homard breton tiède sole du petit bateau pigeon des deux sèvres au
Transcription
homard breton tiède sole du petit bateau pigeon des deux sèvres au
MENU DÉCOUVERTE DE SAISON SEASONAL MENU 4 PLATS |Sfr. 115.– 5 PLATS |Sfr. 139.– 4 COURSES |Sfr. 115.– 5 COURSES |Sfr. 139.– HOMARD BRETON TIÈDE Riz violet du Laos| Pomélo| Wasabi frais WARM LOBSTER FROM BRITTANY Purple rice from Laos | Pomelo | Fresh wasabi Sfr. 76.– SOLE DU PETIT BATEAU Oursin | Endive | Encre de seiche SOLE FROM ATLANTIC OCEAN Urchin | Endive | Squid ink Portion Entrée Sfr. 46.– Portion Plat Sfr. 70.– PIGEON DES DEUX SÈVRES AU SANG Orange | Fenouil | Sésame noir | Blé PIGEON FROM DEUX SÈVRES DUCKLING STYLE Orange| Fennel | Black sesame| Wheat Sfr. 65.– FROMAGES Sélection de frais et affinés d’ici et d’ailleurs SWISS AND FRENCH CHEESES SELECTION Sfr. 24.– CHOCOLAT Popcorn | Caramel | Gingembre CHOCOLATE Popcorn | Caramel | Ginger MIGNARDISES SWEET PETITS FOURS Sfr. 24.– MENU VOYAGE GASTRONOMIQUE 6 PLATS |Sfr. 169.– 6 COURSES |Sfr. 169.– GOURMET DISCOVERIES SAINT JACQUES Betterave | Tête de veau | Sauce Gribiche Sfr. 58.– SCALLOPS Beetroot | Veal head | “Gribiche” sauce FOIE GRAS DE CANARD ET CAILLE Cacahuète | Chou vert | Pois chiche | Caramel à la fleur de sel Portion Entrée Sfr. 52.– Portion Plat Sfr. 62.– DUCK FOIE GRAS AND QUAIL Peanut | Green cabbage | Chickpea | Caramel with sea salt TURBOT D’ATLANTIQUE Clémentines | Cerfeuil tubéreux | Poivre Sechuan citronné Portion Entrée Sfr. 56.– Portion Plat Sfr. 72.– TURBOT FROM ATLANTIC OCEAN Clémentine | Tuberous chervil | Lemony Sechuan pepper BŒUF SUISSE BRAISÉ 48H Truffe noire du Périgord | Cèleri | Oignon | Os à moelle Sfr. 65.– 48H BRAISED SWISS BEEF Black truffle from Périgord | Celery | Onion | Bone with marrow FROMAGES Sélection de frais et affinés d’ici et d’ailleurs Sfr. 24.– SWISS AND FRENCH CHEESES SELECTION ANANAS Pain d’épices | Miel | Canneberge Sfr. 24.– PINEAPPLE Gingerbread | Honey | Cranberry MIGNARDISES SWEET PETITS FOURS Les établissements “Relais & Châteaux” se sont engagés, lors de leur congrès en 2009, de ne plus servir des espèces de poissons en voie d’extinction. Par conséquent, nous ne servons plus de thon rouge. Les viandes proviennent de Suisse & France. TVA incluse dans les prix / VAT is included in the price.