subway
Transcription
subway
A PERSONAL ELEMENT. CERAMIC SINKS BY A MASTER HAND. UNE TOUCHE DE PERSONNALITÉ. DES ÉVIERS EN CÉRAMIQUE D‘EXCEPTION. OUR WORLD IS YOUR HOME. Experience tradition. Rely on perfection: Villeroy&Boch offers you more than 260 years of experience, competence and the security of a major brand. We create products that enrich life – with good design, lasting quality and with an assured sense of style. Villeroy&Boch ceramics: A personal element for your home. NOTRE DOMAINE DE PRÉDILECTION, C’EST VOTRE INTÉRIEUR. Goûtez la tradition. Faites confiance à la perfection : avec son expérience et sa compétence de plus de 260 années, Villeroy&Boch vous offre la sécurité d’une grande marque. Nous fabriquons des produits qui embellissent la vie, des produits d’excellence qui se distinguent par leur longévité et leur design. La céramique Villeroy&Boch : une touche de personnalité pour votre intérieur. 2 VI L L E ROY & B O C H VI L L E ROY & BO CH 3 We give you something of what we do best. Ceramic is skill. Ceramic is art. Ceramic from Villeroy&Boch combines the experience of traditional craftsmanship with maximum industrial precision. Nous vous donnons le meilleur de nous-mêmes. La céramique est un savoir-faire. La céramique est un art. La céramique de Villeroy&Boch marie l’expérience de l’artisanat traditionnel et la haute précision industrielle. TREAT YOURSELF TO A MASTERPIECE. ONE FOR EVERY DAY. OFFREZ-VOUS UN CHEF-D’ŒUVRE. UN CHEF-D’ŒUVRE POUR TOUS LES JOURS. 4 VI L L E ROY & B O C H VI L L E ROY & BO CH 5 A joy to behold. Decors add highlights, Decors create their own worlds. With colours, forms and attention to detail, we inject more life into our ceramics. With Decors, you give your everyday life greater sensuality. And your home the individuality it deserves: a joy to behold. Pour les yeux. Pour le plaisir. Les Décors donnent le ton et créent leurs propres styles. Les couleurs, les formes et la passion du détail donnent vie à notre céramique. THE ART OF LIVING IS TO FIND ONE’S OWN STYLE. TOUT L’ART DE VIVRE, C‘EST DE TROUVER SON PROPRE STYLE. Les Décors, quant à eux, font appel à votre sensibilité et personnalisent votre intérieur à votre image : pour les yeux, pour davantage de plaisir 6 VI L L E ROY & B O C H VI L L E ROY & BO CH 7 HARMONY DOES NOT OCCUR BECAUSE THINGS MATCH. BUT BECAUSE THEY COME TOGETHER. L’HARMONIE N’EST PAS DUE AU FAIT QUE LES CHOSES VONT BIEN ENSEMBLE. MAIS AU FAIT QUE LES CHOSES SE RENCONTRENT. 8 LAGO R P U R E NEW | LAGOR PURE A circle and rectangle in perfect balance: the LAGOR PURE built-in sink unites two geometric forms in harmonious interaction – classic straight lines and organic curves create a timelessly modern design. NOUVEAUTÉ | LAGOR PURE Le cercle et le rectangle en parfait équilibre : l’évier à encastrer LAGOR PURE unit deux formes géométriques en une interaction harmonieuse. Les lignes droites classiques associées aux courbes organiques créent un design moderne en-dehors du temps. LAGOR PURE 45 in White (alpine) Tap fitting: COMO in Stainless Steel LAGOR PURE 45 en Blanc (alpin) Robinetterie : COMO en Acier Inoxydable 10 LAG O R P U R E LAGOR PURE 50 in Graphite Tap fitting: UMBRELLA FLEX in Stainless Steel LAGOR PURE 50 en Graphite Robinetterie : UMBRELLA FLEX en Acier Inoxydable L AG O R P U RE 11 MAKE YOUR LIFE RICHER: CUT BACK TO THE ESSENTIALS. ENRICHISSEZ VOTRE VIE : CONCENTREZ-VOUS SUR L’ESSENTIEL. 12 TI ME L I N E T I M E L I N E 13 TIMELINE LUNA Perfect purism: TIMELINE is the most attractive proof of the practicality of clear lines and reduced forms. Perfect geometry: its striking form makes the LUNA undercounter sink a highly functional design element. LUNA TIMELINE Géométrie parfaite : sa forme unique fait de LUNA, évier à encastrer par-dessous, un élément décoratif hautement fonctionnel. Purisme et perfection : TIMELINE est le plus bel exemple de la fonctionnalité des lignes claires et des formes épurées. TIMELINE 60 in White (alpine) Tap fitting: MODERN STEEL in Stainless Steel polished TIMELINE 60 en Blanc (alpin) Robinetterie : MODERN STEEL en Acier Inoxydable poli 14 TI M E L I N E LUNA 60 in White (alpine) Tap fitting: CASSIO in Chrome LUNA 60 en Blanc (alpin) Robinetterie : CASSIO en Chrome L U N A 15 CISTERNA METRIC ART Practical and flexible: CISTERNA reduces the design to the absolute essentials – thereby providing plenty of scope for the individual design of your kitchen. The sink as sculpture, as a statement of constancy: it is with confidence, power and extravagance that METRIC ART showcases the material ceramic. Its generous dimensions are also impressive – whether with a single or a double bowl, it is a powerful piece of design. CISTERNA Pratique et souple : CISTERNA, au design à l’essentiel minimaliste offre beaucoup de liberté pour personnaliser votre cuisine. CISTERNA 60B in Graphite Tap fitting: COMO SHOWER in Stainless Steel CISTERNA 60B en Graphite Robinetterie : COMO SHOWER en Acier Inoxydable 16 C IST E R N A METRIC ART L’évier devient une sculpture, un symbole de pérennité : plein d’assurance, puissant et extravagant, METRIC ART met en scène la céramique avec un talent impressionnant - et séduit par ses dimensions généreuses. Avec bac simple ou double – un modèle au design fort. CISTERNA 45 und 19 in White (alpine) Tap fitting: COMO SHOWER in Stainless Steel CISTERNA 45 et 19 en Blanc (alpin) Robinetterie : COMO SHOWER en Acier Inoxydable METRIC ART 60 in White (alpine) Tap fitting: COMO SHOWER in Stainless Steel METRIC ART 60 en Blanc (alpin) Robinetterie : COMO SHOWER en Acier Inoxydable M E T RI C ART 17 IT’S THE PRACTICAL THINGS IN LIFE THAT REVEAL TRUE STYLE. LES DÉTAILS PRATIQUES DE LA VIE TRADUISENT UN VÉRITABLE STYLE. 18 VI L L E ROY & B O C H VI L L E ROY & BO CH 19 ARCORA SOLO CORNER Elegance and an assured sense of style: ARCORA combines both to create a stylish ensemble – an impressive trio comprising drainage bowl, waste bowl and sleek, practical draining board. Seamless variety: the SOLO CORNER sink with four impressive working areas. The large main bowl with extra long diagonals is a problemsolver extraordinaire. SOLO ANGLE ARCORA Tout en un : l’évier d’angle SOLO offre quatre zones fonctionnelles. La grande cuve principale aux diagonales extra longues se joue des ustensiles de cuisine les plus encombrants. Élégance et bon goût : ARCORA est ensemble harmonieux entre la cuve principale, le vide-sauce et l’égouttoir, tout simplement fonctionnel. ARCORA 60 in Crema Tap fitting: ARION in Chrome ARCORA 60 en Crème Robinetterie : ARION en Chrome 20 ARC O R A SOLO CORNER in Espresso Tap fitting: COMO SHOWER in Stainless Steel SOLO ANGLE en Espresso Robinetterie : COMO SHOWER en Acier Inoxydable SO LO CO RN E R | SO LO AN G L E 21 CONDOR 45 in Latte Macchiato Tap fitting: COMO in Stainless Steel CONDOR 45 en Latte Macchiato Robinetterie : COMO en Acier Inoxydable LAOLA 60 in Cappuccino Tap fitting: AMY in Cappuccino LAOLA 60 en Cappuccino Robinetterie : AMY en Cappuccino CONDOR CONDOR LAOLA LAOLA For all kitchens, for your kitchen: CONDOR is a classic that, thanks to its numerous different formats, is suitable for both large and small kitchens. Pour toutes les cuisines, pour votre cuisine : CONDOR est un grand classique dont les nombreux modèles savent s’adapter aux grandes comme aux petites cuisines. The new wave for purists. LAOLA combines extraordinary design with clearly structured functions. Il plaira aux puristes. LAOLA enthousiasme par son design exceptionnel et ses fonctionnalités clairement structurées. 22 CONDOR L AO L A 23 LUXURY DOESN’T MEAN EXCESS. IT MEANS KNOWING WHAT’S REALLY IMPORTANT. LE LUXE, CE N’EST PAS L’ABONDANCE, C’EST SAVOIR CE QUI EST VRAIMENT IMPORTANT. 24 VIL L E ROY & B O C H SUBWAY A style icon of kitchen design: the clear forms of SUBWAY also come into their own in the new forms without draining board. SUBWAY Un grand classique du design pour la cuisine : Les nouvelles formes du modèle sans égouttoir font parfaitement ressortir la clarté des lignes de SUBWAY. SUBWAY XU in White (alpine) Tap fitting: COMO in Stainless Steel SUBWAY XU en Blanc (alpin) Robinetterie : COMO Acier Inoxydable 2 x SUBWAY XS in Fossil Tap fitting: COMO in Stainless Steel 2 fois SUBWAY XS en Fossil Robinetterie : COMO en Acier Inoxydable 26 S U BWAY SUBWAY XM in White (alpine) Tap fitting: MODERN STEEL in Stainless Steel polished SUBWAY XM en Blanc (alpin) Robinetterie : MODERN STEEL en Acier Inoxydable poli S U BWAY 27 SUBWAY Sleek and attractive: SUBWAY is the essence of functional purism in the kitchen – and combines this with maximum practicality, whether as a flush-fitting model or as a built-in sink. SUBWAY Beau et sobre : qu’il soit encastré à fleur ou encastré par le dessus, SUBWAY associe le purisme de ses lignes aux meilleures fonctionnalités. SUBWAY 60 in White (alpine) Tap fitting: COMO in Stainless Steel SUBWAY 60 en Blanc (alpin) Robinetterie : COMO en Acier Inoxydable 28 S U BWAY SUBWAY XR in Ivory Tap fitting: ARTist in Stainless Steel SUBWAY XR en Ivory Robinetterie : ARTist en Acier Inoxydable S U BWAY 29 NEW WAVE SUBWAY Sweeping lines: NEW WAVE can appear both modern and elegant – which is just how an individually designed kitchen should be. Unmistakeable in form and beautifully versatile: with numerous sizes and installation variants available, SUBWAY provides a solution for virtually every kitchen layout. NEW WAVE Funktionalität mit Stil: Intelligente, professionelle Details wie die mobile Ablage aus Edelstahl macht leidenschaftlichen Köchen die Entscheidung für PASSIONE leicht. Des lignes dynamiques : NEW WAVE est aussi moderne qu’élégant – exactement comme doit l’être une cuisine personnalisée. NEW WAVE 60 in Edelweiss Tap fitting: UMBRELLA in Stainless Steel NEW WAVE 60 en Edelweiss Robinetterie : UMBRELLA en Acier Inoxydable 30 N E W WAV E SUBWAY Une forme évidente, une diversité idéale : avec son grand choix de dimensions et ses différentes options de montage, SUBWAY offre une solution à pratiquement toutes les cuisines. SUBWAY 60 XL in Graphite Tap fitting: UMBRELLA FLEX in Stainless Steel SUBWAY 60 XL en Graphite Robinetterie : UMBRELLA FLEX en Acier Inoxydable S U BWAY 31 IT’S THE EMPHASES WE PLACE IN LIFE THAT EXPRESS OUR INDIVIDUALITY. L’INDIVIDUALISME SE MONTRE DANS L’ORIENTATION QUE L’ON DONNE À SA VIE. 32 VIL L E ROY & B O C H VI L L E ROY & BO CH 33 BUTLER SINK Nostalgia meets function: the classical BUTLER SINK is a timelessly attractive character piece for the kitchen – and it meets today’s requirements in full. ÉVIER TRADITION Classique et fonctionnel : L’ÉVIER TRADITION est à la fois intemporel et apte à satisfaire les exigences d’aujourd’hui. BUTLER SINK double-bowl unit in decor White Pearl Tap fitting: ARTist in Stainless Steel L‘ÉVIER TRADITION à double cuve en décor White Pearl Robinetterie : ARTist en Acier Inoxydable 34 B U T L E R S I N K | L‘ ÉVIE R T RADIT ION BUTLER SINK single-bowl in White (alpine) Tap fitting: MODERN STEEL in Stainless Steel EVIER à cuve simple en Blanc (alpin) Robinetterie : MODERN STEEL en Acier Inoxydable B U T L E R S I N K | L‘ÉVIER TRADITION 35 ARENA Optimum use of space: the ARENA corner solution is a compact miracle with lots of different areas of use – and a solution for individual kitchens that takes account of every detail. ARENA Optimisation de l’espace : le modèle d’angle ARENA s’adapte à toutes les configurations et offre de nombreuses zones fonctionnelles. C’est la solution idéale pour une cuisine personnalisée. ARENA Integral in Sand Tap fitting: UMBRELLA FLEX in Stainless Steel ARENA Intégral en Sable Robinetterie : UMBRELLA FLEX en Acier Inoxydable 36 ARE N A ARENA Eck in Grani-Cream Tap fitting: ARION in Grani-Cream ARENA angle en Grani-Crème Robinetterie : ARION en Grani-Crème ARE N A 37 TAP FITTINGS Excellent workmanship, technical sophistication, perfect handling: with tap fittings from Villeroy&Boch, design and quality go hand in hand. Our tap fittings are available in Stainless Steel, Chrome or Tone-in-Tone and are a successful complement to the ceramic sinks. To match your own style – a personal note for a more attractive home. ROBINETTERIE Excellence de la finition, technique de haut niveau, perfection dans l’utilisation : pour la robinetterie de Villeroy&Boch, design et qualité ne font qu’un. Et, pour terminer, notre robinetterie vous est proposée en en Inox, en Chrome ou bien encore Ton sur Ton, pour s’harmoniser à la couleur de votre évier. UMBRELLA FLEX COMO SHOWER UMBRELLA COMO Pour votre propre style – une touche de personnalité qui embellira votre intérieur. 38 TA P F I TT I N G S | ROBINE TT E RIE ARTist TAP F I TT I N G S | RO BI N E TT E RI E 39 CASSIO 40 TA P F I TT I N G S | ROBINE TT E RIE MODERN STEEL ARION STEEL SHOWER AMY TAP F I TT I N G S | RO BI N E TT E RI E 41 Solutions for the modern kitchen Universal chopping board: Stays in place for comfortable working at the sink, draining board or worktop. Tap fittings from Villeroy&Boch feature impressive, intelligent details: For example, they enable you to actively save energy or water. And the AMY, ARION, COMO and COMO SHOWER (spray head) models are available in colours that match our ceramics to create a perfect, seamless look. Planche à découper universelle : antidérapante pour faciliter le travail au-dessus de la cuve, de l’égouttoir ou du plan de travail. Accessories Work’s more fun with the right equipment: So customise your sink to suit your requirements by adding accessories such as wire baskets or strainers, strainer bowls or chopping boards. For numerous models, we offer these accessories in a practical set. Des solutions pour une cuisine moderne La robinetterie de Villeroy&Boch séduit par ses détails intelligents qui vous permettront de réaliser des économies d’eau ou d’énergie. Et pour une harmonie totale, vous aurez le choix entre les modèles AMY, ARION, COMO et COMO SHOWER (douchette) aux colours assorties à nos éviers en céramique. Selection of colours Save energy Save water 15 lightfast colours for perfect colour coordination in the kitchen. With the spring control, energy consumption can be reduced by up to 35% (e-TAP). Thanks to the spring mechanism, water consumption can be progressively reduced (ECO function). Choix de coloris 15 coloris stables pour une parfaite harmonisation des couleurs dans la cuisine. 42 TA P F I TT I N G S | ROBINE TT E RIE Économies d’énergie Le réglage à ressort permet de diminuer la consommation d’énergie jusqu’à 35% (e-TAP). Économies d’eau Le mécanisme à ressort permet d’économiser l’eau progressivement (fonction ECO). Accessoires Turn knob: In Chrome or Stainless Steel to match your tap fitting. Wire basket made of Stainless Steel: Practical protection when doing the dishes. Strainer bowl made of Stainless Steel: Easier and quicker removal of kitchen waste. Commande de vidage automatique : assortie à votre robinetterie, modèle Chromé ou en Acier Inoxydable. Panier en Inox : protection pratique quand vous lavez la vaisselle. Passoire en Inox : utile lors de la préparation des repas. Inset strainer: Practical when preparing and cooking food. Quand l’équipement est parfait, on travaille avec beaucoup plus de plaisir : c’est pourquoi vous pourrez équiper votre évier de divers accessoires spécialement conçus pour lui comme un panier-vaisselle en inox, une passoire, un vide-sauce ou une planche à découper. Nous proposons ces accessoires sous forme de kit pour de nombreux modèles. Vide-sauce : rapide et efficace pour enlever les déchets. ACCE SSO RI E S | ACCE SSO I RE S 43 MODULES | MODULE 90 CORNER SINKS | ÉVIERS D’ANGLE CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER ARENA INTEGRAL 89,5 x 89,6 cm for corner undersink cabinet diagonal 45° with side length: 90 cm pour meuble sous évier d’angle diagonale de 45° avec des côtés de 90 cm 60 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER BUTLER SINK, DOUBLE BOWL ÉVIER À DOUBLE CUVE BUTLER SINK, SINGLE BOWL ÉVIER À CUVE SIMPLE 89,5 x 63 x 22 cm 59,5 x 63 x 22 cm Ref. | Réf. 6323 Ref. | Réf. 6320 Ref. | Réf. 6730 90 BUILT-IN AND UNDERCOUNTER SINKS | ÉVIERS À ENCASTRER PAR-DESSUS OU PAR-DESSOUS CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER 60 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER ARENA CORNER | ARENA ANGLE SOLO CORNER | SOLO ANGLE ARCORA 60 CONDOR 60 LAOLA 60 METRIC ART 60 NEW WAVE 60 97,5 x 62,5 cm only for corner installation ne peut être installé que dans un angle 107,5 x 60 cm only for corner installation ne peut être installé que dans un angle 101 x 51 cm 100 x 51 cm 98 x 51 cm 100 x 51 cm 98 x 51 cm Ref. | Réf. 6782 Ref. | Réf. 6783 Ref. | Réf. 6759 Ref. | Réf. 6777 Ref. | Réf. 6792 Ref. | Réf. 6716 Minimum width of undersink cabinet with corner installation: 90 cm Largeur minimale du meuble sous évier pour montage en angle : 90 cm Minimum width of undersink cabinet with corner installation: 90 cm Largeur minimale du meuble sous évier pour montage en angle : 90 cm Ref. | Réf. 6729 Ref. | Réf. 6708 SUBWAY 60 SUBWAY 60 XL SUBWAY XM SUBWAY XR 100 x 51 cm 100 x 51 cm 62 x 51 cm 100 x 51 cm Ref. | Réf. 6712 Ref. | Réf. 6770 Ref. | Réf. 6719 Ref. | Réf. 6718 Ref. | Réf. 6780 Ref. | Réf. 6721 Ref. | Réf. 6720 BUILT-IN SINKS | ÉVIERS À ENCASTRER 90 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER 80 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER Basin, right | Cuve à droite METRIC ART 90 CONDOR 80 SUBWAY 80 Basin, left | Cuve à gauche 92 x 51 cm 116 x 51 cm 116 x 51 cm Basin, reversible | Cuve réversible Ref. | Réf. 6793 Ref. | Réf. 6746 Ref. | Réf. 6726 44 R A N G E | AS S O RT IME NT RAN G E | ASSO RT I M E N T 45 BUILT-IN AND UNDERCOUNTER SINKS | ÉVIERS À ENCASTRER PAR-DESSUS OU PAR-DESSOUS 60 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER 50 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER 45 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER TIMELINE 60 CISTERNA 60B CISTERNA 60C SUBWAY XU CISTERNA 50 LUNA UNTERBAU CONDOR 45 LAGOR PURE 45 SUBWAY 45 100 x 51 cm with strainer bowl avec vide-sauce 54,5 x 44 cm 55 x 44 cm 54,5 x 44 cm 44,5 x 44,5 cm Ø 48 cm 80 x 51 cm 80 x 51 cm 78 x 51 cm Ref. | Réf. 6758 Ref. | Réf. 6703 Ref. | Réf. 6766 11/12 Ref. | Réf. 6745 Ref. | Réf. 3302 Ref. | Réf. 6714 Ref. | Réf. 6772 Ref. | Réf. 6790 Ref. | Réf. 6706 Ref. | Réf. 6702 50 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER 45 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER 26 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER 19 CM UNDERSINK CABINET WIDTH CM LARGEUR DU MEUBLE SOUS ÉVIER Basin, right | Cuve à droite CONDOR 50 LAGOR PURE 50 LAOLA 50 SUBWAY 50 SUBWAY XS TIMELINE 45 CISTERNA 45 CISTERNA 26 CISTERNA 19 47,5 x 51 cm 80 x 51 cm 37 x 43,5 cm 26 x 44 cm 18 x 33,5 cm Ref. | Réf. 6781 Ref. | Réf. 6791 Ref. | Réf. 6704 Ref. | Réf. 6707 Ref. | Réf. 6705 Basin, left | Cuve à gauche 86 x 51 cm Ref. | Réf. 6732 46 R A N G E | AS S O RT IME NT 90 x 51 cm Ref. | Réf. 3301 90 x 51 cm Ref. | Réf. 6778 91,5 x 51 cm Ref. | Réf. 6713 Ref. | Réf. 6773 Basin, reversible | Cuve réversible RAN G E | ASSO RT I M E N T 47 A VARIETY OF COLOURS DIVERSITÉ DES COLORIS H'M^_j[Wbf_d[ R1 Blanc (alpin) ]beiiorbrillant S3 Edelweiss FU Ivory FV Monroe ]beiiorbrillant KD Fossil i4 Graphite S5 Ebony J0 Chromit J0 Chromite ]beiiorbrillant AH9h[cW KR Créme ]beiiorbrillant i5 Sand i5 Sable KB Latte Macchiato ]beiiorbrillant i3 Grani-Cream i3 Grani-Crème KE CremeMetallic KE Crème Métallique i2 Cappuccino KS Espresso ]beiiorbrillant Decor | Décor : AJM^_j[F[Whb Decor | Décor : AJBWHei[ Ceramics – a very special material La céramique – un matériau exceptionnel Hygiene: will not take on flavours or smells Hygiène : neutre au goût et aux odeurs Durability: shock and scratch-proof Résistance : résiste aux chocs et aux rayures Care: easy to clean Entretien : facile à nettoyer Robustness: resistant to extreme temperatures Résistance thermique All sinks have the innovative surface finish. The benefits for you: Gk_YaWdZ[WioYb[Wd_d] H[ZkY[Zd[[Z\ehYb[Wd_d]W][dji MWj[hki[_ih[ZkY[Z Conventional ceramics Céramique traditionelle Tous les éviers reçoivent le traitement ceramicplus en série. Vos avantages : Nettoyage plus facile et plus rapide Utilisation moindre de produits d’entretien Diminution de la consommation d’eau C ER AM I C S | C É R A M I Q UE VILLEROY&BOCH Germany Allemagne Villeroy & Boch Unternehmensbereich Bad und Wellness Postfach 12 30 66689 Mettlach Fon Fax Luxembourg Villeroy & Boch s.à.r.l. Septfontaines 330, rue de Rollingergrund 2441 Luxembourg Tél. Fax +3 52 46 821-1 +3 52 22 97 20 Great Britain Grande-Bretagne Villeroy & Boch (UK) Limited Bathroom, Wellness and Tiles Division 267 Merton Road. London SW 18 5JS Fon Fax +44 (0) 2 08.8 71 40 28 +44 (0) 2 08.8 70 37 20 +49 (0) 68 64 81 0 +49 (0) 68 64 8114 05 Switzerland Suisse Villeroy & Boch Bad und Wellness Bahnhofstraße 6 5600 Lenzburg Tel. Fax 9302 6C A2 Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make modifications to the range and alter colours. Les variations de nuances et de dimensions correspondent aux normes de tolérances habituelles, sous réserve de modifications du programme, des modèles et des coloris. Your agent: N’hésitez pas à nous contacter : +41 62 886 3838 +41 62 886 3858 France Villeroy & Boch S.A.S Division Salles de Bains et Wellness 82, rue d’Hauteville 75010 Paris Tél. Fax +33 (0) 144 79 9696 +33 (0) 142 46 2752 WWW.VILLEROY-BOCH.COM