RINS348-8 Magnum Ultra 0603
Transcription
RINS348-8 Magnum Ultra 0603
HORIZONTAL COVERAGE A1 HORIZONTAL COVERAGE 15M 15M 14M 14M 12M 12M 10M B1 Choose 2 suitable wall fixing knockouts. 10M INSTALLATION Drill fixing holes. Mark wall for fixing positions. 8M 6M 4M 4M 2M 2M B4 , and remove the PCB. Use 5.0mm drill bit. 8M 6M GB 1. Remove case lid by unscrewing fixing screw (Do not touch Pyro sensor ) D3 2. Choose suitable wall fixing holes. B1 3. Mark wall for fixing positions (Do not route wires near mains cabling, avoid vibrating surfaces, and only use solid wall). 15M 50FT VERTICAL COVERAGE 2.4M 6FT 6” A2 A2 6M 4M Maximum Range 10M 8M 12M 6M 4M 2M Maximum Range VOLUMETRIC 5. Fix case to wall. 10M 8M 7. Refit lid to case and fasten. 14M 15M 12M D3 ). B4 VOLUMETRIC Minimum Range 90o 34 ZONE EDGES 3 PLANES B2 o 90 54 ZONE EDGES 3 PLANES Lens 1 MAGNUM ULTRA B2 6. Replace PCB (Do not touch Pyro sensor 14M 15M Minimum Range B3 15M 50FT VERTICAL COVERAGE 2.4M 6FT 6” 2M 4. Drill fixing holes. POTENTIAL FALSE ALARM HAZARDS EB2 Bracket 1. Direct sun light on detector may cause false alarms. Mounting and Cable entry. Lens 2 PC1 PC2 PC3 2. False Alarms may be caused by pets and animals. cable =5mm HORIZONTAL COVERAGE HORIZONTAL COVERAGE 3. Do not mount detectors near heaters. LED ON LED OFF 30M 15M T 14M T N / C - 4. Draughts from open windows may cause false alarms. + 11 28M 26M 12M B5 24M 10M Cable Entry Knockouts. 22M Replace Printed circuit board. 20M 8M 18M 6M B4 16M 12M 2M C1 10M Range adjustment = 80g (2.8 oz) without bracket Kg 8M 6M 3mm (0.12") 4M 2M T 30M 100FT VERTICAL COVERAGE 2.4M 6FT 6” 2.4M 6FT 6” 2M Minimum Range 88mm (3.46") VERTICAL COVERAGE Maximum Range A1 Horizontal Coverage Pattern. A2 B1 Mounting Height = 1.8m to 2.4m, Coverage Pattern (Side Elevation) (Height adjustment will effect PIR range) Wall fixing Knockouts. 14M 4M A2 DIAGRAMS 4M 6M 10M 8M 12M 15M 50FT 14M 15M A2 2M 4M Maximum Range VOLUMETRIC 6M 8M 10M 12M 14M 16M 18M 20M 22M 24M 26M 28M C - Ceiling mounting.(Optional mounting with bracket) B4 Case lid screw fitting. B5 Cable Entry Knockouts. C1 Measurements, weight (80g) without bracket and range adjustment D1 Pulse count 1,2,3 (Increases the detection time before an alarm D2 condition is generated) LED disabled when link pin removed. D3 Pyro Sensor (Do not touch) E1 Wiring to control panel. E2 Tamper Operation + Mid board position = Mid range 42mm (1.65") 60mm (2.36") Lens 4 D1 PULSE COUNT SELECT Pulse Count 1 Lowest board position = Max range D3 2 PC1 PC2 PC3 1 E3 Relay Contacts Normal = Cover closed Alarm = Cover open PYRO SENSOR Pulse Count 2 Wall Mounting VOLUMETRIC 90o 24 ZONE EDGES SINGLE PLANE Lens 3 N Highest board position = Min range 30M Minimum Range o 142 24 ZONE EDGES SINGLE PLANE T B2 B3 3 SPECIFICATIONS (QUICK REFERENCE) Model: D2 LED ON LED OFF N C T T + - ALARM LED Normal = No movement Alarm = Intruder detected Magnum Ultra Colour: White Casing: 3mm ABS , 0.4mm HDPE in Lens area. Detection method: Low noise Dual Element Pyroelectric sensor Sensitivity: Analogue Pulse Count 1,2,3 Pyronix Limited Pyronix House Braithwell Way Hellaby, Rotherham S66 8QY, ENGLAND Technical help line (UK only): 0870 122 3360 This is a national rate line Pulse Count 3 0.3 - 3.0 m/s Disable Enable Temperature Compensation: Control Panel E2 TAMP 24HR TT TT PC1 PC2 PC3 ZONE ZONAS ZONES LED ON LED OFF T T N / C - + WARRANTY This product is sold subject to our standard warranty conditions and is warranted NORMAL ALARM of quality, customer care and design, Pyronix Ltd reserve the right to amend specifications 4.7R 9 - 16Vdc 15mA @12Vdc 60V 50mA of five years. In the interest of continuing improvement E3 PIR against defects in workmanship for a period without giving prior notice 12V 50mA NORMAL ALARM Advanced Automatic R Detection Range: E1 [email protected] www.pyronix.com 15m Detection Zones: Lens 1 = 34 Detection speed: 0.3 - 3 .0 m/s Lens 2 = 54 PYRONIX JUNE 2005 Operating Voltage: 9-16 VDC Quiescent Current: 15 mA at 12V 0C03 Relay Output: SELV limits; 60Vdc, 50mA (42.4Vac peak) This product is approved for use in the Residential, Commercial and Light Industrial Environment. Mounting Height: 1.8m - 2.4m Tamper Switch: 12V 50mA Storage Temp: -40 C / 80 C (-40 F / 176 F ) Operating Temp: -30 C / 70 C (-22 F / 158 F ) Accessories: Mounting bracket included Emissions: EN55022 Class B Immunity: To new European Standard EN50130-4 2 EN50131-1 Security Grade 2 Environmental Class 2 This product is suitable for use in systems designed to comply with PD 6662:2004 at Security Grade 2 and Environmental Class 2. RINS348-8 INSTALLAZIONE I DIAGRAMMI FR A1 Portata del sensore (visione frontale). INSTALLATION A2 Altezza di installazione = 1.8 - 2.4m, portata del sensore (visione laterale) 5,10,15 m. 1. Devissez et otez le couverc le comme le montre l’illustration: B1 Punti di fissaggio sulla parete. 3. Segnare sul muro la posizione esatta dei fori di fissaggio della base. B2 Montaggio sul muro. 2. Choisir des trous de fixation designes Nota: non posizionare i cavi di collegamento vicino alla rete d’alimentazione; B3 Montaggio opzionale (soffitto) utilizzando la staffa fornita con il sensore. 3 Faire les reperes de percage sur le mur. Montare su di una superficie stabile. B4 Vite per fissaggio del coperchio. 4. Perforare i fori di entrata dei cavi. B5 Fori per passare del cavo. 5. Fissare la base sul muro al punto scelto: C1 Dimensioni e peso senza la staffa (80 g). 4. Perces les trous de fixation. Contaimpulsi 1,2,3 analogici. 5. Fixez le boitier au mur. 1. Rimuovere il coperchio frontale come indicato nella figura: Nota: Non toccare il sensore piro-elettrico: 2. Scegliere 2 punti di fissaggio sulla parete: B4 D3 B1 6. Rimettere il circuito stampato (Non toccare il sensore piro-elettrico: 7. Rimettere il coperchio frontale come indicato nella figura: D3 D1 SCHEMAS (Ne pas toucher au capteur Pyro designe D3 B1 B4 sur le schema) sur le schema: ( La hauteur de la sensibilte de detection varie en function du sens de deplacement de l’ intrus ) 5, 10, 15m. B1 Affranchissez vous des vibrations. Fixes le detecteur sur des structures stables) 6. Repositionez le circuit imprime: D2 FALSI ALLARMI 1. Evitare forti correnti d’aria. 2. Evitare la presenza di animali (In caso di bisogno utilizzare i sensori Pyronix PI (Ne pas toucher au capteur Pyro, designe D3 Sensore piro-elettrico (In caso di bisogno pulire con materiale di cotone). E1 Schema di collegamento con la centrale. E2 che discriminano gli animali). 3. Non puntare il sensore su fonti di calore (caminetti, caloriferi, ecc). 4.Evitare I raggi del sole diretti sul sensore. LED di allarme disabilitato con il ponticello rimosso. Funzionamento manomissione E3 Normale = Coperchio chiuso Allarme = Coperchio aperto Funzionamento contatti relè di allarme Normale = No movimento Allarme = Movimento nella zona di copertura GARANZIA Diagramme de couverture et vue en plan Hauteur de montage = 1.8 - 2.4m, plan de couverture (plan horizontal) . (Le cable re doit pas chemier a proximite des cables secteur. B4 A1 A2 D3 sur le schema B2 Montage au mur (Option montage avec rotule) B3 Montage au plafond B4 Mise en place de la vis de fixation B5 Coups De Grace D Entree De Cable C1 7. Remettre le couvercle sur le boitier et le fixer comme le montre l’ illustration B4 Percez les trous de fixation. D1 Dimensions et poids (80g) sans larotule Comptage d’impulsions 1,2,3 D2 LED desactivee quand le cavalier est retire FAUSSES ALARMES D3 Capteur Pyro (Ne pas toucher) 1. Une fausse alarme peut etre declenchee par l’ explosion directe du detecteur au soleil. E1 Cablage a la centrale 2. Une fausse alarme peut etre declenchee par des animaux domestiques ou autres. E2 Fonctionnement autoprotection E3 Contacts du contact d’ alarme Questo prodotto è garantito per un periodo di 5 anni contro I difetti di fabbricazione. Nell’interesse di una continua evoluzione della qualità, design e assistenza clienti, 3. I I ne faut pas monter les detecteurs pres d’ appareils de chauffage. Normal = Capot ferme Normal = Pas de detection Pyronix si riserva il diritto di modificare le specifiche di questo prodotto senza preavviso. Lente 1 = Fascie Sensibili = 17 su 3 livelli . Peut 2 = Fascie = 34 su 3 livelli . 4. Une fausse alarme peut etre declenchee par des courants d’ air si des fenetres sont ouvertes. Alarme = Capot ouvert En Alarme = intrus detecte . GARANTIE Ce produit est vendu selon nos conditions standard de garantie et est garanti contre les vices de fabrication pendant une periode de cinq ans. Dans I’ interet d’ une amelioration constante de la qualite, de son service a la clientele et la conception, Pyronix Ltd se reserve le droit de modifier ses specifications sans preavis. 5, 10, 15m ES INSTALACIóN ILUSTRACIONES 1. Quitar tornillos y levantar tapa como se ilustra en B4 (No tocar sensor Piroeléctrico ilustrado con etiqueta B1 2. Eliga los agujeros fijación según etiqueta B1 D3 ) Cobertura de alcance, vista en planta Altura de Montaje H = 1.8 - 2.4m, alcance en vista de perfil (Variación de la altura afectará al alcance del Infrarrojo) 5, 10, 15m en la ilustración. 3. Marque en la pared la posición de los tornillos B1 (No cablear cerca de cables de red, evite superficies vibrantes, instale solamente en pared solida) B5 A1 A2 4. Perfore los agujeros de fijación. 5. Ajuste caja a la pared. 6. Reemplace la placa (No tocar el sensor Piroeléctrico con etiqueta D3 . Cerrado tapa por tornillo B2 Montaje en pared (Montaje opcional con soporte) B3 Agujeros prefijados para montaje en pared (empujar con objeto punzante). B4 Montaje en techo. B5 Agujero pasa cable C1 Medidas y peso (80g) sin soporte D1 Contador de Pulsos 1,2,3 (Mide veces que instruso cruza umbrales de alarma FALSAS ALARMAS. D2 Luz del diodo LED se desactiva cuando se retira el puente 1. Luz directa del sol sobre el detector puede causar falsas alarmas. D3 Sensor Piroeléctrico (No tocar) 2. Falsas Alarmas pueden ser causadas por mascotas y animales. E1 Cableado al panel de robo 3. No instalar detector cerca de calefactores. E2 Operación de Sabotaje 7. Reponga tapa del detector y ajuste segun ilustración B4 . 4. Corrientes de aire procedentes de ventanas pueden causar falsas alarmas. E3 Contactos Relé d’alarme Normal = Tapa cerrada Normal = Sin movimiento Alarma = Tapa abierta Alarma = Intruso detectado GARANTIA Este producto se vende bajo nuestras condiciones de garantía, y está cubierto contra defectos de fabricación por un período de 5 años. En interés por un contínuo desarrollo en la calidad del producto, en diseño y en cuidado del cliente, Pyronix se reserva el derecho a cambiar cualquier especificación sin previo aviso. INSTALACAO P DIAGRAMAS 1. Remova a tampa desparafusando o parafuso como ilustrado em ( nao toque o Pyro Sensor marcado 2. Escolha furos para parede marcados D3 B1 B4 em diagrama) A1 Padrao de cobertura & Vista de cima A2 Altura montagem = 1.8m a 2.4m, Padrao de cobertura (Elevacao Lateral ) (Ajuste de altura afetara alcance do infravermelho) 5, 10, 15m em diagrama. 3. Marcar parede em posicoes fixadas (nao instale cordoes proximo instalacoes de 110/220V, evite superficie vibrante, e so use parede solida) 4. Fure os brracos de fixaco. B1 Montagem no teto B2 Montagem em parede . B3 Buracos para montagem em parede. B4 5. Fixe caixa a parede. The Instalacao do parafuso da tampa. B5 Buracos pre-marcados para entrada de cordoes C1 Medidas e peso (80g) sem suporte D1 Contador de pulso 1,2,3 (Mede 0 numero de vezes intruso cruza os limiares) D2 Led invalido quando pin removido 1. Luz de sol direta sobre detector pode causar falsos alarmes. D3 Pyro Sensor (nao toque) 2. Falsos alarmes podem ser causados por pequenos animais. E1 Conexao para painel de control 3. Nao montre detectores proximos aquecedores. E2 6. Reinstale placa de circuito impresso (nao toque Pyro Sensor marcado 7. Reinstale tampa na caixa como ilustrado em B4 . D3 em diagrama ). FALSOS ALARMAS. 4. Correntes de ar de janelas abertas pode causar falsos alarmes. Operacao do tamper Normal = Cobertura fechada Alarme = Cobertura fechada B / NL E3 Contatos de rele alarme Normal = Nenhum movimento Alarme = Intruso detectado GARANTIA Este produto e vendido sujeitoa nossas condicoes de garantia estandard e esta garantido contra defeitos de fabricacao por um periodo de cinco anos No interesse de continuar melhoria de qualidade, cuidado de cliente e design, Pyronix Ltd. Reserve o direito para emendar especificacoes sem dar aviso previo. EB2 Bracket is not approved for use in Belgium or the Netherlands
Documents pareils
Backup_of_RINS238-7 Magnum PI yeni cdr.cdr
Pyronix Limited
Pyronix House
Braithwell Way
Hellaby, Rotherham
S66 8QY, ENGLAND
Technical help line (UK only): 0870 12203360