Que faire à Chamrousse en dehors du Ski? What can I do in

Transcription

Que faire à Chamrousse en dehors du Ski? What can I do in
Que faire à Chamrousse en dehors du Ski?
What can I do in Chamrousse apart from ski?

A Chamrousse / In Chamrousse
EN EXTERIEUR / OUTDOOR
Selon les conditions météorologiques / Depending on the weather conditions
Randonnez sur nos chemins piétons / Walk on our footpaths
Plan à l’Office de Tourisme / Get a map at the Tourist Office
Faites de la raquette avec un moniteur ESF / Go on a guided snowshoe outing with an instructor
Ecole de Ski Français +33 (0)4 76 89 94 25 sur réservation / By reservation
Partez en balade en raquettes avec un accompagnateur / Go on a snowshoe outing with a mountain guide
Maison de la Montagne +33 (0)4 76 59 04 96 sur réservation / By reservation
Belledonne en Marche +33 (0)6 42 02 81 62 sur réservation / By reservation
Glissez à la patinoire / Go ice-skating
Patinoire +33 (0)4 76 89 92 71
Horaires : de 14 h à 19 h du lundi au samedi / 14 h-17h30 le dimanche / Nocturnes 20h-22h.
Essayez-vous au tir à l’arc / Try archery
Chamrousse Oxygène +33 (0)6 27 24 34 06 sur réservation / By reservation
Prenez de la hauteur en parapente / Get higher with a glider
Parapente +33(0)4 76 89 93 66 /+33 (0) 6 08 01 43 06 - Sur réservation / By reservation
Baladez-vous en quad ou en motoneige/ Take a quad or snowmobile outing
Espace Gliss +33(0)4 76 89 90 14 - Sur réservation / By reservation
Plongez sous la glace dans le lac Robert / Dive under the ice in Lake Robert
Dive Xtrême +33 (0)6 16 96 71 73 - Sur réservation / By reservation
Faites-vous transporter en traîneau à chiens / Try dog sledging
Draye Blanche +33 (0) 6 85 95 39 82 - Sur réservation / By reservation
Prenez le grand air lors d’un vol en hélicoptère / Helicopter flight
Hélisair +33 (0)4 76 77 37 45 sur réservation / By reservation
Venez faire du “Fat Bike” (vélos spécial neige) / Come to do “Fat Bike” (winter bike)
Sgambato Ski shop +33 (0) 4 76 89 96 87 sur réservation / By reservation
Office de Tourisme de Chamrousse
42, Place de Belledonne 38410 CHAMROUSSE +33(0)4 76 89 92 65
www.chamrousse.com
[email protected]
EN INTERIEUR / INDOOR
Détendez-vous / Relax or get a massage
Centre d’esthétique Spa/ Beauty centre Spa (Beauty’Lin) – +33(0)6 75 85 10 69
Spa avec hammam, sauna, jacuzzi, tisanerie, bar à vernis, massages (non médical - bien être), soins du visage, du corps.
Spa with hammam, sauna, jacuzzi, nail polish, fitness, UVA, massages, beauty cares
Espace bien-être Chamrousse - +33 (04) 76 89 90 63
Sauna, massages, soins du corps / sauna, massages and body cares.
Lisez un livre / Read a book
Bibliothèque / Library : +33 (0)4 76 59 02 27
Lundi 10h-12h, mercredi 15h30-18h, vendredi 15h30-18h, samedi 10h-12h
Monday 10am- 12pm, Wednesday 3.30- 6pm, Friday 3.30-6pm, Saturday 10am-12pm
Regardez un film / Watch a film
Cinéma +33(0)4 76 54 23 73
Programme en Office de tourisme/ Get a program at the Tourist Office
Découvrez les œuvres d’Arcabas / Discover Arcabas artworks
Eglise du Saint Esprit - Chapelle basse (Chamrousse 1750)
Lundi à 14h - sur réservation / On Monday at 2pm - By reservation
Exposition photo "Photographe à contre-jour" de Nils Louna/ Photo exhibition "Blacklighting photographer" by Nils
Louna
Au cinéma (Chamrousse 1750) pendant les horaires d’ouverture / At the library and the cinema during their opening tmes
Pour les enfants de 3 mois à 6 ans - Centre de loisirs / Leisure centre for children from 3 months to 6
Les Marmots Multi accueil +33 (0) 4 76 89 96 14
Pour les enfants de 6 à 12 ans - Centre de loisirs / Leisure centre for children from 6 to 12
Centre de loisirs +33 (0) 4 76 89 95 31
Testez les spécialités montagnardes / Try local cheese specialities
Raclette, fondue ou tartiflette chez les restaurateurs de la station/ Try raclette, fondue or tartiflette at the resort’s restaurants.
Salle de jeux ouverte à tous / Amusement Arcade for everybody
Ouvert tous les jours de 10h à 22h, à gauche de l’entrée du K-DOX, Chamrousse 1700/ Open everydays from 10am to 10pm,
entrance on the left of « le K-DOX », Chamrousse 1700
Amusez-vous en famille ou entre amis autour d’un verre / Play games in a bar/restaurant
Le Bar-restaurant « Le Bachat », Chamrousse 1700, met à votre disposition Billard, Baby-foot et jeu de Fléchettes/ Enjoy our
bar/restaurant with Billiard, table football and darts .
Le Bachat +33(0)4 76 54 07 19
Profitez d’une initiation photo / Introductory photography
Les lundis de 14h à 16h et mardis de 20h à 22h30, hors vacances scolaires, à L'E.S.F. de Roche Béranger Chamrousse 1750 au
bout de la galerie commerciale. Venez avec votre appareil. / Mondays 2pm to 4pm and Tuesdays 8pm to 10.30pm, outside
French school holidays, in the ESF’s office. Come with your camera…
Tarifs / Price : 20 € par personne / 20€ per person
Renseignements / Information : +33(0)6 78 32 45 39
Office de Tourisme de Chamrousse
42, Place de Belledonne 38410 CHAMROUSSE +33(0)4 76 89 92 65
www.chamrousse.com
[email protected]

Dans la vallée grenobloise / Around Grenoble
Visitez un château / Visit a castle – 27km
Venez découvrir le Domaine de Vizille, château majestueux entouré d’un parc abritant aujourd’hui le musée de la révolution
française (gratuit). Discover the Domaine de Vizille, a majestic castle surrounded by a park and hosting a museum dedicated to
the French revolution (free)
Découvrez la ville de Grenoble / Discover the city of Grenoble – 30km
* Visitez le centre historique / Visit the historical centre
* Montez en télécabine et admirez la vue depuis la Bastille / Take the gondola and watch the view
* Faites du shopping / Go shopping
Visitez des musées typiques / Visit some typical museums – 30km
GRATUITS / FREE
Musée Dauphinois (histoire et patrimoine / history and heritage)
Musée de la Résistance et de la Déportation de l’Isère (Resistance and deportation museum)
Musée archéologique de Grenoble (Archeological museum and 4th century crypt)
AUTRES / OTHERS
Musée de Grenoble (collection d’art du Moyen-Age à nos jours / art from the Middle Ages to nowadays)
Muséum d'histoire naturelle (minéraux, fossiles et animaux / minerals, fossils and animals)
Musée des Troupes de Montagne (Mountain military museum)
Des découvertes autour du goût régional / Discover regional products – 60km
Visite et dégustation gratuites aux Caves de la Chartreuse du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h
Free visit and tasting at the Chartreuse cellars from Monday to Friday from 9am to 12pm and from 2 to 6pm
Espaces ludiques couverts / Indoor fun parks
*ELFIS (Le Versoud) +33(0)4 76 77 81 44
toboggans géants, tyrolienne, piscines à balles / Fun park for children
*La Récré des moussaillons (Echirolles) +33(09 67 34 25 22: piste de luge, trampolines, circuits de mini-kartings, espaces jeux
avec toboggans, piscines à balles… / Fun park for children
*Bowling (Echirolles) +33(0)4 76 23 40 90
*Kart Indoor (Echirolles) +33(0)4 76 23 14 14
Nous vous déconseillons vivement de vous aventurer en montagne par mauvais temps : la visibilité
n'étant pas toujours bonne, vous risquez de vous perdre.
It is not recommended to take risks in the mountain in bad weather:
the visibility not always being good, you might get lost.
Office de Tourisme de Chamrousse
42, Place de Belledonne 38410 CHAMROUSSE +33(0)4 76 89 92 65
www.chamrousse.com
[email protected]