cpf pei and ssta 2015.pub - Canadian Parents for French

Transcription

cpf pei and ssta 2015.pub - Canadian Parents for French
This memorandum of understanding (MOU)
describes a bilateral agreement between CANADIAN
PARENTS FOR FRENCH – P.E.I. AND LA SOCIÉTÉ
SAINT-THOMAS-D’AQUIN. The agreement indicates an
intended common line of action and does not imply a
legal commitment.
Le présent protocole d’entente établit un accord
bilatéral entre CANADIAN PARENTS FOR
FRENCH – Î.-P.-É ET LA SOCIÉTÉ –SAINTTHOMAS-D’AQUIN. Cet accord met en place une
ligne d’actions communes mais ne crée aucun engagement juridique.
Although CANADIAN PARENTS FOR FRENCH – P.E.I.
AND LA SOCIÉTÉ SAINT-THOMAS-D’AQUIN have
different mandates, their missions are complementary.
This Memorandum of Understanding will be a means
for these organizations to encourage opportunities for
collaboration and the development of new joint projects.
Ideally, establishing a recognized partnership will
ultimately contribute to mutual respect and appreciation
and will expand the scope of a pluralistic and diversified
Prince Edward Island society.
Même si CANADIAN PARENTS FOR FRENCH –
Î.-P.-É. ET LA SOCIÉTÉ SAINT-THOMAS-D’AQUIN
ont des mandats différents, leurs missions restent
complémentaires. Le présent protocole d’entente servira
dans l’avenir pour ces organisations à encourager les
occasions de collaboration et le développement de
projets communs. Idéalement, établir un partenariat
permettra de contribuer au respect et à l’estime mutuels
et, par conséquent, contribuera à rendre l’Île-du-PrinceÉdouard plus inclusive et diversifiée.
SOCIÉTÉ SAINT-THOMAS-D’AQUIN (SSTA)
SOCIÉTÉ SAINT-THOMAS-D’AQUIN (SSTA)
La Société Saint-Thomas-d'Aquin (SSTA) is the
organization that represents the Acadian and
Francophone population of PEI. Founded in 1919, the
SSTA is mandated to ensure that all Acadians and
Francophones can live and thrive individually and
collectively in French on PEI.
La Société Saint-Thomas-d'Aquin (SSTA) est
l’organisme porte-parole des Acadiens et Francophones
de l’Î.-P.-É. Fondée en 1919, la SSTA a pour mandat
d’assurer que tout Acadien et Francophone puissent
vivre et s’épanouir individuellement et collectivement en
français à l’Île‐du‐Prince‐Édouard.
CANADIAN PARENTS FOR FRENCH – P.E.I. CANADIAN PARENTS FOR FRENCH – Î.-P.-É.
(CPF – PEI)
(CPF - Î.-P.-É.)
The mission of CPF - PEI is to provide educational
opportunities for young Canadians to learn and use the
French language. CPF - PEI embraces English and
French as Canada’s two official languages as an
opportunity to promote mutual respect among all
Canadians, and further champions young Canadians’
opportunities to become bilingual in these languages.
CPF - PEI establishes and maintains effective
communication between interested parents and
educational and governmental officials responsible for
Canadian Parents for French PEI and
La mission de CPF – Î.-P.-É. est de fournir des
occasions pour les jeunes Canadiens d’apprendre et de
parler le français. CPF – Î.-P.-É. se réjouit du fait que le
français et l’anglais soient les deux langues officielles du
Canada, créant ainsi une occasion de promouvoir le
respect mutuel chez tous les Canadiens, en plus d’offrir
aux jeunes Canadiens l’occasion de devenir bilingue dans
les deux langues officielles. CPF – Î.-P.-É établit et
maintient une bonne communication entre les parents et
les dirigeants d’institutions gouvernementales et
LA SOCIÉTÉ SAINT-THOMAS-D’AQUIN.
Memorandum of Understanding March 2015
the provision of French language learning opportunities. éducatives responsables de la prestation de services
d’apprentissage en français.
SCOPE OF AGREEMENT
PORTÉE DE L’ENTENTE
Collaboration between elected and senior staff members Collaboration entre les membres élus et les cadres des
of both organizations to facilitate consultation, support deux organisations pour faciliter les consultations,
and advice;
l’appui et les conseils;
To provide support for programs and to encourage
young Canadians to participate in these Apporter du soutien à des programmes et encourager les
programs, such as le Concours d’art oratoire , jeunes Canadiens à participer à des évènements tels que
Les Rendez-vous de la Francophonie and other le Concours d’art oratoire, les Rendez-vous de la
reciprocal programs; and
Francophonie et d’autres évènements semblables;
To share existing communication networks
Partager les outils de communication (conférences,
(conferences, newsletter space, mailing lists) to
infolettres, listes de contacts) pour promouvoir
promote their respective programs.
les programmes de chacun.
POTENTIAL BENEFITS AND COLLABORATIONS
Recognition of “partnership status” in the
community;
Link from each other’s website;
Participation in each other’s workshops or pertinent
meetings;
Potential presentation of joint proposals for project
funding;
Access to a larger audience;
Advertising space in newsletters;
Reduction of duplication of services;
Lessen each organization’s workload;
Open lines of communication between organizations
advocating issues of mutual interest.
It is hereby agreed that this partnership agreement will
be in effect upon the signing of this document and will
remain in effect until one or the other partner requests
that it cease.
BÉNÉFICES ET COLLABORATIONS
POTENTIELS
Reconnaissance par la communauté du « statut de
partenaire »;
Liens entre les sites web des organismes;
Participations aux séminaires et conférences
importants de chacun des organismes;
Présentation potentielle de propositions communes
de projets aux bailleurs de fonds;
Accès à un public plus large;
Espace publicitaire dans les infolettres;
Réduction du dédoublement de service;
Diminution de la quantité de travail des deux
organismes;
Communication ouverte entre des organismes ayant
des intérêts mutuels.
Il est convenu que ce partenariat prendra effet dès la
signature de ce document, et le demeurera tant que l’un
des deux partenaires n’en demande la cessation.
PROTOCOLE D’ENTENTE ENTRE CANADIAN PARENTS FOR FRENCH ET LA SOCIÉTÉ SAINT-THOMAS D’AQUIN
This agreement made in the city of Charlottetown on
this 12th day of March, 2015.
Fait à Charlottetown le 12 mars 2015.
Signatory
Signataires
__________________________________________
__________________________________________
Witnesses
Témoins
__________________________________________
For Canadian Parents for French – P.E.I.
___________________________________________
pour la Société Saint-Thomas-d’Aquin
CANADIAN PARENTS FOR FRENCH – Î.-P.-É.
Brittany Jakubiec - Présidente
C.P. 2785
Charlottetown (Î.-P.-É.) C1A 8C4
Téléphone : (902) 368-3703
Télécopieur : (902) 628-8062
www.pei.cpf.ca
SOCIÉTÉ SAINT-THOMAS D’AQUIN
Claudette Thériault – Vice-présidente
5, av. Maris Stella
Summerside (Î.-P.-É.) C1N 6M9
Téléphone : (902) 436-488
Télécopieur : (902) 436-6936
www.ssta.org
Canadian Parents for French PEI and
LA SOCIÉTÉ SAINT-THOMAS-D’AQUIN
Memorandum of Understanding March 2015