caution danger
Transcription
caution danger
FERME-PORTE SÉRIE SC 60 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Modèles avec bras à usage industriel SC61 (1-4 Adj.) SC60 (2-5 Adj.) SC 60 SERIES DOOR CLOSER CERRADOR DE PUERTA SERIE SC 60 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTION Heavy Duty Arm Models SC61 (1-4 Adj.) SC60 (2-5 Adj.) Parallel Arm Closer mounted on push side of Installation door.(Opposite of the hinge side) Modelos con brazo para uso industrial SC61 (1-4 Adj.) SC60 (2-5 Adj.) L = Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage Velocidad del seguro S = Main Speed Valve Vitesse de fermeture Velocidad principal 1-4 (SC61) 2-5 (SC60) = Closer Size Dimensions du ferme-porte Tamaño del cerrador S L 2-5 Spring Power Adjustment = Réglage de la force du resort Ajuste de la potencia del resorte BC = Backcheck Valve FALCON Installation "bras parallèle" Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière) Instalación "brazo paralelo" Cerrador montado a lado del empuje de la puerta. (Opuesto al lado del gozne) (Optional) (Optionnelle) (Opcional) Résistance douverture Resistencia de apertura BC DA L DA = Delay Action Valve (Optional) S Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional) DOOR OR FRAME DRILL-SIZES WOOD 1/8" #14 wood 1/4-20 machine METAL WOOD drill: #7 tap: 1/4-20 1/8" CLOSER BODY #14 wood 1/4-20 machine METAL drill: #7 tap: 1/4-20 FASTENERS FIFTH HOLE SPACER ARM SHOE FASTENERS DRILL-SIZES WOOD 1/8" #14 wood 1/4-20 machine ! DOOR OR FRAME CAUTION ! IMPROPER INSTALLATION OR REGULATION MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR QUESTIONS, CALL FALCON AT 1-877-671-7011 ! METAL drill: #7 tap: 1/4-20 DANGER ! Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de renseignements, composez le 1-877-671-7011 ! ADVERTENCIA ! Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones. para más informaciones, llama a lcn al CLOSER BODY 1-877-671-7011 ALL Thru-bolt 3/8" Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle 1-877-671-7011 www.allegion.com © Allegion 2014 Printed in U.S.A. 43033 Rev. 04/14-d SC 60 SERIES 1. HEAVY DUTY - Parallel Arm Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page) Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiré B.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice) Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puerta B.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta) 2 3/4 70 mm 3/8 3/4 19 mm 3 76 mm 4 102 mm 8 203 mm 9 1/16 230 mm 10 mm = 180° 5/16 8 mm 3/4 2 51 mm 19 mm C L 1 3/8 35 mm C L 2 3/8 60 mm 6 152 mm 10 254 mm = 100° = 180° = 100° RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side. PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauche mesurées à partir du côté de la charnière. MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne. door width, adjust spring 2. Determine power to match chart. - BC Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les indications du tableau. Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del resorte según lo indicado en el gráfico. Install arm & shoe assembly onto frame. Disconnect arm & shoe assembly 4. console 3. from Installez l'assemblage du bras et de la main arm. sur le cadre. Séparez l'assemblage du bras et de la console du bras principal. Desconecte el ensamblaje del brazo y de la zapata del brazo principal. Instale el ensamblaje del brazo y de la zapata en el cuadro. POWER ADJUSTMENT REGLER LA PUISSANCE AJUSTE DE POTENCIA + SC61 (1-4) SC60 (2-5) 0 +6 + 12 + 18 32"- 815mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm 0 +6 + 12 + 18 Fifth hole spacer Espaceur du cinquième trou Espaciador para el quinto agujero Attach main arm to closer. closer onto door. 5. Install Installez le ferme-porte sur la porte. 6. Attachez le bras principal au ferme-porte. Coloque el brazo principal al cerrador. Monte el cerrador en la puerta. arm pieces 7. Connect Rèunnissez les sections de bras Conecte las partes del brazo 45° * *BC faces toward the hinge edge. *BC fait face au bord de la charnière. *BC da cara al borde del gozne. Attach pinion cap LH Fixez le couvercle du pignon Sujete la tapa del piñón RH Adjustment Instructions Instructions de réglage Instrucciones de ajuste Optional Delay Action 4 1 4 2 1 2 3 S BC L L S 3
Documents pareils
4040XP/4041 DA
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
vj1020cal, vj1020calbl, vj1020calwh installation instructions for door
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR DOOR CLOSER
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D’UN FERME-PORTE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CERRADOR DE PUERTA
VJ1020CAL, VJ1020CALBL, VJ1020CALWH
INSTALLATION INS...