LBT 8533B.indd
Transcription
LBT 8533B.indd
Mod. 1722 DS 1722-003B LBT 8533 VIDEOCITOFONO AIKO SLAVE PER KIT 1722/71 AIKO SLAVE VIDEO DOOR PHONE FOR KIT 1722/71 MONITEUR SUPPLEMENTAIRE AIKO POUR KIT 1722/71 VIDEOPORTERO AIKO SLAVE PARA KIT 1722/71 FREISPRECHANLAGE AIKO SLAVE FÜR SET 1722/71 VIDEODOMOFON AIKO SLAVE DO ZESTAWU 1722/71 Sch./Ref. 1722/62 INSTALLAZIONE DEL VIDEOCITOFONO ITALIANO SCHEMA A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO Alimentatore 4 2 2 Serratura elettrica Dispositivo per attivazione apriporta passo carraio Videocitofono Slave Suoneria supplementare 2 Postazione di chiamata 110/230V~ 4 Installazione su scatola 503 Installazione su scatola Ø 60 mm (*) Per garantire l’osservanza della Direttiva di riferimento per i portatori di handicap (ad esempio, per la Francia è attualmente contenuta nella Legge 2005-102 del 11/02/2005, nel Decreto 2006-555 del 17/05/2006 e successive modifiche del 1/08/2006, del 26/02/2007 e del 21/03/2007) lo schermo del videocitofono dovrà essere posizionato ad un’altezza compresa tra 0,90 e 1,30 m. 2 Videocitofono Slave Suoneria supplementare 1B 1,45m (*) 2 1A 1,50m (*) 2 Pulsante androne 2 Videocitofono Master Il dispositivo è predisposto per l’installazione su scatole incasso utilizzando i diversi fori previsti sulla staffa metallica in funzione della scatola. • Murare la scatola all’altezza indicata; • Fissare la staffa alla scatola incasso; • Eseguire i collegamenti; • Fissare il videocitofono alla staffa. DESCRIZIONE DEI MORSETTI 4 I1 I2 O1 O2 AI AI AO AO K Z 2 Suoneria supplementare Videocitofono Slave } } } } } Ingresso segnali audio e video Uscita segnali audio e video Ingresso tensione di alimentazione Uscita tensione di alimentazione per altri videocitofoni “Slave” Uscita per collegamento di suonerie supplementari DISTANZE MASSIME TRA I DISPOSITIVI Tipo di cavo Tratta Postazione di chiamata – videocitofono slave più distante SYT1 (0,8mm) Doppino telefonico Ø0,6 mm senza guaina 130 m videocitofono – suoneria supplementare videocitofono master – videocitofono slave più distante CAT5 UTP Cavo singolo 1mm2 100 m 50 m 50 m 30 m Tratte diverse dei fili dell’impianto devono passare in tubi corrugati diversi. 2 DS1722-003B DS1722-003B 3 COLLEGAMENTO “SLAVE” DEL VIDEOCITOFONO “MASTER” A VIDEOCITOFONI COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE Per completare l’installazione fissare il videocitofono alla staffa come mostrato nel disegno seguente. VIDEOCITOFONO MASTER Alla postazione di chiamata (A) LA LA LB LB O1 O2 L1 L1 1 All'alimentatore (C) AI AI AO AO K Z 33V GND 2 K Z K Z I1 I2 AI AI O1O2 AOAO Suoneria supplementare Videocitofono Slave PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE FRONTALE DEL VIDEOCITOFONO K Z I1 I2 AI AI O1 O2 AOAO 1 Videocitofono Slave 1. 2. 3. § Qualora si debba rimuovere un videocitofono slave dall’impianto è necessario scollegare i cavi dal videocitofono a monte. Nel disegno che segue, ad esempio, è indicato come scollegare dall’impianto il videocitofono slave n°2. 4. 5. 6. videocitofono master videocitofono slave n° 1 videocitofono slave n° 2 7. 8. 9. O1 O2 AO AO I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO I1 I2 AI AI 10. 11. 12. 13. O1 O2 AO AO display microfono indicazione esclusione suoneria (Mute) indicazione porta aperta e apriporta automatico attivo pulsante apriporta pulsanti di navigazione dei menù OSD pulsante apriporta passo carraio pulsante esclusione suoneria (Mute) pulsante di conferma immissione dati e impostazioni pulsante autoinserzione pulsante accensione luci scale altoparlante pulsante attivazione/disattivazione fonia 3 4 13 5 12 6 11 4 DS1722-003B DS1722-003B 2 10 9 8 7 5 Segnalazioni led sul videocitofono LED verde lampeggiante verde fisso rosso lampeggiante rosso fisso Funzione apriporta disponibile CONNECTION BLOCK DIAGRAM Attivazione fonia disponibile Fonia attiva ENGLISH verde/rosso lampeggiante 2 Porta aperta Hall button 2 Master video door phone Tono di chiamata escluso 2 2 Electric lock ALBERATURA DI PROGRAMMAZIONE Con videocitofono a riposo premendo il tasto qui di seguito: Power supply si accede al menù di programmazione rappresentato 4 2 Call station 110/230V~ 2 Additional ringer Impostazione lingua Vehicle access door opener Slave video door phone Blocco della tastiera BLOCCO TASTIERA 4 SCELTA LINGUA Regolazione dei volumi del videocitofono REGOLAZIONE VOLUME 2 Slave video door phone Tono di chiamata Additional ringer Altoparlante Beep pressione tasti 4 2 Slave video door phone Scelta delle melodie di chiamata Additional ringer SUONERIA Postazione di chiamata 1 PULSANTIERA N. 1 Postazione di chiamata 2 MAXIMUM DISTANCES BETWEEN DEVICES PULSANTIERA N. 2 Types of cable Chiamata intercomunicante INTERCOMUNICANTE Leads Ripristina le impostazioni di fabbrica RIPRISTINO IMPOSTAZIONI INIZIALI § Per la descrizione del funzionamento e della programmazione fare riferimento al libretto di sistema del kit. Call station – furthest slave video doorphone SYT1 (0,8mm) Twisted pair Ø 6 mm without sheath 130 m video door phone – additional ringer master video door phone – furthest slave video door phone CAT5 UTP Single cable 1mm2 100 m 50 m 50 m 30 m Different leads of the wires must run in different corrugate tubes. 6 DS1722-003B DS1722-003B 7 INSTALLATION OF THE VIDEO DOOR PHONE The device is designed for installation on embedding boxes using the various holes in the metal bracket according to type of box. • Wall the box at the height indicated; • Fasten the bracket to the embedding box; • Make the connections; • Fasten the video door phone to the bracket. 1A CONNECTION OF THE “MASTER” VIDEO DOOR PHONE TO “SLAVE” VIDEO DOOR PHONES MASTER VIDEO DOOR PHONE To call station (A) LA LA LB LB O1 O2 L1 L1 1,50m (*) Installation on box 503 K Z K Z K Z audio and video signal input O1O2 AOAO Slave video door phone I1 I2 AI AI O1 O2 AOAO Slave video door phone audio and video signal output § Todoorremove a slave video door phone from the system, disconnect the cables from the upstream video phone. The drawing below shows how to disconnect slave video door phone No. 2 from the Voltage input system. Voltage output for “Slave” video door phones Output for connection of additional ringers Master video door phone O1 O2 AO AO 8 I1 I2 AI AI Additional ringer DESCRIPTION OF THE TERMINALS } } } } } 33V GND Installation on box Ø 60 mm (*) To guarantee compliance with the reference Directive for the handicapped (for example, set forth at the moment in Law No. 2005-102 of 11/02/2005, in Decree 2006-555 of 17/05/2006 as amended on 1/08/2006, of 26/02/2007 and of 21/03/2007), the screen of the video door phone must be positioned at a height of between 0.90 and 1.30 m. I1 I2 O1 O2 AI AI AO AO K Z AI AI AO AO K Z 1,45m (*) 1B To the power supply unit (C) DS1722-003B DS1722-003B Slave video door phone nr. 1 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO Slave video door phone nr. 2 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO 9 Led readouts on the video door phone COMPLETION OF INSTALLATION To complete installation, fasten the video door phone to the bracket as shown in the drawings below. LED 1 green steady green flashing red steady red flashing green/red flashing Door opener function available Audio activation available Audio ON Call tone muted Door open 2 PROGRAMMING TREE With the video door phone is idle status, press the below: Locking of the keypad KEYPAD LOCK Setting of language CHANGE LANGUAGE Adjustment of video door phone volumes VOLUME REGULATION PROGRAMMING AND FUNCTIONING Call tone DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL OF THE VIDEO DOOR PHONE 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. display microphone ringer muted indicator (Mute) door open and automatic door opener active indicator door opener button OSD menu navigation buttons vehicle entrance door opener button ringer muting button (Mute) data entry and setting confirmation button auto-ON button stair light ON button loudspeaker audio activation/de-activation button key to access the programming menu shown 2 Loudspeaker Key beep 3 Selection of call ringer tones RING TONES PUSH BUTTON PANEL NR.1 4 PUSH BUTTON PANEL NR.2 13 5 INTERCOM SERVICE 6 12 Call station 1 Call station 2 Intercom call Restore of factory settings DEFAULT § For a details of functioning and programming, refer to the system booklet of the kit. 11 10 10 9 8 7 DS1722-003B DS1722-003B 11 INSTALLATION DU MONITEUR FRANÇAIS Le dispositif est prévu pour être installé sur des boîtiers à encastrer, en utilisant les différents orifices prévus sur l’étrier métallique en fonction du boîtier. • Encastrer le boîtier à la hauteur indiquée. • Fixer l’étrier au boîtier encastrable. • Réaliser les branchements. • Fixer le moniteur à l’étrier. SYNOPTIQUE DE CONNEXION 2 Bouton de sortie Moniteur Maître 2 2 1A 1B 2 4 2 Dispositif d’activation ouvre-porte d’accès véhicules Moniteur esclave Sonnerie supplémentaire 2 Call station 110/230V~ 1,50m (*) Alimentation 4 2 Sonnerie supplémentaire Installation sur boîtier rectangulaire entraxe de 83.5 mm Installation sur boîtier Ø 60 mm (*) Pour garantir le respect de la Directive de référence pour les personnes handicapées (par exemple, en France, voir la Loi 2005-102 du 11/02/2005, le Décret 2006-555 du 17/05/2006 et ses amendements ultérieurs des 1/08/2006, 26/02/2007 et 21/03/2007), l’écran du moniteur devra être mis en place à une hauteur comprise entre 0,90 et 1,30 m. Moniteur esclave DESCRIPTION DES BORNES I1 I2 O1 O2 AI AI AO AO K Z 4 2 1,45m (*) Serrure électrique Moniteur esclave Sonnerie supplémentaire } } } } } Entrée du signal audio vidéo Sortie du signal audio vidéo Entrée de la tension d’alimentation Sortie de la tension d’alimentation pour les moniteurs “Esclaves” Sortie pour le raccordement de sonneries supplémentaires DISTANCES MAXIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS Type de câble Liaison Plaque d’appel – Moniteur esclave le plus éloigné SYT1 (0,8mm) Cable téléphonique Ø 0.6 mm sans écran 130 m Moniteur – sonnerie supplémentaire Moniteur maître – Moniteur esclave le plus éloigné Cable CAT5 UTP 1mm2 100 m 50 m 50 m 30 m Les différents câbles système doivent utiliser des conduits différents. 12 DS1722-003B DS1722-003B 13 RACCORDEMENT DU MONITEUR “MAÎTRE” AUX MONITEURES “ESCLAVES” Vers l’alimentation (C) MONITEUR MAÎTRE Vers la plaque de rue (A) AI AI AO AO K Z LA LA LB LB O1 O2 L1 L1 FIXATION DU MONITEUR Pour achever l’installation, fixer le moniteur à l’étrier, comme illustré dans les figures suivantes. 1 33V GND 2 K Z K Z I1 I2 AI AI Moniteur esclave O1O2 AOAO Sonnerie supplémentaire PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT K Z DESCRIPTION DE LA FAÇADE DU MONITEUR I1 I2 AI AI 1 Moniteur esclave O1 O2 AOAO § Ensituécasendeamont. dépose d’un moniteur esclave de l’installation, il faudra débrancher les câbles du vidéophone Par exemple, la figure suivante illustre la procédure de débranchement du moniteur esclave n°2 de l’installation. 5. 6. Moniteur Maître O1 O2 AO AO 1. 2. 3. 4. Moniteur esclave n°1 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO Moniteur esclave n°2 I1 I2 AI AI 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. O1 O2 AO AO écran microphone indication coupure sonnerie (Mute) indication porte ouverte et ouvreporte automatique actif bouton ouvre-porte boutons de navigation des menus OSD bouton ouvre-porte accès véhicules bouton coupure sonnerie (Mute) bouton de confirmation d’entrée données et paramètres bouton de surveillance vidéo bouton de commande auxiliarie haut-parleur bouton d’activation/désactivation phonie 3 4 13 5 12 6 11 14 DS1722-003B DS1722-003B 2 10 9 8 7 15 Voyants de signalisation du moniteur DIODE verte fixe verte clignotante rouge clignotante rouge fixe ESPAÑOL verte/rouge clignotante ESQUEMA DE CONEXIÓN A BLOQUES Fonction ouvreporte disponible Activation phonie disponible Phonie active 2 Pulsador portal Vídeoportero Master Tonalité d’appel coupée 2 2 2 Porte ouverte Alimentador ARBORESCENCE DE PROGRAMMATION En appuyant sur la touche 2 Verrouillage du clavier Vídeoportero slave Timbre suplementario Réglage des volumes du moniteur 2 RÉGLAGE VOLUME Tonalité d’appel Vídeoportero slave Timbre suplementario 4 Haut-parleur 2 Bip d’actionnement des touches APPEL PLAQUE DE RUE PRINCIPALE APPEL PLAQUE DE RUE SECONDAIRE Plaque de rue 1 DISTANCIAS MÁXIMAS ENTRE DISPOSITIVOS Plaque de rue 2 Tipo de cable Appel intercom entre moniteurs APPEL INTERNE RETOUR PROGRAMMATION INITIALE Vídeoportero slave Timbre suplementario Choix des tonalités d’appel CHOIX DE SONNERIES Dispositivo para activación apertura puerta acceso vehicular 4 Choix de la langue CHOIX DE LA LANGUE 2 Unidad de llamada 110/230V~ on accéde au menu de programmation suivant: MINUTERIE DE NETTOYAGE 4 Cerradura eléctrica Tramo Rétablissement des paramètres d’usine § Pour la description des fonctions et de la programmation, reportez-vous au manuel fourni avec le kit. Unidad de llamada – vídeoportero Slave más distante SYT1 (0,8mm) Par trenzado telefónico CAT5 UTP Ø 0,6 mm sin vaina 130 m vídeoportero – melodía suplementaria vídeoportero Master – vídeoportero Slave más distante Cable individual 1mm2 100 m 50 m 50 m 30 m Los distintos tramos de hilos del sistema deben pasar por tubos corrugados diferentes. 16 DS1722-003B DS1722-003B 17 INSTALACIÓN DEL VÍDEOPORTERO CONEXIÓN DEL VÍDEOPORTERO “MASTER” A VÍDEOPORTEROS “SLAVE” El dispositivo está predispuesto para la instalación en cajas de encastre utilizando los orificios, presentes en el soporte metálico, en función de la caja. • Fijar la caja al muro a la altura indicada; • Fijar el soporte a la caja de encastre; • Realizar las conexiones; • Fijar el vídeoportero al soporte. 1A K Z I1 I2 AI AI O1O2 AOAO Timbre suplementario (*) Para garantizar el respeto de la Normativa sobre discapacidades (por ej., actualmente en Francia está contemplada en la Ley 2005-102 del 11/02/2005, en el Decreto 2006-555 del 17/05/2006 y posteriores modificaciones del 1/08/2006, del 26/02/2007 y 21/03/2007) el monitor del vídeoportero deberá ser ubicado a una altura comprendida entre 0,90 y 1,30 m. K Z DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES Salidas señales audio y vídeo Vídeoportero Slave I1 I2 AI AI O1 O2 AOAO Entradas señales audio y vídeo Vídeoportero Slave § Encables caso de que se deba remover un vídeoportero Slave del sistema, es necesario desconectar los del vídeoportero ubicado anteriormente. En el dibujo que sigue, por ejemplo, se indica como Entrada tensión de alimentación desconectar del sistema el vídeoportero Slave n°2.. Salida tensión de alimentación para vídeoporteros “Slave” Salida para conexión de timbres suplementarios Vídeoportero Master O1 O2 AO AO 18 33V GND 1,45m (*) 1,50m (*) Instalación en caja Ø 60 mm K Z } } } } } AI AI AO AO K Z LA LA LB LB O1 O2 L1 L1 1B Instalación en caja 503 I1 I2 O1 O2 AI AI AO AO K Z Al alimentador (C) VÍDEOPORTERO MASTER A la unidad de llamada (A) DS1722-003B DS1722-003B Vídeoportero Slave nr. 1 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO Vídeoportero Slave nr. 2 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO 19 Led readouts on the video door phone FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Para finalizar la instalación, fijar el vídeoportero al soporte tal como se indica en las siguientes figuras. LED 1 verde parpadeante verde fijo rojo fijo rojo parpadeante verde/rojo parpadeante Función apertura puerta disponible Activación fonía disponible Fonía activa Tono de llamada excluido Puerta abierta 2 ESQUEMA PROGRAMACIÓN A ÁRBOL Con vídeoportero en reposo, pulsando la tecla se accede al siguiente menú de programación: Bloqueo del teclado BLOQUEO DE TECLADO Configuración idioma CAMBIAR IDIOMA Ajuste del volumen del vídeoportero AJUSTE DE VOLUMEN PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Tono de llamada DESCRIPCIÓN FRONTAL DEL VÍDEOPORTERO 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. pantalla micrófono indicador exclusión timbre (Mute) indicador de puerta abierta y apertura automática puerta activa pulsador apertura puerta pulsadores de navegación de los menús OSD pulsador apertura puerta acceso vehicular pulsador exclusión timbre (Mute) pulsador de confirmación introducción datos y configuraciones pulsador autoactivación pulsador encendido luces escaleras altavoz pulsador activación / desactivación fonía Beep presión teclas 3 Selección de las melodías de llamada TONOS DE LLAMADA Unidad de llamada 1 PULSADOR N. 1 4 Unidad de llamada 2 PULSADOR N. 2 13 5 Llamada intercomunicante INTERCOMUNICATION 6 12 PARAMETROS DE FABRICA Reajuste configuraciones de fábrica § Para información sobre el funcionamiento y la programación, consultar el manual de sistema del kit. 11 20 Altavoz 2 10 9 8 7 DS1722-003B DS1722-003B 21 MONTAGE DER GEGENSPRECHANLAGE DEUTSCH ANSCHLUSS-BLOCKSCHEMA 2 Freisprechanlage Master 2 2 Hauseingangstaste Das Gerät ist auf die Montage in Einbaudosen voreingestellt und dabei werden verschiedene Bohrungen verwendet, die je nach Dose am Metallgestell vorgesehen sind. • Dose auf der angegebenen Höhe einmauern; • Bügel an der Einbaudose befestigen; • Anschlüsse erstellen; • Gegensprechanlage am Bügel befestigen. 1A 2 1B Elektrisches Schloss 110/230V~ 2 Vorrichtung zum Aktivieren des Türöffners Zufahrt Freisprechanlage Slave Zusätzlicher Klingelton 2 Rufstelle Montage an der Dose 503 4 2 Zusätzlicher Klingelton 1,45m (*) 4 1,50m (*) Netzteil Montage an der Dose Ø 60 mm (*) Um die Beachtung der Bezugsrichtlinie für Behinderte zu gewährleisten (beispielsweise ist sie in Frankreich gegenwärtig im Gesetz 2005-102 vom 11.02.2005, in der Verordnung 2006-555 vom 17.05.2006 und folgende Änderungen vom 1.08.2006, vom 26.02.2007 sowie vom 21.03.2007 enthalten), muss der Bildschirm der Gegensprechanlage auf einer Höhe zwischen 0,90 und 1,30 m positioniert werden. Freisprechanlage Slave 4 KLEMMENBESETZUNG 2 I1 I2 O1 O2 AI AI AO AO K Z Freisprechanlage Slave Zusätzlicher Klingelton MAXIMALE ENTFERNUNGEN ZWISCHEN DEN EINRICHTUNGEN } } } } } Eingang Ton- und Bildschirmsignale Ausgang Ton- und Bildschirmsignale Eingang Versorgungsspannung Ausgang Versorgungsspannung für Freisprechanlagen “Slave” Ausgang zum Anschluss der zusätzlichen Sirenen Types of cable SYT1 (0,8mm) Abschnitt Rufstelle – Entfernteste Freisprechanlage Slave Freisprechanlage Klingelanlage – Telefonschleife Ø 0,6 mm ohne Ummantelung 130 m zusätzlicher Freisprechanlage Master – Entfernteste Freisprechanlage Slave CAT5 UTP Einzelkabel 1mm2 100 m 50 m 50 m 30 m Unterschiedliche Abschnitte der Anlagendrähte müssen in unterschiedlichen Wellrohren verlaufen. 22 DS1722-003B DS1722-003B 23 ANSCHLUSS DER GEGENSPRECHANLAGE “MASTER” AN BILDSCHIRMFREISPRECHANLAGEN “SLAVE” Zum Netzteil (C) MASTER VIDEO DOOR PHONE Zur Rufstelle (A) LA LA LB LB O1 O2 L1 L1 AI AI AO AO K Z MONTAGE ABSCHLIESSEN Um die Montage abzuschließen, befestigen Sie die Gegensprechanlage an den Bügel, wie auf den Zeichnungen gezeigt wird. 1 33V GND 2 K Z K Z I1 I2 AI AI Freisprechanlage Slave O1O2 AOAO Zusätzliche Klingel PROGRAMMIEREN UND BETRIEB K Z BESCHREIBUNG FRONT DER GEGENSPRECHANLAGE I1 I2 AI AI Freisprechanlage Slave O1 O2 AOAO § Wenn eine Slave-Gegensprechanlage entfernt werden sollte, müssen die Kabel von der vorgeschalteten Gegensprechanlage getrennt werden. Auf der folgenden Zeichnung wird beispielsweise angegeben, wie die Slave- Gegensprechanlage Nr. 2 von der Anlage getrennt wird. Freisprechanlage Master O1 O2 AO AO Freisprechanlage Slave Nr. 1 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO Freisprechanlage Slave Nr. 2 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Display Mikrofon Angabe zum Tonausschluss (Mute) Angabe Tür steht offen und automatischer Türöffner aktiv Türöffnerknopf OSD-Menü-Navigiertaste Türöffnerknopf Zufahrt Angabe zum Tonausschluss (Mute) Taste zum Bestätigen der Dateneingabe und Einstellungen Taste zum Selbsteingabe Treppenlicht-Einschalttaste Lautsprecher Taste zum Aktivieren/Deaktivieren des Tons 1 3 4 13 5 12 6 11 24 DS1722-003B DS1722-003B 2 10 9 8 7 25 Led-Meldungen an der Gegensprechanlage LED Grünes Dauerlicht Grünes Blicklicht Rotes Dauerlicht Rotes Blicklicht POLSKI Grünes/rotes Blicklicht Türöffnerfunktion verfügbar SCHEMAT BLOKOWY PODŁĄCZENIA Ton aktivieren verfügbar Ton aktiv 2 Przycisk korytarza Wideodomofon “master” Anrufton ausgeschlossen 2 2 2 Tür offen Zamek elektryczny Zasilacz PROGRAMMIERVERZWEIGUNG Bei ruhender Freisprechanlage drücken Sie dargestellt wird: 2 4 ], um zum Programmiermenü zu gelangen, das hier 110/230V~ 2 Dodatkowy dzwonek Sprache einstellen 4 Lautstärke der Gegensprechanlage einstellen REGULIERUNG LAUTSTÄRKE 2 Wideodomofon “slave” Anruflautstärke Dodatkowy dzwonek 4 Lautsprecher Piepton bei Tastenbetätigung 2 Wideodomofon “slave” Anrufmelodien auswählen KLINGELTONE Urządzenie dla aktywacji otwarcia drzwi Wideodomofon “slave” Tastatursperre TASTATURSPERRE ÄNDERUNG SPRACHE Stanowisko wezwania Dodatkowy dzwonek Rufstelle 1 TASTENFELD NR 1 Rufstelle 2 MAKSYMALNE ODLEGŁOŚCI MIĘDZY POSZCZEGÓLNYMI URZĄDZENIAMI TASTENFELD NR 2 Typ kabla Gegensprechanruf INTERNRUF WERKSEINSTELLUNGEN Odcinek Werkseitige Einstellungen rückstellen § Für die Betriebsbeschreibung und Programmierung schlagen Sie bitte im Heft des Set-Systems nach. Miejsce rozmowy – videodomofon slave polozony w odleglosci SYT1 (Ø 0,8 mm) Przewód dwużyłowy Ø 0.6 mm bez osłony 130 m videodomofon – dodatkowy dzwonek videodomofon master – videodomofon slave polozony w odleglosci CAT5 UTP Kabel pojedynczy 1mm2 100 m 50 m 50 m 30 m Różne odcinki przewodów urządzenia, muszą być przeprowadzone przez różne rurki osłonkowe. 26 DS1722-003B DS1722-003B 27 INSTALACJA WIDEODOMOFONU Urządzenie jest przygotowane dla instalacji w obudowach podtynkowych stosując różne otwory przewidziane na wsporniku metalowym w zależności od obudowy. • Obmurować obudowę na wskazanej wysokości; • Zamocować wspornik do obudowy podtynkowej; • Wykonać podłączenia; • Zamocować wideodomofon do wspornika. 1A PODŁĄCZENIE GŁÓWNEGO WIDEODOMOFONU “MASTER” DO WIDEODOMOFONÓW “SLAVE” Do stanowiska wezwania (A) WIDEODOMOFON “MASTER” 1,45m (*) 1,50m (*) Instalacja na skrzynce Ø 60 mm K Z (*) Aby zagwarantować przestrzeganie Dyrektywy odniesienia dla osób z inwalidztwem (na przykład, dla Francji aktualnie jest zawarta w prawie 2005-102 z dnia 11/02/2005, w dekrecie 2006-555 z dnia 17/05/2006 i kolejnych nowelizacjach z dnia 1/08/2006, z dnia 26/02/2007 i z dnia 21/03/2007) ekran wideodomofonu musi być ustawiony na wysokości zawartej między 0,90 a 1,30 m. K Z K Z Wideodomofon “slave” I1 I2 AI AI O1 O2 AOAO Wejscie sygnalow fonicznych i wizyjnych (audio video) Wideodomofon “slave” Wyjscie sygnalow fonicznych i wizyjnych (audio video) § Wodłączyć przypadku kiedy potrzeba usunąć jeden z wideodomofonów slave z urządzenia, należy koniecznie przewody z wideodomofonu znajdującego sięprzed nim. Na poniższym rysunku, na przykład, jest Wejście napięcia zasilania przedstawione jak odłączyć z urządzenia wideodomofon slave nr. 2.. Wyjście napięcia zasilania dla wideodomofonów „Slave” Wyjście dla podłączenia dodatkowych dzwonków Wideodomofon “Master” O1 O2 AO AO 28 I1 I2 AI AI O1O2 AOAO Dodatkowy dzwonek OPIS ZACISKÓW } } } } } 33V GND 1B Instalacja na skrzynce 503 I1 I2 O1 O2 AI AI AO AO K Z Do zasilacza (C) AI AI AO AO K Z LA LA LB LB O1 O2 L1 L1 DS1722-003B DS1722-003B Wideodomofon “Slave” nr. 1 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO Wideodomofon “Slave” nr. 2 I1 I2 AI AI O1 O2 AO AO 29 Sygnalizacje led na wideodomofonie ZAKOŃCZENIE ZAINSTALOWANIA URZĄDZENIA Aby zakończyć instalację należy zamocować wideodomofon do wspornika tak jak jest to przedstawione na niniejszych rysunkach. 1 LED stałe zielone migające zielone migające czerwone stałe czerwone zielone/czerwone migające Funkcja otwarcia drzwi dostępna Aktywacja audio dostępna Audio aktywne Dówięk wezwania wyłączony Drzwi otwarte 2 STRUKTURA PROGRAMOWANIA Ddy videodomofon nie jest w uzyciu, wystarczy nacisnac przycisk jak opisujemy to ponizej: aby wejsc do menu programow, tak Blokada klawiatury BLOKADA KLAVIATURY Ustawienie języka WYBÓR JĘZYKA Regulacja głośności wideodomofonu REGULACJA GŁOŚNOŚCI PROGRAMOWANIE I DZIAŁANIE URZĄDZENIA Dźwięk wezwania OPIS WIDEODOMOFONU Z PRZODU Głośnik 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. wyświetlacz mikrofon wskaźnik wyłączenia dzwonka (Mute) wskaźnik otwartych drzwi i otwarcie drzwi automatyczne aktywne przycisk otwarcia drzwi przyciski przemieszczania się po menu OSD przycisk otwarcia drzwi przejazdu pojazdów przycisk wyłączenia dzwonka (Mute) przycisk potwierdzenia wprowadzenia danych i ustawień. przycisk autowłączenia przycisk włączenia oświetlenia klatki schodowej głośnik przycisk włączenia/wyłączenia audio Dźwięk (Beep) naciśnięcia przycisków Wybór melodii wezwania MELODIE DZWONKÓW 3 Stanowisko wezwania 1 PANEL NR. 1 4 Stanowisko wezwania 2 PANEL NR. 2 13 5 12 6 Rozmowa interkom INTERKOM USTAWIENIA DOMYŚLNE Przywraca ustawienia fabryczne § Prosimy zapoznac sie z opisem programow oraz z opisem dzialania urzadzenia w instrukcji systemu zestawu. 11 30 2 10 9 8 7 DS1722-003B DS1722-003B 31 DS 1722-003B URMET S.p.A. 10154 TORINO (ITALY) VIA BOLOGNA 188/C Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) Fax +39 011.24.00.300 - 323 LBT 8533 Area tecnica servizio clienti +39 011.23.39.810 http://www.urmetdomus.com e-mail: [email protected] Designed by Urmet Made in P.R.C.
Documents pareils
Mod. 1722 - Foussier Quincaillerie
Il dispositivo è predisposto per l’installazione su scatole incasso utilizzando i diversi fori previsti sulla staffa
metallica in funzione della scatola.
• Murare la scatola all’altezza indicata;
•...