Professional GP320 Portable Radio
Transcription
Professional GP320 Portable Radio
Postes portatifs Professionnels GP320 Guide dÕutilisation 68P64110B22A Issue: July 1999 4 3 2 1 5 6 7 8 TABLE DES MATIERES Utilisation et fonctions de commande. . . . . . . . . Commandes du portatif . . . . . . . . . . . . . . . . Touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . TonalitŽs des signaux BF . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 5 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PrŽcautions d'emploi des batteries et recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recyclage et destruction des batteries. . . . . Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fixation de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Retrait de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fixation de l'attache de ceinture. . . . . . . . . . . . 11 Retrait de l'attache de ceinture. . . . . . . . . . . . . 11 Fonctionnement du portatif. . . . . . . . . . . . . . 12 Pour allumer et Žteindre le portatif . . . . . . . . . . 12 RŽglage du volume du portatif . . . . . . . . . . . . . 12 Pour faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pour recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Appel sŽlectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pour faire un appel sŽlectif . . . . . . . . . . . . . 13 Pour recevoir un appel sŽlectif . . . . . . . . . . 14 Appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Travailleur isolŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Puissance d'Žmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Voix basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Renvoi automatique d'appel . . . . . . . . . . . . . . . 19 Commande d'Žmission ˆ la voix (VOX). . . . . . . 20 Informations sur la sŽcuritŽ . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation sžre et efficace des Žmetteurs-rŽcepteurs radio Motorola . . . . . . . . 21 Exposition ˆ l'Žnergie en radiofrŽquence (RF) . 21 Utilisation du portatif et exposition ˆ l'Žnergie ŽlectromagnŽtique (EME) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Brouillage ŽlectromagnŽtique / CompatibilitŽ . . 22 1 Fran•ais TABLE DES MATIERES GŽnŽralitŽs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TABLE DES MATIERES Avis concernant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . VŽhicules ŽquipŽs d'un air bag . . . . . . . . . . Atmosph•res potentiellement explosives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DŽtonateurs et zones de tir. . . . . . . . . . . . . Mises en garde concernant l'utilisation. . . . . . . Antennes endommagŽes . . . . . . . . . . . . . . Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien gŽnŽral du portatif . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 23 23 23 23 23 24 Copyright Il est possible que les produits Motorola dŽcrits dans ce manuel comprennent des programmes informatiques Motorola protŽgŽs par copyright, rangŽs dans des mŽmoires ˆ semi-conducteurs ou autres supports. La lŽgislation des Etats-Unis ainsi que celle d'autres pays rŽserve ˆ Motorola certains droits exclusifs de copyright concernant les programmes ainsi protŽgŽs, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes. En consŽquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque mani•re que ce soit, des programmes informatiques Motorola protŽgŽs par copyright contenus dans les produits Motorola dŽcrits dans ce manuel, sans l'autorisation Žcrite de Motorola. En outre, l'acquisition de produits Motorola ne saurait en aucun cas confŽrer, directement, indirectement, ou de toute autre mani•re, une licence selon les droits de copyright, brevets ou demandes de brevets de Motorola, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive sans redevance qui dŽcoule lŽgalement de la vente du produit. Fran•ais 2 GENERALITES TŽmoin lumineux (LED) Vert : Mise sous tension rŽussie. Rouge : Le poste est en Žmission. Rouge clignotant : Canal occupŽ - pendant la rŽception. Jaune : Poste appelŽ. Jaune clignotant : Rappel d'appel du portatif. Rouge clignotant : Niveau de batterie faible pendant l'Žmission. 6. Microphone Parlez clairement dans le microphone lorsque vous transmettez un message. 7. Antenne 8. Connecteur d'accessoires Connecteur pour casque, micros dŽportŽs et autres accessoires. Remettez en place le cache lorsque le connecteur n'est pas utilisŽ. Ce guide d'utilisation dŽcrit le fonctionnement du portatif GP320. Veuillez lire les pages 21 ˆ 24 avant de vous servir de ce poste. UTILISATION ET FONCTIONS DE COMMANDE Commandes du portatif Les numŽros ci-dessous renvoient aux illustrations qui se trouvent au dos de la premi•re page. 1. Bouton marche/arr•t et de rŽglage de volume Ce bouton sert ˆ mettre en marche et ˆ arr•ter le portatif, et ˆ rŽgler le volume. 2. Touche 1 sur le c™tŽ (programmable) 3. Touche d'alternat (PTT) Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncŽe pour parler. Rel‰chez-la pour Žcouter. 4. Touche 2 sur le c™tŽ (programmable) Touches programmables Les deux touches sur le c™tŽ de votre portatif peuvent •tre programmŽs (par le logiciel CPS/ Customer programming Software) pour activer certaines fonctions du portatif. Le tableau suivant indique les fonctions qui peuvent •tre affectŽes ˆ ces boutons. 3 Fran•ais GENERALITES 5. GENERALITES Fonction Description Ecoute/Annuler Pour Žcouter toute activitŽ Žventuelle sur le canal sŽlectionnŽ ou pour annuler un appel actuel entrant ou sortant. Appel de portatif Pour faire un appel individuel ou des appels sŽlectifs de groupes. Puissance d'Žmission Pour faire commuter le niveau de puissance d'Žmission de votre portatif entre haute puissance et basse puissance. Urgence Pour activer l'appel d'alarme d'urgence. Personnel isolŽ Pour vous identifier comme personnel isolŽ le portatif passe en sŽquence d'urgence si vous ne rŽpondez pas ˆ une sollicitation en appuyant sur l'un des boutons ou touches du portatif. Renvoi automatique d'appel Pour transfŽrer automatiquement des appels ˆ un autre poste si vous nÕ•tes pas en mesure dÕy rŽpondre. Chuchotement Pour augmenter le gain du microphone, ce qui vous permet de chuchoter. Fran•ais 4 TonalitŽs des signaux BF TonalitŽs aigu‘s Description Mise sous tension - autotest portatif OK. Mise sous tension - Žchec de lÕautotest du portatif. Erreur de touche Ecoute forcŽ (touche d'alternat appuyŽe) TonalitŽ Description Rappel d'appel Avertissement d'appel de groupe PrŽ-alerte de limite de temps d'Žmission Avertissement d'Žcoute active Echec d'appel Touche sur c™tŽ d'activation de fonction Touche sur c™tŽ de dŽsactivation de fonction Erreur matŽrielle - la tonalitŽ continue jusqu'ˆ ce que le fonctionnement redevienne normal Canal occupŽ Rappel travailleur isolŽ Avertissement d'appel individuel Batterie faible 5 Fran•ais GENERALITES TonalitŽ TonalitŽ graves TonalitŽ Description GENERALITES Avertissement d'appel entrant Avertissement d'appel sortant Bip indicateur de canal libre Avertissement d'appel d'urgence entrant Fran•ais 6 MISE EN ROUTE ¥ BATTERIES Ce portatif est alimentŽ par une batterie rechargeable nickel-cadmium (Ni-Cd), nickel-mŽtal-hydrure (NiMH) ou lithium-ion. Les recommandations suivantes vous permettront d'obtenir de meilleures performances et la plus longue durŽe de vie possible de votre batterie rechargeable Motorola. ¥ ¥ ¥ ¥ Chargez votre batterie pendant la nuit (14-16 heures) avant de vous en servir pour la premi•re fois, afin d'en obtenir le maximum de capacitŽ et les meilleures performances. L'utilisation d'un chargeur qui n'est pas fabriquŽ par Motorola peut endommager la batterie et invalider la garantie. Si vous chargez une batterie connectŽe au portatif, Žteignez celui-ci pour assurer une pleine charge. La batterie doit, dans la mesure du possible, •tre ˆ une tempŽrature de 25¼C environ (tempŽrature ambiante). Si vous chargez la batterie ˆ une tempŽrature plus basse (infŽrieure ˆ 10¼C), il peut en rŽsulter une fuite de l'Žlectrolyte et, ultŽrieurement, une ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ 7 Fran•ais MISE EN ROUTE PrŽcautions d'emploi des batteries et recommandations dŽfaillance de la batterie. Si vous chargez une batterie ˆ une tempŽrature plus forte (au-dessus de 35¼C), il en rŽsultera une capacitŽ rŽduite de charge, qui affectera les performances du portatif. Les chargeurs rapides de Motorola renferment un circuit sensible ˆ la tempŽrature qui garantit que la batterie est chargŽe dans les limites de tempŽrature citŽes plus haut. Les batteries neuves peuvent •tre stockŽes pendant deux ans sans perte sensible de leur durŽe de vie. Rangez des batteries neuves ou inutilisŽes ˆ la tempŽrature ambiante, dans un endroit frais et sec. Des batteries qui ont ŽtŽ stockŽes doivent •tre chargŽes pendant toute une nuit. Ne remettez pas dans le chargeur des batteries totalement dŽchargŽes pour leur donner une Òcharge d'appointÓ. Ceci aura pour effet de rŽduire sensiblement leur durŽe de vie. Ne laissez pas votre portatif et la batterie dans le chargeur quand vous ne chargez pas la batterie. En effet, une charge continuelle rŽduira la durŽe de vie de votre batterie. (Ne vous servez pas de votre chargeur comme support pour le portatif.) Pour assurer une longŽvitŽ maximum et une performance optimale de la batterie, utilisez uniquement des chargeurs fabriquŽs par Motorola. Ceux-ci sont con•us comme syst•mes d'Žnergie intŽgrŽs. Recyclage et destruction des batteries Vous pouvez recycler la batterie nickelcadmium ˆ la fin de sa vie utile. Toutefois, il est possible quÕaucun circuit de recyclage nÕexiste dans votre rŽgion. Motorola approuve et encourage le recyclage de toutes les batteries rechargeables. Pour tout dŽtail complŽmentaire, veuillez contacter votre distributeur Motorola local. TŽmoin du chargeur (LED) Rouge Etat La batterie est en charge. MISE EN ROUTE NiCd Chargement de la batterie Si la batterie est neuve, ou que son niveau de charge est tr•s bas, vous devrez la charger avant de vous en servir dans votre portatif. Pour tout dŽtail complŽmentaire, veuillez contacter votre distributeur. Nota: Les batteries quittent l'usine sans •tre rechargŽes. Il est possible que des batteries neuves indiquent prŽmaturŽment une pleine charge. Chargez une batterie neuve pendant 14 ˆ 16 heures avant de vous en servir pour la premi•re fois. Vert La batterie est totalement chargŽe. Rouge clignotant* La batterie ne peut pas •tre chargŽe. Jaune clignotant La batterie est pr•te ˆ charger. Vert clignotant La batterie est chargŽe ˆ 90 %. * La batterie est endommagŽe. Veuillez contacter votre distributeur. 1. 2. Placez le portatif avec la batterie connectŽe, ou la batterie seule, dans le chargeur. Le tŽmoin (LED) du chargeur indique l'Žtat de charge. Les chargeurs ne peuvent charger que les batteries agrŽŽes par Motorola, qui sont indiquŽes ci-dessous ; les autres batteries ne peuvent pas •tre chargŽes. Batterie N¼ HNN9008 HNN9009 HNN9010 HNN9011 HNN9012 HNN9013 Description NiMH haute capacitŽ NiMH ultra-haute capacitŽ NiMH FM ultra-haute capacitŽ NiCd FM haute capacitŽ NiCd haute capacitŽ Lithium-ion FM - Factory mutual Fran•ais 8 ACCESSOIRES Mise en place de la batterie Retrait de la batterie MISE EN ROUTE Pattes de verrouillage 2 2 3 1 Fentes 1. 2. InsŽrez les languettes fixŽes dans la partie infŽrieure de la batterie dans les ouvertures correspondantes au bas du chassis du portatif. Appuyez sur la partie supŽrieure de la batterie vers le portatif, jusqu'ˆ ce que vous entendiez un dŽclic. 1. Eteignez le portatif, s'il est allumŽ. 2. Faites glisser vers le bas les pattes de verrouillage qui se trouvent des deux c™tŽs de la batterie. 3. Tirez sur la partie supŽrieure de la batterie pour l'Žcarter du corps du portatif, puis ™tez la batterie. 9 Fran•ais Retrait de l'antenne MISE EN ROUTE Fixation de l'antenne 1. Alignez l'extrŽmitŽ filetŽe de l'antenne sur le connecteur d'antenne du portatif. 2. Faites tourner l'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fixer. Fran•ais 10 1. Faites tourner l'antenne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'ˆ ce que vous puissiez la retirer. Fixation de l'attache de ceinture Retrait de l'attache de ceinture MISE EN ROUTE Languette de l'attache de ceinture 1 2 1. Alignez les rainures de l'attache de ceinture sur celles de la batterie. 2. Appuyez vers le bas sur l'attache de ceinture jusqu'ˆ ce que vous entendiez un dŽclic. 1. Utilisez une clŽ pour Žcarter, en poussant, la languette de l'attache de ceinture de la batterie. 2. Faites glisser l'attache de ceinture vers le haut pour la retirer. 11 Fran•ais FONCTIONNEMENT DU PORTATIF RŽglage du volume du portatif Pour allumer ou Žteindre le portatif ¥ Tournez le bouton Marche-Arr•t/Volume pour ajuster le niveau du volume. MISE EN ROUTE Pour faire un appel 1. Appuyez sur la touche d'alternat et parlez clairement dans le microphone, en maintenant celui-ci ˆ 2,5 - 5 cm de votre bouche. 2. Rel‰chez la touche d'alternat lorsque vous avez fini de parler. Pour recevoir un appel MARCHE ARRET ¥ Pour allumer le portatif, faites tourner le bouton de commande marche-arr•t/rŽglage de volume dans le sens des aiguilles d'une montre. ¥ Pour Žteindre le portatif, faites tourner le bouton de commande Marche-Arr•t/Volume dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'ˆ ce que vous entendiez un dŽclic. Fran•ais 12 1. Allumez votre portatif et rŽglez le niveau du volume. 2. Si, ˆ un moment quelconque, vous recevez un appel, vous lÕentendrez au niveau de volume que vous avez rŽglŽ. APPELS APPEL SELECTIF Pour faire un appel sŽlectif 1. Appuyez sur la touche d'alternat ou la touche d'appel (selon la mani•re dont votre portatif a ŽtŽ programmŽ par votre distributeur pour Žtablir la communication. 2. Attendez que la communication ait ŽtŽ Žtablie, c'est ˆ dire que vous soyez autorisŽ ˆ utiliser le syst•me. 3. Parlez en tenant le microphone ˆ 2,5 - 5 cm de votre bouche. Pour Žcouter, rel‰chez la touche d'alternat. 4. Pendant lÕŽmission, le tŽmoin rouge reste continuellement allumŽ. 13 Fran•ais APPELS Vous pouvez faire un appel sŽlectif, vers un poste particulier (appel individuel) ou un groupe sŽlectionnŽ de postes (appel de groupe). Pour faire un appel sŽlectif : Il est possible que votre portatif ait ŽtŽ configurŽ pour Òinterdiction d'ŽmettreÓ dans certaines conditions (quand le canal est utilisŽ par des tiers, par exemple), auquel cas la tonalitŽ d'occupation du canal retentit quand vous appuyez sur la touche d'alternat ou la touche d'appel, pour signaler que l'Žmission est interdite. Une fois le canal libre, la tonalitŽ d'indication de canal libre retentit et vous pouvez faire un appel. Si votre portatif est dotŽ d'une prŽ-alerte de limite de temps d'Žmission (TOT), une tonalitŽ d'avertissement retentit quelques secondes avant que la transmission soit coupŽe. Votre portatif peut •tre programmŽ pour interdire la retransmission dans un dŽlai prŽdŽfini. APPELS Pour recevoir un appel sŽlectif Quand vous recevez un appel sŽlectif, vous entendez soit une tonalitŽ d'appel individuel re•u , soit une tonalitŽ d'appel re•u de groupe et le tŽmoin LED s'allume (jaune). Pour rŽpondre 1. Appuyez sur la touche d'alternat ou sur la touche d'appel. 2. L'appel se termine automatiquement ˆ la fin de la conversation. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche d'Žcoute. Fran•ais 14 APPEL D'URGENCE Si vous recevez un appel d'urgence, la tonalitŽ d'avertissement d'urgence entrante retentit. APPELS Votre portatif peut •tre programmŽ pour vous permettre dÕappeler rapidement, avec une seule touche, un poste ou un centre particulier (prŽdŽfini par votre distributeur en cas d'urgence. Il s'agit de la fonction Appel d'urgence. Quand vous faites un appel d'urgence, votre portatif passe en Žtat d'urgence, Žtat qui peut •tre programmŽ comme suit : ¥ Žmission continue d'un signal BF de "localisation". ¥ Pas de BF Žmise ; le portatif peut recevoir et Žmettre. 1. Appuyez sur le bouton Urgence pour lancer un appel d'urgence. 2. Pour arr•ter l'Žtat dÕurgence, vous pouvez : ¥ mettre le portatif hors tension puis ˆ nouveau sous tension ; ¥ si votre portatif re•oit un message de remise ˆ zŽro. ¥ quand le dŽlai d'urgence se termine. Nota: La durŽe du dŽlai d'urgence et le message de remise ˆ zŽro sont programmŽs dans votre portatif par votre distributeur. 15 Fran•ais TRAVAILLEUR ISOLE APPELS La fonction Travailleur isolŽ vous permet de travailler seul avec une sŽcuritŽ accrue. Pour l'utiliser : 1. Appuyez sur la touche Travailleur isolŽ. 2. L'avertissement dÕactivation de fonction retentit. RŽguli•rement, une tonalitŽ dÕalerte aigu‘ retentit pour vous rappeler que la fonction Travailleur isolŽ est active. ¥ Appuyez sur n'importe quelle touche pour rŽagir et annuler l'avertissement, sans quoi le portatif va passer en Žtat d'urgence. Pour dŽsactiver cette fonction : 1. Appuyez sur la touche Travailleur isolŽ : l'avertissement de dŽsactivation de fonction retentit. ou, 2. Changez de canal. ou, 3. Mettez le poste hors tension puis ˆ nouveau sous tension. Fran•ais 16 FONCTIONS Vous pouvez Žmettre vos appels ˆ diffŽrents niveaux de puissance d'Žmission. Un niveau plus ŽlevŽ signifie que vous pouvez atteindre un poste plus ŽloignŽ, tandis quÕun niveau de puissance moins ŽlevŽ Žconomise les batteries. Nous vous recommandons d'Žmettre aussi souvent que possible ˆ un faible niveau de puissance et de n'utiliser la haute puissance que lorsque ceci est absolument nŽcessaire. Pour utiliser cette fonction : 1. Appuyez sur la touche Puissance d'Žmission pour passer en haute puissance ; la tonalitŽ d'activation de fonction retentit. 2. Appuyez ˆ nouveau sur la touche Puissance d'Žmission pour passer en basse puissance ; la tonalitŽ de dŽsactivation de fonction retentit. 17 Fran•ais FONCTIONS Les fonctions dŽcrites ci-dessous sont programmŽes dans votre portatif par votre distributeur et vous pouvez les sŽlectionner au moyen des touches programmables de votre poste. PUISSANCE D'EMISSION VOIX BASSE FONCTIONS Cette fonction vous permet de parler doucement dans le microphone du portatif pendant vos appels. Pour activer le mode Voix basse : 1. Appuyez une fois sur le bouton Voix basse : la tonalitŽ d'avertissement d'activation de fonction retentit. Pour dŽsactiver le mode Voix basse : 1. Appuyez ˆ nouveau sur le bouton Voix basse : la tonalitŽ d'avertissement de dŽsactivation de fonction Fran•ais retentit. 18 RENVOI AUTOMATIQUE D'APPEL 1. FONCTIONS Vous pouvez renvoyer automatiquement sur un autre poste des appels envoyŽs vers votre portatif si vous n'•tes pas en mesure de rŽpondre ou si vous •tes loin de votre poste. Pour activer cette fonction : Appuyez une fois sur le bouton Renvoi automatique d'appel : la tonalitŽ d'avertissement d'activation de fonction retentit. Pour dŽsactiver le Renvoi automatique d'appel : 1. Appuyez ˆ nouveau sur le bouton Renvoi automatique d'appel : la tonalitŽ d'avertissement de dŽsactivation de fonction retentit. 19 Fran•ais COMMANDE D'EMISSION A LA VOIX (VOX) FONCTIONS Quand le casque/microphone VOX est connectŽ, vous pouvez utiliser votre portatif comme un poste mains libres. Pour activer la fonction VOX : 1. Connectez le casque VOX au connecteur d'accessoires du portatif. 2. Allumez le poste. Vous pouvez dŽsactiver la fonction VOX en appuyant sur la touche d'alternat du portatif. Ceci vous permet d'utiliser le casque VOX, mais vous devez alors appuyer sur la touche d'alternat du poste pour Žmettre. Pour rŽactiver la fonction VOX : 1. Mettez le portatif HORS TENSION puis ˆ nouveau SOUS TENSION, apr•s avoir connectŽ le casque au connecteur dÕaccessoires. 2. Changez de canal apr•s avoir connectŽ le casque VOX. Fran•ais 20 ¥ National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP - 1986) Utilisation sžre et efficace des ŽmetteursrŽcepteurs radio Motorola ¥ International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNRP - 1986) Cette section fournit des dŽtails et des instructions concernant l'utilisation sžre et efficace des portatifs et des portatifs Žmetteurs-rŽcepteurs Motorola. Pour tous dŽtails concernant l'utilisation de ces postes dans des zones prŽsentant des risques, veuillez vous rŽfŽrer au supplŽment du manuel dÕhomologation FM (Factory Mutual) ou ˆ la carte d'instructions livrŽe avec les postes utilisables dans ces zones. ¥ ComitŽ europŽen de normalisation en ŽlectricitŽ et Žlectronique (CENELEC): ¥ ENV. 50166-1 1995 E Exposition des personnes aux champs ŽlectromagnŽtiques basses frŽquences (0 Hz ˆ 10 kHz) ¥ ENV. 50166-2 1995 E Exposition des personnes aux champs ŽlectromagnŽtiques hautes frŽquences (10 kHz ˆ 300 GHz) ¥ Rapports du SC211/8 1996 Crit•res de sŽcuritŽ concernant lÕexposition des personnes aux champs ŽlectromagnŽtiques produits par les Žquipements de tŽlŽcommunications mobiles dans la gamme de frŽquences de 30 MHz ˆ 6 GHz Exposition ˆ l'Žnergie en radiofrŽquence (RF) Normes et directives nationales et internationales Votre portatif Žmetteur/rŽcepteur Motorola, qui produit et rayonne de l'Žnergie ŽlectromagnŽtique (EME) RF, a ŽtŽ con•u conformŽment aux normes et directives nationales et internationales mentionnŽes ci-dessous portant sur l'exposition des personnes ˆ l'Žnergie ŽlectromagnŽtique RF : ¥ Federal Communications Commission Report and Order No. FCC 96-326 (Aožt 1996) ¥ American National Standards Institute (C95.1 - 1992) Pour garantir une performance optimale du poste et sÕassurer que l'exposition des personnes ˆ l'Žnergie ŽlectromagnŽtique RF demeure dans les limites des normes ci-dessus, respectez toujours les procŽdures suivantes : 21 Fran•ais INFORMATIONS SUR LA SECURITE INFORMATIONS SUR LA SECURITE INFORMATIONS SUR LA SECURITE Utilisation du portatif et exposition ˆ l'Žnergie ŽlectromagnŽtique Avis concernant l'utilisation Pendant l'Žmission ˆ partir d'un portatif, maintenez celui-ci en position verticale et son microphone ˆ une distance de 2,5 ˆ 5 cm de votre bouche. Maintenez l'antenne ˆ une distance dÕau moins 2,5 cm de votre t•te ou de votre corps. Si vous portez le poste sur le corps, maintenez l'antenne ˆ une distance dÕau moins 2,5 cm du corps pendant l'Žmission. VŽhicules ŽquipŽs d'un Air Bag (sac gonflable) ! Avertissement WARNING MAN WITH RA Brouillage ŽlectromagnŽtique/compatibilitŽ Nota: Presque tous les dispositifs Žlectroniques sont sensibles au brouillage ŽlectromagnŽtique (parasites) s'ils ne sont pas convenablement blindŽs, con•us ou configurŽs pour assurer la compatibilitŽ ŽlectromagnŽtique. Pour Žviter les brouillages ŽlectromagnŽtiques ou les probl•mes de compatibilitŽ, Žteignez votre portatif dans les locaux o• des pancartes vous demandent de le faire. Les h™pitaux ou les centres mŽdicaux peuvent en effet utiliser des Žquipements qui sont sensibles ˆ l'Žnergie en radiofrŽquence externe. Si on vous le demande de le faire, Žteignez votre portatif ˆ bord d'un avion. Toute utilisation d'un portatif est soumise aux r•glements de la compagnie aŽrienne ou aux consignes de l'Žquipage. Fran•ais 22 Ne placez pas le portatif audessus d'un sac gonflable ni dans la zone de dŽploiement de celui-ci. En effet, ces air bags se dŽploient avec une force considŽrable. Si le portatif se trouve dans la zone de dŽploiement de lÕair bag et que celui-ci se dŽploie, le poste risque d'•tre violemment propulsŽ et de blesser gri•vement les occupants du vŽhicule. Atmosph•res potentiellement explosives Eteignez votre poste Žmetteur-rŽcepteur quand vous vous trouvez dans une zone o• l'atmosph•re est potentiellement explosive, sauf s'il s'agit d'un portatif de type spŽcialement con•u pour usage dans ces zones (par exemple : agrŽŽ par FM (Factory Mutual) ou par le CENELEC). Des Žtincelles produites dans une atmosph•re potentiellement explosive peuvent causer une explosion ou un incendie, susceptible de provoquer des blessures, voire mortelles. Ne remplacez pas et ne rechargez pas les batteries dans une atmosph•re potentiellement explosive. En effet, des Žtincelles peuvent se produire entre les contacts pendant l'installation ou le retrait des batteries et provoquer une explosion. DŽtonateurs et zones de tir Pour Žviter toute perturbation possible des opŽrations de tir, Žteignez votre portatif lorsque vous vous trouvez ˆ proximitŽ de dŽtonateurs Žlectriques, dans une Òzone de tirÓ, ou dans des zones o• des pancartes indiquent : ÒEteignez vos radiosÓ. Dans tous ces cas, suivez toutes les consignes et instructions donnŽes. Nota: Les zones mentionnŽes plus haut, o• l'atmosph•re est potentiellement explosive, comprennent entre autres des zones de ravitaillement en carburant, comme par exemple : sous le pont ˆ bord de navires; installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; zones dans lesquelles l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussi•re ou des poudres mŽtalliques ; et toutes autres zones o• il vous serait normalement conseillŽ d'arr•ter le moteur de votre vŽhicule. Les zones o• l'atmosph•re est potentiellement explosive sont souvent - mais pas toujours - signalŽes par des pancartes. Mises en garde concernant l'utilisation ! Antennes endommagŽes Attention Caution Ne vous servez pas d'un portatif dont l'antenne est endommagŽe. En effet, si l'antenne endommagŽe entre en contact avec votre peau, vous risquez dÕ•tre lŽg•rement bržlŽ. Batteries Toutes les batteries peuvent provoquer des dŽg‰ts matŽriels et/ou des blessures telles que des bržlures si un matŽriau conducteur tel que bijoux, clŽs ou colliers, entre en contact avec des bornes non isolŽes. Tout conducteur, quel quÕil soit, peut court-circuiter un circuit Žlectrique (court-circuit) et sÕŽchauffer considŽrablement. Manipulez toute batterie chargŽe avec soin, surtout lorsque vous la mettez dans une poche, un sac ou un bo”tier contenant des objets mŽtalliques. 23 Fran•ais INFORMATIONS SUR LA SECURITE Batteries INFORMATIONS SUR LA SECURITE Entretien gŽnŽral du portatif ! ¥ L'utilisation de produits chimiques tels que CAttention aution dŽtergents, alcools, aŽrosols et/ou produits ˆ base de pŽtrole, risque d'ab”mer ou d'endommager le bo”tier du portatif. ¥ Manipulez le portatif avec soin et Žvitez, entre autres, de le tenir par l'antenne. ¥ Le connecteur de l'accessoire (si prŽvu) est dotŽ d'un capuchon de protection qu'il faut laisser en place lorsque le connecteur n'est pas utilisŽ. ¥ Nettoyez l'extŽrieur du portatif avec un chiffon imbibŽ d'eau propre et d'un liquide vaisselle doux. ¥ L'utilisation d'accessoires radio non recommandŽs par le fabricant risque d'endommager le portatif et de rendre la garantie nulle et non avenue. Fran•ais 24
Documents pareils
Professional GP340 Portable Radio
PrŽcautions d'emploi des batteries
et recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage et destruction des batteries. . . . .
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . .