NORME ISTALLAZ. SERIE MF 08-02

Transcription

NORME ISTALLAZ. SERIE MF 08-02
INSTRUMENTS DE CONTROLE
SERIE E.Co.
FRANCAIS
NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
UNI EN ISO 9001 - 9190.ETAD
ASSISTANCE TECHNIQUE ET BUREAUX COMMERCIAUX
Sede - Head office
ROME
Via Catania, 4
00040 Pavona di Albano Laziale (RM) ITALY
Tel. +39 06 93 49 891 (r.a.) - Fax +39 06 93 43 924
Internet: http:// www.etatronds.com
e-mail: [email protected]
Filiali - Branch offices
MILANO
Via Ghisalba, 13
20021 Ospiate di Bollate (MI) ITALY
Tel. 02 35 04 588 Fax 02 35 05 421
ENGLAND
ETATRON (U.K.): Chemical Dosing Pumps & Equipment
Moor Farm House East Road
Sleaford Lincolnshire, NG34 8SP
ENGLAND
Phone +44 1529 300567 Fax +44 1529 300503
IRELAND
ETATRON (Ireland) Limited
The Pike
Lisavaird Clonakilty Co.Cork
Republic of Ireland
Phone: +353 1883 4466 Fax: + 353 1883 4468
CANADA
ETATRON D.S. Inc
#203-17665 - 66A Ave
Surrey BC V3S 2 A7 Canada
Phone +1 604 576 8539 - +1 604 574 1401
Fax +1 604 576 0924
ASIA
ETATRON D.S. (Asia-Pacific) PTE Ltd
No. 7, Kaki Bukit Road 2 - #03-01
Great Pacific Warehouse
Singapore 417840
Phone +65 67437959 Fax +65 67430397
RUSSIA
OOO ETATRON
3-rd Mytishenskaya str., 16/2
129626, Moscow, RUSSIA
Phone/Fax: +7 495 7871459
www.etatron.ru
UKRAINA
OOO ETATRON
Soborna Street, 446
Rivne, Rivne region 33024
Phone: +380362610681/82
Fax: +380362630801/622033
[email protected]
(FR) DIRECTIVE "RAEE" 2002/96/CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003/108/CE CONCERNANT LES REBUTS
D'APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Le symbole ci-dessous indique que le produit ne pas être éliminé comme un normal déchet urbain.
Les Appareillages Électriques et Électroniques (AEE) peuvent contenir des matériaux nocifs pour l'environnement et la santé
et doivent donc faire l'objet de collecte différenciée: éliminés donc auprès de décharges prévues à cet effet ou rendus
au distributeur pour l'achat d'un nouveau, de type équivalent ou ayant les mêmes fonctions.
La réglementation susmentionnée, à laquelle nous vous renvoyons pour les détails et les approfondissements
ultérieurs, prévoit des sanctions pour la mise en décharge abusive desdits rebus.
INDEX
pag. 2
2
2
2
2
2.0 - DIMENSIONS
3
2.1 - VUE DES POINTS DE FIXATION
3
3.0 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4
4.0 - INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES À LA SÉRIE E.Co.
5
5.0 - INSTRUMENT DE CONTRÔLE E.Co. pH
5.1 - INSTALLATION E.Co. pH
5.2 - SORTIES DE L'INSTRUMENT
5.3 - DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE E.Co. pH
5.4 - CALIBRAGE
5.5 - ESSAI D'AJUSTEMENT DE L'ÉLECTRODE
5.6 - NETTOYAGE ET MAINTIEN DE L'ÉLECTRODE
5.7 - RECONDITIONNEMENT
5.8 - PORTE-ÉLECTRODES
7
8
8
9
9
9
10
10
10
6.0 - INSTRUMENT DE CONTRÔLE E.Co. Rx
6.1 - INSTALLATION E.Co. Rx
6.2 - SORTIES DE L'INSTRUMENT
6.3 - DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE E.Co. Rx
6.4 - CALIBRAGE
6.5 - NETTOYAGE ET MAINTIEN DE L'ÉLECTRODE
6.6 - RECONDITIONNEMENT
6.7 - PORTE-ÉLECTRODES
11
12
12
13
13
13
14
14
7.0 - INSTRUMENT DE CONTRÔLE E.Co. Cl
7.1 - INSTALLATION E.Co. Cl
7.2 - SORTIES DE L'INSTRUMENT
7.3 - DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE E.Co. Cl
7.4 - CALIBRAGE
15
16
16
17
17
8.0 - INSTRUMENT DE CONTRÔLE E.Co. CD
8.1 - INSTALLATION E.Co. CD
8.2 - SORTIES DE L'INSTRUMENT
8.3 - DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE E.Co. CD
8.4 - CALIBRAGE
19
20
20
21
21
•1•
FRANCAIS
1.0 - AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
1.1 - AVERTISSEMENTS
1.2 - TRANSPORT ET DEPLACEMENT
1.3 - EMPLOI PREVU DE LA POMPE
1.4 - RISQUES
1.0 –
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant
la sécurité des installations, l’emploi et l'entretien des pompes.
• Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
• Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “compatibilité électromagnétique” et à la directive
n°73/23/CEE “ directive de basse tension” avec les modifications n° 93/68/CEE.
N.B. : l'instrument est construite dans les règles de l’art. Sa durée et fiabilité électrique et mécanique seront
meilleures si elle est utilisée correctement et si vous pratiquez un entretien régulier.
1.1 –
AVERTISSEMENTS
ATTENTION : toute intervention ou réparation à l’intérieur de l’appareil doit être effectuée par du personnel
qualifié et autorisé. La société décline toute responsabilité au cas où cette règle n’est pas observée.
GARANTIE: 1 an (les pièces dont l’usure est normale c’est-à-dire : clapets, raccords, écrous pour fixer le tube,
tubes, filtre et canne d’injection sont exclues). L’emploi impropre de l’appareil annule la dite garantie. La
garantie s’entend franco usine ou distributeurs autorisés.
1.2 – TRANSPORT ET DEPLACEMENT
L'instrument doit être transportée dans tous les cas en position verticale et jamais horizontale. L’expédition avec
n’importe quel moyen de transport, même franco domicile de l’acheteur ou destinataire, s’entend effectué au
risque et péril de l’acheteur. La réclamation pour matériel manquant doit être effectuée dans les 10 jours de la
livraison des marchandises. Tandis que pour le matériel défectueux, pour le 30ème jour au plus tard après la
réception. L’éventuel retour d'une pompe doit être préalablement convenu avec le personnel autorisé ou avec le
distributeur autorisé.
1.3 –
EMPLOI PREVU DE LA POMPE
L'instrument a exclusivement été projeté pour mesurer et contrôler la valeur de pH, le potentiel RX d'une solution,
le pourcentage de chlore dans une installation et la valeur de conductibilité présente dans l'installation. L'instrument
donc il ne peut pas être utilisé pour applications pas aptes á son fonctionnement. Pour toute explication supplémentaire, le client est prié de contacter nos bureaux où il recevra des informations sur le type de instrument qu’il possède
et son emploi correct. Le constructeur ne peut être considéré responsable d’éventuels dommages provoqués par
des emplois impropres, erronés ou irrationnels.
1.4 –
RISQUES
• Après avoir retiré l’emballage, vérifier que l'instrument est en bon état ; en cas de doute, ne pas l’utiliser et
s’adresser à du personnel qualifié. Les éléments de l’emballage (sacs de plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à portée des enfants parce qu’ils peuvent être une source de danger.
• Avant de brancher l'instrument, vérifier que les informations de l'étiquette correspondent à celles du réseau
électrique. Les données d’usine se trouvent sur l'étiquette adhésive, placée sur la pompe.
• L’exécution de l’installation électrique doit être conforme aux normes qui définissent la règle de l’art dans le
pays où l’installation est réalisée. L’emploi de tout appareil électrique comporte l'observation de règles fondamentales. En particulier :
- ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides ;
- ne pas manœuvrer la pompe pieds nus (exemple : installation en piscine) ;
- ne pas laisser l’appareil exposé aux éléments atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ;
- ne pas permettre que la pompe soit utilisée par des enfants ou par des personnes non formées sans surveillance.
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de la pompe, l’éteindre et ne pas essayer de la réparer.
Pour une réparation éventuelle, s’adresser à nos services techniques d'après vente et demander l’utilisation
de pièces de rechange originales. Le non-respect de ces conditions peut compromettre le bon fonctionnement de la pompe.
• Si l'on décide de ne plus utiliser une pompe installée il est recommandé de la débrancher du réseau électrique.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou nettoyage sur l'instrument, il faut :
1) S’assurer qu’elle est débranchée du réseau électrique (les deux polarités) en retirant les conducteurs des
points de contact du réseau en séparant les contacts d'une distance minimum de 3 mm (fig. 4).
2) Eliminer de la manière la plus adéquate (en faisant attention), la pression dans la tête de la pompe et
dans le tube de refoulement.
3) Eliminer le liquide à l'intérieur de la tête de la pompe, notamment en la démontant (retirer les 4 vis)
(fig. 10). Puis remonter la tête.
En cas de fuites du système hydraulique de la pompe (rupture d'un joint d’étanchéité, d'un clapet, d'un tube),
il faut arrêter celle-ci, dépressuriser la tuyauterie de refoulement tout en prenant les précautions qui s'imposent (gants, lunettes, bleus, etc.).
•2•
2.1 - VUE DES POINTS DE FIXATION (Fig. 2)
•3•
FRANCAIS
2.0 - DIMENSIONS (Fig. 1)
3.0 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ALIMENTATION ET ABSORPTION
Alimentation standard
Alimentation sur demande
PH / Rx
CD / CL
PH / Rx
CD / CL
230 Vca +/- 15%
230 Vca +/- 15%
120 Vac - 24 Vac
120 Vac - 24 Vac
50 Hz
50 Hz
60 Hz
60 Hz
6 VA
2VA
6VA
2VA
Description
Impédance entrée
sonde
Compensation
ENTRÉES
Rx
pH
10
manuelle de la température
16
Ohm
10
16
0-100 °C réglage
manuel
Sonde de conductibilité
Compensation
automatique
de la température
Sonde Chlore
-
-
-
-
-
CL
Ohm
-
-
CD
-
K1 (20mS f.s.)
K5 (2.0mS f.s.)
K5 (200µS f.s.)
-
NTC 1000W
-
-
-
SORTIES
Charge résistive Charge inductive
Ph Rx CD CL
pH Rx
Description
Sortie
ph Rx CD CL
sortie set 1
on/off
5A max 230 Vca
1A/230 Vca
sortie set 2
on/off
5A max 230 Vca
1A/230 Vca
sortie enregistreur
4 - 20 mA
50 - 300 Ohm
-
SCLO1
Hystérésis
CD
CL
+/- 80µS (20mS);
+/- 8µS (2.0mS);
±0.06ppm
+/-0.8µS (200µS)
+/- 80µS (20mS);
+/- 8µS (2.0mS);
±0.06ppm
+/-0.8µS (200µS)
-
MESURE
Description
plage
Valeur
Ph
Rx
0 – 14 pH
- 1400... + 1400 mV
résolution
0.1 pH
linéarité
0.5 %
0.5 %
stabilité
0.05 pH
1 mV
répétabilité
0.05 pH
1 mV
1 mV
CD
0 – 20mS
sur demande 0-2.0mS
0-200µS
10µS (0-20mS)
1µS (0-2.0mS)
0.1µS (0-200µS)
0.5 %
20µS (0-20mS)
2µS (0-2.0mS)
0.2µS (0-200µS)
20µS (0-20mS)
2µS (0-2.0mS)
0.2µS (0-200µS)
CL
0 – 10 ppm
0.01 ppm
0.5 %
0.05 ppm
0.05 ppm
MÉCANIQUES
Description
matériel
dimensions (mm)
poids (Kg)
degré de protection
CARACTÉRISTIQUES
PS
206.5 x 159 x 113
1.3
IP65
•4•
4.0 - INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES À LA SÉRIE E.Co.
Avant d'effectuer tout type d'intervention, débrancher l'instrument du secteur en enlevant les conducteurs des points
de contact avec le secteur ou bien par l'intermédiaire d'un interrupteur unipolaire avec une distance de 3mm entre
les contacts.
❶ - L'INSTRUMENT NE S'ALLUME PAS
a. Vérifier le branchement sur le selecteur.
b. Contrôler la continuité du fusible (uniquement s'il est externe).
❷ L'INSTRUMENT NE MESURE PAS CORRECTMENT
a. Vérifier le calibragre de l'instrument.
b. Vérifier la validité de l'électrode.
❸ L'INSTRUMENT N'ALIMENTE PAS L'APPAREIL EXTERNE
a. Vérifier la configuration du "Point de consigne".
FRANCAIS
b. Contrôler que le commutateur pour le type d'intervention se trouve dans la position correcte ou bien qu'il corresponde au
dosage requis.
•5•
5.0 - INSTRUMENT DE CONTROLE
FRANCAIS
E.Co. pH
•7•
5.1 - INSTALLATION E.Co. pH
Les broches 4-5 du bornier n'ont pas de fonctions
(Fig. 3)
a.- Brancher l'instrument sur le secteur (pour le câblage des différents services, se référer à la fig. 3 ci-dessous
b.- Introduire l'électrode dans le porte-électrode
c.- Brancher l'éctrode à l'instrument au moyen du connecteur BNC mâle en le tournant de 90°.
d.- Positionner le "Commutateur" (rep.6 fig.5) sur Set1. Régler la valeur du point de consigne au moyen du potentiomètre
correspondant de "Calibrage point de consigne 1" (rep.8 fig.5) sur la valeur de pH désirée. Répéter les opérations pour
le Set2 (uniquement si cela est demandé).
e. - Positionner le commutateur sur "Meter" (rep.6 fig.5), choisir au moyen du déviateur prévu à cet effet "Acid/Alk" (rep.7 fig.5)
le type d'intervention nécessaire (en dosant acide ou alcalin). Dans ce cas il faut tenir compte que: le produit alcalin fait
augmenter la mesure tandis que le produit acide la fait baisser. Ex. si on règle le point d'intervention au pH 9 et
que l'on désire une acidification, positionner le déviateur sur "Acid", la pompe commencera le dosage toutes les
fois que le pH sera inférieur à 9.
5.2 - SORTIES DE L'INSTRUMENT
La sortie Point de Consigne 1 sur le bornier est représentée par les broches 6-7 tandis que la sortie Point de Consigne 2 est représentée par les broches 8-9.
Les sorties du Point de Consigne 1 et Point de Consigne 2, représentées par les broches 6-7 et 8-9 sont des contacts libres,
par conséquent aucune tension ne peut être détectée. Pour alimenter une pompe de dosage (ou tout autre appareil), il est
nécessaire de créer un connexion entre la Terre, la Phase et le Neutre (comme cela est montré en Fig.3). L'instrument dispose
également d'une sortie 4-20mA pour le branchement d'un enregistreur de pH (4 mA = 0 pH; 20 mA = 14 pH).
N.B.: le bornier est amovible
TABLEAU DESCRIPTIF DES SERVICES (fig.4)
1
2
3
4
5
(Fig. 4)
•8•
Connecteur BNC sonde pH
Sortie mA
Sortie Point de Consigne 2
Sortie Point de Consigne 1
Alimentation électrique
5.3 - DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE E.Co pH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TABLEAU DESCRIPTIF DU TABLEAU DE COMMANDE (fig.5)
Écran 7 segments
Trimmer de calibrage instrument
Interrupteur de mise en marche
Del mise sous tension
Trimmer réglage de la compensation thermique
Commutateur: pour mesure pH, Set 1, Set 2
Déviateurs pour intervention Alcalin-Acide
Trimmer calibrage point de consigne 1, point de consigne 2
Del alarme Point de Consigne 1, Point de Consigne 2
5.4 - CALIBRAGE
Tous les E.Co. pH sont calibrés en usine, par conséquent lors de l'installation chaque instrument a besoin uniquement de quelques
petits ajustements sur le réglage qui sont en général dus au type d'électrode utilisée et à la température de service présente,
étant donné que cette dernière influence considérablement la valeur de pH. Nous conseillons toutefois de contrôler
au moins une fois par la courbe de calibrage de l'instrument en suivant la procédure décrite ci-dessous.
Pour effectuer le contrôle de la courbe, utiliser deux solutions tampon à pH 4 et pH 7 si l'on souhaite travailler en
milieu acide ou bien deux solutions à pH 7 et pH 9 si l'on souhaite travailler en milieu alcalin.
• Régler il trimmer de la compensation thermique "°C" (rep.5 fig.5) en correspondance de la température de la solution tampon.
• Plonger l'électrode dans la solution tampon pH 7 pendant quelques secondes.
• Régler le trimmer "D°" (rep.2 fig.5) jusqu'à ce que pH 7.00 s'affiche à l'écran.
• Plonger l'électrode dans la solution tampon pH 4 ou pH 9 pendant quelques secondes.
• Régler le trimmer "pH" (rep.2 fig.5) jusqu'à ce que selon la solution utilisée pH 4.00 ou pH 9.00 s'affiche à l'écran.
ATTENTION: durant l'intervention, les contacts 6-7 (OUT SET 1) et 8-9 (OUT SET 2) se trouvent en condition de fermeture.
5.5 - ESSAI D'AJUSTEMENT DE L'ÉLECTRODE
Quand le calibrage est terminé, court-circuiter le connecteur femelle au moyen d'un fil en cuivre. Avec cette action, on représente
le zéro électronique de l'instrument. Vérifier la lecture sur l'écran, si la valeur affichée est 7.00, elle indique que l'électrode
parfaitement efficace tandis qu'une éventuelle différence par exemple 7.00 ±0,3 appartient à la plage de spécification
des électrodes auxquelles l'on donne une valeur de point zéro correspondant à 0 mV ±20 mV qui équivaut à
environ 0,4 unité de pH.
•9•
FRANCAIS
(Fig. 5)
5.6 - NETTOYAGE ET MAINTIEN DE L'ÉLECTRODE
Quand l'électrode n'est pas utilisée pendant une certaine période, il est important de la laisser plongée dans une solution de
KCl 3M. La formation de dépôts sur le bulbe de l'électrode produit del lectures fausses, le type de dépôt déterminera
l'action de nettoyage. Pour de dépots légers, agiter l'électrode comme si c'était un thermomètre ou utiliser une
petite pissette avec de l'eau distillée. Les résidus organiques ou les dépots particulièrement résistants doivent
être enlevés chimiquement. Dans les cas extrêmes seulement, le bulbe doit être nettoye mécaniquement mais
dans ce cas les abrasions pourraient causer des dommages irréparables. Si le nettoyage ne rétablit pas les qualités, l'électrode
pourrait avoir vieilli. Le vieillissement est caractérisé par une erreur dans la mesure ou par une réponse lente. Le vieillissement est détecté en mesurant des solutions possédant un pH connu et si l'erreur est supérieure de 10% et qu'un
nettoyage préventif a déjà été effectué, il faut alors recouir au reconditionnement. Si aprés cette intervention les
prestations ne sont pas rétablies, il est alors nécessaire de remplacer l'électrode.
5.7 - RECONDITIONNEMENT
Quand un reconditionnement s'avère nécessaire, les traitements chimiques suivants peuvent être effectués. Ils sont indiqués
dans l'ordre d'agressivité envers le bulbe de verre et ils peuvent ne pas améliorer et dans certains cas en réalité detériorer
ultérieurement les qualités de l'électrode.
1) Plonger la pointe de l'électrode dans du HCl 0,1N pendant 15 secondes, rincer à l'eau puis plonger la pointe dans
du NaOH 0,1N pendant 15 secondes et rincer à l'eau. Répéter la séquence trois fois et recontrôler les valeurs
de mesure. Si les valeurs ne sont pas bonnes, passer au point 2.
2) Plonger la pointe de l'électrode dans une solution à 20% de bifluorure d'ammonium (NH4F-HF) pendant deux ou trois
minutes, rincer à l'eau et contrôler à nouveau les valeurs. Si les lectures ne sont pas acceptables, passer au
point 3.
3) Plonger la pointe de l'électrode dans HF à 15% pendant 10 secondes, bien rincer à l'eau et rincer rapidement dans du HCl 5N. Rincer
à nouveau à l'eau et recontrôler les valeurs données par l'électrode. Si les lectures ne sont pas acceptables, il reste qu'à
remplacer l'électrode.
5.8 - PORTE-ÉLECTRODES
La Societé produit trois différents types de porte-électrodes: monotubulaire pour immersion, à écoulement, pour introduction
directe dans la tuyauterie. Il est nécessaire de tenir compte que la distance entre le point d'injection et l'électrode doit
toujours être supérieure à un mètre. Au cas où cela ne serait pas possible, il faut prévoir l'introduction d'un
mélangeur entre le point d'injection et l'électrode.
• 10 •
6.0 - INSTRUMENT DE CONTROLE
FRANCAIS
E.Co. Rx
• 11 •
6.1 - INSTALLATION E.Co. Rx
Les broches 4-5 du bornier n'ont pas de fonctions
(Fig. 6)
a.- Brancher l'instrument sur le secteur (pour le câblage des différents services, se référer à la fig. 6 ci-dessous
b.- Introduire l'électrode dans le porte-électrode
c.- Brancher l'éctrode à l'instrument au moyen du connecteur BNC mâle en le tournant de 90°.
d.- Positionner le "Commutateur" (rep.5 fig.8) sur Set1. Régler la valeur du point de consigne au moyen du potentiomètre
correspondant de "Calibrage point de consigne 1" (rep.7 fig.8) sur la valeur de mV désirée. Répéter les opérations pour
le Set2 (uniquement si cela est demandé).
e. - Positionner le commutateur sur "Meter" (rep.5 fig.8), choisir au moyen du déviateur prévu à cet effet "Ox/Red" (rep.6 fig.8)
le type d'intervention nécessaire (oxydant ou réducteur). Dans ce cas il faut tenir compte que: le produit oxydant fait
augmenter la mesure tandis que le produit réducteur la fait baisser. Ex. si on règle le point d'intervention au 700mV et
que l'on désire une oxydation, positionner le déviateur sur "Ox", la pompe commencera le dosage toutes les fois
que le potentiel de la solution sera inférieur à 700mV. Il se tienne compte que la mesure Redox elle est influencée
par variations de pH. Donc si il y a forts oscillations de ce facteur, il faut assortir á l'E.Co Rx une pompe avec son
instrument pH.
6.2 - SORTIES DE L'INSTRUMENT
La sortie Point de Consigne 1 sur le bornier est représentée par les broches 6-7 tandis que la sortie Point de Consigne 2 est représentée par les broches 8-9.
Les sorties du Point de Consigne 1 et Point de Consigne 2, représentées par les broches 6-7 et 8-9 sont des contacts libres,
par conséquent aucune tension ne peut être détectée. Pour alimenter une pompe de dosage (ou tout autre appareil), il est
nécessaire de créer un connexion entre la Terre, la Phase et le Neutre (comme cela est montré en Fig.6). L'instrument dispose
également d'une sortie 4-20mA pour le branchement d'un enregistreur de pH (4 mA = 0 mV; 20 mA = ±1400 mV).
N.B.: le bornier est amovible
TABLEAU DESCRIPTIF DES SERVICES (fig.7)
1
2
3
4
5
(Fig. 7)
• 12 •
Connecteur BNC sonde RX
Sortie mA
Sortie Point de Consigne 2
Sortie Point de Consigne 1
Alimentation électrique
6.3 - DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE E.Co Rx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TABLEAU DESCRIPTIF DU TABLEAU DE COMMANDE (fig.8)
Écran 7 segments
Trimmer de calibrage instrument
Interrupteur de mise en marche
Del mise sous tension
Trimmer réglage de la compensation thermique
Commutateur: pour mesure RX, Set 1, Set 2
Déviateurs pour intervention Réducteur - Oxydant
Trimmer calibrage point de consigne 1, point de consigne 2
Del alarme Point de Consigne 1, Point de Consigne 2
6.4 - CALIBRAGE
• Déconnecter lélectrode de la pompe et mettre en court-circuit le connecteur BNC femelle
• Régler le trimmer "D°" (rep.2 fig.8) jusqu'à ce que 000 s'affiche à l'écran.
• Raccorder á noveau électrode á la pompe et l'immerger dans une solution tampon.
• Régler le trimmer "mV" (rep.2 fig.8) jusqu'à que le valeur de la solution tampon s'affiche sur l'écran.
ATTENTION: durant l'intervention, les contacts 6-7 (OUT SET 1) et 8-9 (OUT SET 2) se trouvent en condition de fermeture.
6.5 - NETTOYAGE ET MAINTIEN DE L'ÉLECTRODE
Quand l'électrode n'est pas utilisée pendant une certaine période, il est important de la laisser plongée dans une solution de
KCl 3M. La formation de dépôts sur le bulbe de l'électrode produit del lectures fausses, le type de dépôt déterminera
l'action de nettoyage. Pour de dépots légers, agiter l'électrode comme si c'était un thermomètre ou utiliser une
petite pissette avec de l'eau distillée. Les résidus organiques ou les dépots particulièrement résistants doivent
être enlevés chimiquement. Dans les cas extrêmes seulement, le bulbe doit être nettoye mécaniquement mais
dans ce cas les abrasions pourraient causer des dommages irréparables. Si le nettoyage ne rétablit pas les qualités, l'électrode
pourrait avoir vieilli. Le vieillissement est caractérisé par une erreur dans la mesure ou par une réponse lente. Le vieillissement est détecté en mesurant des solutions possédant un pH connu et si l'erreur est supérieure de 10% et qu'un
nettoyage préventif a déjà été effectué, il faut alors recouir au reconditionnement. Si aprés cette intervention les
prestations ne sont pas rétablies, il est alors nécessaire de remplacer l'électrode.
• 13 •
FRANCAIS
(Fig. 8)
6.6 - RECONDITIONNEMENT
Quand un reconditionnement s'avère nécessaire, les traitements chimiques suivants peuvent être effectués. Ils sont indiqués
dans l'ordre d'agressivité envers le bulbe de verre et ils peuvent ne pas améliorer et dans certains cas en réalité detériorer
ultérieurement les qualités de l'électrode.
1) Plonger la pointe de l'électrode dans du HCl 0,1N pendant 15 secondes, rincer à l'eau puis plonger la pointe dans
du NaOH 0,1N pendant 15 secondes et rincer à l'eau. Répéter la séquence trois fois et recontrôler les valeurs
de mesure. Si les valeurs ne sont pas bonnes, passer au point 2.
2) Plonger la pointe de l'électrode dans une solution à 20% de bifluorure d'ammonium (NH4F-HF) pendant deux ou trois
minutes, rincer à l'eau et contrôler à nouveau les valeurs. Si les lectures ne sont pas acceptables, passer au
point 3.
3) Plonger la pointe de l'électrode dans HF à 15% pendant 10 secondes, bien rincer à l'eau et rincer rapidement dans du HCl 5N. Rincer
à nouveau à l'eau et recontrôler les valeurs données par l'électrode. Si les lectures ne sont pas acceptables, il reste qu'à
remplacer l'électrode.
6.7 - PORTE-ÉLECTRODES
La Societé produit trois différents types de porte-électrodes: monotubulaire pour immersion, à écoulement, pour introduction
directe dans la tuyauterie. Il est nécessaire de tenir compte que la distance entre le point d'injection et l'électrode doit
toujours être supérieure à un mètre. Au cas où cela ne serait pas possible, il faut prévoir l'introduction d'un
mélangeur entre le point d'injection et l'électrode.
• 14 •
7.0 - INSTRUMENT DE CONTROLE
FRANCAIS
E.Co. CL
• 15 •
7.1 - INSTALLATION E.Co. Cl
(Fig. 9)
a.- Brancher l'instrument sur le secteur (pour le câblage des différents services, se référer á la fig. 9 ci-dessous
b.- Brancher la sonde à l'installation
c.- Brancher les électrodes Pt (platine - fil marron) et Cu (cuivre - fil bleu) par l'intermédiaire d'un câble à deux pôles
respectivement aux broches 3 et 4 du connecteur pour la sonde chlore (fig. 10b) en faisant attention à respecter
les polarités.
d.- Programmer le point de consigne 1 de l'instrument en maintenant la touche SET1 appuyée (rep.6 fig.11) et en configurant
la valeur en ppm comprise entre 0 et 10 au moyen du trimmer correspondant au set1.
Une fois le réglage fait, relâcher le bouton-poussoir. Pour programmer le point de consigne 2, suivre la même
procédure en utilisant la touche et le trimmer correspondant au set2.
7.2 - SORTIES DE L'INSTRUMENT
La sortie Point de Consigne 1 sur le bornier est représentée par les broches OUT SET1 tandis que la sortie Point de Consigne 2 est
représentée par les broches OUT SET2.
Les sorties du Point de Consigne 1 et Point de Consigne 2, représentées par ces broches, sont des contacts libres,
par conséquent aucune tension ne peut être détectée. Pour alimenter une pompe de dosage (ou tout autre appareil),
il est nécessaire de créer une connexion entre la Terre, la Phase et le Neutre (comme cela est montré en Fig.9). L'instrument dispose
également d'une sortie 4-20mA pour le branchement d'un enregistreur Cl (4mA = 0ppm; 20mA = 10ppm).
N.B.: le bornier est amovible
(Fig. 10b)
TABLEAU DESCRIPTIF DES SERVICES (fig.10)
1
2
3
4
5
(Fig. 10)
• 16 •
Connecteur sonde SCLO1/SCLO3
Sortie mA
Sortie Point de consigne 2
Sortie Point de consigne 1
Alimentation électrique
7.3 - DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE E.Co Cl
1
2
3
4
5
6
7
8
TABLEAU DESCRIPTIF DU TABLEAU DE COMMANDE (fig.11)
Écran LCD
Trimmer de calibrage instrument
Interrupteur de mise en marche
Del mise sous tension
Déviateurs pour intervention Normale-Inversée
Bouton-poussoir de visualization du point de consigne
Trimmer calibrage point de consigne 1, point de consigne 2
Del alarme point de consigne 1, point de consigne 2
7.4 - CALIBRAGE
• Brancher les électrodes Pt (Platine) et Cu (Cuivre) à l'entrée de l'instrument en faisant attention à respecter la polarité.
• Stabiliser la mesure en faisant couler de l'eau sans chlore (analysée avec un kit de test par ex. DPD 1) à l'intérieur
de la cellule pendant environ une heure. Pour un fonctionnement correct de la cellule, le débit doit être maintenu
constant à environ 50 litre/heure.
• Régler le trimmer du ZÉRO "D°" (rep.2 fig.11) jusqu'à ce que 0.00 s'affiche à l'écran.
• Faire couler à l'intérieur du circuit hydraulique de l'eau possédant une valeur de chlore connue (analysée avec un kit de test).
• Régler le trimmer de gain "ppm" (rep.2 fig.11) jusqu'à ce que la valeur détectée avec le kit de test s'affiche à l'écran.
ATTENTION: durant l'intervention, les contacts OUT SET 1 et OUT SET 2 se trouvent en condition de fermeture.
• 17 •
FRANCAIS
(Fig. 11)
8.0 - INSTRUMENT DE CONTROLE
FRANCAIS
E.Co. CD
• 19 •
8.1 - INSTALLATION E.Co. CD
(Fig. 12)
a.- Brancher l'instrument sur le secteur (pour le câblage des différents services, se référer la fig. 12 ci-dessous
b.- Brancher la sonde à l'installation
c.- Brancher la sonde au connecteur de l'instrument (fig. 13b)
d.- Programmer le point de consigne 1 de l'instrument en maintenant la touche SET 1 appuyée (rep.6 fig.14) et en configurant
la valeur de conductibilité comprise entre 0 et 20mS au moyen du trimmer correspondant au set 1. Une fois le
réglage fait, relâcher le bouton-poussoir. Pour programmer le point de consigne 2, effectuer la même procédure
en utilisant la touche et le trimmer correspondant au set 2.
8.2 - SORTIES DE L'INSTRUMENT
La sortie Point de Consigne 1 sur le bornier est représentée par les broches OUT SET1 tandis que la sortie Point de Consigne 2 est
représentée par les broches OUT SET2.
Les sorties du Point de Consigne 1 et Point de Consigne 2, représentées par ces broches, sont des contacts libres,
par conséquent aucune tension ne peut être détectée. Pour alimenter une pompe de dosage (ou tout autre appareil),
il est nécessaire de créer une connexion entre la Terre, la Phase et le Neutre (comme cela est montré en Fig. 9). L'instrument
dispose également d'une sortie 4-20mA pour le branchement d'un enregistreur CD (4mA = 0mS; 20mA = 20mS/2.0mS/200µS
selon le type de la sonde).
N.B.: le bornier est amovible.
(Fig. 13b)
TABLEAU DESCRIPTIF DES SERVICES (fig.10)
1
2
3
4
5
(Fig. 13)
• 20 •
Connecteur sonde conductibilité
Sortie mA
Sortie Point de consigne 2
Sortie Point de consigne 1
Alimentation électrique
8.3 - DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI E.Co CD
1
2
3
4
5
6
7
8
TABLEAU DESCRIPTIF DU TABLEAU DE COMMANDE (fig.14)
Écran LCD
Trimmer de calibrage instrument
Interrupteur de mise en marche
Del mise sous tension
Déviateurs pour intervention Normale-Inversée
Bouton-poussoir de visualization du point de consigne
Trimmer calibrage point de consigne 1, point de consigne 2
Del alarme point de consigne 1, point de consigne 2
8.4 - CALIBRAGE
• Brancher la sonde au connecteur de l'instrument (fig. 13b) aux broches 1 (fil bleu) et 2 (fil marron).
• Avec la sonde en l'air, régler au moyen du trimmer D ° (rep.2 fig.14) la lecture à 0 (zéro).
• Plonger la sonde dans une solution possédant une conductibilité connue.
• Régler au moyen du trimmer "mS" (rep.2 fig.14) la valeur indiquée par l'écran jusqu'à à ce qu'on lise la même valeur que la
solution de référence.
Pour l'utilisation de la sonde CD avec compensation automatique de la température, désouder la résistance située sur le connecteur
de l'instrument (rep.1) aux broches 2 et 3 et brancher la sonde aux points 1 (fil jaune - électrode), 2 (fil blanc - électrode
et capteur de température), 4 (masse).
ATTENTION: durant l'intervention, les contacts OUT SET 1 et OUT SET 2 se trouvent en condition de fermeture.
• 21 •
FRANCAIS
(Fig. 14)
COD. DMU 00024ML1-A
A
B
(04-2007)