DE IT ES PT NL FR GB SV RU Digitalkamera ODYS-Slim 5L Pro
Transcription
DE IT ES PT NL FR GB SV RU Digitalkamera ODYS-Slim 5L Pro
DE GB FR NL PT ES RU SV IT Digitalkamera ODYS-Slim 5L Pro-II ODYS-Slim 5L Pro-II Digital Camera Caméra numérique ODYS-Slim 5L Pro-II Digitale camera ODYS-Slim 5L Pro-II Câmara digital ODYS-Slim 5L Pro-II Cámara digital ODYS-Slim 5L Pro-II Macchina fotografica digitale ODYS-Slim 5L Pro-II Цифровой фотоаппарат ODYS-Slim 5L Pro-II BENUTZERHANDBUCH USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DEL USUARIO MANUALE PER L'UTENTE ANVÄNDARHANDBOK РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. Lisez attentivement le présent mode d’emploi afin de vous familiariser avec les fonctions du produit et d'assurer son bon fonctionnement. Conservez le mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. 1 Matériel livré................................................................ 3 2 Introduction ................................................................. 4 3 Mise en service ........................................................... 5 3.1 Composants de votre caméra...................................................5 3.2 Insérer les piles ........................................................................6 3.3 Insérer et retirer la carte SD/MMC ............................................7 3.4 Montage de la dragonne...........................................................8 4 Fonctionnement de base ........................................... 9 4.1 Mise sous/hors tension.............................................................9 4.2 Utiliser les touches de mode ..................................................10 4.3 Prendre des photos fixes........................................................11 4.3.1 Informations affichées sur l'écran LCD .....................................11 4.3.2 Prise de vue..............................................................................12 4.4 Enregistrer des fichiers audio .................................................14 4.5 Enregistrer des vidéos............................................................15 4.5.1 Informations affichées sur l'écran LCD .....................................15 4.5.2 Créer un clip vidéo....................................................................15 4.6 Visualiser vos photos, fichiers musique et vidéos ...................16 4.6.1 Informations affichées sur l'écran LCD .....................................16 4.6.2 Lecture d’image, de vidéos et de fichiers audio ........................16 4.7 Effacer des photos .................................................................17 5 Fonctions avancées ................................................. 18 5.1 Utilisation du flash ..................................................................18 5.2 Utiliser les touches rapide ......................................................19 5.3 Modifier les options de menu..................................................20 1 FR Sommaire FR 5.4 Liste des options de menu......................................................21 5.5 Correction d’exposition...........................................................23 5.6 Sélectionner la langue............................................................23 5.7 Modifier la résolution ..............................................................24 5.8 Sélectionner la qualité d’image...............................................24 5.9 Sélectionner un effet visuel ....................................................25 5.10 Sélectionner un pilote.............................................................26 5.11 Protéger des photos contre l’effacement involontaire .............26 5.12 Afficher des photos sur un téléviseur......................................27 5.13 Régler le jour et l’heure ..........................................................27 5.14 Sélectionner un logo...............................................................28 6 Installation du logiciel .............................................. 29 6.1 Systèmes d'exploitation supportés .........................................29 6.2 Installation du pilote................................................................29 6.2.1 Installation du pilote en mode MASS ........................................29 6.2.2 Installation du pilote en mode TWAIN.......................................31 7 Transférer des fichiers sur l’ordinateur ................. 33 8 Caractéristiques techniques.................................... 34 9 Capacité de stockage requise ................................. 35 10 Elimination des pannes ........................................ 36 11 Informations supplémentaires ............................. 37 11.1 Consignes de sécurité............................................................37 11.2 Nettoyage et entretien ............................................................37 11.3 Conseil photo .........................................................................38 11.4 Remarque sur les piles...........................................................38 2 1 Matériel livré FR Vérifiez le contenu de la livraison : 1 x Appareil photo numérique ODYS-Slim 5L Pro-II 1 x Manuel d’utilisation 2 x Pile AAA 1 x Câble USB 1 x Câble audio 1 x Lecteur de CD-ROM (pilote et logiciel d’application) 1 x Sacoche de rangement 1 x Dragonne 3 FR 2 Introduction Le produit est un système vidéo numérique comprenant un appareil photo numérique, un magnétoscope numérique, un enregistreur audio numérique et une caméra numérique. L'appareil vous permet d'enregistrer des photos et des vidéos numériques ainsi que des sons et peut être utilisé comme caméra Web. Caractéristiques du produit • Photos à grand nombre de pixels, plusieurs résolutions sélectionnables, sortie interpolée • Mémoire interne et externe • Flash grand angle à haute sensibilité, 3 modes flash sélectionnables • Écran TFT LCD en couleur pour l'affichage des menus et des photos • Trois modes d'enregistrement de photos : Photo seule, déclencheur automatique et photo en série • Sortie TV : NTSC ou PAL • Enregistrement numérique du son • Manipulation simple • Écran de démarrage individuel pour faciliter l'opération • Effets visuels comme la conversion en noir et blanc ou en photo nostalgique • Prise Mini-USB pour une transmission de données rapide • Mise hors tension automatique pour prolonger la durée de vie des piles Cinq modes d'utilisation • • • • • 4 Mode photo – pour enregistrer des images/photos numériques Mode vidéo – pour enregistrer des films sonores de haute qualité Mode enregistrement - pour l'enregistrement du son Mode lecture – pour regarder/écouter des enregistrements Mode réglage – pour définir les paramètres d'opération 3 Mise en service FR 3.1 Composants de votre caméra Avant d'utiliser votre caméra numérique, familiarisez-vous avec ses composants. Ceci vous facilitera la manipulation de la caméra. Déclencheur Flash Objectif Témoin pour déclecheur automatique Compartiment de piles Compartiment de la carte Microphone État d’opération Indicateur état de flash Affichage LCD Touche Vers la gauche Touche Menu Touche Vers le bas Touche Marche/arrêt Prise USB Sortie TV Touche Mode Photo/Réglage Touche mode Lecture Touche mode Enregistrement vidéo/audio Touche Vers le haut Oreillet de fixation Touche Vers la droite Touche de confirmation Affichage LCD Marche/arrêt 5 3.2 Insérer les piles FR Utilisez 2 piles AAA (Micro). 1 Faites glisser le couvercle dans le sens indiqué pour ouvrir le compartiment de piles. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment de piles. 3 Insérez les piles dans le compartiment en respectant la polarité. Refermez le couvercle du compartiment de piles en l’abaissant et le faisant glisser vers l’arrière. 1. Nous recommandons les piles Ni-MH 1,2 V en raison de leur capacité supérieure. 2. Vous pouvez également utiliser des piles alcalines 1,5 V. Vous trouverez des informations sur la durée de vie des piles dans la section « Remarque sur les piles » à la page 38. 6 3.3 Insérer et retirer la carte SD/MMC FR Pour augmenter la capacité de stockage de la caméra, vous pouvez utiliser des cartes SD ou MMC. Mettez la caméra hors tension avant d’y installer une carte mémoire. Insérez la carte selon le schéma suivant (les images et les enregistrements vidéo/audio ne sont plus enregistrés dans la mémoire interne, mais sur la carte). Insérer la carte 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte. 2 Puis insérez à fond la carte dans le compartiment de la carte, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 3 Fermez le couvercle du compartiment de la carte. Retirer la carte Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte. Poussez brièvement la carte vers le bas pour déverrouiller le mécanisme. Retirez ou remplacez la carte, et refermez le couvercle du compartiment de la carte. 7 3.4 Montage de la dragonne FR Pour votre confort et des raisons de sécurité, veuillez monter la dragonne. 1 Faites passer la dragonne par l’œillet de fixation (voir illustration). 2 Faites passer l’autre bout de la dragonne par le passant fin, et serrez la dragonne. Attention 1. Ne portez pas la caméra autour du cou pour exclure tout danger (spécialement pour les enfants). 2. Faites attention à ne pas cogner la caméra contres des obstacles lorsque vous utilisez la dragonne. 3. Pour fixer la dragonne, placez la caméra sur une surface stable pour l’empêcher de tomber. 8 4 Fonctionnement de base Mise sous tension FR 4.1 Mise sous/hors tension Touche Marche/arrêt Appuyez sur la touche marche/ arrêt pendant 1-2 secondes pour mettre la caméra sous tension. Si l’appareil ne se met pas sous tension, vérifiez l’état de charge et la polarité des piles. Mise à l'arrêt Appuyez sur la touche marche/ arrêt pendant plusieurs secondes pour mettre la caméra à l’arrêt. L’écran LCD s’éteint. En cas de non-utilisation pendant plus de 3 minutes, la caméra se met automatiquement hors tension pour prolonger la durée de vie des piles. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 1-2 secondes pour remettre la caméra sous tension. La mise hors tension automatique est désactivée en mode USB et en mode enregistrement. 9 FR 4.2 Utiliser les touches de mode La caméra offre 5 modes d’utilisation. Après la mise sous tension, la caméra passe automatiquement en mode photo. Sélectionnez le mode désiré avec les touches mode suivantes. Sélection du mode photo et du mode réglage Touches mode Mode lecture Mode Enregistrement vidéo/audio Pour passer du mode photo au mode réglage, appuyez sur la touche . Pour retourner au mode photo du mode réglage ou d’un autre mode, . appuyez sur la touche Un actionnement répété de la touche du mode Enregistrement vidéo/ vous permet de commuter d'un mode de fonctionnement audio à l'autre. 10 4.3 Prendre des photos fixes FR 4.3.1 Informations affichées sur l'écran LCD Symbole d‘état en mode photo Nombre de photos prises Nombre de photos disponibles Mode photo 0,5 méga pixels État de charge des piles Mode photo 0,8 méga pixels Mode photo seule Mode photo 2,0 méga pixels Mode photo en série Mode photo 3,0 méga pixels Mode déclencheur automatique Mode photo 4,0 méga pixels Flash automatique Mode photo 5,0 méga pixels Flash permanent Équilibrage des blancs automatique Flash éteint Équilibrage des blancs lumière du jour Meilleure qualité d’image Équilibrage des blancs lumière artificielle Qualité d’image moyenne Équilibrage des blancs lumière fluorescente Qualité d’image standard Équilibrage des blancs temps nuageux Carte de mémoire externe en cours d’utilisation La carte SD externe est en lecture seule (bloquée) 11 FR 4.3.2 Prise de vue Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la caméra sous tension. 1 Sélectionnez le mode photo seule . Touche mode Photo/Réglage Après la mise sous tension, la caméra passe automatiquement en mode photo. Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la . touche mode est Lorsque le symbole affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD, le mode photo est activé. 2 3 12 Zoom avant/arrière Sélectionnez votre sujet à partir de l’écran LCD, et appuyez sur la touche « Up » ( ) pour le zoom avant ou sur la touche « Down » ( ) pour le zoom arrière. Affichage LCD La photo prise est affichée sur l’écran LCD. La signification des symboles d’état affichés sur l’écran LCD est précisée dans le tableau à la page 11. Prendre une photo Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Un signal sonore indique que la photo a été prise. FR 4 Les photos prises avec la caméra sont enregistrées en format JPEG. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes en appuyant sur la touche menu en mode photo : • • • • • • • Capture Mode (Caractéristiques du mode photo) Strobe (Réglage du flash) Resolution (Résolution) Photo Quality (Qualité d’image) Photo Effect (Effets spéciaux visuels) WB (Équilibrage des blancs) EV (Correction d’exposition) Vous pouvez sélectionner trois modes photo différent à partir de la fonction menu « Caractéristiques du mode photo » : Single (Mode photo seule) Prise d’une photo seule lorsque le déclencheur est activé Sequence (Mode photo en série) Prise de 3 photos en série lorsque le déclencheur est activé SelfTimer (Mode déclencheur automatique) Prise de la photo 10 secondes après que le déclencheur est activé Le mode photo est réglé sur photo seule par défaut. Vous pouvez désactiver l’écran LCD avec la touche Sleep (écran LCD allumé/éteint) afin de réduire la consommation de courant. 13 FR 4.4 Enregistrer des fichiers audio 1 2 Activez la fonction d’enregistrement numérique en appuyant sur la touche . Le symbole est affiché sur l’écran LCD. Avant que l’enregistrement démarre, l’écran représenté à droite est affiché. Appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement audio. L’écran représenté à droite est affiché dés que l’enregistrement démarre. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement audio. Le son est enregistré en format WAV. La longueur maximale dépend de la capacité de la mémoire. Vous pouvez désactiver l’écran LCD avec la touche Sleep (écran LCD allumé/éteint) afin de réduire la consommation de courant. 14 4.5.1 Informations affichées sur l'écran LCD Le temps écoulé est affiché dans le coin supérieur droit. Le temps restant est affiché dans le coin inférieur gauche. L’affichage ne change pas pendant l’enregistrement et sera mis à jour dés que l’enregistrement est terminé. 4.5.2 Créer un clip vidéo Mettez la caméra sous tension. 1 Appuyez sur la touche pour le mode vidéo . Lorsque le symbole est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD, le mode vidéo est activé. 2 Appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement vidéo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement. Pendant l'enregistrement vidéo, l'écran représenté à droite est affiché. effectuer un zoom numérique avant, appuyez sur la touche 3 Pour avec la flèche orientée vers le haut ( ). Pour zoomer en arrière, appuyez sur la touche avec la flèche orientée vers le bas ( ). Les vidéos sont enregistrés en format AVI (avec son). 15 FR 4.5 Enregistrer des vidéos FR 4.6 Visualiser vos photos, fichiers musique et vidéos 4.6.1 Informations affichées sur l'écran LCD Symbole d‘état en mode lecture 2004:02:11 Heure système actuelle : 11.02.2004, 12:02:47 12:02:47 01/10 Nombre de photos enregistrées/nombre total de photos Photo protégée Photo non protégée Fichier courant : image (JPG) Fichier courant : vidéo (AVI) Fichier courant : audio (WAV) 4.6.2 Lecture d’image, de vidéos et de fichiers audio 1 Démarrez le mode lecture avec la touche . Le mode vous permet la lecture de vos photos, vidéos et enregistrements audio. Le symbole est affiché sur l’écran LCD. 2 En mode lecture, les touches suivantes vous permettent de parcourir vos enregistrements : photo, vidéo ou enregistrement audio précédent(e) photo, vidéo ou enregistrement audio suivant(e) OK Démarrer/terminer l’affichage miniature Les vidéos et les enregistrement audio peuvent être démarrés à partir de l’affichage miniature en appuyant sur le déclencheur. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer la lecture. 16 Pendant la lecture de photos, de vidéos ou de vos enregistrements audio, vous pouvez démarrer l’affichage en miniature avec la touche de confirmation (touche OK). Le mode miniature vous permet d’afficher plusieurs photos, vidéos ou enregistrements audio à la fois. Vous pouvez sélectionner un fichier avec les touches de navigation , , et puis démarrer la lecture avec la touche OK. Il existe 3 mo des miniature : 2x2, 3x3 et 4x4 permettant d’afficher 4, 9 ou 16 miniatures à la fois sur l’écran LCD. 4.7 Effacer des photos Vous pouvez effacer des photos devenues inutiles. Vous pouvez effacer des photos une par une ou toutes à la fois. L’effacement de photos s’effectue en mode lecture. Effacer une photo seule En mode lecture, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer. Appuyez sur la touche menu et sélectionnez « Delete » (Effacer) et « Current » (Image actuelle) pour supprimer la photo. Effacer toutes les photos Pour effacer toutes les photos, appuyez sur la touche menu, sélectionnez « Delete » (Effacer) et « All » (Tout effacer). Toutes les photos seront supprimées. 17 FR Affichage miniature FR Formater la mémoire Passez en mode réglage avec la touche . Sélectionnez « Format » (Formater), appuyez sur la touche OK et sélectionnez « Yes » (Oui) afin de démarrer le formatage. Le menu réapparaît après le formatage. Cette méthode vous permet également de supprimer des vidéos ou des enregistrements audio. Attention Les données protégées ne sont pas supprimées mais peuvent être formatées. Pour plus d’informations sur la protection et déprotection de données, référez-vous à la page 26. Les cartes SD peuvent être protégées (bloquées) à l’aide d’un verrou intégré. L’état actuel de la carte SD est également indiqué à l’aide d’un icone sur l’écran d’affichage DEL. Vous ne pourrez sauvegarder aucune image ou enregistrement, ni effacer ou formater des données existantes si la carte SD insérée dans la caméra est protégée. Seule la lecture de données sera, dans ce cas, possible. 5 Fonctions avancées 5.1 Utilisation du flash En cas de lumière ambiante non suffisante, le flash peut fournir un éclairage supplémentaire. 1 18 Allumez la caméra et sélectionnez le mode photo (mode photo seule ou déclencheur automatique). Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche afin de sélectionner un des trois modes flash. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode flash passe de « Auto » à « Permanent » à « Éteint ». Le symbole d’état du flash correspondant est affiché dans le coin gauche supérieur de l’écran LCD. FR 2 En mode « Auto », le flash est activé automatiquement à l’obscurité. En mode « Permanent », le flash est activé par défaut. En mode « Éteint », le flash est désactivé. Le flash est disponible pour les modes photo seule et déclencheur automatique. Le flash ne fonctionne pas dans le modes photo en série et vidéo. Tenez compte du fait que l’utilisation du flash augmente la consommation de courant. 5.2 Utiliser les touches rapide Sélection rapide du mode photo En mode photo, appuyez plusieurs fois sur (flèche gauche) afin et d’accéder aux modes photo seule , déclencheur automatique . Le symbole correspondant est affiché dans le coin photo en série gauche supérieur de l’écran LCD. Sélection rapide de la résolution En mode photo, vous pouvez sélectionner la résolution en appuyant sur la touche OK (en séquence). La résolution courante est affiché dans le coin gauche supérieur de l’écran LCD. Sélection rapide du mode flash Dans les modes photo et déclencheur automatiques, vous pouvez (Auto), sélectionner un de trois modes flash avec la touche : (Éteint). Le symbole correspondant est affiché dans (Permanent) ou le coin gauche supérieur de l’écran LCD. 19 FR 5.3 Modifier les options de menu La caméra dispose de 3 menus : Photo, Lecture et Réglage. 1 Pour sélectionner ces menus en mode photo, lecture ou réglage, appuyez sur la touche menu. 2 Dans les menus, sélectionnez l’option désirée avec les touches (flèche haut) et (flèche bas). Confirmer la sélection avec la touche de confirmation (OK). L’option sélectionnée est affichée en surbrillance colorée. Menu mode photo 20 Menu mode lecture Menu mode réglage Le contenu des menus dépend du mode d’opération. Le contenu des menus peut varier selon votre caméra. Pour plus d’informations, consultez la section « Caractéristiques techniques » à la page 34. Mode photo Menu Paramètre Single (Seule) Capture Mode Sequence (Série) (Mode photo) SelfTimer (Déclencheur automatique) AUTO Strobe Force (Permanent) (Flash) Forbidden (Éteint) 5 Mega Resolution (Résolution) Photo Quality (Qualité d’image) Photo Effect (Effet visuel) WB (Équilibrage des blancs) EV (Exposition) Description Photo seule 3 photos en série Déclencheur automatique 10 secondes Pour plus d’informations, référez-vous à la page 18. 5 millions de pixels 4 Mega 3 Mega 2 Mega 0,8 Mega 0,5 Mega Superfine (Superfin) Fine (Fin) Economy (Standard) Normal 4 millions de pixels 3 millions de pixels 2 millions de pixels 0,8 millions de pixels 0,5 millions de pixels Meilleur qualité d’image Qualité d’image moyenne Qualité d’image standard Représentation normale B/W Sepia (Sépia) Auto Représentation en noir et blanc Photos en marron nostalgique Équilibrage des blancs automatique Daylight (Lumière du jour) Tungsten (Lumière artificielle) Fluorescent (Fluorescent) Cloudy (Temps nuageux) −2.0 EV à +2.0 EV Équilibrage des blancs en mode lumière du jour Équilibrage des blancs en mode lumière artificielle Équilibrage des blancs en mode lumière fluorescente Équilibrage des blancs en mode temps nuageux 6 paramètres sélectionnables 21 FR 5.4 Liste des options de menu Mode lecture FR Menu Protect (Protéger) Delete (Effacer) Thumbnail (Miniature) Set Logo (Placer logo) Play Logo (Afficher logo) Paramètre Description Lock Current (Protéger photo actuelle) Unlock Current (Ôter la protection de la photo actuelle) Lock All (Protéger toutes les photos) Unlock All (Ôter la protection de toutes les photos) Current (Effacer photo actuelle) All (Toutes) 2x2 Protéger la photo contre l’effacement involontaire Ôter la protection de la photo actuelle Protéger toutes les photos contre l’effacement involontaire Ôter la protection de toutes les photos Effacer la photo actuelle Effacer toutes les photos Afficher 4 miniatures à la fois 3x3 Afficher 9 miniatures à la fois 4x4 Afficher 16 miniatures à la fois Utiliser la photo actuelle comme photo de départ Enable (Activer) Disable (Désactiver) Utiliser la photo actuelle comme photo de départ Image par défaut comme photo de départ Mode réglage Menu Date&Time (Date/heure) Status ICON (Symbole d’état) NTSC/PAL Formater Factory Reset (Paramètre par défaut) Driver Type (Type de pilote) Language (Langue) 22 Paramètre Description Modifier la date et l’heure de la photo actuelle On (Allumé) Off (Éteint) NTSC PAL (Éteint) Yes (Oui) No (Non) Yes (Oui) No (Non) Afficher le symbole d’état actuel Masquer le symbole d’état actuel Sortie TV NTSC Sortie TV PAL Formater la mémoire interne/externe Annuler le formatage Rétablissement des paramètres par défaut Annuler le rétablissement des paramètres par défaut TWAIN Mettre la caméra en mode TWAIN, fonction caméra numérique MASS Mettre la caméra en mode MASS. Ce mode permet de télécharger, copier, découper etc. des fichiers. Sélectionner la langue du menu (le contenu peut varier selon les modèles). La modification de la valeur d’exposition (EV – Exposure Value) permet de corriger la luminosité des photos. 1 Sélectionner le mode photo 2 Sélectionner l’option EV 3 Sélectionner la valeur d’exposition Appuyez sur la touche menu en mode photo. Sélectionnez l’option de menu EV et appuyez sur la touche OK pour accéder au réglage de l’exposition. Sélectionnez la correction d’exposition avec les touches et , et confirmez votre sélection avec la touche OK. La valeur peut être modifiée de −2.0 EV à +2.0 EV en six étapes. Attention La correction d’exposition peut être très utile. Augmentez la valeur en cas d’obscurité, et diminuez-la lorsqu’il y a assez de lumière. Si le sujet est fortement illuminé ou se trouve dans l’obscurité ou si vous utilisez le flash, nous recommandons de ne pas modifier l’exposition. 5.6 Sélectionner la langue Lorsque vous utilisez la caméra pour la première fois, les textes sur l’écran LCD ne sont pas forcément affichés dans votre langue. Vous pouvez facilement modifier la langue de l’écran LCD. 1 Passez au menu réglage avec la touche . 23 FR 5.5 Correction d’exposition FR 2 Sélectionnez l’option « Language » (Langue), et confirmez la sélection avec la touche OK. 3 Sélectionnez la langue désirée. 5.7 Modifier la résolution La résolution est de 3 méga pixels par défaut. 1 Appuyez sur la touche menu en mode photo. 2 Sélectionnez l’option « Resolution » (Résolution) avec les touches et , et confirmez votre sélection avec la touche OK. 3 Vous pouvez choisir entre 6 paramètres de résolution : 5,0 méga pixels, 4,0 méga pixels, 3,0 méga pixels, 2,0 méga pixels, 0,8 méga pixels et 0,5 méga pixels. Le pixels sont interpolés pour 4,0 et 5,0 méga pixels - aucun enregistrement de séries de photos n’est cependant possible. 5.8 Sélectionner la qualité d’image Lorsque vous allumez votre caméra, la qualité d’image est réglée sur « Fine » (Fin) par défaut. 1 Appuyez sur la touche menu en mode photo. 2 Sélectionnez l’option « Photo Quality » (Qualité d’image), et confirmez la sélection avec la touche OK. 24 Sélectionnez la qualité avec les touches de direction flèche haut et flèche bas, et confirmez avec la touche OK. FR 3 • « Superfine » (Superfin) pour la meilleure qualité avec une utilisation mémoire maximale • « Fine » (Fin) pour une qualité et utilisation mémoire moyenne • « Economy » (Standard) pour une qualité normale avec une utilisation mémoire réduite 5.9 Sélectionner un effet visuel Lorsque vous allumez votre caméra, l’effet visuel est réglée sur « Normal » par défaut. 1 Activez le mode photo avec la touche la touche menu. 2 Sélectionnez l’option « Photo Effect » (Effet visuel), et confirmez la sélection avec la touche OK. 3 Sélectionnez l’effet visuel désiré avec les touches de direction flèche haut et flèche bas, et confirmez avec la touche OK. , et appuyez sur • Normal : Représentation normale des photos • « B/W » (Noir et blanc) : Représentation en noir et blanc • « Sepia » (Sépia) : Représentation en marron nostalgique Sépia : Les couleurs marron et ambre simulent l’effet de photo nostalgique provoqué par l’oxydation des composants chimiques de la photo. Sépia transforme votre photo numérique en « photo ancienne » en ajoutant des nuances de marron. 25 FR 5.10 Sélectionner un pilote La caméra utilise le pilote MASS par défaut. 1 Activez le mode réglage avec la touche 2 Sélectionnez l’option « Driver Type » (Type de lecteur), et confirmez avec la touche OK. 3 Sélectionnez le type de pilote désiré avec les touches confirmez avec la touche OK. . et , et 5.11 Protéger des photos contre l’effacement involontaire La caméra dispose d’une fonction de protection pour éviter l’effacement involontaire de vos photos. 1 Passez en mode lecture avec la touche (flèche droite) et ouvrez la photo que vous désirez protéger. Appuyez sur la touche menu, et sélectionner l’option « Protect » (Protéger). 2 Sélectionnez l’option désirez de la liste qui apparaît. La liste offre 4 options : « Lock Current » (Protéger la photo actuelle), « Unlock Current » (Ôter la protection de la photo actuelle, « Lock All » (Protéger toutes les photos), « Unlock All » (Ôter la protection de toutes les photos). (Voir aussi dans la liste des options de menu à la page 22). Le symbole sur l’écran LCD indique que la photo actuelle est apparaît dés protégée contre l’effacement involontaire. Le symbole que la protection de la photo est ôtée. 26 Attention FR Les photos protégées ne sont pas effacées mais peuvent être formatées. 5.12 Afficher des photos sur un téléviseur 1 Connectez la sortie TV de la caméra à l’entrée vidéo du téléviseur avec le câble fourni. 2 Connectez l’entrée audio du téléviseur à la prise de casque de la caméra. La caméra reconnaît le téléviseur automatiquement et passe en mode TV. Il est possible que des points noirs apparaissent autour de l’image lorsque vous affichez des photos fixes. 5.13 Régler le jour et l’heure Votre caméra numérique peut enregistrer le jour et l’heure de création de la photo et les afficher en mode lecture. Vous devez régler le jour et l’heure de la caméra avant d’utiliser cette fonction. 1 Activez le mode réglage avec la touche. 2 Sélectionnez l’option « Date&Time » (Jour/heure), et confirmez avec la touche OK. 27 FR 3 Modifiez l’heure. Sélectionnez le paramètre désiré avec les touches de direction et . Modifiez ensuite la valeur avec les touches de direction et . Confirmez les modifications avec la touche OK. Le jour et l’heure de la caméra ne peuvent être affichés qu’en mode lecture. Il n’est pas possible d’imprimer ces informations. La caméra enregistre l’heure système sur une pile de sauvegarde interne. Elle n’est donc pas perdu lorsque vous échangez les piles AAA (pourvu que la pile Back Up ne soit pas vide). 5.14 Sélectionner un logo Le LOGO est l’image départ qui est affichée lorsque vous allumez la caméra. Cela vous permet de définir une image individuelle. Procédez comme suit : 1 Passez en mode lecture avec la touche et ouvrez la photo désirée. Appuyez sur la touche menu, et sélectionner l’option « Set Logo » (Réglage logo). 2 Après avoir défini le logo, sélectionnez l’option « Play Logo » (Afficher le logo) dans le menu du mode lecture. Deux options sont disponibles : • Aktivieren (Activer) : La caméra utilise l’image de départ défini par l’utilisateur. • Deaktivieren (Désactiver) : La caméra utilise l’image de départ par défaut.. L’effacement et le formatage n’affectent pas l’image de départ. Pour modifier l’image de départ, procédez comme décrit ci-dessus. 28 FR 6 Installation du logiciel 6.1 Systèmes d'exploitation supportés • • • • Windows 98 (Second Edition incl.) Windows Me Windows 2000 Windows XP Les systèmes d’exploitation Microsoft Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me ou Windows XP sont préinstallés. 6.2 Installation du pilote L’installation du pilote s’effectue de manière similaire pour les différents systèmes d’exploitation Windows. Il suffit d’indiquer le chemin d’accès au pilote sur le lecteur CD-ROM. La caméra utilise 2 modes pilote USB : TWAIN et MASS. Le paramètre par défaut est MASS. Les sections suivantes décrivent l’installation des pilotes pour chacun des deux modes. 6.2.1 Installation du pilote en mode MASS Lorsque la caméra est en mode MASS, Windows Me, 2000 et XP reconnaissent la caméra automatiquement. Aucun pilote ne doit être installé. La description de l’installation des pilotes se réfère donc à Windows 98. 29 FR 1. Si la caméra est en mode MASS et connectée à l’ordinateur, le message « New hardware found » (Nouveau matériel détecté) est affiché sur l’écran de votre ordinateur. Cliquez sur « Next » (Suivant) pour passer à la fenêtre suivante. 2. Sélectionnez « Search for the best driver for your device » (Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique) puis cliquez sur « Next » (Suivant). 3. Cochez « Specify a location » (Définir un emplacement) et sélectionnez « Browse » (Parcourir). Indiquez le lecteur CD-ROM avec le CD-ROM pilote. 4. Cliquez sur « Next » (Suivant). Le système installe le pilote et affiche la fenêtre suivante : 30 5. FR Cliquez sur « Finish » (Terminer) afin de conclure l'installation. 6. Pendant l’installation, il est possible que l’ordinateur vous demande d’insérer le CD-ROM Windows 98 : 6.2.2 Installation du pilote en mode TWAIN 1. Connectez la caméra à l’ordinateur. Le système devra reconnaître un nouveau périphérique automatiquement. 2. En mode TWAIN, le pilote doit être installé sous tous les systèmes d’exploitation. La procédure est identique à celle pour le mode Mass. 3. Sous Windows 2000, le système peut vous demander la signature numérique du pilote. Cliquez sur « Yes » (Oui) afin d’installer le pilote. 31 FR 4. Lorsque vous installez le pilote sous Windows XP, le système affiche le message « New hardware found » (Nouveau matériel détecté). Sélectionnez « Install the software automatically (recommended) » (Installer le logiciel automatiquement (recommandé)). La fenêtre suivante peut apparaître : Cliquez sur « Logo Test » (Suivant) et attendez que l’installation soit terminée. 5. L’installation sous Windows Me se fait de manière similaire. Vous pouvez sélectionnez deux modes pilote pour votre caméra. En mode TWAIN la caméra utilise les composants vidéo de l’ordinateur (WebCam). En mode MASS la caméra utilise la mémoire interne comme mémoire mobile. La mémoire travaille comme un disque dur. Vous pouvez copier, supprimer, découper et charger des photos et des vidéos sur votre caméra. Emplacement des pilotes sur le CD-ROM: (Exemple: « F:\ » comme lecteur CD-ROM) F:\Driver\mass-storage\Win98: Pilote MASS pour Win 98 F:\Driver\Twain\win98_2k: Pilote TWAIN pour Win 98 / 2000 F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Pilote TWAIN pour Win Me / XP Nous recommandons d’effectuer le téléchargement de photos directement en mode MASS. Pour choisir le mode pilote correct avant l’installation, ouvrez le menu en appuyant sur la touche sélectionnez le mode correspondant à partir de l’option « Driver Type » (Type pilote). 32 Après l’installation des pilotes, vous pouvez transférer vos photos, films et enregistrements audio sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez afficher, lire et modifier vos fichiers. La caméra entre automatiquement en mode USB. 1 Mettez votre ordinateur sous tension. Réglez le mode pilote de votre caméra sur MASS. 2 Raccordez la caméra numérique à l’ordinateur en branchant le câble USB fourni au port USB de l’ordinateur. Branchez l’autre bout du câble à la prise USB de la caméra. 3 Si le pilote est installé correctement, la caméra est reconnue automatiquement comme périphérique de stockage de masse (stockage amovible). Sous Windows XP, vous pouvez immédiatement accéder au contenu de la carte. Sous les autres versions Windows, ouvrez l’explorateur ou double-cliquez sur le poste de travail. Double-cliquez sur le symbole de la caméra et éventuellement sur un sous répertoire pour afficher les fichiers. 4 Cliquez avec la touche gauche de la souris sur les fichiers désirés (image, son ou vidéo) et faites-les glisser dans un classeur sur votre ordinateur, p.ex. dans le classeur « Mes fichiers ». Vous pouvez aussi sélectionnez les fichiers désirés et les transférer avec « Copier » et « Coller ». Les fichiers se trouvent alors sur votre ordinateur. Vous pouvez les afficher, lire ou les modifier avec le logiciel d’application si nécessaire. Alimentation électrique par le port USB et fonction webcam La caméra est alimentée en électricité via le port USB. Vous pouvez ainsi transférer des données de la caméra vers votre ordinateur sans devoir insérer de piles. Vous pouvez utiliser votre appareil comme caméra Web si vous réglé le pilote sur TWAIN. Différentes fonctions comme capture vidéo, surveillance vidéo ou vidéoconférences (NetMeeting) sont ainsi utilisables. 33 FR 7 Transférer des fichiers sur l’ordinateur FR 8 Caractéristiques techniques Senseur Pixel Résolution effective Résolution interpolée Format de fichier Effets spéciaux Grossissement Écran LCD Systèmes compatibles Distance focale Ouverture Distance focale Exposition Correction d’exposition Transmission de données Flash Équilibrage des blancs Photo en série Déclencheur automatique Sortie vidéo Autres fonctions Supports d'enregistrement 34 1/2" CMOS 3,1 millions 2048x1536, 1600x1200, 1024x768, 800x600 2560x1920, 2304x1728 Photo : JPEG (E X1F2.1 Version) Vidéo : AVI/Motion JPEG 640*480 Son : Format WAV Mode standard, mode noir et blanc, mode sépia Zoom numérique 8x Écran TFT 2 pouces Windows 98/2000/Me/XP F = 8,7 mm F2,8 1m ~ infini Auto et manuel -2.0 EV à +2.0 EV en six étapes Prise Mini-USB, 2 modes pilotes : MASS et TWAIN Flash grand angle intégré avec 3 modes : Auto, Permanent et Éteint Portée du flash : 2 m Équilibrage des blancs automatique et 4 modes manuels : Lumière du jour, lumière artificielle, lumière fluorescente, temps nuageux 3 photos en série 10 secondes NTSC ou PAL sélectionnable Signal sortie TV Enregistrement numérique Mémoire extensible Caméra numérique pour des conversations et conférences sur Internet Image de démarrage sélectionnable Alimentation électrique par le port USB 32 Mo mémoire interne (mémoire système inclue), carte SD ou MMC Résolution Qualité Extra-fine 2560x1920 Fine Standard Extra-fine 2304x1728 Fine Standard Extra-fine 2048x1536 Fine Standard Extra-fine 1600x1200 Fine Standard Extra-fine 1024x768 Fine Standard Extra-fine 800x600 Fine Standard Video --- Taille de l'image env. 830 kB env. 600 kB env. 510 kB env. 620 kB env. 480 kB env. 400 kB env. 530 kB env. 400 kB env. 310 kB env. 310 kB env. 250 kB env. 200 kB env. 150 kB env. 110 kB env. 90 kB env. 85 kB env. 70 kB env. 55 kB --- 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB 4 8 16 32 64 5 10 20 40 80 6 12 24 48 96 5 10 20 40 80 7 14 28 56 112 8 16 32 64 128 6 12 24 48 96 8 16 32 64 128 10 20 40 80 160 10 20 40 80 160 14 28 56 112 224 17 34 68 136 272 26 52 104 208 416 34 68 136 272 544 43 86 172 344 688 42 84 168 336 672 54 108 216 432 864 68 136 272 544 1088 ~10 sec ~30 sec ~70 sec ~150 sec ~3 min Le nombre réel d'images enregistrées peut varier en fonction de la résolution et de la saturation des couleurs (jusqu'à ± 30 %). 35 FR 9 Capacité de stockage requise FR 10 Elimination des pannes Vérifiez les points suivants si vous avez des problèmes lors de l'utilisation de votre caméra. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Symptôme Erreur A La caméra ne prend pas de photos. Causes et solutions Cause : L’intensité lumineuse est insuffisante. Solution : Modifiez l’angle de la caméra pour plus de lumière ou utilisez le flash automatique. Erreur B Les photos disparaissent Cause : de l’écran LCD après un Solution : certain temps. Les piles sont vides. Échangez les piles. Cause : Erreur C Il n’est pas possible de charger toutes les images sur un ordinateur. Solution : La mémoire vive de l’ordinateur est insuffisante. Erreur D La caméra s’éteint après 5 minutes. L’écran LCD s’éteint. Erreur E L’ordinateur ne reconnaît pas de nouveau matériel lorsque vous branchez la caméra pour la première fois. Cause : La caméra se met automatiquement hors tension. Solution : Rallumez la caméra. Cause : Le port USB de l’ordinateur est désactivé dans le BIOS. Solution : Activez le port USB dans le BIOS de l’ordinateur. Erreur F Cause : La caméra réagit plus lentement dans l’obscurité. Solution : Il est normal que l’obturation est ralentie dans l’obscurité. Erreur G La caméra ne s’allume pas Cause : après le branchement à l’ordinateur. L’écran de la caméra s’allume et affiche Solution : tous les symboles. Fermez tous les autres programmes avant le téléchargement. Si le problème persiste, téléchargez et enregistrez les images une par une sur l’ordinateur. Modifiez l’angle de la caméra. L’ordinateur ou la caméra sont occupés de sorte qu’il n’y a pas de connexion. Déconnectez le câble USB de l’ordinateur. Vérifiez l’état de l’ordinateur et rebranchez le câble. Remarque : Ce tableau contient des causes d’erreur potentielles. Certaines sont dues à des phénomènes naturels. 36 11 Informations supplémentaires FR 11.1 Consignes de sécurité Nous nous engageons à vous fournir des produits sûrs. Veuillez toutefois respecter les remarques et avertissements suivants. Avertissement 1. Ne pas modifier ou désassembler la caméra. 2. Contacter votre revendeur pour des réparations ou inspections. 3. Ne pas secouer la caméra ou l’exposer à des chocs. Si vous laissez tomber la caméra, des blessures peuvent en résulter. 4. N’exposez pas la caméra à l’eau ni à l’humidité. Cela peut provoquer des court-circuits et des accidents. Attention Ne regarder pas directement le flash afin de protéger vos yeux. 11.2 Nettoyage et entretien Nettoyer le boîtier, l’objectif et l’écran LCD comme suit : • N’utilisez pas de solvants ou nettoyants contenant de l’essence. Cela peut endommager la caméra. • Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux. • Enlevez la poussière de l’objectif à l'aide d'un pinceau. Nettoyez-le ensuite avec un chiffon doux. • N’utilisez pas de nettoyants agressifs pour le boîtier et l’objectif (Contactez votre revendeur en cas de salissures persistantes). • N’appuyez pas sur l’écran LCD et évitez le contact avec les objets durs. 37 11.3 Conseil photo FR Pour créer des photos de haute qualité, lisez les instructions suivantes : • Ne déplacez pas rapidement la caméra pour éviter des flous. Maintenez la caméra stable lorsque vous prenez une photo. Ne déplacez pas la caméra directement après avoir actionné le déclencheur. Attendez que le signal sonore est émis avant de déplacer la caméra. • Fixez le sujet à travers le viseur avant d’actionner le déclencheur. • Vérifiez l’angle de vue lorsque vous photographiez un sujet au contre-jour. Déplacez vous légèrement vers le côté pour affaiblir la lumière de contrejour. • Avec peu de lumière, utilisez le flash ou le réglage d’exposition manuel. • Evitez de bouger trop rapidement ou de changer de plan trop brusquement afin d’obtenir de bons enregistrements. Les changements de plans trop brusques résulteront en des enregistrements flous. 11.4 Remarque sur les piles Les files doivent être manipulées avec précaution pour éviter tout risque de fuite, d’échauffement ou d’explosion. Respectez les consignes de sécurité suivantes : • Ne échauffez pas les piles et ne les jetez pas dans le feu! • Ne transportez pas les piles avec des objets métalliques qui pourraient entrer en contact avec les pôles des piles afin de ne pas les endommager. • N’exposez pas les piles à l’humidité. Stockez-les toujours dans en endroit sec. • Ne désassemblez, déformez ou modifiez pas les piles. • Ne tentez pas d’ouvrir les piles! • Protégez les piles des chocs. • N’utilisez pas l’appareil avec des piles endommagées ou qui fuient. • Tenez l’appareil hors de portée des enfants ! • Vérifiez que la polarité est correcte lors de la mise en place des batteries. 38 39 FR • En cas de basses températures (à partir de −10 °C), la capacité et la durée de vie des piles diminuent (notamment pour les piles alcalines). • En cas de basse température, rechauffez les piles avant de les utiliser (p.ex. dans votre poche). • Lorsque vous utilisez une source de chauffage, ne la faites pas entrer en contact avec les piles. FR 40