Que faire à Chamrousse en dehors du Ski? What can I do in
Transcription
Que faire à Chamrousse en dehors du Ski? What can I do in
Que faire à Chamrousse en dehors du Ski? What can I do in Chamrousse apart from ski? A Chamrousse / In Chamrousse EN EXTERIEUR / OUTDOOR Selon les conditions météorologiques / Depending on the weather conditions Randonnez sur nos chemins piétons / Walk on our footpaths Plan à l’Office de Tourisme / Get a map at the Tourist Office Faites de la raquette avec un moniteur ESF / Go on a guided snowshoe outing with an instructor Ecole de Ski Français +33 (0)4 76 89 94 25 sur réservation / By reservation Partez en balade en raquettes avec un accompagnateur / Go on a snowshoe outing with a mountain guide Maison de la Montagne +33 (0)4 76 59 04 96 sur réservation / By reservation Belledonne en Marche +33 (0)6 42 02 81 62 sur réservation / By reservation Glissez à la patinoire / Go ice-skating Patinoire +33 (0)4 76 89 92 71 Horaires : de 14 h à 19 h du lundi au samedi / 14 h-17h30 le dimanche / Nocturnes 20h-22h. Essayez-vous au tir à l’arc / Try archery Chamrousse Oxygène +33 (0)6 27 24 34 06 sur réservation / By reservation Prenez de la hauteur en parapente / Get higher with a glider Parapente +33(0)4 76 89 93 66 /+33 (0) 6 08 01 43 06 - Sur réservation / By reservation Baladez-vous en quad ou en motoneige/ Take a quad or snowmobile outing Espace Gliss +33(0)4 76 89 90 14 - Sur réservation / By reservation Plongez sous la glace dans le lac Robert / Dive under the ice in Lake Robert Dive Xtrême +33 (0)6 16 96 71 73 - Sur réservation / By reservation Faites-vous transporter en traîneau à chiens / Try dog sledging Draye Blanche +33 (0) 6 85 95 39 82 - Sur réservation / By reservation Prenez le grand air lors d’un vol en hélicoptère / Helicopter flight Hélisair +33 (0)4 76 77 37 45 sur réservation / By reservation Venez faire du “Fat Bike” (vélos spécial neige) / Come to do “Fat Bike” (winter bike) Sgambato Ski shop +33 (0) 4 76 89 96 87 sur réservation / By reservation Office de Tourisme de Chamrousse 42, Place de Belledonne 38410 CHAMROUSSE +33(0)4 76 89 92 65 www.chamrousse.com [email protected] EN INTERIEUR / INDOOR Détendez-vous / Relax or get a massage Centre d’esthétique Spa/ Beauty centre Spa (Beauty’Lin) – +33(0)6 75 85 10 69 Spa avec hammam, sauna, jacuzzi, tisanerie, bar à vernis, massages (non médical - bien être), soins du visage, du corps. Spa with hammam, sauna, jacuzzi, nail polish, fitness, UVA, massages, beauty cares Espace bien-être Chamrousse - +33 (04) 76 89 90 63 Sauna, massages, soins du corps / sauna, massages and body cares. Lisez un livre / Read a book Bibliothèque / Library : +33 (0)4 76 59 02 27 Lundi 10h-12h, mercredi 15h30-18h, vendredi 15h30-18h, samedi 10h-12h Monday 10am- 12pm, Wednesday 3.30- 6pm, Friday 3.30-6pm, Saturday 10am-12pm Regardez un film / Watch a film Cinéma +33(0)4 76 54 23 73 Programme en Office de tourisme/ Get a program at the Tourist Office Découvrez les œuvres d’Arcabas / Discover Arcabas artworks Eglise du Saint Esprit - Chapelle basse (Chamrousse 1750) Lundi à 14h - sur réservation / On Monday at 2pm - By reservation Exposition photo "Photographe à contre-jour" de Nils Louna/ Photo exhibition "Blacklighting photographer" by Nils Louna Au cinéma (Chamrousse 1750) pendant les horaires d’ouverture / At the library and the cinema during their opening tmes Pour les enfants de 3 mois à 6 ans - Centre de loisirs / Leisure centre for children from 3 months to 6 Les Marmots Multi accueil +33 (0) 4 76 89 96 14 Pour les enfants de 6 à 12 ans - Centre de loisirs / Leisure centre for children from 6 to 12 Centre de loisirs +33 (0) 4 76 89 95 31 Testez les spécialités montagnardes / Try local cheese specialities Raclette, fondue ou tartiflette chez les restaurateurs de la station/ Try raclette, fondue or tartiflette at the resort’s restaurants. Salle de jeux ouverte à tous / Amusement Arcade for everybody Ouvert tous les jours de 10h à 22h, à gauche de l’entrée du K-DOX, Chamrousse 1700/ Open everydays from 10am to 10pm, entrance on the left of « le K-DOX », Chamrousse 1700 Amusez-vous en famille ou entre amis autour d’un verre / Play games in a bar/restaurant Le Bar-restaurant « Le Bachat », Chamrousse 1700, met à votre disposition Billard, Baby-foot et jeu de Fléchettes/ Enjoy our bar/restaurant with Billiard, table football and darts . Le Bachat +33(0)4 76 54 07 19 Profitez d’une initiation photo / Introductory photography Les lundis de 14h à 16h et mardis de 20h à 22h30, hors vacances scolaires, à L'E.S.F. de Roche Béranger Chamrousse 1750 au bout de la galerie commerciale. Venez avec votre appareil. / Mondays 2pm to 4pm and Tuesdays 8pm to 10.30pm, outside French school holidays, in the ESF’s office. Come with your camera… Tarifs / Price : 20 € par personne / 20€ per person Renseignements / Information : +33(0)6 78 32 45 39 Office de Tourisme de Chamrousse 42, Place de Belledonne 38410 CHAMROUSSE +33(0)4 76 89 92 65 www.chamrousse.com [email protected] Dans la vallée grenobloise / Around Grenoble Visitez un château / Visit a castle – 27km Venez découvrir le Domaine de Vizille, château majestueux entouré d’un parc abritant aujourd’hui le musée de la révolution française (gratuit). Discover the Domaine de Vizille, a majestic castle surrounded by a park and hosting a museum dedicated to the French revolution (free) Découvrez la ville de Grenoble / Discover the city of Grenoble – 30km * Visitez le centre historique / Visit the historical centre * Montez en télécabine et admirez la vue depuis la Bastille / Take the gondola and watch the view * Faites du shopping / Go shopping Visitez des musées typiques / Visit some typical museums – 30km GRATUITS / FREE Musée Dauphinois (histoire et patrimoine / history and heritage) Musée de la Résistance et de la Déportation de l’Isère (Resistance and deportation museum) Musée archéologique de Grenoble (Archeological museum and 4th century crypt) AUTRES / OTHERS Musée de Grenoble (collection d’art du Moyen-Age à nos jours / art from the Middle Ages to nowadays) Muséum d'histoire naturelle (minéraux, fossiles et animaux / minerals, fossils and animals) Musée des Troupes de Montagne (Mountain military museum) Des découvertes autour du goût régional / Discover regional products – 60km Visite et dégustation gratuites aux Caves de la Chartreuse du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h Free visit and tasting at the Chartreuse cellars from Monday to Friday from 9am to 12pm and from 2 to 6pm Espaces ludiques couverts / Indoor fun parks *ELFIS (Le Versoud) +33(0)4 76 77 81 44 toboggans géants, tyrolienne, piscines à balles / Fun park for children *La Récré des moussaillons (Echirolles) +33(09 67 34 25 22: piste de luge, trampolines, circuits de mini-kartings, espaces jeux avec toboggans, piscines à balles… / Fun park for children *Bowling (Echirolles) +33(0)4 76 23 40 90 *Kart Indoor (Echirolles) +33(0)4 76 23 14 14 Nous vous déconseillons vivement de vous aventurer en montagne par mauvais temps : la visibilité n'étant pas toujours bonne, vous risquez de vous perdre. It is not recommended to take risks in the mountain in bad weather: the visibility not always being good, you might get lost. Office de Tourisme de Chamrousse 42, Place de Belledonne 38410 CHAMROUSSE +33(0)4 76 89 92 65 www.chamrousse.com [email protected]
Documents pareils
Motoneige Randonnée 40 min
Vous avez envie de voir la montagne autrement,
nous vous proposons une randonnée de 40 min sur
les pistes autorisées de la station avec un passage
à la Croix de Chamrousse à 2.250 m.
Vous partagere...