Lexique portuaire - Collège JEAN MOULIN
Transcription
Lexique portuaire - Collège JEAN MOULIN
Logo proposé par Melilla Logo proposé par Vigo Logo proposé par Saint-Nazaire Logo proposé par Bosa ETABLISSEMENTS PARTICIPANT AU PROJET COMENIUS 2006-2009 Villes portuaires : un milieu, des hommes, une source d’inspiration. IES Enrique Nieto (Melilla) Istituto d‟istruzione superiore classico (Bosa) Colegio Miralba (Vigo) Collège Jean Moulin (Saint-Nazaire) Nos rencontres européennes Saint-Nazaire France Vigo Italie Espagne Bosa Sardaigne Melilla Melilla : octobre 2006 ; Bosa : avril 2007 ; Saint-Nazaire : octobre 2007 ; Vigo : Mai 2008 RENCONTRES En septembre 2006, l’IES Enrique Nieto de Melilla a accueilli des enseignants de Bosa, Saint-Nazaire et Vigo pendant 5 jours. A cette occasion, les équipes ont affiné les détails de la réalisation de l‟année. En avril 2007, les élèves ambassadeurs de chaque ville du projet, accompagnés de quelques professeurs , ont été reçus à l‟istituto d‟istruzione superiore classico de Bosa en Sardaigne. Ces petits personnages vont vous guider dans la découverte de nos villes portuaires Moi, je suis Tiu Pedru, un des plus vieux pêcheurs de Bosa Moi, c‟est Nolwenn, j‟habite à SaintNazaire comme Loïc Salut, je m‟appelle Loïc Hola, yo me llamo Victoria, os vamos a contar muchas cosas de Melilla , en francés j’espère que ça vous plaira. Hola amigos, me llamo Iago. Soy de Vigo. Hola amigos, me llamo Enrique y os quiero presentar mi ciudad , Melilla, espero que os guste, y podais conocer un poco de ella y os anime a venir. Hola amigos, me llamo Sabela y vivo en Vigo como Iago. Sommaire 1: Geographie : Faune , Flore , Population Des marais autour de Saint-Nazaire Aigle royal 2 : Histoire de la ville et du port Saint-Nazaire Melilla Bosa 3 : L’ économie, la pêche ,l’artisanat, la construction navale , le tourisme et l’ industrie St Nazaire Vigo Bosa 4 : Art et culture : Plage de M. Hulot à Saint-Marc sur mer Industrie du corail à Bosa 5 : Les sports , les loisirs, et la gastronomie Sel de Guérande Fête de la Ste Marie à Bosa paëlla 6: Lexique portuaire Las ciudades portuarias: Un lugar, unos hombres, una fuente de inspiración. M E L I L L A Le città portuali: Un ambiente, degli uomini, Una fonte d'ispirazione. BOSA Las ciudades portuarias : Un lugar, unos hombres, Una fuente de inspiración. VIGO Villes portuaires: Un milieu, des hommes, Une source d’inspiration. SAINT-NAZAIRE LEXIQUE DU PROJET FRANCAIS BRETON ITALIEN SARDE ESPAGNOL GALICIEN Algue Bezhin Alga Arga Alga Alga Appât Boued Esca Chinuza Cebo Esca Anchois Glizig Acciuga Acciuga Boquerón Anchoa Eor Ancora Galu Ancla Ancora Bar Braog Spigola Spirritu Lubina Robaliza Barque Barkad Barca Balca Lancha Lancha Bateau Bag Battelo Basthimentu Barco Barca Nadoz-vor Bussola Bùssola Brújula Compás Bagig Barca da Pesca Barca po piscare Bote de pesca Bote de pesca Ti kabiten ar porzh Capitaneria Capitaneria de Poltu Capitanía Capitanía dragour Peschereccio Pischeretzu Traina Cantieri navali Cantieri navali Astilleros Estaleiro Commercio Negussiu Comercio Comercio Calamaro Totanu Calamar Lura Kokez Vongola Gotzula Berberecho Croque Kroguenenn Conchiglia Conchizzu Marisco Marisco aod Costa Costa Costa Costa Corallo Curaddu Coral Coral kranken Granchio Peùdu Cangrejo Cangrexo Dauphin Beg-ir Delphino Delphinu Delfín Golfiño Daurade Lagadeg Orata Urada Dorada Dourada Docker Doker Scaritore Bastasciu Descargador Descargador Aber ou aven Estuario Estuariu Estuario Estuario Stered-mor Stella Marina Istella Marina Estrella de mar Estrela de mar Ferry Ferry Traghetto Nave Transbordador Transbordador Filet roued Rete Reda Red Rede Ster Fiume Fiumene Río Rio Grifone Entulzu Buitre Voitre Homar Astice Cupanti Bogavante Ascidia Grilh-mor Aragosta Aligusta Langosta Lagosta A Ancre B Boussole C Canot de pêche Capitainerie Chalutier Chantiers navals Commerce Komers Calmar Coque Coquillage Côte Corail Crabe D E Estuaire Etoile de mer F Fleuve G Griffow H Homard L Langouste Français Breton Italien Sarde Espagnol Galicien marhadourez Merce Meltze Mercancía Mercancia Marin martolod Marinaio Marineri Marinero Mariñeiro Méduse Bloneg- mor Médusa Bromu Medusa Medusa mor Mare Mare Mar Mar gouelanig Gabbiano Cau Marini Gaviota Gaivota meskl Mitilo Cotza Mejillón Mexilón Murena Murena Murena Morena paner Nassa Nassa Nasa Nasa Océan Mor-braz Oceano Oceanu Océano Océano Oursin teurg Riccio Zinzinu Erizo Ourizo Paquebot batimant Piroscafo Piroscafu Paquebote Paquebote Pêche peskèrèz Pesca Pisca Pesca Pesca Pêcher pehi Pescare Piscare Pesca Pesca Pêcheur Peher Pescatore Piscadore Pescador Pescador Pétrolier petrolier Petroliere Petroliera Petrolero Petroleiro Phare Tour-tan ou tan Faro Faru Faro Faro Plage Trêz Spiaggia Ispeaggia Playa Praia Poisson pesk Pesce Pische Pescado/Pez Peixe Pont Pont Ponte Ponte Puente Ponte Port Porzh Porto Portu Puerto Porto Portuale De-Poltu Portuario Portuario Polpo Pruppu Pulpo polbo Kae Banchina Molle Muelle Peirao Rae Razza Iscritta Raya raia Meill-ruz Triglia Trillia Salmonete Salmonete Trêz Sabbia Rena Arena Area Sardin Sardina Saldina Sardina sardiña Seppia tramansa Sepia sepia M Marchandise Mer Mouette Moule Murène N Nasse O P Portuaire Poulpe Q Quai R Raie Rouget S Sable Sardine Seiche Se baigner Vond e barzh ar mor Fare il bagno Fagher su bagnu Baňarse Baňarse Sole Garliz ou leizenn Sogliola Palaria Lenguado linguado sousmarin Sottomarino Suttamarinu Submarino Submarino Sous-marin Français Breton Italien Sarde Espagnol Galicien Taol amzer Tempesta Tempesta Tormenta Tormenta Ton Tonno Tunnu Atún atùn Tonnara Tunnara Barco atunero tonel T Tempête Thon Thonier Tortue Baot Tartarug Tostoine Tortuga tartaruga Tour tour Torre Turre Torre torre avel Vento Ventu Viento Vento gouelier Barca a Vela Balca Bela Velero Veleiro V Vent Voilier Ce projet COMENIUS est financé par l’Union Européenne. Queremos agradecer a todas las personas que nos ayudaron a realizar esta revista. Teniamo a ringraziare tutte le persone che ci hanno aiutato per la realizzazione di questa rivista. Queremos agradecer a todas las personas que nos ayudaron a realizar esta revista. Nous tenons à remercier toutes les personnes qui nous ont aidées à réaliser ce projet. Qu’est-ce qu’un projet COMENIUS ? Le projet COMENIUS promeut la coopération transnationale entre les établissements en permettant aux équipes pédagogiques et aux élèves de pays européens de travailler ensemble sur un thème choisi en commun dans des domaines tels que les sciences, les arts, le patrimoine culturel, la citoyenneté européenne, l’environnement… Les partenaires de ce projet (Melilla, Vigo, Bosa et SaintNazaire) ont choisi de travailler sur le thème des villes portuaires. Ce thème est traité à travers un ensemble d’activités (recherches documentaires sur internet et au CDI, visites de différents sites historiques, économiques et culturels, interviews et venues d’intervenants extérieurs, vidéoconférences, émissions radios, conférences de presse…). Cette revue est l’aboutissement d’une année de travail réalisé par les élèves et les enseignants des quatre villes. Ce projet se poursuivra en 2007-2008 et en 2008-2009. Il aboutira à la production d’un jeu sur Cdrom puis d’un roman à plusieurs voix. L’ensemble constituera une mallette pédagogique. Comenius (Jan Amos Komensky, 1592-1670) est un humaniste et pédagogue tchèque qui pensait que seule l’éducation pouvait permettre à l’être humain de mettre pleinement en pratique toutes ses possibilités et de mener une vie vraiment harmonieuse. Il est considéré comme l’un des pères fondateurs de l’enseignement moderne. Comenius était aussi un universaliste qui a sans cesse lutté en faveur des droits de l’homme et de la paix entre les nations.