St. Mary`s Hall, Boston College
Transcription
St. Mary`s Hall, Boston College
automne 2014 Vol. 8 No. 2 Issue 2 UBC Ponderosa: High performance insulated precast building enclosure UBC Ponderosa: Enveloppe de bâtiment isolée haute performance en béton préfabriqué True craftsmanship: St. Mary’s Hall, Boston College / Savoir-faire : le pavillon St. Mary’s du Boston College Weathering the challenges at 5 Place Laval / Les défis du climat au 5 Place Laval Ingenuity with precast: 351 Water Street / Ingéniosité en béton préfabriqué : le 351 Water Street Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint PM#40787580 Fall 2014 Volume 8 The true meaning of craftsmanship: St. Mary’s Hall, Boston College Une solide connaissance du métier : la restauration du St. Mary’s Hall au Boston College 18 Issue 2 / 2014 ST. MARY’S HALL NAMED AFTER ST. MARY’S CHURCH JUSTE DE L’AUTRE CÔTÉ DE LINDEN LANE, in Boston, to which the Jesuits were called in 1847, St. Mary’s Hall is located across Linden Lane from Bapst Library on Boston College’s Chestnut Hill campus. Shortly after New Year’s 1917, the Jesuits took formal possession of the Hall, the second building constructed on the campus. tout près de la bibliothèque Bapst, elle-même située sur le campus de Chestnut Hill du Boston College, se trouve le St. Mary’s Hall. Son nom évoque la St. Mary’s Church de Boston où les Jésuites ont été appelés en 1847. Au tout début de l’an 1917, ces derniers ont pris officiellement possession du Hall, qui est le deuxième plus vieux bâtiment du campus. With its graceful arches of Gothic windows encircling the lower floors, the building was designed to conform to the impressive architectural plans for the university. But by the time this century rolled around, it became clear that the Hall was in need of some upgrading. In 2012, the Boston College Board of Trustees gave approval for the renovation of St. Mary’s Hall, and it is scheduled to reopen early next year. Avec ses fenêtres gothiques et ses voûtes gracieuses aux étages inférieurs, le bâtiment a été conçu conformément aux impressionnants plans architecturaux de l’université. Mais à l’aube du 21e siècle, on a réalisé que le Hall avait besoin d’être restauré. En 2012, le Conseil d’administration du Boston College a donc approuvé la rénovation du St. Mary’s Hall, qui devrait rouvrir ses portes début 2015. The renovations, Boston College administrators said, were needed to restore the historically significant building, still the second oldest on the Chestnut Hill Selon les administrateurs, il est nécessaire de restaurer ce bâtiment dont la valeur historique est incontestable. À l’instar du Gasson Hall, le deuxième plus vieux bâtiment du campus de Chestnut Hill a droit à une véritable cure de rajeunissement. La résidence jésuite pourra donc rester à l’endroit qu’elle occupe depuis 95 ans. Issue 2 / 2014 19 ST. MARY’S HALL Precast concrete restoration components contributed to the successful revival of St. Mary's Hall 20 Issue 2 / 2014 ST. MARY’S HALL OWNER: Boston College PROPRIÉTAIRE : Boston College ARCHITECT: McGinley Kalsow & Associates ARCHITECTE : McGinley Kalsow & Associates ENGINEER: LeMessurier Consultants INGÉNIEUR : LeMessurier Consultants GENERAL CONTRACTOR: Grande Masonry ENTREPRENEUR GÉNÉRAL : Grande Masonry PRECAST CONCRETE: Béton Préfabriqué du Lac (BPDL) PRÉFABRICANT : Béton préfabriqué du Lac (BPDL) campus. The project included a complete facelift of the Hall, similar to that of Gasson Hall, and has made it possible for the Jesuit residence to remain in the location where it has stood for 95 years. “Given its age, St. Mary’s Hall (was) in need of significant upgrades, including the building envelope and the building systems,” said Mary Nardone, associate vice president of capital projects management at Boston College. “On the outside, there (was) a need to replace the roof and windows as well as the cast stone, which is approximately three times the quantity of Gasson Hall. Once completed, the transformation of the exterior of the building will be just as stunning as it was for Gasson Hall." Painstaking restoration As the selected precaster for the Gasson Hall restoration, Béton Préfabriqué du Lac (BPDL) demonstrated its craftsmanship and capability, delivering stunning precast concrete restoration components that successfully contributed to the Hall’s revival. With that in mind, choosing BPDL for the St. Mary’s restoration was an easy decision. The scope of this project for BPDL was to restore the severely deteriorating original cast stone of the nearly 100-year-old building. The old cast stone « Le St. Mary’s Hall a du vécu, convient Mary Nardone, vice-présidente associée aux projets immobiliers du Boston College. Le besoin était flagrant… Il ne s’agit pas que de retaper la façade, mais de revoir tous les systèmes du bâtiment. À l’extérieur, il faut refaire la toiture et les fenêtres, et remplacer le cast stone, à peu près trois fois plus nombreuses qu’au Gasson Hall. Mais une fois complétée, la transformation de l’extérieur du bâtiment sera tout aussi prenante. » Un travail minutieux Pour la restauration du Gasson Hall, on avait fait affaire avec Béton préfabriqué du Lac (BPDL). Cette entreprise avait alors fait preuve d’une solide connaissance du métier et avait fourni des pièces de béton préfabriqué exceptionnelles qui ont contribué à la transfiguration du bâtiment. Quand est venu le temps d’élire un préfabricant pour la restauration du St. Mary’s, le choix a donc été vite fait. Old cast stone pieces needed to be taken down and then new ones were carefully fabricated to replicate them Issue 2 / 2014 21 ST. MARY’S HALL pieces needed to be taken down and new ones had to be fabricated to replicate them. This challenging project all started with surveying and evaluating each stone piece. Every single piece would be identified, listed and measured prior to being sent to the BPDL plant in Alma, Quebec where the team worked to recreate them. All damaged pieces had to be rebuilt by BPDL’s mold team, meaning a mold had to be created using the original pieces in order to cast new identical pieces. BPDL used high-density liquid resin to give each piece the precision and finishing required. Concrete and wood were also used to create the complex molding units to allow for flexibility and to stay within budget. The cast stone required a special concrete mix to meet the expectations of the owners and their historic preservation specialist. The mixes were designed to give a granolithic finish for some pieces and limestone for others. Each piece was carefully molded, cured, unmolded and treated with an acid etch finish to achieve the desired look. To ensure a durable, high quality product, stainless steel reinforcement and plastic erecting anchors were used. Tout un défi. La première étape a consisté à dresser un inventaire et à évaluer chaque pierre. La moindre pièce a été identifiée, mesurée et répertoriée avant d’être envoyée à l’usine de BPDL à Alma au Québec, où l’équipe locale a créé les répliques. Les pièces endommagées ont dû être reconstruites par l’équipe des coffrages de BPDL. Il a donc fallu créer des coffrages à l’aide des pièces originales afin d’en faire des répliques. BPDL a opté pour de la résine liquide à haute densité pour donner à chaque pièce la finition et le détail requis. On a aussi utilisé du bois et du béton dans la création des coffrages complexes, pour permettre une certaine souplesse et respecter le budget. Pour répondre aux attentes des propriétaires et des spécialistes de la conservation, BPDL a conçu des mélanges de béton uniques pour le cast stone. Une texture granolithe pour les unes, une allure de calcaire pour les autres. Chaque pièce a été méticuleusement moulée, durcie, démoulée et traitée avec un fini à l’acide jusqu’à obtention de la texture désirée. L’ajout d’armatures en acier inoxydable et d’ancrages en plastique a permis d’obtenir un produit final durable et de qualité. The complete restoration project required the execution of 15,800 cast stone pieces, and over 8,000 hours were needed over a 13-month period to create the 400 molds required. This included the accurate restoration of the original elements in accordance with restoration specialists. Ce projet de restauration a requis la création de 15 800 pièces de cast stone. On compte plus de 8 000 heures de travail sur une période de 13 mois pour créer les 400 coffrages. Le tout, conformément aux requêtes des spécialistes de la restauration. As the building’s doors reopen early next year, visitors will once more face a façade in pristine condition – thanks in no small part to the craftsmanship of BPDL and the special replicating qualities of its cast stone pieces. Lorsque le St. Mary’s Hall rouvrira ses portes en début d’année, les visiteurs pourront retrouver une façade en parfaite condition. Il faut saluer le travail des artisans de BPDL et les caractéristiques remarquables de leurs répliques en cast stone. Consistency is worth its weight in Gold Contact us to ind out how successful concrete producers maximize their proits with consistently mixed concrete from ACT’s progressive mixing and batching plants, all backed by our industryleading after-sales support. American division of Wiggert+Co. and Würschum 603.431.5661 • www.concretebiz.com 22 BPDL a eu le mandat de restaurer le cast stone original – et sévèrement endommagé – de cet édifice presque centenaire. Il fallait retirer les vieux morceaux et en fabriquer des répliques. Issue 2 / 2014