DE IT ES PT NL FR GB SV RU Digitalkamera ODYS-Slim 5L Pro

Transcription

DE IT ES PT NL FR GB SV RU Digitalkamera ODYS-Slim 5L Pro
DE
GB
FR
NL
PT
ES
RU
SV
IT
Digitalkamera ODYS-Slim 5L Pro-II
ODYS-Slim 5L Pro-II Digital Camera
Caméra numérique ODYS-Slim 5L Pro-II
Digitale camera ODYS-Slim 5L Pro-II
Câmara digital ODYS-Slim 5L Pro-II
Cámara digital ODYS-Slim 5L Pro-II
Macchina fotografica digitale ODYS-Slim 5L Pro-II
Цифровой фотоаппарат ODYS-Slim 5L Pro-II
BENUTZERHANDBUCH
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE PER L'UTENTE
ANVÄNDARHANDBOK
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. Lisez attentivement
le présent mode d’emploi afin de vous familiariser avec les fonctions
du produit et d'assurer son bon fonctionnement. Conservez le mode
d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1 Matériel livré................................................................ 3
2 Introduction ................................................................. 4
3 Mise en service ........................................................... 5
3.1
Composants de votre caméra...................................................5
3.2
Insérer les piles ........................................................................6
3.3
Insérer et retirer la carte SD/MMC ............................................7
3.4
Montage de la dragonne...........................................................8
4 Fonctionnement de base ........................................... 9
4.1
Mise sous/hors tension.............................................................9
4.2
Utiliser les touches de mode ..................................................10
4.3 Prendre des photos fixes........................................................11
4.3.1 Informations affichées sur l'écran LCD .....................................11
4.3.2 Prise de vue..............................................................................12
4.4
Enregistrer des fichiers audio .................................................14
4.5 Enregistrer des vidéos............................................................15
4.5.1 Informations affichées sur l'écran LCD .....................................15
4.5.2 Créer un clip vidéo....................................................................15
4.6 Visualiser vos photos, fichiers musique et vidéos ...................16
4.6.1 Informations affichées sur l'écran LCD .....................................16
4.6.2 Lecture d’image, de vidéos et de fichiers audio ........................16
4.7
Effacer des photos .................................................................17
5 Fonctions avancées ................................................. 18
5.1
Utilisation du flash ..................................................................18
5.2
Utiliser les touches rapide ......................................................19
5.3
Modifier les options de menu..................................................20
1
FR
Sommaire
FR
5.4
Liste des options de menu......................................................21
5.5
Correction d’exposition...........................................................23
5.6
Sélectionner la langue............................................................23
5.7
Modifier la résolution ..............................................................24
5.8
Sélectionner la qualité d’image...............................................24
5.9
Sélectionner un effet visuel ....................................................25
5.10 Sélectionner un pilote.............................................................26
5.11 Protéger des photos contre l’effacement involontaire .............26
5.12 Afficher des photos sur un téléviseur......................................27
5.13 Régler le jour et l’heure ..........................................................27
5.14 Sélectionner un logo...............................................................28
6 Installation du logiciel .............................................. 29
6.1
Systèmes d'exploitation supportés .........................................29
6.2 Installation du pilote................................................................29
6.2.1 Installation du pilote en mode MASS ........................................29
6.2.2 Installation du pilote en mode TWAIN.......................................31
7 Transférer des fichiers sur l’ordinateur ................. 33
8 Caractéristiques techniques.................................... 34
9 Capacité de stockage requise ................................. 35
10 Elimination des pannes ........................................ 36
11 Informations supplémentaires ............................. 37
11.1 Consignes de sécurité............................................................37
11.2 Nettoyage et entretien ............................................................37
11.3 Conseil photo .........................................................................38
11.4 Remarque sur les piles...........................................................38
2
1 Matériel livré
FR
Vérifiez le contenu de la livraison :
1 x Appareil photo numérique ODYS-Slim 5L Pro-II
1 x Manuel d’utilisation
2 x Pile AAA
1 x Câble USB
1 x Câble audio
1 x Lecteur de CD-ROM (pilote et logiciel d’application)
1 x Sacoche de rangement
1 x Dragonne
3
FR
2 Introduction
Le produit est un système vidéo numérique comprenant un appareil
photo numérique, un magnétoscope numérique, un enregistreur
audio numérique et une caméra numérique. L'appareil vous permet
d'enregistrer des photos et des vidéos numériques ainsi que des sons
et peut être utilisé comme caméra Web.
Caractéristiques du produit
• Photos à grand nombre de pixels, plusieurs résolutions sélectionnables,
sortie interpolée
• Mémoire interne et externe
• Flash grand angle à haute sensibilité, 3 modes flash sélectionnables
• Écran TFT LCD en couleur pour l'affichage des menus et des photos
• Trois modes d'enregistrement de photos : Photo seule, déclencheur
automatique et photo en série
• Sortie TV : NTSC ou PAL
• Enregistrement numérique du son
• Manipulation simple
• Écran de démarrage individuel pour faciliter l'opération
• Effets visuels comme la conversion en noir et blanc ou en photo
nostalgique
• Prise Mini-USB pour une transmission de données rapide
• Mise hors tension automatique pour prolonger la durée de vie des piles
Cinq modes d'utilisation
•
•
•
•
•
4
Mode photo – pour enregistrer des images/photos numériques
Mode vidéo – pour enregistrer des films sonores de haute qualité
Mode enregistrement - pour l'enregistrement du son
Mode lecture – pour regarder/écouter des enregistrements
Mode réglage – pour définir les paramètres d'opération
3 Mise en service
FR
3.1 Composants de votre caméra
Avant d'utiliser votre caméra numérique, familiarisez-vous avec ses
composants. Ceci vous facilitera la manipulation de la caméra.
Déclencheur
Flash
Objectif
Témoin pour
déclecheur
automatique
Compartiment
de piles
Compartiment
de la carte
Microphone
État d’opération
Indicateur
état de flash
Affichage LCD
Touche Vers la
gauche
Touche Menu
Touche Vers le bas
Touche Marche/arrêt
Prise USB
Sortie TV
Touche Mode Photo/Réglage
Touche mode Lecture
Touche mode
Enregistrement
vidéo/audio
Touche Vers le haut
Oreillet de fixation
Touche Vers la droite
Touche de confirmation
Affichage LCD
Marche/arrêt
5
3.2 Insérer les piles
FR
Utilisez 2 piles AAA (Micro).
1
Faites glisser le couvercle dans
le sens indiqué pour ouvrir le
compartiment de piles.
2
Ouvrez le couvercle du
compartiment de piles.
3
Insérez les piles dans le
compartiment en respectant la
polarité. Refermez le couvercle
du compartiment de piles en
l’abaissant et le faisant glisser
vers l’arrière.
1. Nous recommandons les piles Ni-MH 1,2 V en raison de leur
capacité supérieure.
2. Vous pouvez également utiliser des piles alcalines 1,5 V.
Vous trouverez des informations sur la durée de vie des piles dans la
section « Remarque sur les piles » à la page 38.
6
3.3 Insérer et retirer la carte SD/MMC
FR
Pour augmenter la capacité de stockage de la caméra, vous pouvez
utiliser des cartes SD ou MMC. Mettez la caméra hors tension avant
d’y installer une carte mémoire. Insérez la carte selon le schéma
suivant (les images et les enregistrements vidéo/audio ne sont
plus enregistrés dans la mémoire interne, mais sur la carte).
Insérer la carte
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment de la carte.
2
Puis insérez à fond la carte
dans le compartiment de la
carte, jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
3
Fermez le couvercle du
compartiment de la carte.
Retirer la carte
Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte. Poussez brièvement
la carte vers le bas pour déverrouiller le mécanisme. Retirez ou remplacez la carte, et refermez le couvercle du compartiment de la carte.
7
3.4 Montage de la dragonne
FR
Pour votre confort et des raisons de sécurité, veuillez monter la dragonne.
1
Faites passer la
dragonne par
l’œillet de fixation
(voir illustration).
2
Faites passer l’autre
bout de la dragonne par
le passant fin, et serrez
la dragonne.
Attention
1. Ne portez pas la caméra autour du cou pour exclure tout
danger (spécialement pour les enfants).
2. Faites attention à ne pas cogner la caméra contres des
obstacles lorsque vous utilisez la dragonne.
3. Pour fixer la dragonne, placez la caméra sur une surface
stable pour l’empêcher de tomber.
8
4 Fonctionnement de base
Mise sous tension
FR
4.1 Mise sous/hors tension
Touche Marche/arrêt
Appuyez sur la touche marche/
arrêt pendant 1-2 secondes pour
mettre la caméra sous tension.
Si l’appareil ne se met pas sous
tension, vérifiez l’état de charge
et la polarité des piles.
Mise à l'arrêt
Appuyez sur la touche
marche/ arrêt pendant plusieurs
secondes pour mettre la caméra
à l’arrêt. L’écran LCD s’éteint.
En cas de non-utilisation pendant plus de 3 minutes, la caméra se
met automatiquement hors tension pour prolonger la durée de vie
des piles. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 1-2 secondes pour remettre la caméra sous tension.
La mise hors tension automatique est désactivée en mode USB
et en mode enregistrement.
9
FR
4.2 Utiliser les touches de mode
La caméra offre 5 modes d’utilisation. Après la mise sous tension, la
caméra passe automatiquement en mode photo. Sélectionnez le mode
désiré avec les touches mode suivantes.
Sélection du mode
photo et du mode
réglage
Touches mode
Mode lecture
Mode Enregistrement
vidéo/audio
Pour passer du mode photo au mode réglage, appuyez sur la touche
.
Pour retourner au mode photo du mode réglage ou d’un autre mode,
.
appuyez sur la touche
Un actionnement répété de la touche du mode Enregistrement vidéo/
vous permet de commuter d'un mode de fonctionnement
audio
à l'autre.
10
4.3 Prendre des photos fixes
FR
4.3.1 Informations affichées sur l'écran LCD
Symbole d‘état en mode photo
Nombre de photos prises
Nombre de photos
disponibles
Mode photo 0,5 méga pixels
État de charge des piles
Mode photo 0,8 méga pixels
Mode photo seule
Mode photo 2,0 méga pixels
Mode photo en série
Mode photo 3,0 méga pixels
Mode déclencheur
automatique
Mode photo 4,0 méga pixels
Flash automatique
Mode photo 5,0 méga pixels
Flash permanent
Équilibrage des blancs
automatique
Flash éteint
Équilibrage des blancs
lumière du jour
Meilleure qualité d’image
Équilibrage des blancs
lumière artificielle
Qualité d’image
moyenne
Équilibrage des blancs
lumière fluorescente
Qualité d’image standard
Équilibrage des blancs
temps nuageux
Carte de mémoire externe
en cours d’utilisation
La carte SD externe est
en lecture seule (bloquée)
11
FR
4.3.2 Prise de vue
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la caméra sous
tension.
1
Sélectionnez le mode
photo seule .
Touche mode
Photo/Réglage
Après la mise sous
tension, la caméra passe
automatiquement en
mode photo. Si tel n'est
pas le cas, appuyez sur la
.
touche mode
est
Lorsque le symbole
affiché dans le coin
supérieur gauche de
l’écran LCD, le mode
photo est activé.
2
3
12
Zoom avant/arrière
Sélectionnez votre sujet à partir de l’écran LCD, et appuyez
sur la touche « Up » ( ) pour le zoom avant ou sur la touche
« Down » ( ) pour le zoom arrière.
Affichage LCD
La photo prise est affichée sur
l’écran LCD. La signification
des symboles d’état affichés
sur l’écran LCD est précisée
dans le tableau à la page 11.
Prendre une photo
Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Un signal sonore indique que la photo a été prise.
FR
4
Les photos prises avec la caméra sont enregistrées en format
JPEG.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes en appuyant sur la
touche menu en mode photo :
•
•
•
•
•
•
•
Capture Mode (Caractéristiques du mode photo)
Strobe (Réglage du flash)
Resolution (Résolution)
Photo Quality (Qualité d’image)
Photo Effect (Effets spéciaux visuels)
WB (Équilibrage des blancs)
EV (Correction d’exposition)
Vous pouvez sélectionner trois modes photo différent à partir de la
fonction menu « Caractéristiques du mode photo » :
Single
(Mode photo seule)
Prise d’une photo seule lorsque le
déclencheur est activé
Sequence
(Mode photo en série)
Prise de 3 photos en série lorsque le
déclencheur est activé
SelfTimer
(Mode déclencheur
automatique)
Prise de la photo 10 secondes après que
le déclencheur est activé
Le mode photo est réglé sur photo seule par défaut.
Vous pouvez désactiver l’écran LCD avec la touche Sleep (écran
LCD allumé/éteint) afin de réduire la consommation de courant.
13
FR
4.4 Enregistrer des fichiers audio
1
2
Activez la fonction d’enregistrement numérique en
appuyant sur la touche
.
Le symbole
est affiché
sur l’écran LCD. Avant que
l’enregistrement démarre,
l’écran représenté à droite est
affiché. Appuyez une fois sur
le déclencheur pour démarrer
l’enregistrement audio.
L’écran représenté à droite est
affiché dés que l’enregistrement
démarre. Appuyez de nouveau
sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement audio.
Le son est enregistré en format WAV. La longueur maximale
dépend de la capacité de la mémoire.
Vous pouvez désactiver l’écran LCD avec la touche Sleep (écran
LCD allumé/éteint) afin de réduire la consommation de courant.
14
4.5.1 Informations affichées sur l'écran LCD
Le temps écoulé est affiché dans le coin supérieur droit. Le temps restant
est affiché dans le coin inférieur gauche.
L’affichage ne change pas pendant l’enregistrement et sera mis à jour
dés que l’enregistrement est terminé.
4.5.2 Créer un clip vidéo
Mettez la caméra sous tension.
1
Appuyez sur la touche pour le
mode vidéo
. Lorsque le
symbole
est affiché dans le
coin supérieur gauche de l’écran
LCD, le mode vidéo est activé.
2
Appuyez une fois sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement vidéo. Appuyez de nouveau
sur le déclencheur pour terminer
l’enregistrement. Pendant l'enregistrement vidéo, l'écran représenté à droite est affiché.
effectuer un zoom numérique avant, appuyez sur la touche
3 Pour
avec la flèche orientée vers le haut ( ). Pour zoomer en arrière,
appuyez sur la touche avec la flèche orientée vers le bas ( ).
Les vidéos sont enregistrés en format AVI (avec son).
15
FR
4.5 Enregistrer des vidéos
FR
4.6
Visualiser vos photos, fichiers musique et
vidéos
4.6.1 Informations affichées sur l'écran LCD
Symbole d‘état en mode lecture
2004:02:11 Heure système actuelle : 11.02.2004, 12:02:47
12:02:47
01/10
Nombre de photos enregistrées/nombre total de photos
Photo protégée
Photo non protégée
Fichier courant : image (JPG)
Fichier courant : vidéo (AVI)
Fichier courant : audio (WAV)
4.6.2 Lecture d’image, de vidéos et de fichiers audio
1
Démarrez le mode lecture avec la touche
. Le mode vous
permet la lecture de vos photos, vidéos et enregistrements
audio. Le symbole est affiché sur l’écran LCD.
2
En mode lecture, les touches suivantes vous permettent de
parcourir vos enregistrements :
photo, vidéo ou enregistrement audio précédent(e)
photo, vidéo ou enregistrement audio suivant(e)
OK Démarrer/terminer l’affichage miniature
Les vidéos et les enregistrement audio peuvent être démarrés
à partir de l’affichage miniature en appuyant sur le déclencheur. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour terminer
la lecture.
16
Pendant la lecture de photos, de vidéos ou de vos enregistrements
audio, vous pouvez démarrer l’affichage en miniature avec la
touche de confirmation (touche OK). Le mode miniature vous
permet d’afficher plusieurs photos, vidéos ou enregistrements
audio à la fois.
Vous pouvez sélectionner un fichier avec les touches de navigation
, ,
et puis démarrer la lecture avec la touche OK.
Il existe 3 mo des miniature : 2x2, 3x3 et 4x4 permettant d’afficher
4, 9 ou 16 miniatures à la fois sur l’écran LCD.
4.7 Effacer des photos
Vous pouvez effacer des photos devenues inutiles. Vous pouvez
effacer des photos une par une ou toutes à la fois. L’effacement de
photos s’effectue en mode lecture.
Effacer une photo seule
En mode lecture, sélectionnez la photo que vous
souhaitez supprimer. Appuyez sur la touche
menu et sélectionnez « Delete » (Effacer) et
« Current » (Image actuelle) pour supprimer
la photo.
Effacer toutes les photos
Pour effacer toutes les photos, appuyez sur la
touche menu, sélectionnez « Delete » (Effacer)
et « All » (Tout effacer). Toutes les photos seront
supprimées.
17
FR
Affichage miniature
FR
Formater la mémoire
Passez en mode réglage avec la touche
.
Sélectionnez « Format » (Formater), appuyez sur
la touche OK et sélectionnez « Yes » (Oui) afin
de démarrer le formatage. Le menu réapparaît
après le formatage.
Cette méthode vous permet également de supprimer des vidéos ou des
enregistrements audio.
Attention
Les données protégées ne sont pas supprimées mais peuvent être
formatées. Pour plus d’informations sur la protection et déprotection de données, référez-vous à la page 26.
Les cartes SD peuvent être protégées (bloquées) à l’aide d’un
verrou intégré. L’état actuel de la carte SD est également indiqué
à l’aide d’un icone sur l’écran d’affichage DEL. Vous ne pourrez
sauvegarder aucune image ou enregistrement, ni effacer ou
formater des données existantes si la carte SD insérée dans la
caméra est protégée. Seule la lecture de données sera, dans ce
cas, possible.
5 Fonctions avancées
5.1 Utilisation du flash
En cas de lumière ambiante non suffisante, le flash peut fournir un
éclairage supplémentaire.
1
18
Allumez la caméra et sélectionnez le mode photo (mode photo
seule ou déclencheur automatique).
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche afin de
sélectionner un des trois modes flash. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le mode flash passe de « Auto »
à « Permanent » à « Éteint ». Le symbole d’état du flash
correspondant est affiché dans le coin gauche supérieur de
l’écran LCD.
FR
2
En mode « Auto », le flash est activé automatiquement à
l’obscurité. En mode « Permanent », le flash est activé par défaut.
En mode « Éteint », le flash est désactivé. Le flash est disponible
pour les modes photo seule et déclencheur automatique. Le flash
ne fonctionne pas dans le modes photo en série et vidéo.
Tenez compte du fait que l’utilisation du flash augmente la
consommation de courant.
5.2 Utiliser les touches rapide
Sélection rapide du mode photo
En mode photo, appuyez plusieurs fois sur (flèche gauche) afin
et
d’accéder aux modes photo seule , déclencheur automatique
. Le symbole correspondant est affiché dans le coin
photo en série
gauche supérieur de l’écran LCD.
Sélection rapide de la résolution
En mode photo, vous pouvez sélectionner la résolution en appuyant sur
la touche OK (en séquence). La résolution courante est affiché dans le
coin gauche supérieur de l’écran LCD.
Sélection rapide du mode flash
Dans les modes photo et déclencheur automatiques, vous pouvez
(Auto),
sélectionner un de trois modes flash avec la touche :
(Éteint). Le symbole correspondant est affiché dans
(Permanent) ou
le coin gauche supérieur de l’écran LCD.
19
FR
5.3 Modifier les options de menu
La caméra dispose de 3 menus : Photo, Lecture et Réglage.
1
Pour sélectionner ces menus en mode photo, lecture ou
réglage, appuyez sur la touche menu.
2
Dans les menus, sélectionnez l’option désirée avec les touches
(flèche haut) et (flèche bas). Confirmer la sélection avec
la touche de confirmation (OK).
L’option sélectionnée est affichée en surbrillance colorée.
Menu mode photo
20
Menu mode lecture
Menu mode réglage
Le contenu des menus dépend du mode d’opération. Le contenu des
menus peut varier selon votre caméra. Pour plus d’informations,
consultez la section « Caractéristiques techniques » à la page 34.
Mode photo
Menu
Paramètre
Single (Seule)
Capture Mode Sequence (Série)
(Mode photo) SelfTimer (Déclencheur
automatique)
AUTO
Strobe
Force (Permanent)
(Flash)
Forbidden (Éteint)
5 Mega
Resolution
(Résolution)
Photo Quality
(Qualité
d’image)
Photo Effect
(Effet visuel)
WB
(Équilibrage
des blancs)
EV
(Exposition)
Description
Photo seule
3 photos en série
Déclencheur automatique 10 secondes
Pour plus d’informations, référez-vous
à la page 18.
5 millions de pixels
4 Mega
3 Mega
2 Mega
0,8 Mega
0,5 Mega
Superfine (Superfin)
Fine (Fin)
Economy (Standard)
Normal
4 millions de pixels
3 millions de pixels
2 millions de pixels
0,8 millions de pixels
0,5 millions de pixels
Meilleur qualité d’image
Qualité d’image moyenne
Qualité d’image standard
Représentation normale
B/W
Sepia (Sépia)
Auto
Représentation en noir et blanc
Photos en marron nostalgique
Équilibrage des blancs automatique
Daylight (Lumière du
jour)
Tungsten (Lumière
artificielle)
Fluorescent
(Fluorescent)
Cloudy (Temps
nuageux)
−2.0 EV à +2.0 EV
Équilibrage des blancs en mode
lumière du jour
Équilibrage des blancs en mode
lumière artificielle
Équilibrage des blancs en mode
lumière fluorescente
Équilibrage des blancs en mode temps
nuageux
6 paramètres sélectionnables
21
FR
5.4 Liste des options de menu
Mode lecture
FR
Menu
Protect
(Protéger)
Delete
(Effacer)
Thumbnail
(Miniature)
Set Logo
(Placer logo)
Play Logo
(Afficher logo)
Paramètre
Description
Lock Current (Protéger
photo actuelle)
Unlock Current
(Ôter la protection de
la photo actuelle)
Lock All (Protéger
toutes les photos)
Unlock All (Ôter la
protection de toutes
les photos)
Current (Effacer
photo actuelle)
All (Toutes)
2x2
Protéger la photo contre l’effacement
involontaire
Ôter la protection de la photo actuelle
Protéger toutes les photos contre
l’effacement involontaire
Ôter la protection de toutes les photos
Effacer la photo actuelle
Effacer toutes les photos
Afficher 4 miniatures à la fois
3x3
Afficher 9 miniatures à la fois
4x4
Afficher 16 miniatures à la fois
Utiliser la photo actuelle comme photo de départ
Enable (Activer)
Disable (Désactiver)
Utiliser la photo actuelle comme photo
de départ
Image par défaut comme photo de
départ
Mode réglage
Menu
Date&Time
(Date/heure)
Status ICON
(Symbole d’état)
NTSC/PAL
Formater
Factory Reset
(Paramètre par
défaut)
Driver Type
(Type de pilote)
Language
(Langue)
22
Paramètre
Description
Modifier la date et l’heure de la photo actuelle
On (Allumé)
Off (Éteint)
NTSC
PAL (Éteint)
Yes (Oui)
No (Non)
Yes (Oui)
No (Non)
Afficher le symbole d’état actuel
Masquer le symbole d’état actuel
Sortie TV NTSC
Sortie TV PAL
Formater la mémoire interne/externe
Annuler le formatage
Rétablissement des paramètres par défaut
Annuler le rétablissement des paramètres
par défaut
TWAIN
Mettre la caméra en mode TWAIN,
fonction caméra numérique
MASS
Mettre la caméra en mode MASS. Ce
mode permet de télécharger, copier,
découper etc. des fichiers.
Sélectionner la langue du menu (le contenu peut varier
selon les modèles).
La modification de la valeur d’exposition (EV – Exposure Value) permet
de corriger la luminosité des photos.
1
Sélectionner le mode photo
2
Sélectionner l’option EV
3
Sélectionner la valeur d’exposition
Appuyez sur la touche menu en mode photo.
Sélectionnez l’option de menu EV et appuyez sur la touche OK
pour accéder au réglage de l’exposition.
Sélectionnez la correction d’exposition avec les touches et
, et confirmez votre sélection avec la touche OK. La valeur
peut être modifiée de −2.0 EV à +2.0 EV en six étapes.
Attention
La correction d’exposition peut être très utile. Augmentez la valeur
en cas d’obscurité, et diminuez-la lorsqu’il y a assez de lumière.
Si le sujet est fortement illuminé ou se trouve dans l’obscurité ou si
vous utilisez le flash, nous recommandons de ne pas modifier
l’exposition.
5.6 Sélectionner la langue
Lorsque vous utilisez la caméra pour la première fois, les textes sur
l’écran LCD ne sont pas forcément affichés dans votre langue. Vous
pouvez facilement modifier la langue de l’écran LCD.
1
Passez au menu réglage avec la touche
.
23
FR
5.5 Correction d’exposition
FR
2
Sélectionnez l’option « Language » (Langue), et confirmez la
sélection avec la touche OK.
3
Sélectionnez la langue désirée.
5.7 Modifier la résolution
La résolution est de 3 méga pixels par défaut.
1
Appuyez sur la touche menu en mode photo.
2
Sélectionnez l’option « Resolution » (Résolution) avec les
touches et , et confirmez votre sélection avec la touche
OK.
3
Vous pouvez choisir entre 6 paramètres de résolution :
5,0 méga pixels, 4,0 méga pixels, 3,0 méga pixels, 2,0 méga
pixels, 0,8 méga pixels et 0,5 méga pixels. Le pixels sont
interpolés pour 4,0 et 5,0 méga pixels - aucun enregistrement
de séries de photos n’est cependant possible.
5.8 Sélectionner la qualité d’image
Lorsque vous allumez votre caméra, la qualité d’image est réglée sur
« Fine » (Fin) par défaut.
1
Appuyez sur la touche menu en mode photo.
2
Sélectionnez l’option « Photo Quality » (Qualité d’image), et
confirmez la sélection avec la touche OK.
24
Sélectionnez la qualité avec les touches de direction flèche
haut et flèche bas, et confirmez avec la touche OK.
FR
3
• « Superfine » (Superfin) pour la meilleure qualité avec une utilisation
mémoire maximale
• « Fine » (Fin) pour une qualité et utilisation mémoire moyenne
• « Economy » (Standard) pour une qualité normale avec une utilisation
mémoire réduite
5.9
Sélectionner un effet visuel
Lorsque vous allumez votre caméra, l’effet visuel est réglée sur
« Normal » par défaut.
1
Activez le mode photo avec la touche
la touche menu.
2
Sélectionnez l’option « Photo Effect » (Effet visuel), et
confirmez la sélection avec la touche OK.
3
Sélectionnez l’effet visuel désiré avec les touches de direction
flèche haut et flèche bas, et confirmez avec la touche OK.
, et appuyez sur
• Normal : Représentation normale des photos
• « B/W » (Noir et blanc) : Représentation en noir et blanc
• « Sepia » (Sépia) : Représentation en marron nostalgique
Sépia : Les couleurs marron et ambre simulent l’effet de photo
nostalgique provoqué par l’oxydation des composants chimiques
de la photo. Sépia transforme votre photo numérique en « photo
ancienne » en ajoutant des nuances de marron.
25
FR
5.10 Sélectionner un pilote
La caméra utilise le pilote MASS par défaut.
1
Activez le mode réglage avec la touche
2
Sélectionnez l’option « Driver Type » (Type de lecteur), et
confirmez avec la touche OK.
3
Sélectionnez le type de pilote désiré avec les touches
confirmez avec la touche OK.
.
et
, et
5.11 Protéger des photos contre l’effacement
involontaire
La caméra dispose d’une fonction de protection pour éviter l’effacement
involontaire de vos photos.
1
Passez en mode lecture avec la touche
(flèche droite) et
ouvrez la photo que vous désirez protéger. Appuyez sur la
touche menu, et sélectionner l’option « Protect » (Protéger).
2
Sélectionnez l’option désirez de la liste qui apparaît.
La liste offre 4 options : « Lock Current » (Protéger la photo actuelle),
« Unlock Current » (Ôter la protection de la photo actuelle, « Lock All »
(Protéger toutes les photos), « Unlock All » (Ôter la protection de toutes
les photos). (Voir aussi dans la liste des options de menu à la page 22).
Le symbole sur l’écran LCD indique que la photo actuelle est
apparaît dés
protégée contre l’effacement involontaire. Le symbole
que la protection de la photo est ôtée.
26
Attention
FR
Les photos protégées ne sont pas effacées mais peuvent être
formatées.
5.12 Afficher des photos sur un téléviseur
1
Connectez la sortie TV de la caméra à l’entrée vidéo du
téléviseur avec le câble fourni.
2
Connectez l’entrée audio du téléviseur à la prise de casque de
la caméra. La caméra reconnaît le téléviseur automatiquement
et passe en mode TV.
Il est possible que des points noirs apparaissent autour de l’image
lorsque vous affichez des photos fixes.
5.13 Régler le jour et l’heure
Votre caméra numérique peut enregistrer le jour et l’heure de création
de la photo et les afficher en mode lecture.
Vous devez régler le jour et l’heure de la caméra avant d’utiliser cette
fonction.
1
Activez le mode réglage avec la touche.
2
Sélectionnez l’option « Date&Time » (Jour/heure), et confirmez
avec la touche OK.
27
FR
3
Modifiez l’heure. Sélectionnez le
paramètre désiré avec les touches
de direction et . Modifiez ensuite
la valeur avec les touches de
direction et .
Confirmez les modifications avec la
touche OK.
Le jour et l’heure de la caméra ne peuvent être affichés qu’en
mode lecture. Il n’est pas possible d’imprimer ces informations.
La caméra enregistre l’heure système sur une pile de sauvegarde
interne. Elle n’est donc pas perdu lorsque vous échangez les piles
AAA (pourvu que la pile Back Up ne soit pas vide).
5.14 Sélectionner un logo
Le LOGO est l’image départ qui est affichée lorsque vous allumez la
caméra. Cela vous permet de définir une image individuelle.
Procédez comme suit :
1
Passez en mode lecture avec la touche
et ouvrez la photo
désirée. Appuyez sur la touche menu, et sélectionner l’option
« Set Logo » (Réglage logo).
2
Après avoir défini le logo, sélectionnez l’option « Play Logo »
(Afficher le logo) dans le menu du mode lecture. Deux options
sont disponibles :
• Aktivieren (Activer) : La caméra utilise l’image de départ défini
par l’utilisateur.
• Deaktivieren (Désactiver) : La caméra utilise l’image de départ
par défaut..
L’effacement et le formatage n’affectent pas l’image de départ.
Pour modifier l’image de départ, procédez comme décrit
ci-dessus.
28
FR
6 Installation du logiciel
6.1 Systèmes d'exploitation supportés
•
•
•
•
Windows 98 (Second Edition incl.)
Windows Me
Windows 2000
Windows XP
Les systèmes d’exploitation Microsoft Windows 98, Windows 98 SE,
Windows 2000 Professional, Windows Me ou Windows XP sont
préinstallés.
6.2 Installation du pilote
L’installation du pilote s’effectue de manière similaire pour les différents
systèmes d’exploitation Windows. Il suffit d’indiquer le chemin d’accès
au pilote sur le lecteur CD-ROM.
La caméra utilise 2 modes pilote USB : TWAIN et MASS. Le paramètre
par défaut est MASS. Les sections suivantes décrivent l’installation des
pilotes pour chacun des deux modes.
6.2.1 Installation du pilote en mode MASS
Lorsque la caméra est en mode MASS, Windows Me, 2000 et XP
reconnaissent la caméra automatiquement. Aucun pilote ne doit
être installé. La description de l’installation des pilotes se réfère
donc à Windows 98.
29
FR
1.
Si la caméra est en mode MASS et
connectée à l’ordinateur, le message
« New hardware found » (Nouveau
matériel détecté) est affiché sur l’écran
de votre ordinateur.
Cliquez sur « Next » (Suivant) pour
passer à la fenêtre suivante.
2.
Sélectionnez « Search for the best
driver for your device » (Rechercher le
meilleur pilote pour votre périphérique)
puis cliquez sur « Next » (Suivant).
3.
Cochez « Specify a location » (Définir
un emplacement) et sélectionnez
« Browse » (Parcourir). Indiquez le
lecteur CD-ROM avec le CD-ROM
pilote.
4.
Cliquez sur « Next » (Suivant). Le
système installe le pilote et affiche la
fenêtre suivante :
30
5.
FR
Cliquez sur « Finish » (Terminer) afin de
conclure l'installation.
6.
Pendant l’installation, il est possible que
l’ordinateur vous demande d’insérer le
CD-ROM Windows 98 :
6.2.2 Installation du pilote en mode TWAIN
1.
Connectez la caméra à l’ordinateur. Le système devra reconnaître un
nouveau périphérique automatiquement.
2.
En mode TWAIN, le pilote doit être installé sous tous les systèmes
d’exploitation. La procédure est identique à celle pour le mode Mass.
3.
Sous Windows 2000, le système peut
vous demander la signature numérique
du pilote. Cliquez sur « Yes » (Oui) afin
d’installer le pilote.
31
FR
4.
Lorsque vous installez le pilote sous
Windows XP, le système affiche le
message « New hardware found »
(Nouveau matériel détecté). Sélectionnez « Install the software automatically
(recommended) » (Installer le logiciel
automatiquement (recommandé)).
La fenêtre suivante peut apparaître :
Cliquez sur « Logo Test » (Suivant) et
attendez que l’installation soit terminée.
5. L’installation sous Windows Me se fait de manière similaire.
Vous pouvez sélectionnez deux modes pilote pour votre caméra.
En mode TWAIN la caméra utilise les composants vidéo de
l’ordinateur (WebCam).
En mode MASS la caméra utilise la mémoire interne comme
mémoire mobile. La mémoire travaille comme un disque dur.
Vous pouvez copier, supprimer, découper et charger des photos
et des vidéos sur votre caméra.
Emplacement des pilotes sur le CD-ROM:
(Exemple: « F:\ » comme lecteur CD-ROM)
F:\Driver\mass-storage\Win98: Pilote MASS pour Win 98
F:\Driver\Twain\win98_2k: Pilote TWAIN pour Win 98 / 2000
F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Pilote TWAIN pour Win Me / XP
Nous recommandons d’effectuer le téléchargement de photos
directement en mode MASS. Pour choisir le mode pilote correct avant
l’installation, ouvrez le menu en appuyant sur la touche
sélectionnez le mode correspondant à partir de l’option « Driver Type »
(Type pilote).
32
Après l’installation des pilotes, vous pouvez transférer vos photos, films
et enregistrements audio sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Vous pouvez afficher, lire et modifier vos fichiers. La caméra entre
automatiquement en mode USB.
1
Mettez votre ordinateur sous tension. Réglez le mode pilote de
votre caméra sur MASS.
2
Raccordez la caméra numérique à l’ordinateur en branchant le
câble USB fourni au port USB de l’ordinateur. Branchez l’autre bout
du câble à la prise USB de la caméra.
3
Si le pilote est installé correctement, la caméra est reconnue
automatiquement comme périphérique de stockage de masse
(stockage amovible). Sous Windows XP, vous pouvez
immédiatement accéder au contenu de la carte. Sous les autres
versions Windows, ouvrez l’explorateur ou double-cliquez sur le
poste de travail. Double-cliquez sur le symbole de la caméra et
éventuellement sur un sous répertoire pour afficher les fichiers.
4
Cliquez avec la touche gauche de la souris sur les fichiers désirés
(image, son ou vidéo) et faites-les glisser dans un classeur sur
votre ordinateur, p.ex. dans le classeur « Mes fichiers ». Vous
pouvez aussi sélectionnez les fichiers désirés et les transférer avec
« Copier » et « Coller ».
Les fichiers se trouvent alors sur votre ordinateur. Vous pouvez les
afficher, lire ou les modifier avec le logiciel d’application si nécessaire.
Alimentation électrique par le port USB et fonction webcam
La caméra est alimentée en électricité via le port USB. Vous pouvez
ainsi transférer des données de la caméra vers votre ordinateur sans
devoir insérer de piles. Vous pouvez utiliser votre appareil comme
caméra Web si vous réglé le pilote sur TWAIN. Différentes fonctions
comme capture vidéo, surveillance vidéo ou vidéoconférences
(NetMeeting) sont ainsi utilisables.
33
FR
7 Transférer des fichiers sur
l’ordinateur
FR
8 Caractéristiques techniques
Senseur
Pixel
Résolution effective
Résolution interpolée
Format de fichier
Effets spéciaux
Grossissement
Écran LCD
Systèmes compatibles
Distance focale
Ouverture
Distance focale
Exposition
Correction d’exposition
Transmission de
données
Flash
Équilibrage des
blancs
Photo en série
Déclencheur
automatique
Sortie vidéo
Autres fonctions
Supports
d'enregistrement
34
1/2" CMOS
3,1 millions
2048x1536, 1600x1200, 1024x768, 800x600
2560x1920, 2304x1728
Photo : JPEG (E X1F2.1 Version)
Vidéo : AVI/Motion JPEG 640*480
Son : Format WAV
Mode standard, mode noir et blanc, mode sépia
Zoom numérique 8x
Écran TFT 2 pouces
Windows 98/2000/Me/XP
F = 8,7 mm
F2,8
1m ~ infini
Auto et manuel
-2.0 EV à +2.0 EV en six étapes
Prise Mini-USB, 2 modes pilotes : MASS et TWAIN
Flash grand angle intégré avec 3 modes :
Auto, Permanent et Éteint
Portée du flash : 2 m
Équilibrage des blancs automatique et 4 modes
manuels :
Lumière du jour, lumière artificielle, lumière
fluorescente, temps nuageux
3 photos en série
10 secondes
NTSC ou PAL sélectionnable
Signal sortie TV
Enregistrement numérique
Mémoire extensible
Caméra numérique pour des conversations et
conférences sur Internet
Image de démarrage sélectionnable
Alimentation électrique par le port USB
32 Mo mémoire interne (mémoire système inclue), carte
SD ou MMC
Résolution
Qualité
Extra-fine
2560x1920
Fine
Standard
Extra-fine
2304x1728
Fine
Standard
Extra-fine
2048x1536
Fine
Standard
Extra-fine
1600x1200
Fine
Standard
Extra-fine
1024x768
Fine
Standard
Extra-fine
800x600
Fine
Standard
Video
---
Taille de
l'image
env. 830
kB
env. 600
kB
env. 510
kB
env. 620
kB
env. 480
kB
env. 400
kB
env. 530
kB
env. 400
kB
env. 310
kB
env. 310
kB
env. 250
kB
env. 200
kB
env. 150
kB
env. 110
kB
env. 90
kB
env. 85
kB
env. 70
kB
env. 55
kB
---
8MB
16MB
32MB
64MB
128MB
4
8
16
32
64
5
10
20
40
80
6
12
24
48
96
5
10
20
40
80
7
14
28
56
112
8
16
32
64
128
6
12
24
48
96
8
16
32
64
128
10
20
40
80
160
10
20
40
80
160
14
28
56
112
224
17
34
68
136
272
26
52
104
208
416
34
68
136
272
544
43
86
172
344
688
42
84
168
336
672
54
108
216
432
864
68
136
272
544
1088
~10
sec
~30
sec
~70
sec
~150
sec
~3 min
Le nombre réel d'images enregistrées peut varier en fonction de la résolution et
de la saturation des couleurs (jusqu'à ± 30 %).
35
FR
9 Capacité de stockage requise
FR
10 Elimination des pannes
Vérifiez les points suivants si vous avez des problèmes lors de l'utilisation de
votre caméra. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre
revendeur.
Symptôme
Erreur A
La caméra ne prend pas
de photos.
Causes et solutions
Cause :
L’intensité lumineuse est insuffisante.
Solution :
Modifiez l’angle de la caméra pour plus de
lumière ou utilisez le flash automatique.
Erreur B
Les photos disparaissent Cause :
de l’écran LCD après un
Solution :
certain temps.
Les piles sont vides.
Échangez les piles.
Cause :
Erreur C
Il n’est pas possible de
charger toutes les
images sur un ordinateur. Solution :
La mémoire vive de l’ordinateur est insuffisante.
Erreur D
La caméra s’éteint après
5 minutes. L’écran LCD
s’éteint.
Erreur E
L’ordinateur ne reconnaît
pas de nouveau matériel
lorsque vous branchez la
caméra pour la première
fois.
Cause :
La caméra se met automatiquement hors
tension.
Solution :
Rallumez la caméra.
Cause :
Le port USB de l’ordinateur est désactivé dans
le BIOS.
Solution :
Activez le port USB dans le BIOS de l’ordinateur.
Erreur F
Cause :
La caméra réagit plus
lentement dans l’obscurité. Solution :
Il est normal que l’obturation est ralentie dans
l’obscurité.
Erreur G
La caméra ne s’allume pas Cause :
après le branchement à
l’ordinateur. L’écran de la
caméra s’allume et affiche Solution :
tous les symboles.
Fermez tous les autres programmes avant le
téléchargement. Si le problème persiste,
téléchargez et enregistrez les images une par
une sur l’ordinateur.
Modifiez l’angle de la caméra.
L’ordinateur ou la caméra sont occupés de sorte
qu’il n’y a pas de connexion.
Déconnectez le câble USB de l’ordinateur. Vérifiez
l’état de l’ordinateur et rebranchez le câble.
Remarque : Ce tableau contient des causes d’erreur potentielles. Certaines sont dues à
des phénomènes naturels.
36
11 Informations supplémentaires
FR
11.1 Consignes de sécurité
Nous nous engageons à vous fournir des produits sûrs. Veuillez
toutefois respecter les remarques et avertissements suivants.
Avertissement
1. Ne pas modifier ou désassembler la caméra.
2. Contacter votre revendeur pour des réparations ou inspections.
3. Ne pas secouer la caméra ou l’exposer à des chocs. Si vous
laissez tomber la caméra, des blessures peuvent en résulter.
4. N’exposez pas la caméra à l’eau ni à l’humidité.
Cela peut provoquer des court-circuits et des accidents.
Attention
Ne regarder pas directement le flash afin de protéger vos yeux.
11.2 Nettoyage et entretien
Nettoyer le boîtier, l’objectif et l’écran LCD comme suit :
• N’utilisez pas de solvants ou nettoyants contenant de l’essence. Cela peut
endommager la caméra.
• Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux.
• Enlevez la poussière de l’objectif à l'aide d'un pinceau. Nettoyez-le
ensuite avec un chiffon doux.
• N’utilisez pas de nettoyants agressifs pour le boîtier et l’objectif
(Contactez votre revendeur en cas de salissures persistantes).
• N’appuyez pas sur l’écran LCD et évitez le contact avec les objets durs.
37
11.3 Conseil photo
FR
Pour créer des photos de haute qualité, lisez les instructions suivantes :
• Ne déplacez pas rapidement la caméra pour éviter des flous. Maintenez
la caméra stable lorsque vous prenez une photo. Ne déplacez pas la
caméra directement après avoir actionné le déclencheur. Attendez que le
signal sonore est émis avant de déplacer la caméra.
• Fixez le sujet à travers le viseur avant d’actionner le déclencheur.
• Vérifiez l’angle de vue lorsque vous photographiez un sujet au contre-jour.
Déplacez vous légèrement vers le côté pour affaiblir la lumière de contrejour.
• Avec peu de lumière, utilisez le flash ou le réglage d’exposition manuel.
• Evitez de bouger trop rapidement ou de changer de plan trop brusquement afin d’obtenir de bons enregistrements. Les changements de plans
trop brusques résulteront en des enregistrements flous.
11.4 Remarque sur les piles
Les files doivent être manipulées avec précaution pour éviter tout risque
de fuite, d’échauffement ou d’explosion.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Ne échauffez pas les piles et ne les jetez pas dans le feu!
• Ne transportez pas les piles avec des objets métalliques qui pourraient
entrer en contact avec les pôles des piles afin de ne pas les
endommager.
• N’exposez pas les piles à l’humidité. Stockez-les toujours dans en
endroit sec.
• Ne désassemblez, déformez ou modifiez pas les piles.
• Ne tentez pas d’ouvrir les piles!
• Protégez les piles des chocs.
• N’utilisez pas l’appareil avec des piles endommagées ou qui fuient.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants !
• Vérifiez que la polarité est correcte lors de la mise en place des batteries.
38
39
FR
• En cas de basses températures (à partir de −10 °C), la capacité et la
durée de vie des piles diminuent (notamment pour les piles alcalines).
• En cas de basse température, rechauffez les piles avant de les utiliser
(p.ex. dans votre poche).
• Lorsque vous utilisez une source de chauffage, ne la faites pas entrer en
contact avec les piles.
FR
40