homard breton tiède sole du petit bateau pigeon des deux sèvres au

Transcription

homard breton tiède sole du petit bateau pigeon des deux sèvres au
MENU DÉCOUVERTE DE SAISON
SEASONAL MENU
4 PLATS |Sfr. 115.–
5 PLATS |Sfr. 139.–
4 COURSES |Sfr. 115.– 5 COURSES |Sfr. 139.–
HOMARD BRETON TIÈDE
Riz violet du Laos| Pomélo| Wasabi frais
WARM LOBSTER FROM BRITTANY
Purple rice from Laos | Pomelo | Fresh wasabi Sfr. 76.–
SOLE DU PETIT BATEAU
Oursin | Endive | Encre de seiche
SOLE FROM ATLANTIC OCEAN
Urchin | Endive | Squid ink
Portion Entrée Sfr. 46.–
Portion Plat Sfr. 70.–
PIGEON DES DEUX SÈVRES AU SANG
Orange | Fenouil | Sésame noir | Blé
PIGEON FROM DEUX SÈVRES DUCKLING STYLE
Orange| Fennel | Black sesame| Wheat
Sfr. 65.–
FROMAGES
Sélection de frais et affinés d’ici et d’ailleurs
SWISS AND FRENCH CHEESES SELECTION
Sfr. 24.–
CHOCOLAT
Popcorn | Caramel | Gingembre
CHOCOLATE
Popcorn | Caramel | Ginger
MIGNARDISES
SWEET PETITS FOURS
Sfr. 24.–
MENU VOYAGE GASTRONOMIQUE
6 PLATS |Sfr. 169.–
6 COURSES |Sfr. 169.–
GOURMET DISCOVERIES
SAINT JACQUES
Betterave | Tête de veau | Sauce Gribiche
Sfr. 58.–
SCALLOPS
Beetroot | Veal head | “Gribiche” sauce
FOIE GRAS DE CANARD ET CAILLE
Cacahuète | Chou vert | Pois chiche | Caramel à la fleur de sel
Portion Entrée Sfr. 52.–
Portion Plat Sfr. 62.–
DUCK FOIE GRAS AND QUAIL
Peanut | Green cabbage | Chickpea | Caramel with sea salt
TURBOT D’ATLANTIQUE
Clémentines | Cerfeuil tubéreux | Poivre Sechuan citronné
Portion Entrée Sfr. 56.–
Portion Plat Sfr. 72.–
TURBOT FROM ATLANTIC OCEAN
Clémentine | Tuberous chervil | Lemony Sechuan pepper
BŒUF SUISSE BRAISÉ 48H
Truffe noire du Périgord | Cèleri | Oignon | Os à moelle
Sfr. 65.–
48H BRAISED SWISS BEEF
Black truffle from Périgord | Celery | Onion | Bone with marrow
FROMAGES
Sélection de frais et affinés d’ici et d’ailleurs
Sfr. 24.–
SWISS AND FRENCH CHEESES SELECTION
ANANAS
Pain d’épices | Miel | Canneberge
Sfr. 24.–
PINEAPPLE
Gingerbread | Honey | Cranberry
MIGNARDISES
SWEET PETITS FOURS
Les établissements “Relais & Châteaux” se sont engagés, lors de leur congrès en 2009,
de ne plus servir des espèces de poissons en voie d’extinction. Par conséquent, nous ne servons plus de thon rouge.
Les viandes proviennent de Suisse & France.
TVA incluse dans les prix / VAT is included in the price.