟istituto d‟istruzione superiore classico de Bosa en Sardaigne.
Ces petits personnages vont vous guider dans la découverte de nos villes portuaires
Moi, je suis Tiu Pedru, un
des plus vieux pêcheurs de
Bosa
Moi, c‟est Nolwenn,
j‟habite à SaintNazaire comme Loïc
Salut, je m‟appelle Loïc
Hola, yo me llamo
Victoria, os vamos a
contar muchas cosas
de Melilla , en francés
j’espère que ça vous
plaira.
Hola amigos, me llamo
Iago. Soy de Vigo.
Hola amigos, me llamo
Enrique y os quiero
presentar mi ciudad ,
Melilla, espero que os
guste, y podais conocer
un poco de ella y os anime
a venir.
Hola amigos, me llamo
Sabela y vivo en Vigo
como Iago.
Sommaire
1: Geographie : Faune , Flore , Population
Des marais autour de Saint-Nazaire
Aigle royal
2 : Histoire de la ville et du port
Saint-Nazaire
Melilla
Bosa
3 : L’ économie, la pêche ,l’artisanat,
la construction navale , le tourisme et l’ industrie
St Nazaire
Vigo
Bosa
4 : Art et culture :
Plage de M. Hulot à Saint-Marc sur mer
Industrie du corail à Bosa
5 : Les sports , les loisirs, et la gastronomie
Sel de Guérande
Fête de la Ste Marie à Bosa
paëlla
6: Lexique portuaire
Las ciudades portuarias:
Un lugar, unos hombres,
una fuente de inspiración.
M E L I L L A
Le città portuali:
Un ambiente, degli uomini,
Una fonte d'ispirazione.
BOSA
Las ciudades portuarias :
Un lugar, unos hombres,
Una fuente de inspiración.
VIGO
Villes portuaires:
Un milieu, des hommes,
Une source d’inspiration.
SAINT-NAZAIRE
LEXIQUE DU PROJET
FRANCAIS
BRETON
ITALIEN
SARDE
ESPAGNOL
GALICIEN
Algue
Bezhin
Alga
Arga
Alga
Alga
Appât
Boued
Esca
Chinuza
Cebo
Esca
Anchois
Glizig
Acciuga
Acciuga
Boquerón
Anchoa
Eor
Ancora
Galu
Ancla
Ancora
Bar
Braog
Spigola
Spirritu
Lubina
Robaliza
Barque
Barkad
Barca
Balca
Lancha
Lancha
Bateau
Bag
Battelo
Basthimentu
Barco
Barca
Nadoz-vor
Bussola
Bùssola
Brújula
Compás
Bagig
Barca da Pesca
Barca po piscare
Bote de pesca
Bote de pesca
Ti kabiten ar porzh
Capitaneria
Capitaneria de Poltu
Capitanía
Capitanía
dragour
Peschereccio
Pischeretzu
Traina
Cantieri navali
Cantieri navali
Astilleros
Estaleiro
Commercio
Negussiu
Comercio
Comercio
Calamaro
Totanu
Calamar
Lura
Kokez
Vongola
Gotzula
Berberecho
Croque
Kroguenenn
Conchiglia
Conchizzu
Marisco
Marisco
aod
Costa
Costa
Costa
Costa
Corallo
Curaddu
Coral
Coral
kranken
Granchio
Peùdu
Cangrejo
Cangrexo
Dauphin
Beg-ir
Delphino
Delphinu
Delfín
Golfiño
Daurade
Lagadeg
Orata
Urada
Dorada
Dourada
Docker
Doker
Scaritore
Bastasciu
Descargador
Descargador
Aber ou aven
Estuario
Estuariu
Estuario
Estuario
Stered-mor
Stella Marina
Istella Marina
Estrella de mar
Estrela de mar
Ferry
Ferry
Traghetto
Nave
Transbordador
Transbordador
Filet
roued
Rete
Reda
Red
Rede
Ster
Fiume
Fiumene
Río
Rio
Grifone
Entulzu
Buitre
Voitre
Homar
Astice
Cupanti
Bogavante
Ascidia
Grilh-mor
Aragosta
Aligusta
Langosta
Lagosta
A
Ancre
B
Boussole
C
Canot de pêche
Capitainerie
Chalutier
Chantiers navals
Commerce
Komers
Calmar
Coque
Coquillage
Côte
Corail
Crabe
D
E
Estuaire
Etoile de mer
F
Fleuve
G
Griffow
H
Homard
L
Langouste
Français
Breton
Italien
Sarde
Espagnol
Galicien
marhadourez
Merce
Meltze
Mercancía
Mercancia
Marin
martolod
Marinaio
Marineri
Marinero
Mariñeiro
Méduse
Bloneg- mor
Médusa
Bromu
Medusa
Medusa
mor
Mare
Mare
Mar
Mar
gouelanig
Gabbiano
Cau Marini
Gaviota
Gaivota
meskl
Mitilo
Cotza
Mejillón
Mexilón
Murena
Murena
Murena
Morena
paner
Nassa
Nassa
Nasa
Nasa
Océan
Mor-braz
Oceano
Oceanu
Océano
Océano
Oursin
teurg
Riccio
Zinzinu
Erizo
Ourizo
Paquebot
batimant
Piroscafo
Piroscafu
Paquebote
Paquebote
Pêche
peskèrèz
Pesca
Pisca
Pesca
Pesca
Pêcher
pehi
Pescare
Piscare
Pesca
Pesca
Pêcheur
Peher
Pescatore
Piscadore
Pescador
Pescador
Pétrolier
petrolier
Petroliere
Petroliera
Petrolero
Petroleiro
Phare
Tour-tan ou tan
Faro
Faru
Faro
Faro
Plage
Trêz
Spiaggia
Ispeaggia
Playa
Praia
Poisson
pesk
Pesce
Pische
Pescado/Pez
Peixe
Pont
Pont
Ponte
Ponte
Puente
Ponte
Port
Porzh
Porto
Portu
Puerto
Porto
Portuale
De-Poltu
Portuario
Portuario
Polpo
Pruppu
Pulpo
polbo
Kae
Banchina
Molle
Muelle
Peirao
Rae
Razza
Iscritta
Raya
raia
Meill-ruz
Triglia
Trillia
Salmonete
Salmonete
Trêz
Sabbia
Rena
Arena
Area
Sardin
Sardina
Saldina
Sardina
sardiña
Seppia
tramansa
Sepia
sepia
M
Marchandise
Mer
Mouette
Moule
Murène
N
Nasse
O
P
Portuaire
Poulpe
Q
Quai
R
Raie
Rouget
S
Sable
Sardine
Seiche
Se baigner
Vond e barzh ar
mor
Fare il bagno
Fagher su bagnu
Baňarse
Baňarse
Sole
Garliz ou leizenn
Sogliola
Palaria
Lenguado
linguado
sousmarin
Sottomarino
Suttamarinu
Submarino
Submarino
Sous-marin
Français
Breton
Italien
Sarde
Espagnol
Galicien
Taol amzer
Tempesta
Tempesta
Tormenta
Tormenta
Ton
Tonno
Tunnu
Atún
atùn
Tonnara
Tunnara
Barco atunero
tonel
T
Tempête
Thon
Thonier
Tortue
Baot
Tartarug
Tostoine
Tortuga
tartaruga
Tour
tour
Torre
Turre
Torre
torre
avel
Vento
Ventu
Viento
Vento
gouelier
Barca a Vela
Balca Bela
Velero
Veleiro
V
Vent
Voilier
Ce projet COMENIUS est financé par l’Union Européenne.
Queremos agradecer a todas las personas que nos ayudaron a
realizar esta revista.
Teniamo a ringraziare tutte le persone che ci hanno aiutato
per la realizzazione di questa rivista.
Queremos agradecer a todas las personas que nos ayudaron a
realizar esta revista.
Nous tenons à remercier toutes les personnes qui nous ont
aidées à réaliser ce projet.
Qu’est-ce qu’un projet COMENIUS ?
Le projet COMENIUS promeut la coopération transnationale
entre les établissements en permettant aux équipes pédagogiques et
aux élèves de pays européens de travailler ensemble sur un thème
choisi en commun dans des domaines tels que les sciences, les arts,
le patrimoine culturel, la citoyenneté européenne, l’environnement…
Les partenaires de ce projet (Melilla, Vigo, Bosa et SaintNazaire) ont choisi de travailler sur le thème des villes portuaires.
Ce thème est traité à travers un ensemble d’activités (recherches
documentaires sur internet et au CDI, visites de différents sites
historiques, économiques et culturels, interviews et venues
d’intervenants extérieurs, vidéoconférences, émissions radios,
conférences de presse…).
Cette revue est l’aboutissement d’une année de travail réalisé
par les élèves et les enseignants des quatre villes. Ce projet se
poursuivra en 2007-2008 et en 2008-2009. Il aboutira à la
production d’un jeu sur Cdrom puis d’un roman à plusieurs voix.
L’ensemble constituera une mallette pédagogique.
Comenius (Jan Amos Komensky, 1592-1670) est un humaniste et
pédagogue tchèque qui pensait que seule l’éducation pouvait permettre à l’être
humain de mettre pleinement en pratique toutes ses possibilités et de mener
une vie vraiment harmonieuse. Il est considéré comme l’un des pères fondateurs
de l’enseignement moderne. Comenius était aussi un universaliste qui a sans
cesse lutté en faveur des droits de l’homme et de la paix entre les nations.