Mini-Schlitten Mini slide EGSL
Transcription
Mini-Schlitten Mini slide EGSL
Mini-Schlitten
Mini slide
EGSL
(de) Bedienungsanleitung
(en) Operating
instructions
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d’utilisation
(it)
Istruzioni
per l’uso
(文) 8059368
1602b
[8059366]
EGSL
Es bedeuten / Symbols / Símbolos /
Symboles / Simboli / :
Warnung
Warning, Caution
Advertencia
Avertissement
Avvertenza
告
Hinweis
Note
Importante
Nota
Nota
提
Umwelt
Antipollution
Reciclaje
Recyclage
Riciclaggio
境
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Accessori
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifi
ziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungs
anleitung.
Fitting and commissioning to be carried out
by qualified personnel only in accordance
with the operating instructions.
El montaje y la puesta en funcionamiento,
debe ser realizado exclusivamente por per
sonal cualificado y siguiendo las instruccio
nes de utilización.
Montage et mise en service uniquement par
du personnel agréé, conformément aux
instructions d’utilisation.
Montaggio e messa in funzione devono
essere effettuati da personale specializzato
ed autorizzato in confomità alle istruzioni
per l’uso.
合格员根据操手册
安和。
Siehe weiteres Dokument
See further document
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
德 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
2
Festo EGSL 1602b
EGSL
Mini-Schlitten EGSLDeutsch
Inhaltsverzeichnis
1
Bedienteile und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2
Funktion und Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
Transport und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4
Voraussetzungen für den Produkteinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
5
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau mechanisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau elektrisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau schaltungstechnisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
10
11
6
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
8
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
9
Ausbau und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
10 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
11 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Festo EGSL 1602b Deutsch
3
EGSL
1
Bedienteile und Anschlüsse
1
2
3
4 5 6
aC
aB aA aJ 9
8
7
Bild 1
1 Befestigungsgewinde und Zentrierungen
für Nutzlast (an Frontplatte)
2 Befestigungsgewinde und Zentrierungen
für Nutzlast (an Führungsschiene)
3 Führungsschiene (Schlitten)
4 Befestigungsgewinde für Schaltfahne
(Zubehör)
7 Befestigungsnuten für Klemmleiste
(Zubehör)
8 Basisprofil mit integrierter Wälzführung
9 Befestigungsgewinde für axiale Sicherung
der Abdeckung (Zubehör)
aJ Befestigungsgewinde für Motoranbausatz
(Zubehör)
5 Nut für Näherungsschalter (Zubehör)
aA Antriebswelle
6 Befestigungsnut für Abdeckung (Zubehör)
aB Gummipuffer
aC Aussparung zum Einführen der Näherungs
schalter
4
Festo EGSL 1602b Deutsch
EGSL
2
Funktion und Anwendung
Eine rotierende Kugelumlaufspindel übersetzt die Drehbewegung eines Motors in
eine Linearbewegung. Dadurch bewegt sich der Schlitten 3 vor und zurück. Der
Schlitten ist wälzlagergeführt. Die Referenzposition des Schlittens kann mit Hilfe
von Näherungsschaltern (è Kapitel 10 “Zubehör”) in der Nut 5 oder durch
Referenzierung gegen Festanschlag (eingefahrene Endlage) bestimmt werden.
Bestimmungsgemäß dient der Mini-Schlitten EGSL zum exakten Positionieren von
Nutzlasten.
Hinweis
Der Mini-Schlitten EGSL ist nicht selbsthemmend: Bei Wegfall des
Eingangsdrehmoments ist der Schlitten frei beweglich.
Generell kann eine Selbsthaltefunktion des Gesamtsystems durch die
Verwendung von Motoren mit eingebauter Haltebremse oder andere
geeigneten Maßnahmen wie z. B. Klemmsysteme, Motoren mit hohen
Getriebeübersetzungen bzw. selbsthemmender Getriebe erzielt werden.
Grundsätzlich ist die Wahl der geeigneten Maßnahme von der Applikation und
den Sicherheitsanforderungen abhängig.
Wählen Sie den entsprechenden Motor von Festo aus unserem Katalog.
Damit betreiben Sie eine Paarung, die speziell aufeinander abgestimmt ist
(è Katalogangaben, www.festo.com/catalogue und Auslegungssoftware
“PositioningDrives” è www.festo.com).
3
Beachten Sie die Grenzwerte für Kräfte und Positionierzeiten
è Kapitel 12 “Technische Daten”.
Transport und Lagerung
Berücksichtigen Sie das Gewicht des Produkts. Es wiegt bis zu 8 kg.
Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:
– kurze Lagerzeiten
– kühle, trockene, schattige und korrosionsgeschützte Lagerorte.
Festo EGSL 1602b Deutsch
5
EGSL
4
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Warnung
Unerwartet schnell bewegte Massen können Personen oder Gegenstände
schädigen (Quetschungen).
Bestromen Sie den Antriebsmotor zunächst mit Begrenzung auf geringe
Drehzahlen und Momente.
Hinweis
Partikel (z. B. Staub, Flüssigkeiten, ...) die in die Mechanik des EGSL
eindringen, können zu Schäden oder zu reduzierter Laufleistung führen.
Stellen Sie sicher, dass die Staubkonzentrationen für die zugelassene
IP-Schutzart stets eingehalten werden (è Kapitel 12 “Technische Daten”).
Die Abdeckung (è Zubehör) verhindert das Greifen zwischen Führungs
schiene und Enddeckel, jedoch nicht das Eindringen von Staub und Schmutz.
Hinweis
Durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen Fehlfunktionen.
Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten
werden. Dies macht das Produktverhalten bestimmungsgemäß.
Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres
Einsatzfalls (z.B. Kräfte, Momente, Temperaturen, Massen, Geschwindigkeiten).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des
Produkts gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.
Korrosive Umgebungen vermindern die Lebensdauer des Produkts (z.B. Ozon).
6
Berücksichtigen Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des Techni
schen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.
Entfernen Sie die Transportvorkehrungen wie Folien und Kartonagen.
Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis
(Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).
Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige
Veränderung.
Festo EGSL 1602b Deutsch
EGSL
5
Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise am Produkt und in den
zugehörigen Bedienungsanleitungen.
Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente. Ohne spezielle
Angabe beträgt die Toleranz ±20 %.
Einbau
Einbau mechanisch
Lassen Sie Schrauben und Gewindestifte
unverändert, für die es keine unmittelbare
Aufforderung zur Veränderung in dieser
Bedienungsanleitung gibt.
Montieren Sie den Motor am Mini-Schlit
ten gemäß Montageanleitung des im
Katalog empfohlenen Motoranbausatzes.
Bild 2
Bei Einbau in senkrechter oder schräger Lage:
Warnung
Herunterschlagende Massen können
Personen oder Gegenstände schädigen
(Quetschungen). Im Falle eines Stromaus
falls oder eines Spindelmutterbruchs sinkt
die Arbeitsmasse nach unten.
Stellen Sie sicher, dass nur Motoren mit
integrierter Haltebremse verwendet
werden.
Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen
gegen Schäden durch Spindelmutter
bruch zusätzlich extern erforderlich sind
(z.B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen).
Bild 3
Achten Sie auf einen Einbau ohne Verspannungen und Biegungen (Ebenheit
der Auflagefläche ≤0,05 % der Hublänge).
Platzieren Sie den EGSL so, dass die Bedienteile erreichbar sind.
Festo EGSL 1602b Deutsch
7
EGSL
Befestigen Sie den EGSL mit mindestens 4 Befestigungselementen.
Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog
www.festo.com/catalogue
Direktbefestigung
Profilbefestigung
Befestigung mit
Adapterplatten
Profilbefestigung in der Nut
der Befestigungsfläche 7
Drehen Sie die Befestigungsschrauben mit folgendem Anziehdrehmoment
gleichmäßig fest.
EGSL-...
35
45
55
75
Schraube
M4
M5
M5
M6
Min. Einschraubtiefe
[mm]
4,8
5,5
5,5
6,6
Max. Einschraubtiefe
[mm]
6,0
6,5
7,0
10,5
Zentrierhülse
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Direktbefestigung/
Befest. mit Adapterplatten
[Nm]
2,9
5,9
5,9
9,9
– Profilbefestigung
[Nm]
1
5
5
5
Anziehdrehmoment
Bild 4
8
Festo EGSL 1602b Deutsch
EGSL
Einbau der Nutzlast
Hinweis
Ein Verbiegen des Stahl-Schlittens gegen
eine gekrümmte Nutzlast mindert die
Lebensdauer der Führung.
Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche
der Nutzlast eine Ebenheit von
t ≤ 0,05 mm aufweist.
Bild 5
Platzieren Sie die Nutzlast so, dass das Kippmoment resultierend aus der Kraft
(parallel zur Bewegungsachse) und dem Hebelarm klein bleibt.
Prüfen Sie die Notwendigkeit von
Adapterplatten.
(A)
Die Verbindung des EGSL mit FestoHandlingskomponenten wird durch
Adapterplatten ermöglicht
(è Kapitel 10 “Zubehör”).
(B)
Befestigen Sie die Nutzlast mit
Schrauben (A) und bei Bedarf mit
Zentrierelementen (B) am Schlitten.
DieEinschraubtiefe muss kürzer als die
Gewindebohrungen sein.
Bild 6
35
45
55
75
M4
M5
M5
M6
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Führungsschiene
[mm]
3,6
4,5
4,5
5,4
– Jochplatte
[mm]
4,8
6
6
7,2
EGSL-...
Schraube
(A)
Zentrierhülse
(B)
Min. Einschraubtiefe
Festo EGSL 1602b Deutsch
9
EGSL
EGSL-...
35
45
55
75
Max. Einschraubtiefe
– Führungsschiene
[mm]
7,4
10,8
10,8
12,4
– Jochplatte
[mm]
8,4
8,4
8,5
12,9
Anziehdrehmoment
[Nm]
2,9
5,9
5,9
9,9
Bild 7
Bei Nutzlast-Geometrien mit Überstand in
Schlittenlängsrichtung:
Stellen Sie sicher, dass die Nutzlast nicht
gegen den Motor schlägt.
Bild 8
Einbau elektrisch
Bei Verwendung von Näherungsschaltern:
Schieben Sie die Näherungsschalter durch
die Aussparung aC am Gehäusedeckel in
die obere Sensornut.
Das Kabel eines Näherungschalters kann
über die Quernut (C) in die untere Nut
weggeführt werden.
aC
(C)
Bild 9
Zum Schutz der Endlagen vor unkontrollier
tem Überfahren:
10
Prüfen Sie, ob zusätzlich Hardware-Endschalter erforderlich sind.
Beachten Sie, dass sich dadurch der nutzbare Hub reduziert
(è Katalogangaben, www.festo.com/catalogue).
Festo EGSL 1602b Deutsch
EGSL
Bei Verwendung von Näherungsschaltern als Hardware-Endschalter:
Verwenden Sie Näherungsschalter mit Öffner-Funktion.
Die Öffner-Funktion schützt den EGSL bei gebrochenem NäherungsschalterKabel vor dem Überfahren der Endlage.
Vermeiden Sie eine Fremdbeeinflussung durch starke magnetische Felder oder
ferritische Teile im Nahbereich der Näherungsschalter. Der Mindestabstand ist
in folgender Tabelle zusammengefasst:
EGSL-...
Mindestabstand
[mm]
35
45
55
75
20
25
20
40
Bild 10
Bei Verwendung von Näherungsschaltern als Referenzschalter:
Verwenden Sie Näherungsschalter entsprechend dem Eingang der
verwendeten Steuerung (è Katalogangaben, www.festo.com/catalogue).
Zur Vermeidung von Verschmutzungen:
Verwenden Sie Nutabdeckungen aus unserem Katalog.
Festo EGSL 1602b Deutsch
11
EGSL
6
Inbetriebnahme
Warnung
Bewegte Massen können Personen oder
Gegenstände schädigen (Quetschungen).
Stellen Sie sicher, dass im Verfahrbereich
– niemand in die Laufrichtung der bewegten
Bauteile greift (z.B. durch Schutzgitter),
– sich keine Fremdgegenstände befinden.
Nur bei völligem Stillstand der Masse darf
ein Greifen an den EGSL möglich sein.
Bild 11
Hinweis
Falsche Vorgabewerte der Bremsrampe bei STOP-Zuständen (z. B. NOT-AUS,
Quick Stop) führen zu einer Überlastung der Linearachse und können diese
zerstören bzw. die Lebensdauer drastisch vermindern.
Prüfen Sie die Einstellungen aller Bremsrampen in Ihrem Controller bzw. der
übergeordneten Steuerung (Verzögerungswerte und Ruck).
Stellen Sie sicher, dass die Verzögerungswerte (Bremsverzögerung,
Verzögerungszeiten) unter Berücksichtigung der Verfahrgeschwindigkeit,
derbewegten Masse und der Einbaulage so eingestellt sind, dass das
max.Antriebsdrehmoment bzw. die max. Vorschubkraft der verwendeten
Linearachse nicht überschritten werden.
Verwenden Sie zur Auslegung des Mini-Schlittens die Festo Auslegungssoft
ware “PositioningDrives” è www.festo.com.
Hinweis
Blockförmige Beschleunigungsprofile (ohne Ruckbegrenzung) verursachen
hohe Spitzen in der Antriebskraft, die zu einer Antriebsüberlastung führen
können. Durch Überschwing-Effekte können darüber hinaus Positionen
außerhalb des zulässigen Bereichs auftreten. Eine ruckbegrenzte
Beschleunigungsvorgabe verringert Schwingungen im Gesamtsystem und
wirktsich positiv auf die Beanspruchung der Mechanik aus.
Prüfen Sie, welche Reglereinstellungen angepasst werden können
(z. B.Ruckbegrenzung, Glättung des Beschleunigungsprofils).
12
Festo EGSL 1602b Deutsch
EGSL
1. Kontrollfahrt
2. Referenzfahrt
3. Probefahrt
Ermittlung der Anfahrrichtung
des Motors
Abgleich der Realsituation mit Prüfung des
dem Abbild in der Steuerung
Gesamtverhaltens
Bild 12: Definitionen
1. Starten Sie eine Kontrollfahrt mit Begrenzung auf geringe Dynamik.
Trotz gleicher Ansteuerung drehen Motoren gleicher Bauart gelegentlich
verdrahtungsbedingt in entgegengesetzter Richtung.
Der EGSL hat eine rechtsgängige Spindel: Wenn die Antriebswelle im
Uhrzeigersinn gedreht wird, bewegt sich der Schlitten in Richtung Motor.
2. Starten Sie eine Referenzfahrt gemäß der Bedienungsanleitung Ihres
Motor-Antriebssystems mit Begrenzung auf geringe Dynamik
(max.Geschwindigkeit: 10 mm/s):
– bis zum Referenzschalter oder
– bis zur eingefahrenen Endlage auf Festanschlag. Dazu muss der
Gummipuffer aB im Schlitten entfernt werden.
3. Starten Sie eine Probefahrt mit Begrenzung auf geringe Dynamik.
4. Prüfen Sie, ob der EGSL folgende Anforderungen erfüllt:
– Der Schlitten durchfährt den kompletten vorgesehenen Verfahrzyklus.
– Der Schlitten stoppt, sobald er einen Endschalter erreicht.
5. Falls die Näherungsschalter nicht ansprechen: è Kapitel 11
“Störungsbeseitigung” und die Bedienungsanleitung der Näherungsschalter.
7
Bedienung und Betrieb
Warnung
Bewegte Massen können Personen oder Gegenstände schädigen.
Stellen Sie sicher, dass im Verfahrbereich
– niemand in die Laufrichtung der bewegten Bauteile greift
(z.B. durch Schutzgitter),
– sich keine Fremdgegenstände befinden.
Nur bei völligem Stillstand der Masse darf ein Greifen an den EGSL möglich
sein.
Festo EGSL 1602b Deutsch
13
EGSL
Bei Verdrehen des Motors:
Hinweis
Bei Demontage des Motors (z. B. Drehen
des Motors) geht die Referenzposition
verloren.
Starten Sie eine Referenzfahrt gemäß
Kapitel 6 “Inbetriebnahme”, um den
Verfahrzyklus neu zu referenzieren.
8
Bild 13
Wartung und Pflege
Warnung
Signale der Steuerung können unbeabsichtigte Bewegungen der EGSL
hervorrufen.
Schalten Sie die Steuerung für sämtlichen Arbeiten an der EGSL aus und
sichern Sie die Steuerung gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
Zur Reinigung und Pflege:
9
Ausbau und Reparatur
14
Reinigen Sie den EGSL bei Bedarf mit einem weichen Lappen.
Reinigungsmedien: alle Werkstoff schonenden Medien.
Empfehlung: Schicken Sie das Produkt an unseren Reparaturservice.
Dadurch werden erforderliche Feinabstimmungen und Prüfungen besonders
berücksichtigt.
Festo EGSL 1602b Deutsch
EGSL
10
Zubehör
Hinweis
Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog
www.festo.com/catalogue
11
Störungsbeseitigung
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Quietschgeräusche,
Vibrationen oder
raues Laufverhalten
Zu eng montierte
Kupplung
Zulässige Kupplungsabstände einhalten
(è Montageanleitung des Motoranbausatzes)
Verspannungen
EGSL verspannungsfrei einbauen
(Ebenheit der Auflagefläche/Nutzlast beachten:
è Kapitel 5 “Einbau mechanisch”)
Drehzahl überschritten
Verfahrgeschwindigkeit reduzieren
Falsche
Reglereinstellungen
Reglerparameter änderen
(nur bei Servomotoren)
Belastungen zu hoch
Lastmasse reduzieren
Kupplungsnabe dreht
durch
Kupplungsmontage überprüfen
(è Montageanleitung)
Fremdkörper blockiert
Schlitten
– Fremdkörper entfernen
– Abdeckung verwenden
(è Kapitel 10 “Zubehör”)
Näherungsschalter
schaltet nicht
Näherungschalter, Anschlüsse und Steuerung
überprüfen
Schlitten bewegt sich
nicht
Schlitten fährt über
Endposition
Bild 14
Festo EGSL 1602b Deutsch
15
EGSL
12
Technische Daten
EGSL-...
35
Konstruktiver Aufbau
elektrischer Mini-Schlitten mit Kugelkäfigführung und
Kugelumlaufspindel
Einbaulage
beliebig
Wiederholgenauigkeit
[mm]
± 0,015
Reversierspiel im Neuzustand
[mm]
≤ 0,05
Umgebungstemperatur
[°C]
0 … +60
Schutzart
Einschaltdauer
Werkstoff-Hinweis
45
55
75
IP40
[%]
100
LABS-haltige Stoffe enthalten
Werkstoffe
– Deckel
Aluminium, lackiert
– Gehäuse
Aluminium, eloxiert
– Führungsschiene, Spindel;
Spindelmutter
Wälzlagerstahl
– Abstreifer
Nitrilkautschuk
Bild 15
16
Festo EGSL 1602b Deutsch
EGSL
EGSL-...
35
45
8P
3P
55
10P
5P
75
12.7P 10P
20P
Max. Vorschubkraft Fx
[N]
75
150
300
450
Dauervorschubkraft
[N]
50
100
200
300
Max. Radialkraft
am Antiebsschaft
[N]
20
120
260
300
Max. Antriebsdrehmoment
[Nm]
0,2
0,45
0,51
0,9
1,25
3,25
3,25
Max. Leerlaufantriebsmoment [Nm]
0,015
0,090
0,080
0,095
0,130
0,250
0,155
Max. Geschwindigkeit
[m/s]
0,5
0,3
1
0,4
1
0,7
1,3
Nennbeschleunigung
[m/s2]
15
Max. Beschleunigung 1)
[m/s2]
25
Max. Drehzahl
[1/min] 3750
6000
Vorschubkonstante
[mm/U] 8
3
– bei 50 mm Hub
[kg]
0,57
–
– bei 100 mm Hub
[kg]
–
– bei 200 mm Hub
[kg]
–
– bei 250 mm Hub
[kg]
–
– bei 300 mm Hub
[kg]
–
4800
3900
10
5
12,7
10
20
1,54
1,57
2,47
2,55
5,10
5,10
2,16
2,19
3,48
3,40
6,52
6,51
3,95
4,05
–
Produktgewicht
1)
8,05
8,05
Die max. Beschleunigung kann die Lebensdauer reduzieren
Bild 16
Festo EGSL 1602b Deutsch
17
EGSL
Zulässige Kräfte- und Momentenbelastung
|My|
|Fy|
|Mx|
|Mz|
|Fz|
)
)
)
)
v 1
Mx max Mymax Mzmax Fy max Fz max
und|Fx| v Fx max, |Fy| v Fymax
und|Mx| v Mx max, |My| v Mymax, |Mz| v Mzmax
EGSL-...
35
45
55
75
50
100
200
100
200
250
100
200
300
Max. Kraft
Fymax = Fzmax
[N]
412
631
291
1047
490
563
1539
714
555
Max. Moment
Mxmax
[Nm]
6,2
18,6
14,3
33,1
24,2
27,0
67,4
48,5
46,4
Max. Moment
Mymax = Mzmax
[Nm]
6,0
16,3
12,3
31,0
22,6
33,0
47,1
33,8
36,5
287
389
Geometrische Kenngrößen:
H13
[mm]
4,2
6,4
L6
[mm]
106
162
6,4
262
180
7,6
280
344
187
Bild 17
18
Festo EGSL 1602b Deutsch
EGSL
EGSL mini slideEnglish
Contents
1
Control sections and connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
2
Function and application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
3
Transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
4
Requirements for product use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mechanical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing circuitry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
26
27
6
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
8
Service and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
9
Disassembly and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
10 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
11 Eliminating malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Festo EGSL 1602b English
19
EGSL
1
Control sections and connections
1
2
3
4 5 6
aC
aB aA aJ 9
8
7
Fig. 1
1 Mounting thread and centring holes
for effective load (on front plate)
2 Mounting thread and centring holes
for effective load (on guide rail)
3 Guide rail (slide)
4 Mounting thread for switch lug
(accessories)
7 Mounting slots for terminal strip
(accessories)
8 Base profile with integrated rolling guide
9 Mounting thread for axial protection of the
cover (accessories)
aJ Mounting thread for motor mounting kit
(accessories)
5 Slot for proximity sensor (accessories)
aA Drive shaft
6 Mounting slot for cover (accessories)
aB Rubber buffer
aC Recess for inserting the proximity switch
20
Festo EGSL 1602b English
EGSL
2
Function and application
A rotating slide spindle converts a motor’s rotation into linear motion. The slide 3
will then move backwards and forwards. The slide is bearing mounted. The
reference position of the slide unit can be determined with the help of proximity
sensors (è chapter 10 “Accessories”) in the slot 5 or through homing against a
fixed stop (retracted end position).
The EGSL mini slide is intended to be used for the precise positioning of effective
loads.
Note
The EGSL mini slide does not have automatic locking: When input torque is not
applied, the slide can be moved freely.
A latching function for the entire system can usually be achieved by the use of
motors with an integrated holding brake or by other suitable measures such as,
for example, clamping systems, motors with high gear ratios or automatically
locking gear units. Which measure is appropriate to select basically depends on
the application and the safety requirements.
Select the corresponding Festo motor from our catalogue.
You will then be operating mating devices, which are especially adapted to
each other (è catalogue information, www.festo.com/catalogue and design
software “PositioningDrives” è www.festo.com).
3
Observe the limit values for forces and positioning times
è chapter 12 “Technical data”.
Transport and storage
Take the product’s weight into account. It weights up to 8 kg.
Ensure the following storage conditions are met:
– short storage times
– cool, dry, shaded, corrosion-resistant storage locations.
Festo EGSL 1602b English
21
EGSL
4
Requirements for product use
Warning
Unexpectedly fast moveable masses can harm people or property (crushing).
Apply power to the drive motor, at first limited to low speeds and torques.
Note
Particles (e.g. dust, liquids, ...) which penetrate the mechanics of the EGSL can
cause damage or lead to reduced performance.
Make sure that the dust concentrations for the permitted IP protection class
are complied with (è chapter 12 “Technical data”).
The cover (è Accessories) prevents reaching between guide rail and end
cover, but not penetration of dust and contamination.
Note
Malfunctions will occur if the device is not used correctly.
Be sure to always comply with the specifications in this chapter. In this way,
the product will perform as intended.
Compare the limit values specified in these operating instructions with those
of your actual application (e.g.forces, torques, temperatures, masses, speeds).
Only compliance with the load limits allows operation of the product in
compliance with the relevant safety regulations.
Take into consideration the ambient conditions at the location of use.
Corrosive elements in the environment (e.g.ozone) will reduce the service life of
the product.
22
Comply with the regulations of the trade association, the German Technical
Control Board (TÜV) or corresponding national regulations.
Remove transport packaging such as films and cardboard.
The packaging is intended to be recycled on the basis of its constituent
materials (exception: oiled paper = other waste).
Use the product in its original condition without any unauthorised
modifications.
Festo EGSL 1602b English
EGSL
5
Note the warnings and instructions on the product and in the relevant
operating instructions.
Take the tolerance of the tightening torques into account. Unless otherwise
specified, the tolerance is ±20 %.
Installation
Mechanical installation
Do not modify the screws and threaded
pins if not directly requested to do so in
these operating instructions.
Mount the motor on the mini slide in
accordance with the assembly
instructions for the motor mounting kit
recommended in the catalogue.
Fig. 2
For installation in a vertical or sloping position:
Warning
Falling masses can cause personal injury
and material damage (crushing).
If there is a power failure or if the spindle
nut breaks, the work mass will drop.
Make sure that you use only motors
with an integrated holding brake.
Check whether additional external
safety measures are required to
prevent damage due to spindle nut
fracture (e.g.toothed latches or
moving bolts).
Fig. 3
Make sure that the device is installed free of mechanical stress and sag
(evenness of bearing surface ≤0.05 % of stroke length).
Position the EGSL so that its control sections can be reached.
Festo EGSL 1602b English
23
EGSL
Fasten the EGSL with at least 4 mounting attachments.
Please select the appropriate accessories from our catalogue
www.festo.com/catalogue
Direct mounting
Profile mounting
attachment
Fastening with adapter
plates
Profile mounting in the
groove of the mounting
surface 7
Tighten the mounting screws evenly with the following tightening torque.
EGSL-...
35
45
55
75
Screw
M4
M5
M5
M6
Min. screw-in depth
[mm]
4.8
5.5
5.5
6.6
Max. screw-in depth
[mm]
6.0
6.5
7.0
10.5
Centring sleeve
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Direct mounting/
Fastening with adapter plates
[Nm]
2.9
5.9
5.9
9.9
– Profile mounting attachment
[Nm]
1
5
5
5
Tightening torque
Fig. 4
24
Festo EGSL 1602b English
EGSL
Installing the effective load
Note
If the steel slide becomes bent against a
buckled effective load, the service life of the
guide will be reduced.
Make sure that the mounting surface of
the effective load is even to within
t ≤ 0.05 mm.
Fig. 5
Place the effective load so that the pull-out torque from the force
(parallel to the axis of motion) and lever arm remains low.
Check the necessity of adapter plates.
(A)
Connection of the EGSL to
Festo handling components is made
possible through adapter plates
(è chapter 10 “Accessories”).
(B)
Fasten the effective load to the slide
unit with screws (A) and, if necessary,
with centring elements (B).
The screw-in depth must be less
than the threaded holes.
Fig. 6
35
45
55
75
M4
M5
M5
M6
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Guide rail
[mm]
3.6
4.5
4.5
5.4
– Yoke plate
[mm]
4.8
6
6
7.2
EGSL-...
Screw
(A)
Centring sleeve
(B)
Min. screw-in depth
Festo EGSL 1602b English
25
EGSL
EGSL-...
35
45
55
75
Max. screw-in depth
– Guide rail
[mm]
7.4
10.8
10.8
12.4
– Yoke plate
[mm]
8.4
8.4
8.5
12.9
Tightening torque
[Nm]
2.9
5.9
5.9
9.9
Fig. 7
For useful load geometries with projection in
the longitudinal direction of the slide:
Make sure that the useful load does not
strike against the motor.
Fig. 8
Electrical installation
If proximity sensors are used:
Push the proximity sensors through the
cut-out aC on the housing cover into the
upper sensor slot.
The cable of a proximity sensor can be
guided away via the cross groove (C) into
the lower groove.
aC
(C)
Fig. 9
Protecting the end positions against
uncontrolled overrunning:
26
Check whether additional hardware proximity switches are necessary.
Observe that this reduces the effective stroke (è catalogue specifications,
www.festo.com/catalogue).
Festo EGSL 1602b English
EGSL
If proximity sensors are used as hardware limit switches:
Use proximity switches with normally-closed function.
The normally closed function protects the EGSL against overrunning the end
position if the proximity sensor cable is broken.
Avoid external influence caused by strong magnetic fields or ferrite parts
in the vicinity of the proximity sensors. The minimum distance is summarised
in the table below:
EGSL-...
Minimum distance
[mm]
35
45
55
75
20
25
20
40
Fig. 10
If proximity sensors are used as reference switches:
Use the proximity sensors corresponding to the input of the controller used
(è catalogue specifications, www.festo.com/catalogue).
To prevent soiling:
Use the slot covers from our catalogue.
Festo EGSL 1602b English
27
EGSL
6
Commissioning
Warning
Moving masses can cause personal injury and
material damage (crushing).
Make sure that, in the travel range,
– nobody can place his/her hand in the
path of the moving load
(e.g.by use of a protective crate),
– there are no foreign objects.
It should not be possible to touch the EGSL
until the mass has come to a complete
standstill.
Fig. 11
Note
Incorrect default values of the braking ramp in STOP conditions
(e.g. EMERGENCY STOP and quick stop) result in overloading of the linear
axis and can damage it or drastically reduce its service life.
Check the settings for all braking ramps on your controller or the higher-order
controller (deceleration values and jerking).
Taking the travel speed, moveable load and mounting position into account,
make sure that the delay values (brake delay and delay times) are set in such
a way that the maximum drive torque or feed force of the linear axis used is
not exceeded.
Use the Festo “PositioningDrives” sizing software to design the mini slide
è www.festo.com.
Note
Block-step acceleration profiles (without smoothing) cause high peaks in the
motive force that can lead to drive overload. In addition, positions outside the
permissible range may occur as a result of overswing effects. A jolt-limited
acceleration specification reduces vibrations in the entire system and has a
positive effect on stress in the mechanical system.
Check which controller settings may be adapted (e.g. jolt limitation and
smoothing the acceleration profile).
28
Festo EGSL 1602b English
EGSL
1. Check travel
2. Homing
3. Test run
Determining the direction
of movement of the motor
Comparing the real situation
with the image in the controller
Checking the overall
behaviour
Fig. 12: Definitions
1. Start check travel limited to low dynamics.
In spite of equal control, motors of the same type sometimes turn in the
opposite direction due to the circuitry.
The EGSL has a clockwise-rotating spindle: When the drive shaft is rotated
clockwise, the slide moves in the direction of the motor.
2. Start homing in accordance with the operating instructions for your motor
drive system limited to low dynamics (max. speed: 10 mm/s):
– up to the reference switch or
– up to the retracted end position at the fixed stop.
For this, the rubber buffer aB in the slide must be removed.
3. Start a test run and limit it to low dynamic response.
4. Check whether the EGSL fulfils the following requirements:
– The slide must be able to move through the complete intended positioning
cycle.
– The slide must stop as soon as it reaches a limit switch.
5. If the proximity sensors do not respond:
è chapter 11 “Eliminating malfunctions” and the operating instructions for
the proximity switches.
7
Operation
Warning
Moveable masses can cause personal injury and material damage.
Make sure that, in the travel range,
– nobody can place his/her hand in the path of the moving components
(e.g.by means of a protective guard),
– there are no foreign objects.
It should not be possible to touch the EGSL until the mass has come to a
complete standstill.
Festo EGSL 1602b English
29
EGSL
If the motor turns in the wrong direction:
Note
When the motor is removed
(e.g. turning the motor) the reference
position is lost.
Start a reference run as detailed in the
chapter 6 “Commissioning”, in order to
reference the new positioning cycle.
8
Fig. 13
Service and maintenance
Warning
Controller signals can cause the EGSL to make unintented movements.
Switch off the controller before any work on the EGSL and secure the
controller to prevent it from being switched on again.
On cleaning and maintenance:
9
Disassembly and repair
30
If necessary, clean the EGSL with a soft cloth.
Cleaning agents: Any gentle detergent
Recommendation: Send the product to our repair service.
The necessary fine adjustments and tests will then be taken especially into
account.
Festo EGSL 1602b English
EGSL
10
Accessories
Note
Please select the appropriate accessories from our catalogue
www.festo.com/catalogue
11
Eliminating malfunctions
Malfunction
Possible cause
Remedy
Squeaking noises,
vibrations or
rough operating
behaviour
The coupling is fitted
too tight
Comply with permissible coupling distances
(è Motor mounting kit assembly instructions)
Distortions
Install EGSA without tension
(Observe evenness of bearing surface/effective
load: è chapter 5 “Mechanical installation”)
Speed exceeded
Reduce travel speed
Incorrect regulator
settings
Modify the regulator parameters
(only with servo motors)
Loads too high
Reduce load mass
Coupling hub slipping
Check coupling mounting
(è Assembly instructions)
Foreign matter blocking
slide
– Remove foreign matter
– Use cover (è chapter 10 “Accessories”)
Proximity sensor not
sensing
Check the proximity switches, connections and
controller
Slide does not move
Slide travels beyond
the end position
Fig. 14
Festo EGSL 1602b English
31
EGSL
12
Technical data
EGSL-...
35
Design
Electrical mini slide with ball bearing cage guide and
recirculating ball bearing spindle
Mounting position
Any
Repetition accuracy
[mm]
± 0.015
Axial play when new
[mm]
≤ 0.05
Ambient temperature
[°C]
0 … +60
Protection class
Duty cycle
Note on materials
45
55
75
IP40
[%]
100
Contains materials with PWIS
Materials
– Cover
Painted aluminium
– Housing
Anodised aluminium
– Guide rail, spindle; spindle nut
Rolled steel
– Dust protection (scraper)
Nitrile rubber
Fig. 15
32
Festo EGSL 1602b English
EGSL
EGSL-...
35
45
8P
3P
55
10P
5P
75
12.7P 10P
20P
Max. feed force Fx
[N]
75
150
300
450
Continuous feed force
[N]
50
100
200
300
Max. radial force
on drive shaft
[N]
20
120
260
300
Max. driving torque
[Nm]
0.2
0.45
0.51
0.9
1.25
3.25
3.25
Max. no-load driving torque
[Nm]
0.015
0.090
0.080
0.095
0.130
0.250
0.155
Max. speed
[m/s]
0.5
0.3
1
0.4
1
0.7
1.3
Nominal acceleration
[m/s2]
15
Max. acceleration 1)
[m/s2]
25
Max. rotational speed
[rpm]
3750
Feed constant
[mm/rev.] 8
3
– at 50 mm stroke
[kg]
0.57
–
– at 100 mm stroke
[kg]
–
– at 200 mm stroke
[kg]
–
– at 250 mm stroke
[kg]
–
– at 300 mm stroke
[kg]
–
6000
4800
3900
10
5
12.7
10
20
1.54
1.57
2.47
2.55
5.10
5.10
2.16
2.19
3.48
3.40
6.52
6.51
3.95
4.05
–
Product weight
1)
8.05
8.05
The max. acceleration can reduce the service life
Fig. 16
Festo EGSL 1602b English
33
EGSL
Permitted force and torque loading
|My|
|Fy|
|Mx|
|Mz|
|Fz|
)
)
)
)
v 1
Mx max Mymax Mzmax Fy max Fz max
and|Fx| v Fx max, |Fy| v Fymax
and|Mx| v Mx max, |My| v Mymax, |Mz| v Mzmax
EGSL-...
35
45
55
75
50
100
200
100
200
250
100
200
300
Max. force
Fymax = Fzmax
[N]
412
631
291
1047
490
563
1539
714
555
Max. torque
Mxmax
[Nm]
6.2
18.6
14.3
33.1
24.2
27.0
67.4
48.5
46.4
Max. torque
Mymax = Mzmax
[Nm]
6.0
16.3
12.3
31.0
22.6
33.0
47.1
33.8
36.5
287
389
Geometric characteristics:
H13
[mm]
4.2
6.4
L6
[mm]
106
162
6.4
262
180
7.6
280
344
187
Fig. 17
34
Festo EGSL 1602b English
EGSL
Minicarro EGSLEspañol
Contenido
1
Elementos de mando y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
2
Funcionamiento y aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
3
Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
4
Requerimientos para el uso del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del circuito eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
42
43
6
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
7
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
8
Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
9
Desmontaje y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
10 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
11 Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
12 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Festo EGSL 1602b Español
35
EGSL
1
Elementos de mando y conexiones
1
2
3
4 5 6
aC
aB aA aJ 9
8
7
Fig. 1
1 Rosca de fijación y centrajes para carga útil
(en la placa frontal)
2 Rosca de fijación y centrajes para carga útil
(en riel de guía)
3 Riel de guía (carro)
4 Rosca de fijación para leva de conmutación
(accesorio)
5 Ranura para detector de proximidad
(accesorio)
6 Ranura de fijación para la tapa (accesorio)
7 Ranuras de fijación para la regleta de
bornes (accesorio)
8 Perfil básico con guía de rodamientos
incorporada
9 Rosca de fijación para el seguro axial de la
tapa (accesorio)
aJ Rosca de fijación para el kit de fijación de
motor (accesorio)
aA Árbol de accionamiento
aB Tope de goma
aC Entalladura para introducir el detector de
proximidad
36
Festo EGSL 1602b Español
EGSL
2
Funcionamiento y aplicación
Una guía de rodamiento de bolas orientable convierte el movimiento giratorio de
un motor en un movimiento lineal. Así el carro se desplaza hacia delante y hacia
atrás 3. El carro es guiado por rodamientos. La posición de referencia del carro se
puede determinar con ayuda de detectores de proximidad
(è capítulo 10 “Accesorios”) en la ranura 5 o mediante referenciado contra el
tope fijo (posición final retraída).
Conforme a lo previsto, el minicarro EGSL sirve para el posicionar con precisión
cargas útiles.
Importante
El minicarro EGSL no es autoblocante: cuando no se ha aplicado el par de
entrada, el carro puede desplazarse libremente.
Por lo general, la función de autorretención del sistema se puede conseguir con
motores con freno de sostenimiento incorporado u otras medidas adecuadas
como p.ej., sistemas de bloqueo, motores con relación de transmisión alta o
engranajes autoblocantes. La selección de la medida más adecuada depende
básicamente de la aplicación y de las exigencias de seguridad.
Escoja el motor Festo correspondiente en nuestro catálogo:
Con ello se hacen funcionar dos dispositivos especialmente adaptados entre sí
(è Especificaciones del catálogo, www.festo.com/catalogue y software de
dimensionado “PositioningDrives” è www.festo.com).
3
Observe los valores límite para fuerzas y tiempos de posicionamiento
è capítulo 12 “Especificaciones técnicas”.
Transporte y almacenamiento
Tenga en cuenta el peso del producto. Puede llegar a pesar 8 kg.
Asegure las siguientes condiciones de almacenamiento:
– tiempos de almacenamiento breves
– lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos protegidos contra la
corrosión.
Festo EGSL 1602b Español
37
EGSL
4
Requerimientos para el uso del producto
Advertencia
Las masas en movimiento rápido e incontrolado pueden dañar objetos y causar
lesiones a la personas (aplastamiento).
Aplique corriente eléctrica al motor de accionamiento inicialmente con
limitación a bajas velocidades y a pares reducidos.
Importante
Las partículas (p.ej. de polvo, líquidos, etc.) que penetren en la mecánica del
EGSL pueden ocasionar daños o reducir el rendimiento.
Asegúrese de que se respetan siempre las concentraciones de polvo para el
tipo de protección IP autorizado (è capítulo 12 “Especificaciones técnicas”).
La tapa (è Accesorios) impide introducir la mano entre el riel de guía y la
cubierta final, pero no impide que entre polvo y suciedad.
Importante
Un uso inadecuado puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo.
Deesta manera se asegura que el funcionamiento del producto sea conforme
a lo previsto.
Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de
utilización con su aplicación actual (p.ej. fuerzas, masas, pares, temperaturas,
velocidades).
Sólo si se observan los límites de carga puede hacerse funcionar este producto
conforme a las directivas de seguridad pertinentes.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de uso.
Los elementos corrosivos del entorno (p.ej. ozono) reducen la vida útil del producto.
38
Observe las directivas de los organismos profesionales, del TÜV
(reglamentaciones técnicas) o las normas nacionales imperantes.
Retire los materiales de embalaje, tales como láminas y cartón.
El embalaje está previsto para ser reciclado, de acuerdo con los materiales
utilizados (excepción: papel aceitado = desechos residuales).
Utilice el producto únicamente en su estado original y sin realizar en él
modificaciones no autorizadas.
Festo EGSL 1602b Español
EGSL
5
Observe las advertencias e indicaciones del producto y de las instrucciones de
utilización correspondientes.
Observe la tolerancia de los pares de apriete. Sin indicaciones especiales, la
tolerancia es de ±20 %.
Instalación
Instalación mecánica
No modifique los ajustes de los tornillos
ypasadores roscados si no se indica
explícitamente en estas instrucciones de
utilización.
Monte el motor en el minicarro siguiendo
las instrucciones de montaje del kit de
montaje del motor recomendado en el
catálogo.
Fig. 2
En caso de montaje en posición vertical o inclinada:
Advertencia
Las masas que puedan caer súbitamente
pueden dañar objetos o causar lesiones a
las personas (aplastamiento). Si hay un
fallo de corriente o si se rompe la tuerca
del husillo, la masa de trabajo descenderá.
Asegúrese de que se utilizan sólo
motores con freno de sostenimiento
integrado.
Compruebe si es necesario tomar me
didas de seguridad externas adicionales
contra daños originados por la rotura de
la tuerca del husillo (p.ej. trinquetes o
bulones en movimiento).
Fig. 3
Durante el montaje, evite flexiones y deformaciones por tensiones en el
producto (planicidad de la superficie de apoyo ≤0,05 % de la carrera).
Coloque el EGSL de forma que todos los elementos de mando sean accesibles.
Festo EGSL 1602b Español
39
EGSL
Fije el EGSL por lo menos con 4 elementos de fijación.
Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente:
www.festo.com/catalogue
Montaje directo
Fijación con perfil
Fijación con placas
adaptadoras
Fijación con perfil en la
ranura de la superficie de
fijación 7
Apriete por igual los tornillos de fijación con el siguiente par de apriete.
EGSL-...
35
45
55
75
Tornillo
M4
M5
M5
M6
Profundidad de atornillado mín.
[mm]
4,8
5,5
5,5
6,6
Profundidad de atornillado máx.
[mm]
6,0
6,5
7,0
10,5
Casquillo para centrar
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Montaje directo/
fijación con placas adaptadoras
[Nm]
2,9
5,9
5,9
9,9
– Fijación con perfil
[Nm]
1
5
5
5
Par de apriete
Fig. 4
40
Festo EGSL 1602b Español
EGSL
Fijación de la carga útil
Importante
Si el carro de acero se dobla por efecto de
una carga útil, la vida útil de la guía
disminuirá.
Asegúrese de que la superficie de montaje
de la carga útil tiene una planicidad de
t ≤ 0,05 mm.
Fig. 5
Coloque la carga útil de forma que el par de vuelco resultante de la fuerza
(paralela al eje de movimiento) y del brazo de palanca sea bajo.
Compruebe si es necesario usar placas
adaptadoras.
(A)
La unión del EGSL con los componentes
de manipulación Festo se realiza
medianteplacas adaptadoras
(è capítulo 10 “Accesorios”).
(B)
Fije la carga útil al carro con tornillos (A)
y, si es necesario, con elementos de
centraje (B). La profundidad de
atornillado debe ser inferior a la de los
taladros roscados.
Fig. 6
35
45
55
75
M4
M5
M5
M6
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Riel de guía
[mm]
3,6
4,5
4,5
5,4
– Placa de yugo
[mm]
4,8
6
6
7,2
EGSL-...
Tornillo
(A)
Casquillo para centrar
(B)
Profundidad de atornillado mín.
Festo EGSL 1602b Español
41
EGSL
EGSL-...
35
45
55
75
Profundidad de atornillado máx.
– Riel de guía
[mm]
7,4
10,8
10,8
12,4
– Placa de yugo
[mm]
8,4
8,4
8,5
12,9
Par de apriete
[Nm]
2,9
5,9
5,9
9,9
Fig. 7
En caso de geometrías de la carga útil con
salientes en el sentido longitudinal del carro:
Asegúrese de que la carga útil no golpea
contra el motor.
Fig. 8
Instalación eléctrica
Si se utilizan detectores de proximidad:
Desplace los detectores de proximidad a
través de la entalladura aC de la tapa del
cuerpo en la ranura superior para
sensores.
El cable de un detector de proximidad se
puede llevar a través de la ranura
transversal (C) en la ranura inferior.
aC
(C)
Fig. 9
Para evitar que se sobrepasen las posiciones
finales de forma incontrolada:
42
Verifique si es necesario usar adicionalmente detectores de final de carrera por
software.
Tenga en cuenta que en ese caso se reduce la carrera útil
(è Especificaciones del catálogo, www.festo.com/catalogue).
Festo EGSL 1602b Español
EGSL
Si se utilizan detectores de proximidad como detectores de final de carrera por
hardware:
Utilice detectores de proximidad con función de contacto normalmente
cerrado.
La función de contacto normalmente cerrado evita que el EGSL sobrepase la
posición final en caso de rotura del cable del detector de proximidad.
Evite interferencias externas causadas por campos magnéticos intensos o
piezas ferríticas cerca de los detectores de proximidad. La distancia mínima
está especificada en la tabla siguiente:
EGSL-...
Distancia mínima
[mm]
35
45
55
75
20
25
20
40
Fig. 10
Si se utilizan detectores de proximidad como interruptores de referencia:
Utilice detectores de proximidad adecuados para la entrada del control
utilizador (è Especificaciones del catálogo, www.festo.com/catalogue).
Para evitar la suciedad:
Utilice las tapas para ranuras que encontrará en nuestro catálogo.
Festo EGSL 1602b Español
43
EGSL
6
Puesta en funcionamiento
Advertencia
Las masas en movimiento pueden causar
lesiones a las personas o daños materiales
(aplastamiento).
Asegúrese de que en la zona de
desplazamiento
– nadie pueda acceder al recorrido
de las piezas en movimiento
(p.ej. con una rejilla protectora),
– no haya objetos extraños.
No debe ser posible tocar el EGSL hasta que
la masa esté completamente parada.
Fig. 11
Importante
En situaciones de parada (p.ej., parada de emergencia o parada rápida), unos va
lores predeterminados de la rampa de frenado incorrectos provocan la sobrecarga
de los ejes lineales y pueden romperlos o reducir drásticamente su vida útil.
Compruebe los ajustes de las rampas de frenado en el controlador o en el
control de nivel superior (valores de deceleración y sacudida).
Asegúrese de que los valores de deceleración (deceleración de frenado,
tiempos de deceleración) se ajustan teniendo en cuenta la velocidad de
avance, la masa en movimiento y la posición de montaje de modo que no se
excedan el par de apriete máximo ni la fuerza de avance máxima del eje lineal
utilizado.
Para dimensionar el minicarro, utilice el software de dimensionado
“PositioningDrives” de Festo è www.festo.com.
Importante
Los perfiles de aceleración en forma de bloque (sin limitación de sacudidas)
ocasionan altos picos en la fuerza de motriz que pueden provocar una
sobrecarga del accionamiento. Además a causa de efectos de desbordamiento
pueden surgir posiciones fuera del margen permitido. Una especificación de
aceleración con limitación de sacudida reduce las vibraciones en todo el
sistema y tiene un efecto positivo sobre el esfuerzo de la mecánica.
Compruebe qué ajustes de los reguladores se pueden adaptar (p.ej., limitar
sacudidas, suavizar el perfil de aceleración).
44
Festo EGSL 1602b Español
EGSL
1. Recorrido de control
2. Recorrido de referencia
3. Recorrido de prueba
Determinación de la dirección
de aproximación del motor
Ajuste de la situación real a la
imagen del sistema de mando
Verificación del
comportamiento general
Fig. 12: Definiciones
1. Inicie el recorrido de prueba limitado a baja dinámica.
A pesar de usar el mismo control, los motores del mismo tipo pueden girar en
sentidos opuestos debido al conexionado.
El EGSL tiene un husillo que gira en sentido horario: cuando se gira el árbol de
accionamiento en sentido horario, el carro se mueve hacia el motor.
2. Inicie un recorrido de referencia limitado a baja dinámica siguiendo las
instrucciones de funcionamiento del sistema de accionamiento del motor
(velocidad máxima: 10 mm/s):
– hasta el interruptor de referencia o
– hasta la posición final retraída en tope fijo. Para ello debe retirarse el tope
de goma aB del carro.
3. Inicie un recorrido de prueba limitado a baja dinámica.
4. Verifique si el EGSL cumple con los siguientes requerimientos:
– El carro recorre el ciclo completo de desplazamiento previsto.
– El carro se detiene tan pronto como llega al detector de final de carrera.
5. Si los detectores de proximidad no reaccionan: è capítulo 11 “Eliminación de
fallos” y las instrucciones de utilización de los detectores de proximidad.
7
Manejo y funcionamiento
Advertencia
Las masas en movimiento pueden dañar objetos o causar lesiones a personas.
Asegúrese de que en la zona de desplazamiento
– nadie pueda poner la mano en el recorrido de los componentes en
movimiento (p.ej. con una rejilla protectora),
– no haya objetos extraños.
No debe ser posible tocar el EGSL hasta que la masa esté completamente
parada.
Festo EGSL 1602b Español
45
EGSL
Si el motor gira incorrectamente:
Importante
Al desmontar el motor (p.ej. giro del motor),
la posición de referencia se pierde.
Inicie un recorrido de referencia según el
capítulo 6 “Puesta en funcionamiento”
para determinar de nuevo el ciclo de
desplazamiento.
8
Fig. 13
Cuidados y mantenimiento
Advertencia
Las señales del control pueden ocasionar movimientos no intencionados
del EGSL.
Para realizar trabajos en el EGSL desconecte siempre el control y
asegúrelo contra una reconexión involuntaria.
Limpieza y mantenimiento:
9
Desmontaje y reparaciones
46
Si es necesario limpie el EGSL con un trapo suave.
Productos de limpieza: cualquier producto no abrasivo.
Recomendación: envíe el producto a nuestro servicio de reparación.
De este modo se tienen especialmente en cuenta las operaciones de ajuste de
precisión y verificaciones pertinentes.
Festo EGSL 1602b Español
EGSL
10
Accesorios
Importante
Escoja el accesorio correspondiente de nuestro catálogo
(www.festo.com/catalogue).
11
Eliminación de fallos
Fallo
Causa posible
Remedio
Chirridos,
vibraciones o
funcionamiento
brusco
Acoplamiento montado
demasiado ajustado
Respetar las distancias admisibles del acoplamiento
(è Instrucciones de montaje del kit de montaje del
motor )
Esfuerzos mecánicos
Montar el EGSL libre de esfuerzos mecánicos
(observar la planicidad de la superficie de apoyo/
carga útil: è capítulo 5 “Instalación mecánica”)
Velocidad excedida
Reducir la velocidad de desplazamiento
Ajustes del regulador
incorrectos
Modificar parámetros del regulador
(sólo en servomotores)
Cargas demasiado
elevadas
Reducir la masa de la carga
El cubo del
acoplamiento da vueltas
Comprobar el montaje del acoplamiento
(è Instrucciones para el montaje)
Un objeto obstaculiza
el carro
– Retirar el objeto
– Utilizar la tapa (è capítulo 10 “Accesorios”)
El carro
no se mueve
El carro sobrepasa El detector de
la posición final
proximidad no conmuta
Comprobar los detectores de proximidad,
las conexiones y el sistema de control
Fig. 14
Festo EGSL 1602b Español
47
EGSL
12
Especificaciones técnicas
EGSL-...
35
Forma constructiva
Minicarro eléctrico con guía de jaula de bolas y husillo
de rodamiento de bolas
Posición de montaje
Indiferente
Precisión de repetición
[mm]
± 0,015
Juego reversible en estado nuevo
[mm]
≤ 0,05
Temperatura ambiente
[°C]
0 … +60
Tipo de protección
Tiempo de utilización
Características del material
45
55
75
IP40
[%]
100
Contiene sustancias que interfieren en la impregnación
de la laca
Materiales
– Tapa
Aluminio pintado
– Cuerpo
Aluminio anodizado
– Riel de guía, husillo;
tuerca del husillo
Acero para rodamientos
– Junta rascadora
Caucho nitrílico
Fig. 15
48
Festo EGSL 1602b Español
EGSL
EGSL-...
35
45
8P
3P
55
10P
5P
75
12.7P 10P
20P
Fuerza de avance máx. Fx
[N]
75
150
300
450
Fuerza continua de avance
[N]
50
100
200
300
Fuerza radial máx. en el
vástago de accionamiento
[N]
20
120
260
300
Par motor máximo
[Nm]
0,2
0,45
0,51
0,9
1,25
3,25
3,25
Par motor en marcha sin
carga máx.
[Nm]
0,015
0,090
0,080
0,095
0,130
0,250
0,155
Velocidad máxima
[m/s]
0,5
0,3
1
0,4
1
0,7
1,3
Aceleración nominal
[m/s2]
15
Aceleración máxima 1)
[m/s2]
25
Velocidad de giro máx.
[1/min] 3750
6000
Constante de avance
[mm/U] 8
3
– con carrera de 50 mm
[kg]
0,57
–
– con carrera de 100 mm
[kg]
–
– con carrera de 200 mm
[kg]
–
– con carrera de 250 mm
[kg]
–
– con carrera de 300 mm
[kg]
–
4800
3900
10
5
12,7
10
20
1,54
1,57
2,47
2,55
5,10
5,10
2,16
2,19
3,48
3,40
6,52
6,51
3,95
4,05
–
Peso del producto
1)
8,05
8,05
La aceleración máxima puede reducir la vida útil
Fig. 16
Festo EGSL 1602b Español
49
EGSL
Fuerza y par de la carga permitidos
|My|
|Fy|
|Mx|
|Mz|
|Fz|
)
)
)
)
v 1
Mx max Mymax Mzmax Fy max Fz max
y|Fx| v Fx max, |Fy| v Fymax
y|Mx| v Mx max, |My| v Mymax, |Mz| v Mzmax
EGSL-...
35
45
55
75
50
100
200
100
200
250
100
200
300
Fuerza máxima
Fymax = Fzmax
[N]
412
631
291
1047
490
563
1539
714
555
Par máximo
Mxmax
[Nm]
6,2
18,6
14,3
33,1
24,2
27,0
67,4
48,5
46,4
Par máximo
Mymax = Mzmax
[Nm]
6,0
16,3
12,3
31,0
22,6
33,0
47,1
33,8
36,5
287
389
Características geométricas:
H13
[mm]
4,2
6,4
L6
[mm]
106
162
6,4
262
180
7,6
280
344
187
Fig. 17
50
Festo EGSL 1602b Español
EGSL
Mini-chariot EGSLFrançais
Sommaire
1
Éléments de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
2
Fonctionnement et application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
3
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
4
Conditions de mise en œuvre du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
58
59
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
7
Conditions d’utilisation et d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
8
Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
9
Démontage et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Festo EGSL 1602b Français
51
EGSL
1
Éléments de commande et raccordements
1
2
3
4 5 6
aC
aB aA aJ 9
8
7
Fig. 1
1 Trous de fixation et de centrage pour
charge utile (sur le panneau frontal)
2 Trous de fixation et de centrage pour
charge utile (sur le rail de guidage)
3 Rail de guidage (chariot)
4 Trous de fixation pour barrette pour
languette de commutation (accessoires)
5 Rainure pour capteurs de proximité
(accessoires)
6 Cache de fixation pour rainure
(accessoires)
52
7 Rainures de fixation pour barrette de
fixation (accessoires)
8 Profil de base avec guidage à billes intégré
9 Filetage de fixation pour plaquette de
blocage axiale du cache (accessoires)
aJ Filetage de fixation pour languette de
commutation (accessoires)
aA Arbre d’entraînement
aB Tampon en caoutchouc
aC Encoche pour l’introduction d’un capteur
de proximité
Festo EGSL 1602b Français
EGSL
2
Fonctionnement et application
Le mouvement de rotation d’un moteur est transformé en un mouvement linéaire
au moyen d’une vis à billes tournante, ce qui actionne le déplacement du
chariot3 d’avant en arrière. Le chariot est guidé par roulements à billes. La
position de référence du chariot peut être déterminée grâce au capteur de
proximité (è Chapitre 10 “Accessoires”) dans la rainure 5 ou par la prise de
référence contre une butée fixe (fin de course rentrée).
Conformément à l’usage prévu, le mini-chariot EGSL sert à positionner précisément
les charges utiles.
Nota
Le mini-chariot EGSL n’est pas autobloquant : en cas de coupure du couple
d’entrée, le chariot se déplace librement.
De manière générale, il est possible d’arrêter automatiquement le système
entier en utilisant des moteurs équipés de freins de maintien ou d’autres
mesures appropriées comme p. ex. des systèmes de blocage, des moteurs avec
des rapports de transmission élevés ou des engrenages autobloquants.
Enprincipe, le choix de la mesure appropriée dépend de l’application et des
exigences de sécurité.
Sélectionner le moteur correspondant Festo dans notre catalogue.
Vous utilisez alors une combinaison parfaitement compatible (è Indications
du catalogue, www.festo.com/catalogue et Logiciel de conception
“PositioningDrives” è www.festo.com).
3
Tenir compte des valeurs limites pour les forces et les temps de positionnement
è Chapitre 12 “Caractéristiques techniques”.
Transport et stockage
Tenir compte du poids du produit. Jusqu’à 8 kg.
Respecter les conditions de stockage suivantes :
– des périodes de stockage courtes,
– un stockage dans un endroit frais, sec, à l’ombre et protégé contre la
corrosion.
Festo EGSL 1602b Français
53
EGSL
4
Conditions de mise en œuvre du produit
Avertissement
Des mouvements rapides inattendus des masses représentent un danger
potentiel pour les personnes ou les objets (écrasements).
Alimenter tout d’abord le moteur d’entraînement en limitant la vitesse de
rotation et le couple à des valeurs faibles.
Nota
Des particules (p. ex. poussière, fluides...) qui s’introduisent dans le système
mécanique du chariot EGSL peuvent provoquer des dommages ou réduire la
longévité de l’appareil.
Veiller à ce que les concentrations de poussière pour l’indice de
protection IP homologué soient en permanence respectées
(è Chapitre 12 “Caractéristiques techniques”).
Le cache (è Accessoires) empêche l’accès entre le guidage et le capot
d’extrémité, mais pas l’infiltration d’impuretés et de poussières.
Nota
Une utilisation non conforme peut causer des dysfonctionnements.
Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.
Lefonctionnement du produit sera ainsi conforme à l’usage prévu.
Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d’utilisation avec les
conditions d’utilisation (p.ex. forces, couples, températures, masses, vitesses).
Seul le respect des limites de charge permet une exploitation du produit
conforme aux directives de sécurité en vigueur.
Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.
Les environnements corrosifs réduisent la durée de vie du produit (p.ex. ozone).
54
Tenir également compte des prescriptions des organismes professionnels, des
services de contrôle technique ou des réglementations nationales en vigueur.
Retirer les protections de transport telles que les films plastiques et les cartons.
Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés
(exception : papier huileux = déchet résiduel).
Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.
Festo EGSL 1602b Français
EGSL
5
Tenir compte des avertissements et indications figurant sur le produit et dans
la présente notice d’utilisation.
Tenir compte de la tolérance des couples de serrage. Sans indication spéciale,
la tolérance est de ±20 %.
Montage
Montage mécanique
Ne modifier ni les vis ni les vis sans tête
dans la mesure où cela n’est pas
mentionné expressément dans la présente
notice d’utilisation.
Monter le moteur sur le mini-chariot en
suivant les instructions du kit de montage
du moteur recommandé dans le catalogue.
Fig. 2
Pour un montage vertical ou incliné :
Avertissement
La chute d’une masse représente un
danger potentiel pour les personnes ou les
objets (écrasements). En cas de panne de
courant ou de rupture de l’écrou de la vis,
la masse en mouvement diminue.
S’assurer que seuls des moteurs dotés
de freins de maintien intégrés sont
utilisés.
Vérifier si des mesures de sécurité
externes contre les endommagements
par rupture de l’écrou de la broche sont
nécessaires (p.ex. cliquets de retenue
ouverrous mobiles).
Fig. 3
Veiller à ce que le montage s’effectue sans déformations ni flexions
(planéité de la surface de montage ≤0,05 % de la course).
Mettre l’EGSL en place de manière à ce que les éléments de commande soient
accessibles.
Festo EGSL 1602b Français
55
EGSL
Fixer l’EGSL à l’aide d’au moins 4 éléments de fixation.
Sélectionner les accessoires correspondants dans notre catalogue
www.festo.com/catalogue
Fixation directe
Fixation de profilé
Fixation avec des
plaques d’adaptation
Fixation de profilé dans la
rainure de la surface de
fixation 7
Serrer uniformément les vis de fixation avec les couples de serrage suivants.
EGSL-...
35
45
55
75
Vis
M4
M5
M5
M6
Profondeur de vissage min.
[mm]
4,8
5,5
5,5
6,6
Profondeur de vissage max.
[mm]
6,0
6,5
7,0
10,5
Douille de centrage
[mm]
7x3
7x3
(ZBH-7) (ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Fixation directe/
[Nm]
Fixation avec plaques d’adaptation
2,9
5,9
5,9
9,9
– Fixation de profilé
1
5
5
5
Couple de serrage
[Nm]
Fig. 4
56
Festo EGSL 1602b Français
EGSL
Montage de la charge utile
Nota
La déformation du chariot en acier par une
charge utile courbée réduit la durée de vie
du guidage.
S’assurer que la surface de montage de
lacharge utile possède une planéité de
t ≤ 0,05 mm.
Fig. 5
Positionner la charge utile de telle sorte que le couple de basculement formé
par la force (parallèle à l’axe de déplacement) et le bras de levier reste peu
élevé.
Vérifier si des plaques d’adaptation sont
nécessaires.
(A)
Le raccordement de l’EGSL avec les
composants de manipulation Festo est
possible grâce aux plaques d’adaptation
(è Chapitre 10 “Accessoires”).
(B)
Fixer la charge utile avec les 4 vis (A) et
sinécessaire avec des éléments de
centrage(B) sur le chariot. La profondeur
de taraudage doit être inférieure aux
trous taraudés.
Fig. 6
35
45
55
75
M4
M5
M5
M6
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Rail de guidage
[mm]
3,6
4,5
4,5
5,4
– Plaque étrier
[mm]
4,8
6
6
7,2
EGSL-...
Vis
(A)
Douille de centrage
(B)
Profondeur de vissage min.
Festo EGSL 1602b Français
57
EGSL
EGSL-...
35
45
55
75
Profondeur de vissage max.
– Rail de guidage
[mm]
7,4
10,8
10,8
12,4
– Plaque étrier
[mm]
8,4
8,4
8,5
12,9
Couple de serrage
[Nm]
2,9
5,9
5,9
9,9
Fig. 7
Pour les géométries de charge utile avec
dépassement dans le sens de la longueur du
chariot :
S’assurer que la charge utile ne heurte
pas le moteur.
Fig. 8
Montage électrique
En cas d’utilisation de capteurs de proximité :
Pousser le capteur de proximité dans
l’encoche aC sur le couvercle du corps
dans la rainure de capteur supérieure.
Le câble d’un capteur de proximité peut
être déplacé dans la rainure inférieure via
la rainure transversale (C).
aC
(C)
Fig. 9
Pour protéger les fins de course contre tout
dépassement incontrôlé :
58
Vérifier si des capteurs de fin de course supplémentaires sont nécessaires.
Prendre en considération que la course utile s’en trouve réduite
(è Indications du catalogue, www.festo.com/catalogue).
Festo EGSL 1602b Français
EGSL
Lors de l’utilisation de capteurs de proximité comme capteurs de fin de course
matériel :
Utiliser des capteurs de proximité avec la fonction contact à ouverture.
Le contact à ouverture protège l’EGSL de tout dépassement de fin course en
cas de casse d’un câble du capteur de proximité.
Éviter toute influence extérieure due à des champs magnétiques puissants ou
à des pièces ferritiques proches des capteurs de proximité. La distance
minimum est répertoriée dans le tableau suivant :
EGSL-...
Distance minimum
[mm]
35
45
55
75
20
25
20
40
Fig. 10
Lors de l’utilisation de capteurs de proximité comme capteurs de référence :
Utiliser des capteurs de proximité correspondant à l’entrée de la commande
utilisée (è Indications du catalogue, www.festo.com/catalogue).
Pour éviter les salissures :
Utiliser les caches-rainures de notre catalogue.
Festo EGSL 1602b Français
59
EGSL
6
Mise en service
Avertissement
Les masses mobiles représentent un danger
potentiel pour les personnes ou les objets
(écrasements).
Dans la zone de déplacement, s’assurer :
– que personne ne pénètre dans la
trajectoire des éléments en mouvement
(p.ex. grâce à une grille de protection),
– qu’aucun corps étranger ne se trouve
dans cette zone.
L’EGSL doit être accessible uniquement
après arrêt complet de la masse.
Fig. 11
Nota
Les fausses valeurs de consigne de la rampe de freinage en cas d’arrêt
(p. ex.ARRET D’URGENCE, Quick Stop) entraînent une surcharge de l’axe
linéaire et peuvent la détruire ou diminuer considérablement sa durée de vie.
Vérifier les réglages de toutes les rampes de freinage dans votre contrôleur
ou commande de niveau supérieur (valeurs de temporisation et saccade).
En tenant compte de la vitesse de déplacement, des masses déplacées et de
la position de montage, s’assurer que les valeurs de décélération
(décélération, temps de décélération) sont réglées de telle sorte que le
couple d’entraînement maximal et la poussée maximale de l’axe linéaire
utilisé ne soient pas dépassés.
Pour la configuration du mini-chariot, utiliser le logiciel de configuration
Festo “PositioningDrives” è www.festo.com.
Nota
Les profils d’accélération en forme de blocs (sans limitation d’à-coups)
entraînent des crêtes élevées dans la force motrice pouvant provoquer une
surcharge de l’entraînement. Des positions peuvent en outre apparaître en
dehors de la plage autorisée en raison d’effets de suroscillation. L’indication
d’une accélération à à-coups limités réduit les oscillations dans l’ensemble du
système et agit de manière positive sur les sollicitations mécaniques.
Vérifier quels réglages du régulateur peuvent être ajustés (p. ex. limitation
des à-coups, lissage du profil d’accélération).
60
Festo EGSL 1602b Français
EGSL
1. Déplacement
de contrôle
2. Déplacement de référence
3. Déplacement
d’essai
Définition du sens de
rotation du moteur
Comparaison entre la situation réelle et
la représentation dans la commande
Contrôle de la
réaction globale
Fig. 12 : Définitions
1. Lancer un déplacement de contrôle avec une dynamique faible.
Malgré une commande identique, des moteurs du même type tournent parfois
dans le sens opposé du fait du câblage.
L’EGSL est équipé d’une broche tournant à droite : lorsque l’arbre
d’entraînement tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, le chariot se
déplace dans le sens du moteur.
2. Lancer un déplacement de référence avec une dynamique faible,
conformément à la notice d’utilisation de l’actionneur motorisé (vitesse
maximale : 10 mm/s) :
– jusqu’au capteur de référence ou
– jusqu’à la fin de course tige rentrée sur une butée fixe. Pour cela, le tampon
en caoutchouc aB dans le chariot doit être enlevé.
3. Lancer un déplacement d’essai avec une dynamique faible.
4. Vérifier si l’EGSL remplit les conditions suivantes :
– Le chariot parcourt le cycle de déplacement complet.
– Le chariot s’arrête dès qu’il atteint un capteur de fin de course.
5. Si les capteurs de proximité ne réagissent pas : è Chapitre 11 “Dépannage”
etla notice d’utilisation des capteurs de proximité.
7
Conditions d’utilisation et d’emploi
Avertissement
Les masses mobiles représentent un danger potentiel pour les personnes ou les
objets.
Dans la zone de déplacement, s’assurer :
– que personne ne pénètre dans la trajectoire des composants en mouvement
(p.ex. grâce à une grille de protection).
– qu’aucun corps étranger ne se trouve dans cette zone.
L’EGSL doit être accessible uniquement après arrêt complet de la masse.
Festo EGSL 1602b Français
61
EGSL
En cas de rotation du moteur dans le mauvais sens :
Nota
Lors du démontage du moteur (p. ex. pour
la rotation du moteur), la position de
référence est perdue.
Lancer un déplacement de référence
conformément au chapitre 6 “Mise en
service” pour référencer le cycle de
déplacement.
8
Fig. 13
Maintenance et entretien
Avertissement
Des signaux de commande peuvent provoquer des mouvements incontrôlés
de l’EGSL.
Couper la commande pour l’ensemble des opérations effectuées sur
l’EGSL et protéger la commande contre tout réenclenchement accidentel.
Pour le nettoyage et l’entretien :
9
Démontage et réparation
62
Si nécessaire, nettoyer l’EGSL avec un chiffon doux.
Produits de nettoyage : tous les produits d’entretien non corrosifs pour les
matériaux.
Recommandation : Envoyer le produit à notre service de réparation.
Les réglages de précision et contrôles nécessaires pourront ainsi être
effectués.
Festo EGSL 1602b Français
EGSL
10
Accessoires
Nota
Sélectionner l’accessoire correspondant dans notre catalogue
www.festo.com/catalogue
11
Dépannage
Panne
Cause possible
Remède
Grincements,
vibrations ou
comportement
en état de marche
difficile
Montage trop serré
de l’accouplement
Respecter les espacements d’accouplement
admissibles (è Instructions de montage du kit
de montage du moteur)
Déformations
Monter l’EGSL sans contraintes
(Planéité de la surface de montage/charge utile :
è Chapitre 5 “Montage mécanique”)
Vitesse dépassée
Réduire la vitesse de déplacement
Réglages incorrects
du régulateur
Modifier les paramètres du régulateur
(uniquement pour les servomoteurs)
Charges trop élevées
Réduire la masse de la charge
Le moyeu
d’accouplement s’emballe
Vérifier le montage de l’accouplement
(è Notice de montage)
Un corps étranger
bloque le chariot
– Retirer le corps étranger
– Utiliser l’obturateur
(è Chapitre 10 “Accessoires”)
Le capteur de proximité ne
commute pas
Contrôler les capteurs de proximité,
les raccordements et la commande
Le chariot ne se
déplace pas
Le chariot dépasse
la position de fin
de course
Fig. 14
Festo EGSL 1602b Français
63
EGSL
12
Caractéristiques techniques
EGSL-...
35
Construction
Mini-chariot électrique avec guidage par cage à billes
et vis à billes
Position de montage
Indifférente
Reproductibilité
[mm]
± 0,015
Jeu axial à l’état neuf
[mm]
≤ 0,05
Température ambiante
[°C]
0 … +60
Degré de protection
Sollicitation
Note relative aux matériaux
45
55
75
IP40
[%]
100
Les matériaux contiennent du silicone
Matériaux
– Couvercle
Aluminium peint
– Boîtier
Aluminium anodisé
– Rail de guidage, broche ;
écrou de broche
Acier à roulements
– Racleur dur
NBR
Fig. 15
64
Festo EGSL 1602b Français
EGSL
EGSL-...
35
45
8P
3P
55
10P
5P
75
12.7P 10P
20P
Poussée max. Fx
[N]
75
150
300
450
Poussée continue
[N]
50
100
200
300
Force radiale max. au niveau
de l’arbre d’entraînement
[N]
20
120
260
300
Couple d’entraînement max.
[Nm]
0,2
0,45
0,51
0,9
1,25
3,25
3,25
Couple d’entraînement à vide
max.
[Nm]
0,015
0,090
0,080
0,095
0,130
0,250
0,155
Vitesse max.
[m/s]
0,5
0,3
1
0,4
1
0,7
1,3
Accélération nominale
[m/s2]
15
Accélération max. 1)
[m/s2]
25
Vitesse max
[tr/min] 3 750
6 000
Constante d’avance
[mm/tr] 8
3
– pour 50 mm de course
[kg]
0,57
–
– pour 100 mm de course
[kg]
–
– pour 200 mm de course
[kg]
–
– pour 250 mm de course
[kg]
–
– pour 300 mm de course
[kg]
–
4 800
3 900
10
5
12,7
10
20
1,54
1,57
2,47
2,55
5,10
5,10
2,16
2,19
3,48
3,40
6,52
6,51
3,95
4,05
–
Poids du produit
1)
8,05
8,05
L’accélération max. peut réduire la durée de vie
Fig. 16
Festo EGSL 1602b Français
65
EGSL
Forces et couples admissibles
|My|
|Fy|
|Mx|
|Mz|
|Fz|
)
)
)
)
v 1
Mx max Mymax Mzmax Fy max Fz max
et|Fx| v Fx max, |Fy| v Fymax
et|Mx| v Mx max, |My| v Mymax, |Mz| v Mzmax
EGSL-...
35
45
55
75
50
100
200
100
200
250
100
200
300
Force max.
Fymax = Fzmax
[N]
412
631
291
1047
490
563
1539
714
555
Couple max.
Mxmax
[Nm]
6,2
18,6
14,3
33,1
24,2
27,0
67,4
48,5
46,4
Couple max.
Mymax = Mzmax
[Nm]
6,0
16,3
12,3
31,0
22,6
33,0
47,1
33,8
36,5
287
389
Grandeurs géométriques :
H13
[mm]
4,2
6,4
L6
[mm]
106
162
6,4
262
180
7,6
280
344
187
Fig. 17
66
Festo EGSL 1602b Français
EGSL
Minislitta EGSLItaliano
Indice
1
Elementi di comando e attacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
2
Funzione e applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
3
Trasporto e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
4
Condizioni per l’impiego del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
5
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio dei componenti meccanici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio dei componenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio dei circuiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
71
74
75
6
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
7
Impiego ed esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
8
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
9
Smontaggio e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
10 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
11 Eliminazione di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
12 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
Festo EGSL 1602b Italiano
67
EGSL
1
Elementi di comando e attacchi
1
2
3
4 5 6
aC
aB aA aJ 9
8
7
Fig. 1
1 Filettatura di fissaggio e centrature per
carico utile (su piastra frontale)
2 Filettatura di fissaggio e centrature per
carico utile (su guida)
3 Guida (slitta)
4 Filettatura di fissaggio per blocchetto di
connessione (accessori)
5 Scanalatura per sensore di finecorsa
(accessori)
6 Scanalatura di fissaggio per copertura
(accessori)
7 Scanalature di fissaggio per morsettiera
(accessori)
8 Profilo di base con guida a rotolamento
integrata
9 Filettatura di fissaggio per sicurezza assiale
della copertura (accessori)
aJ Filettatura di fissaggio per kit di montaggio
motore (accessori)
aA Albero di trasmissione
aB Ammortizzatore in gomma
aC Rientranza per l’inserimento dei sensori di
finecorsa
68
Festo EGSL 1602b Italiano
EGSL
2
Funzione e applicazione
Un mandrino rotante a circolazione di sfere trasforma il movimento rotatorio di un
motore in un movimento lineare. In tal modo la slitta 3 viene spostata avanti e
indietro. La slitta viene guidata da cuscinetti volventi. La posizione di riferimento
della slitta può essere determinata con l’ausilio di sensori di finecorsa
(è cap. 10 “Accessori”) nella scanalatura 5 oppure eseguendo il riferenziamento
contro una battuta fissa (posizione di finecorsa in entrata).
La minislitta EGSL viene utilizzata per eseguire il posizionamento esatto dei carichi
utili.
Nota
La minislitta EGSL non è autobloccante: si sposta liberamente se viene a
mancare la coppia d’ingresso.
In genere la funzione di arresto automatico del sistema complessivo può essere
realizzata utilizzando motori dotati di freno di arresto incorporato o adottando
altre misure appropriate, ad es. sistemi di bloccaggio, motori con elevati
rapporti di trasmissione oppure un riduttore autobloccante. La scelta delle
misure appropriate dipende sempre dall’applicazione e dalle esigenze di
sicurezza.
Scegliere il motore adatto nel catalogo Festo.
In tal modo si ha la possibilità di utilizzare una combinazione perfettamente
sincronizzata (è dati di catalogo, www.festo.com/catalogue e software di
dimensionamento “PositioningDrives” è www.festo.com).
3
Osservare i valori limite per forze e tempi di posizionamento
è cap. 12 “Dati tecnici”.
Trasporto e stoccaggio
Tenere presente il peso del prodotto. Pesa fino a 8 kg.
Adottare misure appropriate per garantire le seguenti condizioni di
magazzinaggio:
– brevi periodi di giacenza,
– luoghi freschi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti corrosivi.
Festo EGSL 1602b Italiano
69
EGSL
4
Condizioni per l’impiego del prodotto
Avvertenza
Il movimento improvviso e veloce di carichi può provocare danni a persone e
cose (pericolo di schiacciamento).
Alimentare elettricamente il motore di azionamento mantenendo in un primo
tempo il numero di giri e i valori di coppia a livelli bassi.
Nota
Le particelle (ad es. polvere, fluidi, ...) che penetrano nella parte meccanica
della minislitta EGSL possono provocare danni o ridurre le prestazioni.
Assicurarsi che le concentrazioni di polvere per il grado di protezione IP
omologato vengano sempre osservate (è cap. 12 “Dati tecnici”).
La copertura (è Accessori) impedisce l’intervento fra guida e coperchio
terminale, però non la penetrazione di polvere e sporco.
Nota
L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
Assicurarsi che le istruzioni riportate nel presente capitolo vengano sempre
osservate. Solo così il prodotto viene impiegato conforme alle prescrizioni.
Confrontare i valori limite riportati nelle presenti istruzioni d’uso con il caso
d’impiego specifico (ades. per forze, momenti, temperature, carichi e velocità).
Solo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si ottiene un
funzionamento dell’unità conforme alle direttive di sicurezza vigenti.
Contemplare le condizioni ambientali presenti nel luogo d’impiego dell’unità.
Un ambiente con presenza di sostanze corrosive (ades. ozono) riduce la durata
del prodotto.
70
Osservare le norme dell’associazione di categoria, dell’ente di sorveglianza
tecnica (TÜV) o le norme nazionali equivalenti.
Rimuovere tutti gli imballaggi precauzionali per il trasporto, ad es. pellicole
ecartoni.
Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono
composti (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili).
Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non
autorizzate.
Festo EGSL 1602b Italiano
EGSL
5
Osservare le avvertenze e indicazioni riportate sul prodotto e nelle relative
istruzioni d’uso.
Tenere presente la tolleranza delle coppie di serraggio. Senza indicazioni
particolari la tolleranza è ±20 %.
Montaggio
Montaggio dei componenti meccanici
Si raccomanda di non manipolare le viti
eiperni filettati per i quali non esistono
istruzioni specifiche riguardo a eventuali
modifiche in questo manuale d’uso.
Installare il motore sulla minislitta
secondo le istruzioni del kit di montaggio
suggerito nel catalogo.
Fig. 2
In caso di montaggio in posizione verticale o inclinata:
Avvertenza
La caduta di carichi può provocare
danniapersone e cose (pericolo di
schiacciamento). In caso di interruzione
dell’alimentazione elettrica o di rottura
deldado del mandrino, la massa di lavoro
cade in basso.
Assicurarsi che vengano utilizzati solo
motori dotati di freno di arresto
incorporato.
Verificare l’opportunità di adottare
misure di protezione esterne
supplementari per evitare danni dovuti
alla rottura del dado del mandrino
(ades. nottolini dentati o perni mobili).
Fig. 3
Assicurarsi che il montaggio venga eseguito senza deformazioni e
sollecitazioni (planarità della superficie di appoggio ≤0,05 % della lunghezza
della corsa).
Posizionare l’unità EGSL in modo che gli elementi operativi siano accessibili.
Festo EGSL 1602b Italiano
71
EGSL
Fissare l’unità EGSL utilizzando almeno 4 viti.
Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festo www.festo.com/catalogue
Fissaggio diretto
Fissaggio del profilo
Fissaggio con piastre
d’adattamento
Fissaggio del profilo
nella scanalatura della
superficie 7
Stringere le viti di fissaggio in modo uniforme applicando la seguente coppia
di serraggio.
EGSL-...
35
45
55
75
Vite
M4
M5
M5
M6
Profondità di avvitamento min.
[mm]
4,8
5,5
5,5
6,6
Profondità di avvitamento max.
[mm]
6,0
6,5
7,0
10,5
Bussola di centraggio
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Fissaggio diretto/fissaggio
con piastre d’adattamento
[Nm]
2,9
5,9
5,9
9,9
– Fissaggio del profilo
[Nm]
1
5
5
5
Coppia di serraggio
Fig. 4
72
Festo EGSL 1602b Italiano
EGSL
Montaggio del carico
Nota
Una flessione della slitta in acciaio sotto un
carico curvato può compromettere la durata
della guida.
Assicurarsi che la planarità della
superficie di montaggio del carico sia
t ≤ 0,05 mm.
Fig. 5
Posizionare il carico in modo che la coppia di ribaltamento risultante dalla
forza (parallela all’asse di traslazione) e dal braccio di leva sia minima.
Verificare l’opportunità di utilizzare
piastre d’adattamento.
(A)
Il collegamento dell’unità EGSL con
componenti di manipolazione Festo viene
realizzato impiegando piastre
d’adattamento (è cap. 10 “Accessori”).
(B)
Fissare il carico con le viti (A) e
all’occorrenza con gli elementi di
centraggio (B) sulla slitta. La profondità
di avvitamento deve essere minore dei
fori filettati.
Fig. 6
35
45
55
75
M4
M5
M5
M6
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
– Guida
[mm]
3,6
4,5
4,5
5,4
– Piastra a giogo
[mm]
4,8
6
6
7,2
EGSL-...
Vite
(A)
Bussola di centraggio
(B)
Profondità di avvitamento min.
Festo EGSL 1602b Italiano
73
EGSL
EGSL-...
35
45
55
75
Profondità di avvitamento max.
– Guida
[mm]
7,4
10,8
10,8
12,4
– Piastra a giogo
[mm]
8,4
8,4
8,5
12,9
Coppia di serraggio
[Nm]
2,9
5,9
5,9
9,9
Fig. 7
Nel caso in cui la sagoma del carico risulti
sporgente rispetto alla direzione longitudinale
della slitta:
Assicurarsi che il carico non urti contro il
motore.
Fig. 8
Montaggio dei componenti elettrici
In caso di utilizzo di sensori di finecorsa:
Inserire i sensori di finecorsa nella
scanalatura superiore facendoli passare
attraverso la rientranza aC situata sul
coperchio del corpo.
Il cavo di un sensore di finecorsa può
essere deviato nella scanalatura inferiore
attraverso la scanalatura trasversale (C).
aC
(C)
Fig. 9
Per evitare il superamento incontrollato delle
posizioni di finecorsa:
74
Controllare se sono necessari altri finecorsa hardware.
Però tenere presente che la corsa utilizzabile viene ridotta (è dati di catalogo,
www.festo.com/catalogue).
Festo EGSL 1602b Italiano
EGSL
Utilizzando sensori in funzione di finecorsa hardware:
Utilizzare sensori di finecorsa con funzione NC.
La funzione NC protegge l’unità EGSL contro il superamento della posizione
terminale in caso di rottura del cavo dei sensori.
Evitare influenze esterne dovute a forti campi magnetici o componenti ferritici
in prossimità dei sensori. La distanza minima è riportata nella seguente
tabella:
EGSL-...
Distanza minima
[mm]
35
45
55
75
20
25
20
40
Fig. 10
Utilizzando sensori di finecorsa in funzione di interruttori di riferimento:
Utilizzare sensori di finecorsa secondo l’ingresso del sistema di comando
utilizzato (è dati di catalogo, www.festo.com/catalogue).
Per evitare la penetrazione di impurità:
Utilizzare le placchette di copertura delle scanalature riportate nel
catalogoFesto.
Festo EGSL 1602b Italiano
75
EGSL
6
Messa in funzione
Avvertenza
Carichi mobili possono provocare danni a
persone e cose (pericolo di schiacciamento).
Assicurarsi che nell’area di traslazione
– non sia possibile introdurre le mani nella
direzione in cui si spostano le parti
movimentate (ades. montando delle
griglie di protezione),
– non siano presenti corpi estranei.
Deve essere possibile accedere all’unità
EGSL solo quando il carico è completamente
fermo.
Fig. 11
Nota
L’attuatore lineare viene sovraccaricato se i valori preimpostati della rampa
difrenatura in situazioni di STOP sono errati (ad es. STOP D’EMERGENZA,
Quick Stop), quindi può essere danneggiato irreparabilmente o la durata nel
tempo del medesimo viene ridotta drasticamente.
Controllare le regolazioni di tutte le rampe di frenatura nel controller o
sistema di comando host (valori di ritardo e scosse).
Tenendo presente la velocità di traslazione, il carico movimentato e la
posizione di montaggio, assicurarsi che i valori di ritardo (ritardo di frenatura,
tempi di ritardo) siano regolati in modo da non superare la coppia motrice
max. o la forza di avanzamento max. dell’attuatore lineare utilizzato.
Utilizzare il software Festo “PositioningDrives” è www.festo.com per
dimensionare la minislitta.
Nota
Profili di accelerazione a forma di blocco (senza limitazione della scossa)
provocano elevati valori di cresta nella forza motrice, che possono
sovraccaricare l’attuatore. Inoltre si possono verificare posizioni al di fuori del
campo ammissibile dovute agli effetti di sovraoscillazione. Una impostazione di
accelerazione a scossa limitata riduce le oscillazioni in tutto il sistema e agisce
positivamente sulle sollecitazioni della parte meccanica.
Controllare quali regolazioni del regolatore devono essere adattate
(ad es. limitazione della scossa, compensazione del profilo di accelerazione).
76
Festo EGSL 1602b Italiano
EGSL
1. corsa di controllo
2. corsa di riferimento
3. corsa di prova
Determinazione del
senso di rotazione del
motore all’avviamento
Regolazione della situazione reale
in base alla rappresentazione nel
sistema di comando
Controllo del
comportamento
generale
Fig. 12: Definizioni
1. Eseguire una corsa di controllo con la dinamica ridotta al minimo.
Può infatti succedere che, malgrado la presenza di un unico gruppo di
azionamento, persino motori con le stesse caratteristiche costruttive ruotino in
senso opposto a causa del cablaggio.
L’unità EGSL è equipaggiata con un mandrino destrorso: quando l’albero di
trasmissione gira in senso orario, la slitta si sposta verso il motore.
2. Eseguire una corsa di riferimento secondo le istruzioni d’uso del sistema
diazionamento del motore con la dinamica ridotta al minimo
(velocità max.: 10 mm/s):
– fino all’interruttore di riferimento oppure
– fino alla posizione terminale in entrata sulla battuta fissa.
Perciò bisogna rimuovere l’ammortizzatore in gomma aB.
3. Eseguire una corsa di prova con la dinamica ridotta al minimo.
4. Controllare se l’unità EGSL soddisfa le seguenti condizioni:
– La slitta copre l’intero percorso di traslazione previsto.
– La slitta si arresta non appena raggiunge un finecorsa.
5. Se i sensori di finecorsa non reagiscono: è cap. 11 “Eliminazione di anomalie”
e istruzioni d’uso dei sensori di finecorsa.
7
Impiego ed esercizio
Avvertenza
Carichi mobili possono provocare danni a persone e cose.
Assicurarsi che nell’area di traslazione
– non sia possibile introdurre le mani nella direzione in cui si spostano
le parti movimentate (ades. montando delle griglie di protezione),
– non siano presenti corpi estranei.
Deve essere possibile accedere all’unità EGSL solo quando il carico è
completamente fermo.
Festo EGSL 1602b Italiano
77
EGSL
Rotazione del motore:
Nota
La posizione di riferimento va persa quando
il motore viene smontato (ad es. rotazione
del motore).
Eseguire una corsa di riferimento secondo
il cap. 6 “Messa in servizio” per
riferenziare nuovamente il ciclo di
traslazione.
8
Fig. 13
Manutenzione
Avvertenza
I segnali del sistema di comando possono provocare movimenti accidentali
dell’unità EGSL.
Disattivare il sistema di comando per tutti gli interventi sull’unità EGSL e
poi bloccarlo per evitare avviamenti non desiderati.
Per la pulizia e cura:
9
Smontaggio e riparazione
78
Se necessario pulire l’unità EGSL con un panno morbido.
Detergenti: non aggressivi di qualsiasi tipo
Suggerimento: inviare l’unità al servizio assistenza per riparazioni Festo.
Così verranno eseguite soprattutto le microregolazioni e le verifiche
necessarie.
Festo EGSL 1602b Italiano
EGSL
10
Accessori
Nota
Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festo www.festo.com/catalogue
11
Eliminazione di anomalie
Anomalia
Eventuale causa
Rumori stridenti, Montaggio troppo
vibrazioni o
stretto del giunto
funzionamento
Deformazioni
ruvido
La slitta non si
muove
La slitta supera
la posizione
di finecorsa
Intervento
Mantenere le distanze ammissibili dal giunto
(è istruzioni di installazione del kit di montaggio motore)
Montare l’unità EGSL senza deformazioni (osservare la
planarità della superficie di appoggio/carico:
è cap. 5 “Montaggio dei componenti meccanici”)
Velocità superata
Ridurre la velocità di traslazione
Regolazioni errate
del regolatore
Modificare i parametri del regolatore
(solo con servomotori)
Carichi eccessivi
Ridurre la massa di carico
Il mozzo di giunto
slitta
Controllare il montaggio del giunto
(è istruzioni di montaggio)
Corpi estranei
bloccano la slitta
– Eliminare i corpi estranei
– Applicare una copertura (è cap. 10 “Accessori”)
Il sensore di
finecorsa non
commuta
Controllare sensore di finecorsa, collegamenti e sistema
di comando
Fig. 14
Festo EGSL 1602b Italiano
79
EGSL
12
Dati tecnici
EGSL-...
35
Forma costruttiva
Minislitta elettrica con guida a gabbia portasfere
e mandrino a circolazione di sfere
Posizione di montaggio
Qualsiasi
Precisione di ripetizione
[mm]
± 0,015
Ciclo reversibile
in condizione nuova
[mm]
≤ 0,05
Temperatura ambiente
[°C]
0 … +60
Grado di protezione
Durata dell’inserimento
Note sul materiale
45
55
75
IP40
[%]
100
Contiene grasso siliconico
Materiali
– Coperchio
Alluminio verniciato
– Corpo
Alluminio anodizzato
– Guida, mandrino,
dado del mandrino
Acciaio per cuscinetti volventi
– Raschiapolvere
Gomma nitrile
Fig. 15
80
Festo EGSL 1602b Italiano
EGSL
EGSL-...
35
45
8P
3P
55
10P
5P
75
12.7P 10P
20P
Forza di avanzamento max. Fx
[N]
75
150
300
450
Forza di avanzamento
permanente
[N]
50
100
200
300
Forza radiale max.
sullo stelo di azionamento
[N]
20
120
260
300
Coppia motrice max.
[Nm]
0,2
0,45
0,51
0,9
1,25
3,25
3,25
Coppia motrice a vuoto max.
[Nm]
0,015
0,090
0,080
0,095
0,130
0,250
0,155
Velocità max.
[m/s]
0,5
0,3
1
0,4
1
0,7
1,3
Accelerazione nominale
[m/s2]
15
Accelerazione max. 1)
[m/s2]
25
Numero di giri max.
[1/min]
3750
Costante di avanzamento
[mm/giro] 8
3
– con corsa 50 mm
[kg]
0,57
–
– con corsa 100 mm
[kg]
–
– con corsa 200 mm
[kg]
–
– con corsa 250 mm
[kg]
–
– con corsa 300 mm
[kg]
–
6000
4800
3900
10
5
12,7
10
20
1,54
1,57
2,47
2,55
5,10
5,10
2,16
2,19
3,48
3,40
6,52
6,51
3,95
4,05
–
Peso del prodotto
1)
8,05
8,05
L’accelerazione max. può ridurre la durata dell’unità
Fig. 16
Festo EGSL 1602b Italiano
81
EGSL
Sollecitazioni di forza/momento ammissibili
|My|
|Fy|
|Mx|
|Mz|
|Fz|
)
)
)
)
v 1
Mx max Mymax Mzmax Fy max Fz max
e|Fx| v Fx max, |Fy| v Fymax
e|Mx| v Mx max, |My| v Mymax, |Mz| v Mzmax
EGSL-...
35
45
55
75
50
100
200
100
200
250
100
200
300
Forza max.
Fymax = Fzmax
[N]
412
631
291
1047
490
563
1539
714
555
Momento max.
Mxmax
[Nm]
6,2
18,6
14,3
33,1
24,2
27,0
67,4
48,5
46,4
Momento max.
Mymax = Mzmax
[Nm]
6,0
16,3
12,3
31,0
22,6
33,0
47,1
33,8
36,5
287
389
Grandezze caratteristiche geometriche:
H13
[mm]
4,2
6,4
L6
[mm]
106
162
6,4
262
180
7,6
280
344
187
Fig. 17
82
Festo EGSL 1602b Italiano
EGSL
缸 EGSL
目
1
部 ..............................................
20
2
能 ..................................................
21
3
运输 ..................................................
21
4
............................................
22
5
装 ........................................................
机械安 ....................................................
安 ....................................................
安 ....................................................
23
23
26
27
6
调试 ........................................................
28
7
运行 ..................................................
29
8
!"维# ..................................................
30
9
$%维& ..................................................
30
10 附 ........................................................
31
11 '障*除 ....................................................
31
12 +,-/ ....................................................
32
Festo EGSL 1602b 文
83
EGSL
1
部
1
2
3
4 5 6
aC
aB aA aJ 9
8
7
图 1
1 安和定孔,有效
(在前板)
2 安和定孔,有效
(在导)
3 导(块)
4 安,开关发()
5 安,接 开关()
6 安,!"板()
84
7 安,接#$子条()
8 型材,带%成&子导
9 安,'向(定!"板
()
aJ 安,)*安+()
aA ,动'
aB -./冲块
aC 插入接 开关凹
Festo EGSL 1602b 文
EGSL
2
能
旋01动&2杆将)*0动变换3#1动。45块 3前后1动。
块4&动'承导引。块参6可助5接 开关
(è 78 10 “”)或 9:;固定挡块(<回时=$)
参6定来>定。
微型块EGSL?>定有效。
:;
微型块EGSL无@(机构: 在无A入扭B情况,块可@4C动。
D来E,可9:有F制动器或G;其它H当措施如夹IJK、
L变MN或G带@(变MO)*P来实Q整JK@
制动功R。
原则应S应和安全TUV择H当措施。
W我品X录V择Y应Festo)*。
Z样,R>[\协性*到最]平。
(è 品X录, www.festo.com/catalogue 和^_V型`
“PositioningDrives” è www.festo.com)。
3
Wa意力和定时\极b
è 78 12“技术数据”
运输
Wa意本品cd。 最c可* 8 kg。
应^efg如存放条:
– h暂!"时\
– 存放地i应凉j、干k、lm并;取#nop措施。
Festo EGSL 1602b 文
85
EGSL
4
警<
,动器所带发q意外快MC动$对或rs成%害(挤%)。
t)*接9u时,v先将0M和扭Bb制在w&]平。
:;
xy('如 z尘、{、...)入EGSL机械可R$品受到损害
或寿命<h。
>z尘密度始=持在 IP n护P|}围内
(è 78 12 “技术参数”)。
!"板 (è )是n~入导和$"\,
*无e~z尘和r入。
:;
+当$s成故。
W>始=守本7定。Z样才R>品性R合定。
W将本操指南极b-实
情况
Nw
('如:力、力B、度、d、M度)。
只有守极b才R品按6Y关安全安全1
。
Wa意地i境条。
境op性元(' 如)$<h品寿命。
86
W对同公$和TÜV定或Y关国家e加4a意。
拆1A包材料,如:和板O。
包材料是指5可回收利材('外情况:=废料)。
W您在原态品,勿擅@
9:改动。
a意品4及Y关操指南告和提。
Wa意I固扭B公差。如无定,公差 ±20 %。
Festo EGSL 1602b 文
EGSL
5
装
=>装
只T是本操指南有3接TU改动
,W+T对和9:改
动。
W按6品X录所推)*安+
安指南将)*安到微型块。
在垂3或<斜安时:
图 2
警<
r$s成或r%害
(挤%)。在或杆断情况
,工$。
W>带%成制动器)*。
W查是否;取外[安全措施,
4n~因杆断s成损坏
(':如 掣子或可C动栓)。
入时T¡免q应力和弯曲
(支承¢平整度:š
£度 0.05%)。
W将EGSL安放在您¤时可及到其控制[
分地方。
¥少 4 I固元固定EGSL。
W我品X录V择Y应。
www.festo.com/catalogue
Festo EGSL 1602b 文
图 3
87
EGSL
直?@
A?@
采转B?@
型材安,
在安¢7
I固扭B均匀地拧I安。
EGSL-...
35
45
55
75
M4
M5
M5
M6
最小拧入¦度
[mm]
4.8
5.5
5.5
6.6
最大拧入¦度
[mm]
6.0
6.5
7.0
10.5
定套
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
–3接固定/
;0接板固定
[Nm]
2.9
5.9
5.9
9.9
–型材固定
[Nm]
1
5
5
5
I固力B
图 4
88
Festo EGSL 1602b 文
EGSL
装负载
:;
变形工$§制块q弯曲,
导¨导寿命<h。
T>工安¢平整度
t š 0.05 mm。
图 5
放工时应力(-1动'向平
)和杠杆©s成<ª力B
尽可R小。
查是否有必T安0接板。
(A)
;0接板EGSL-Festo操«块¬
接成可R(è 78 10 “”)。
(A)把工固定在块,
必T时;定元(B)。
拧入¦度必小孔¦度。
(B)
图 6
35
45
55
75
M4
M5
M5
M6
[mm]
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
7x3
(ZBH-7)
9x4
(ZBH-9)
–导
[mm]
3.6
4.5
4.5
5.4
–®接板
[mm]
4.8
6
6
7.2
EGSL-...
(A)
定套
(B)
最小拧入¦度
Festo EGSL 1602b 文
89
EGSL
EGSL-...
35
45
55
75
最大拧入¦度
–导
[mm]
7.4
10.8
10.8
12.4
–®接板
[mm]
8.4
8.4
8.5
12.9
I固力B
[Nm]
2.9
5.9
5.9
9.9
图 7
当工几:尺寸¯出块°向尺
寸时:
T>工+$撞到)*。
D装
接
图 8
开关时:
把接 开关±:²"凹aC插入
¢C感器。
可9:³(C)把接 开关´引入
¢。
aC
(C)
在1
失控时护=$:
90
图 9
W查是否T另µb开关 。
Wa意,可
将因5减小
(è品X录,www.festo.com/catalogue)。
Festo EGSL 1602b 文
EGSL
把接
开关µb开关时:
W常¶型接
开关。
常¶接i功R护 EGSL在接
开关´断时K+¨·:=$。
在接 开关¸ }围内Wa意¡免强¹场或Gº[外来影响。
最小\»¼½¾:
EGSL-...
最小\»¼½
[mm]
35
45
55
75
20
25
20
40
图 10
把接
开关参¿开关时:
Wa意接 开关À型-控制JKA入$匹Á
(è品X录,www.festo.com/catalogue)。
¡免ÂÃÄ:
W我品X录Å"。
Festo EGSL 1602b 文
91
EGSL
6
调试
警<
1动$s成员%害或r损坏
(因挤压)。
T>在C动}围内
– 无把手O向1动[
方向
('如 ±:n护栏),
– 有9:异r存在。
只有在完全处Æ~态时,
才手摸EGSL。
图 11
:;
Ç~动态(' 如I急制动、急)制动斜ÈÉ^+Ê>,
就$s成3#':并可R将其损坏或大大<h其寿命。
查控制器或控制器所有制动斜È^(减M度参数和振动)。
在Ë合¿Ì1
M度、C动d和安前提^延Í,
>所^(制动延Í和延Í时\)+$导¨¯:所3#'最
大,动扭B或最大t力。
WFesto^_V型`“PositioningDrives”微型块V型
è www.festo.com
:;
Î梯形加M曲#(无振动Ï减)$,动力*到很L峰,
导¨,动:。5外,摆动幅度:大$¯出}围。
;振动Ï减加MÉ^可4减少整JK振动,
Q$在机械Ð方¢qÑ极。
W查可对哪58器^定
整
(' 如:振动Ï减、加M度平处Ò)。
92
Festo EGSL 1602b 文
EGSL
1. F验运行
2. -考运行
3. 试运行
Ó)*1
方向
将实
情况-控制JK
情况
Nw
查总
况
图 12: 定T
1. 启动F验运行,将动力性Rb制在w&]平。
尽Ô控制器Y同,Õ构Y同)*4接#原因U尔K$出Q旋0方向
Y反情况。
EGSL杆右旋:当,动'Ö时×方向0动时,块朝)*方向1动。
2. W按6)*,动JK操指南启动-考运行,4w&]平动力性R
·
(最LM度:10 mm/s):
– ¥参¿开关或
– ¥完全<$并及b挡块。
5必把块-./冲块aB去。
3. 启动试运行,并把动力性Rb制在w&]平。
4. 查 EGSL是否fg4TU:
– 块R完成整É定Ø1
。
– 旦块及b开关,块即~1动。
5. 如果接
7
开关+响应:è 78 11“故排”和接 开关操指南。
运行
警<
1动$s成员%害或r损坏。
T>在C动}围内
– 无将手O入C动[
方向
('如9:n护栏),
– 有9:异r存在。
只有在完全处Æ~态时,才手摸EGSL。
Festo EGSL 1602b 文
93
EGSL
如果)*0动方向ÙÚ:
:;
拆卸)*时('如0动#)*)$失去参
¿。
W按6Û67“”E明启动参¿
1
,4c新寻找参¿。
图 13
8
!"维#
警<
控制JKV号可REGSL意外动。
W在对EGSLW9:操4前切断其u并(定控制JK,
4n意外启动。
ÜÝ和Þ护:
9
$%维&
94
必T时`抹布ÜÝEGSL。
ÜÝ剂:所有+损%材料ÜÝ剂。
建ß:把品寄¥我ÞX服务[。
4>得到?密及查。
Festo EGSL 1602b 文
EGSL
10
附
:;
W我品X录 www.festo.com/catalogue V择Y应
11
'障*除
'障
H能IJK
补MNO
挤压噪à、
振动或G
1
+á定
®'器Á得太I
守可®'器\¼
(è )*安+安指南)
应力
安EGSL时¡免有应力q
(a意支承¢平整度/工:
è785“机械安”)
M度¯:b制
â&1
M度
8器^ÙÚ
X改8器参数
(×对Y服)*)
:L
减小d
®'器 ã打
查®'器安情况(è 安指南)
异r卡\#块
–Ü异r
–"板(è 78 10 “”)
接
查接
块+动
块·:=$
开关未反应
开关、接口和控制JK
图 14
Festo EGSL 1602b 文
95
EGSL
12
+,-/
EGSL-...
35
^_Õ构
带有&2套ä导向和&2杆动微型块
安
9意
c复?度
[mm]
±0.015
全新态å0\æ
[mm]
š0.05
境度
[°C]
0 ... +60
n护P|
持çÈ
材料a意_è
45
55
75
IP40
[%]
100
含有éêëìír
材料
–"
î,喷é
–外壳
ï极化î
–导、杆、杆
&动'承§
–n尘
`ð-.
图 15
96
Festo EGSL 1602b 文
EGSL
EGSL-...
35
45
8P
3P
55
10P
5P
75
12.7P
10P
20P
最大t力 Fx
[N]
75
150
300
450
¬çt力
[N]
50
100
200
300
,动'处最大径向力
[N]
20
120
260
300
最大,动扭B
[Nm]
0.2
0.45
0.51
0.9
1.25
3.25
3.25
最大!,动扭B
[Nm]
0.015
0.090
0.080
0.095
0.130
0.250
0.155
最LM度
[m/s]
0.5
0.3
1
0.4
1
0.7
1.3
ñ定加M度
[m/s 2]
15
最大加M度1)
[m/s 2]
25
最L0M
[0/分ò] 3750
6000
t常数
[óô/0] 8
3
–
50 mm
[kg]
0.57
–
–
100 mm
[kg]
–
–
200 mm
[kg]
–
–
250 mm
[kg]
–
–
300 mm
[kg]
–
4800
3900
10
5
12.7
10
20
1.54
1.57
2.47
2.55
5.10
5.10
2.16
2.19
3.48
3.40
6.52
6.51
3.95
4.05
–
品cd
1)
8.05
8.05
;最大加M度$â&品寿命
图 16
Festo EGSL 1602b 文
97
EGSL
Q许IRR矩负载
|My|
|Fy|
|Mx|
|Mz|
|Fz|
)
)
)
)
v 1
Mx max Mymax Mzmax Fy max Fz max
和 |Fx| v Fx max, |Fy| v Fymax
und
和 |Mx| v Mx max, |My| v Mymax, |Mz| v Mzmax
und
EGSL-...
35
45
55
75
50
100
200
100
200
250
100
200
300
最大力
Fymax = Fzmax
[N]
412
631
291
1047
490
563
1539
714
555
最大力B
Mxmax
[Nm]
6.2
18.6
14.3
33.1
24.2
27.0
67.4
48.5
46.4
最大力B
Mymax = Mzmax
[Nm]
6.0
16.3
12.3
31.0
22.6
33.0
47.1
33.8
36.5
H13
[mm]
4.2
6.4
L6
[mm]
106
162
287
389
几:征:
6.4
262
180
7.6
280
344
187
图 17
98
Festo EGSL 1602b 文
EGSL
Festo EGSL 1602b
99
EGSL
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den
Fall der Patent-, Gebrauchsmuster‐ oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
The reproduction of this document and disclosure to third
parties and the utilisation or communication of its contents
without explicit authorization is prohibited. Offenders will
be held liable for compensation of damages. All rights
reserved, in particular the right to carry out patent, utility
model or ornamental design registrations.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente
prohibida la reproducción total o parcial de este docu
mento, así como su uso indebido y/o exhibición o comu
nicación a terceros. De los infractores se exigirá el corres
pondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan
reservados todos los derechos inherentes, en especial los
de patentes, de modelos registrados y estéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document,
sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou
communication de son contenu sont interdites, sauf
autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette
règle est illicite et expose son auteur au versement de
dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de
la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un
modèle de présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo docu
mento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto
a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione com
porta il riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i
diritti derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioni
industriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
未õ可+得0ö、复制本文,K+得利、÷ø本
文内容。 如有ù反,必úû其ühý9。
þ申W利、或登记新型利权利。
100
Copyright:
©Festo AG & Co. KG,
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
Fax:
+49/711/347-2144
e-mail:
[email protected]
Internet:
http://www.festo.com
Original: de
Version: 1602b
Festo EGSL 1602b