Kurzanleitung
Transcription
Kurzanleitung
Kurzanleitung Smartcard Reader USB ST-1000 U • Public Key Infrastructure (digitale Signaturen auf Firmenebene oder firmenübergreifend) • Datenverschlüsselung 1.2 Lieferumfang Die dem Produkt beiliegende CDROM beinhaltet folgende DemoApplikationen: • Geldkarte Value Checker (Applikation zum Auslesen der Geldkarte); • GSM-Tool (Applikation zum Editieren einer GSM-Karte; hierzu benötigen Sie einen Adapter). 1 Einsatzbereiche und Lieferumfang von Smartcard Reader USB ST-1000 U 1.1 Einsatzbereiche 2 Technische Daten Bezeichnung Wert Spannungsversorgung +5 V/DC ±5% SELV Stromaufnahme max. 100 mA Sie können den Smartcard Reader für folgende Aufgaben einsetzen, vorausgesetzt Ihnen steht eine Applikationssoftware zur Verfügung: Lagertemperatur -20°C bis +60°C • Digitale Signatur Abmessungen 75 x 51 x 55 mm • Home Banking Kartenleseeinheit 50 000 Steckzyklen Stromversorgung 60 mA • Bezahlen im Internet (Internet Payment) Betriebstemperatur 0°C bis +50°C • Regelung der Zugriffsberechtigung (Access Control) 644-0255.00, DE, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309 1 Bezeichnung Wert Übertragungsge- UHCI 60 KBit/ sec schwindigkeit zum PC OHCI 1 MBit/sec Übertragungsge- 9 600 - 115 200 schwindigkeit Baud zur Karte Protokolle Treiber T=0, T=1, T=14; 3.1 Windows NT 4.0 So schließen Sie das ChipkartenLesegerät an Ihren PC unter Windows NT an SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442; • Verbinden Sie den USB-Stecker des Chipkarten-Lesegeräts mit dem USB-Anschluss Ihres PCs. andere Protokolle auf Anfrage 3.2 Windows 98/ME/2000 PC/SC, CT-API So schließen Sie das ChipkartenLesegerät an Ihren PC unter Windows 98/ME/2000 an Betriebssysteme Windows 98/ME Windows NT/ 2000 Linux 1 Verbinden Sie den USB-Stecker des Chipkarten-Lesegeräts mit dem USB-Anschluss Ihres PCs. Die Meldung Neue HardwareKomponente gefunden erscheint auf dem Bildschirm. Das Dialogfenster Erforderliche Dateien öffnet sich und meldet Ihnen, welche Datei benötigt wird. Steckerbelegung VCC Pos 1 -DATA Pos 2 +DATA Pos 3 Erdung Pos 4 Abschirmung Shell 2 3 Anschliessen des Chipkarten-Lesegeräts an den PC 2 Installieren Sie die Software, wie es unter So installieren Sie die Software unter Windows 98/ME/ 2000 beschrieben ist. 4 Installation der Software Hinweis Hinweis: Verwenden des aktuellen Treibers Die Software für die Installation unter Windows NT befindet sich nicht auf der Cherry-CD. Sie müssen die Software von der InternetSeite von Cherry GmbH herunterladen. Bei der Installation sollten Sie immer den aktuellen Treiber verwenden. Sie finden den aktuellen Treiber im Internet unter einer der folgenden Adressen: • http://support.cherry.de So installieren Sie die Software unter Windows NT 4.0 • www.omnikey.de. 1 Rufen Sie die Internet-Seite http:/ /support.cherry.de auf. 4.1 Windows NT 4.0 2 Melden Sie sich an bzw. lassen Sie sich registrieren. Hinweis: USB unter Windows NT 4.0 Windows NT 4.0 unterstützt die USB-Technologie standardmäßig nicht. Mit der Software zum Smartcard Reader werden jedoch spezielle USB-Treiber installiert, die Ihnen eine Nutzung des USBAnschlusses für das Produkt erlauben. Voraussetzungen: • An Ihrem PC muss Windows NT 4.0 ab Service Pack 3 installiert sein. • Wenn die USB-Unterstützung vom BIOS aktivierbar ist, muss sie im BIOS Setup aktiviert werden. Die Seite Cherry Internet Support System - CISS wird geöffnet. 3 Klicken Sie auf den Eintrag Software download. Die Seite Software download wird geöffnet. 4 Wählen Sie in der Liste Produktbezeichnung den Eintrag ST1000 U. 5 Wählen Sie in der Liste Sprache die Sprache, in der Sie die Software benutzen möchten. 6 Wählen Sie in der Liste Betriebssystem den Eintrag MS Windows NT 4.0. 7 Downloaden Sie die Software. 8 Entpacken Sie die Software. 3 9 Doppelklicken Sie auf die Datei Setup.exe. 10Wählen Sie den Eintrag CardMan 2020. 11Folgen Sie den Installationsanweisungen auf dem Bildschirm. 12Wenn die Installation beendet ist, starten Sie den PC neu. 4.2 Windows 98/ME/2000 So installieren Sie die Software unter Windows 98/ME/2000 Voraussetzung: Das ChipkartenLesegerät muss an Ihren PC angeschlossen sein. 1 Legen Sie die Cherry-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk. 2 Wenn die CD-ROM automatisch gestartet wird, unterbrechen Sie den Start, indem Sie die Taste ESC drücken. 3 Wählen Sie im Dialogfenster Erforderliche Dateien in der Liste Dateien kopieren von die Datei *.inf unter CD-ROM-Laufwerk / Software / ST-1000U. 4 Klicken Sie auf die Schaltfläche OK. 5 Folgen Sie den Installationsanweisungen auf dem Bildschirm. 4 5 Bedienen des ChipkartenLesegeräts 5.1 Einführen einer Chipkarte in das Lesegerät Hinweis: Einführen der Chipkarte mit Kontaktflächen nach vorne Sie müssen die Chipkarte immer mit den Kontaktflächen nach vorne in das Lesegerät einführen. Hinweis: Überwinden des Widerstands Damit das Lesegerät die Chipkarte lesen kann, müssen Sie die Chipkarte beim Einführen in das Lesegerät über einen Widerstand hinaus schieben. 5.2 Bedeutung von Leuchtdioden Beim Betrieb des Lesegeräts dient Ihnen eine zweifarbige Leuchtdiode (DUO LED) als Statusanzeige. • Die grüne LED leuchtet, wenn das Gerät vom Betriebssystem erkannt wurde (Enummeration). • Die rote LED leuchtet, wenn Datenaustausch zu und von der Chipkarte erfolgt. 6 Support Für Probleme bei der Installation des Smartcard Readers oder der Software bieten wir Ihnen einen kostenlosen Support an. Unter http://support.cherry.de erreichen Sie das CHERRY INTERNET SUPPORT SYSTEM (CISS). Dort können Sie Ihre Anfragen rund um die Uhr, sieben Tage in der Woche, direkt an uns übermitteln. Sollten Sie über keinen InternetZugang verfügen, kontaktieren Sie uns bitte unter folgender Adresse oder Telefon- bzw. Faxnummer: CHERRY GmbH Cherrystrasse 91275 Auerbach Hotline: Tel. +49(0)9643-18-206 Fax: +49(0)9643-18-545. Wir stehen Ihnen Mo-Do von 7:15 bis 16:00 Uhr und Fr von 7:15 bis 13:30 Uhr zur Verfügung. 5 Brief User Guide Smartcard Reader USB • Data encryption ST-1000 U 1.2 Scope of delivery The following demo applications are included on the accompanying product CD-ROM: • Geldkarte Value Checker (application which reads out information from a Geldkarte); • GSM Tool (application used for editing GSM cards; this requires an adapter). 2 Technical data Designation Value Power supply +5 V/DC ±5% SELV Current consumption max. 100 mA Storage temperature range -20°C to +60°C 0°C to +50°C • Digital signature Operating temperature range • Home Banking Dimensions 75 x 51 x 55 mm • Internet Payment Card reading unit 50,000 insertions/ removals Current supply 60 mA 1 Applications and scope of delivery of the Smartcard Reader USB ST-1000 U 1.1 Applications You can use the Smartcard Reader for the following purposes, provided that the application software is available: • Access control • Public Key Infrastructure (digital signatures at or above the company level) 6 644-0255.00, US, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309 Designation Value Transfer speed to PC UHCI 60 KBit/ sec OHCI 1 MBit/sec Transfer speed to card 9,600 to 115,200 baud Protocols T=0, T=1, T=14; 3 Connecting the smartcard reader to the PC 3.1 Windows NT 4.0 How to connect the smartcard reader to your PC under Windows NT SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442; • Connect the USB connector of the smartcard reader to the USB port of your PC. other protocols available upon request 3.2 Windows 98/ME/2000 Driver PC/SC, CT-API Operating systems Windows 98/ME Windows NT/ 2000 Linux Pin assignment VCC pin 1 -DATA pin 2 +DATA pin 3 Ground pin 4 Shielding shell How to connect the smartcard reader to your PC under Windows 98/ME/2000 1 Connect the USB connector of the smartcard reader to the USB port of your PC. The message New hardware component found is displayed on the screen. The dialog box Required Files then appears, informing you of the files which are needed. 2 Install the software as described in How to install the software under Windows 98/ME/2000. 7 4 Installing the software Note: Using the current driver When installing, you should always use the most current driver. The current driver can be found on the Internet at the following addresses: • http://support.cherry.de • www.omnikey.de. 4.1 Windows NT 4.0 Note: USB under Windows NT 4.0 As standard, Windows NT 4.0 does not support USB technology. However, a special USB driver which allows you use the USB port with the product is installed with the Smartcard Reader software. Precondition: • Windows NT 4.0 Service Pack 3 or higher must be installed to your PC. • If USB support can be activated in the BIOS, it must be activated in BIOS Setup. Note The software for installation under Windows NT is not included on the Cherry CD. You must download the software from the Cherry GmbH web page. 8 How to install the software under Windows NT 4.0 1 Bring up the http:// support.cherry.de web page. 2 Log in or register yourself. The Cherry Internet Support System – CISS page is opened. 3 Click the Software download entry. The page Software download is opened. 4 From the list Product designation select the entry ST1000 U. 5 From the list Language, select the language in which you wish to use the software. 6 From the list Operating system, select the entry MS Windows NT 4.0. 7 Download the software. 8 Unpack the software. 9 Double-click the Setup.exe file. 10Select the entry CardMan 2020. 11Follow the installation instructions on the screen. 12Restart the PC when the installation is complete. 4.2 Windows 98/ME/2000 Note: Insertion resistance How to install the software under Windows NT 98/ME/2000 In order to be able to read the smartcard, you must push the smartcard into the reader, overcoming the insertion resistance. Precondition: The smartcard reader must be connect to your PC. 1 Place the Cherry CD in your CDROM drive. 5.2 Explanation of LED meanings 2 If the CD-ROM starts automatically, cancel this by pressing the ESC key. When the reader is being used, a two-colored LED (DUO LED) functions as a status indicator. 3 From the Copy files from list in the dialog box Required Files, select the file *.inf under CDROM Drive/Software/ST-1000U. • The green LED illuminates when the device is detected by the operating system (enumeration). 4 Click on the button OK. 5 Follow the installation instructions on the screen. • The red LED illuminates when data is being transferred to or from the smartcard. 6 Support 5 Using the smartcard reader 5.1 Inserting a smartcard into the reader Note: The smartcard is to be inserted with the contact surfaces toward the front You must always insert the smartcard into the reader with the contact surfaces toward the front. We offer free support for problems which occur during installation of the Smartcard Reader and the software. Under http://support.cherry.de, you can contact the CHERRY INTERNET SUPPORT SYSTEM (CISS). There, you can submit your questions to us directly around the clock and seven days a week. If you do not have an Internet connection, please contact us at the following address or under the following telephone or fax numbers: 9 CHERRY GmbH Cherrystrasse D-91275 Auerbach Hotline: Tel.: +49(0)9643-18-206 Fax: +49(0)9643-18-545. We are available to help you Monday to Thursday from 07:15 to 16:00 and Friday from 07:15 to 13:30. 10 Mode d'emploi abrégé Smartcard Reader USB ST-1000 U (signatures numériques au niveau de l'entreprise ou entre firmes) • Cryptage de données 1.2 Etendue de la livraison Le CD-ROM accompagnant le produit contient les applications de démonstration suivantes: • Geldkarte Value Checker (application de lecture de Geldkarte); • Outil GSM (application d'édition d'une carte GSM; pour cela, il vous faut un adaptateur). 1 Domaines d’application et étendue de la livraison lecteur de cartes à puce USB ST-1000 U 1.1 Domaines d’application Vous pouvez utiliser le lecteur de cartes à puce pour les tâches suivantes, à condition de disposer d'un logiciel d'application: 2 Caractéristiques techniques Désignation Valeur Tension d'alimentation +5 V/DC ±5% SELV Consommation de courant max. 100 mA Température de -20°C à +60°C stockage • Signature numérique Température de 0°C à +50°C fonctionnement • Home Banking Dimensions • Paiement sur l'internet (Internet Payment) Lecteur de carte 50 000 cycles d'insertion • Contrôle d'accès (Access Control) Alimentation en courant • Public Key Infrastructure 644-0255.00, FR, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309 75 x 51 x 55 mm 60 mA 11 Désignation Valeur Vitesse de transmission au PC UHCI 60 kbit/s Vitesse de transmission vers la carte 9 600 - 115 200 bauds Protocoles T=0, T=1, T=14; OHCI 1 Mbit/s SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442; autres protocoles sur demande Pilotes PC/SC, CT-API Systèmes d'exploitation Windows 98/ME Windows NT/ 2000 Linux Affectation du connecteur VCC Pos 1 -DONNEES Pos 2 +DONNEES Pos 3 Mise à la terre Pos 4 Blindage Manchon 12 3 Raccordement du lecteur de cartes à puce au PC 3.1 Windows NT 4.0 Procédez comme suit pour raccorder le lecteur de cartes à puce à votre PC sous Windows NT • Connectez la fiche USB du lecteur de cartes à puce au connecteur USB de votre PC. 3.2 Windows 98/ME/2000 Procédez comme suit pour raccorder le lecteur de cartes à puce à votre PC sous Windows 98/ME/2000 1 Connectez la fiche USB du lecteur de cartes à puce au connecteur USB de votre PC. Le message Trouvé un nouveau composant matériel apparaît à l'écran. La boîte de dialogue Fichiers requis s'ouvre et vous signale quel est le fichier requis. 2 Installez le logiciel comme décrit sous Procédez comme suit pour installer le logiciel sous Windows 98/ME/2000. 4 Installation du logiciel Indication: Utilisation du pilote le plus récent Utilisez toujours le pilote le plus récent lors de l'installation. Vous trouverez le pilote le plus récent sur l'internet à une des adresses suivantes: • http://support.cherry.de • www.omnikey.de. 4.1 Windows NT 4.0 Indication: USB sous Windows NT 4.0 Windows NT 4.0 ne supporte normalement pas la technologie USB. L'installation du logiciel pour le lecteur de cartes à puce s’accompagne cependant de pilotes USB spéciaux, qui vous permettent d'utiliser le connecteur USB pour le produit. Conditions: • Windows NT 4.0 doit être installé sur votre PC avec au moins le Service Pack 3. • Si le support USB du BIOS peut être activé, il doit être activé dans la configuration (Setup) du BIOS. Indication Le logiciel pour l'installation sous Windows NT ne se trouve pas sur le CD Cherry. Vous devez télécharger le logiciel depuis la page internet de Cherry GmbH. Procédez comme suit pour installer le logiciel sous Windows NT 4.0 1 Appelez la page internet http:// support.cherry.de. 2 Annoncez-vous ou faites-vous enregistrer. La page Cherry Internet Support System - CISS s’ouvre. 3 Cliquez sur l'entrée Software download. La page Software download s'ouvre. 4 Dans la liste Désignation de produit, sélectionnez l'entrée ST1000 U. 5 Dans la liste Langue, sélectionnez la langue dans laquelle vous désirez utiliser le logiciel. 6 Dans la liste Système d'exploitation, sélectionnez l'entrée MS Windows NT 4.0. 7 Téléchargez le logiciel. 8 Décompactez le logiciel. 9 Faites un double clic sur le fichier Setup.exe. 13 10Sélectionnez l'entrée CardMan 2020. 11Suivez les instructions d'installation à l'écran. 12Lorsque l'installation est terminée, redémarrez le PC. 5 Fonctionnement du lecteur de cartes à puce 5.1 Introduction d'une carte à puce dans l'appareil 4.2 Windows 98/ME/2000 Indication: Introduction de la carte à puce avec les contacts vers l'avant Procédez comme suit pour installer le logiciel sous Windows 98/ME/2000 Vous devez toujours introduire la carte à puce dans le lecteur avec les contacts vers l'avant. Condition: Le lecteur de cartes à puce doit être raccordé à votre PC. Indication: Vaincre la résistance 1 Placez le CD Cherry dans votre lecteur de CD-ROM. 2 Si le CD-ROM démarre automatiquement, interrompez le démarrage en appuyant sur la touche ESC. 3 Dans la boîte de dialogue Fichiers requis, sélectionnez dans la liste Copier fichiers de le fichier *.inf sous lecteur CD-ROM / Software / ST-1000U. 4 Cliquez sur le bouton de commande OK. 5 Suivez les instructions d'installation à l'écran. Afin que le lecteur puisse lire la carte à puce, vous devez pousser la carte à puce dans l'appareil de façon à vaincre une certaine résistance. 5.2 Signification des diodes lumineuses Lors de l'utilisation du lecteur, une diode lumineuse à deux couleurs (DUO LED) vous sert d'indication d'état. • La LED verte s'allume lorsque l'appareil a été détecté par le système d'exploitation (Enumération). • La LED rouge s'allume lors de l'écahgne de données de et vers la carte à puce. 14 6 Assistance En cas de problème lors de l'installation du lecteur de cartes à puce ou du logiciel, nous vous offrons une assistance gratuite et de haute qualité. Vous pouvez contacter le "Cherry Internet Support System" (CISS) à l'adresse Internet suivante : http:// support.cherry.de. Vous pourrez ainsi nous transmettre directement vos questions 7 jours sur 7 et 24 h sur 24. Si vous ne disposez pas d'un accès Internet, veuillez nous contacter à l'adresse suivante ou au numéro de téléphone ou de fax suivant: CHERRY GmbH Cherrystrasse 91275 Auerbach Ligne d'assistance: Tel. +49(0)9643-18-206 Fax: +49(0)9643-18-545. Nous sommes à votre disposition Lu-Je de 7:15 à 16:00 heures et le Ve de 7:15 à 13:30 heures. 15 Guida rapida Smartcard Reader USB ST-1000 U • Public Key Infrastructure (firme digitali a livello aziendale o a livello complessivo) • Cifratura di dati 1.2 Componenti forniti Il CD-ROM fornito in dotazione insieme al prodotto contiene le seguenti applicazioni dimostrative: • Geldkarte Value Checker (applicazione per la lettura della Geldkarte) • GSM-Tool (applicazione per editare una carta GSM; allo scopo è necessario un adapter) 1 Campi di impiego e componenti forniti di Smartcard Reader USB ST-1000 U 1.1 Campi di impiego Lo Smartcard Reader può essere impiegato per i seguenti compiti, a condizione che si disponga di un software applicativo: 2 Dati tecnici Designazione Valore Alimentazione elettrica +5 V DC ±5% SELV Assorbimento di max. 100 mA corrente Temperatura di immagazzinaggio Da -20°C a +60°C • Home Banking Temperatura di esercizio Da 0°C a +50°C • Pagamenti in Internet (Internet Payment) Dimensioni 75 x 51 x 55 mm Unità lettrice delle carte 50 000 cicli di inserimento • Firma digitale • Controllo del diritto di accesso (Access Control) 16 644-0255.00, IT, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309 Designazione Valore Corrente assorbita 60 mA 3 Collegamento del lettore di chipcard al PC Velocità di trasmissione al PC UHCI 60 KBit/s 3.1 Windows NT 4.0 OHCI 1 MBit/s 9 600 - 115 200 Velocità di trasmissione alla Baud carta Protocolli T=0, T=1, T=14; SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442; altri protocolli su richiesta Driver PC/SC, CT-API Sistemi operativi Windows 98/ME Windows NT/ 2000 Linux Occupazione del connettore VCC Pos 1 -DATA Pos 2 +DATA Pos 3 Massa Pos 4 Schermatura Shell Collegamento del lettore di chipcard al PC in ambiente Windows NT • Collegare il connettore USB del lettore di chipcard alla porta USB del PC. 3.2 Windows 98/ME/2000 Collegamento del lettore di chipcard al PC in ambiente Windows 98/ME/2000 1 Collegare il connettore USB del lettore di chipcard alla porta USB del PC. Sullo schermo compare il messaggio Trovata nuova componente hardware. La finestra di dialogo File necessari si apre comunicando il file necessario. 2 Installare il software come descritto al punto Installazione del software in ambiente Windows 98/ME/2000. 17 4 Installazione del software Nota: impiego del driver attuale essere scaricato dal sito Internet della Cherry GmbH. Nell’installazione è opportuno impiegare sempre il driver attuale. Il driver attuale può essere scaricato in Internet da uno dei seguenti indirizzi: Installazione del software in ambiente Windows NT 4.0 • http://support.cherry.de 2 Eseguire il login o farsi registrare. • www.omnikey.de. 4.1 Windows NT 4.0 Nota: USB in ambiente Windows NT 4.0 Windows NT 4.0 standard non supporta la tecnologia USB. Con il software del Smartcard Reader si installano tuttavia speciali driver USB che consentono di utilizzare una porta USB per collegare il prodotto. Presupposti: • Sul PC deve essere installato Windows NT 4.0 Service Pack 3 o superiore. • Se il supporto USB può essere attivato nel BIOS, è necessario attivarlo nel BIOS Setup. Nota Il software per l’installazione in ambiente Windows NT non si trova sul CD Cherry. Il software deve 18 1 Richiamare il sito Internet http:// support.cherry.de. La pagina Cherry Internet Support System - CISS si apre. 3 Cliccare sulla voce Software download. La pagina Software download si apre. 4 Nell'elenco Designazione del prodotto selezionare la voce ST1000 U. 5 Nell'elenco Lingua selezionare la lingua in cui si desidera visualizzare il software. 6 Nell'elenco Sistema operativo selezionare la voce MS Windows NT 4.0. 7 Scaricare il software. 8 Decomprimere il software. 9 Cliccare due volte sul file Setup.exe. 10Selezionare la voce CardMan 2020. 11Seguire le istruzioni di installazione che vengono visualizzate sullo schermo. 12Al termine dell’installazione occorre riavviare il PC. 4.2 Windows 98/ME/2000 Installazione del software in ambiente Windows 98/ME/2000 Nota: vincere la resistenza offerta Affinché l’apparecchio possa leggere la chipcard, quest’ultima deve essere inserita vincendo la resistenza offerta dal lettore. Presupposto: Il lettore di chipcard deve essere collegato al PC. 5.2 Significato dei diodi luminescenti 1 Inserire il CD Cherry nel lettore di CD-ROM. Durante il funzionamento del lettore, un diodo luminescente a due colori (DUO LED) svolge la funzione di indicatore di stato. 2 Se il CD-ROM viene lanciato automaticamente, interrompere il lancio premendo il tasto ESC. 3 Nella finestra di dialogo File necessari, nell’elenco Copia file da selezionare il file *.inf in Unità CD-ROM / Software / ST-1000U. 4 Cliccare sul bottone OK. 5 Seguire le istruzioni di installazione che vengono visualizzate sullo schermo. 5 Uso del lettore di chipcard 5.1 Inserimento di una chipcard nel lettore Nota: inserire la chipcard con la superficie dei contatti in avanti La chipcard deve essere inserita nel lettore sempre con la superficie dei contatti in avanti. • Il LED verde è acceso quando l’apparecchio è stato riconosciuto dal sistema operativo (enumerazione). • Il LED rosso è acceso durante lo scambio di dati tra il PC e la chipcard. 6 Assistenza Se nell'installazione dello Smartcard Reader o del software si presentano problemi, offriamo un'assistenza gratuita. All'indirizzo http:// support.cherry.de si può contattare il CHERRY INTERNET SUPPORT SYSTEM (CISS). Qui è possibile trasmetterci direttamente i vari problemi e questioni tutti i giorni della settimana 24 ore su 24. 19 Se non si dispone di un accesso ad Internet, si prega di contattarci al seguente indirizzo o numero di telefono e telefax: CHERRY GmbH Cherrystrasse D-91275 Auerbach Hotline: Tel.: +49(0)9643-18-206 Fax: +49(0)9643-18-545. Siamo raggiungibili dal lunedì al giovedì dalle ore 7:15 alle ore 16:00 ed il venerdì dalle ore 7:15 alle ore 13:30. 20 Introducción Smartcard Reader USB ST-1000 U • Public Key Infrastructure (firmas digitales en el ámbito de empresas o a nivel multiempresarial) • Codificación de datos 1.2 Volumen suministrado El CD-ROM incluido en el producto contiene versiones demo de las siguientes aplicaciones: • Geldkarte Value Checker (aplicación para la lectura de la tarjeta Geldkarte); • GSM-Tool (aplicación para editar una tarjeta GSM; para ello necesitará un adaptador). 1 Campos de aplicación y volumen de suministro del Smartcard Reader USB ST-1000 U 2 Datos técnicos Denominación Valor Alimentación eléctrica +5 V/CC ±5% SELV Puede destinar el Smartcard Reader para los siguientes usos, siempre y cuando disponga de un software de aplicación: Corriente absorbida máx. 100 mA • Firma digital Temperatura de entre 0°C y servicio +50°C 1.1 Campos de aplicación • Telebanca • Pagos a través de Internet (Internet Payment) • Regulación de la autorización del acceso (Acces Control) Temperatura de entre -20°C y almacenamiento +60°C Dimensiones 75 x 51 x 55 mm Unidad lectora de tarjetas 50 000 ciclos de enchufe y desenchufe 644-0255.00, ES, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309 21 Denominación Valor Suministro de corriente 60 mA 3 Conexión del aparato lector de tarjetas al PC Velocidad de transmisión hacia el PC UHCI 60 KBit/s 3.1 Windows NT/4,0 Velocidad de transmisión hacia la tarjeta 9 600 - 115 200 Baudios Protocolos T=0, T=1, T=14; OHCI 1 MBit/s SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442; otros protocolos bajo pedido Controlador PC/SC, CT-API Sistemas operativos Windows 98/ME Windows NT/ 2000 Linux Asignación de los conectores VCC Pos 1 -DATA Pos 2 +DATA Pos 3 Toma de tierra Pos 4 Blindaje Shell 22 Para conectar el aparato lector de tarjetas a su PC bajo Windows NT: • Inserte la clavija USB del lector de tarjetas en el conector USB de su PC. 3.2 Windows 98/ME/2000 Para conectar el aparato lector de tarjetas a su PC bajo Windows 98/ ME/2000: 1 Inserte la clavija USB del lector de tarjetas en el conector USB de su PC. Aparecerá el aviso Se ha hallado un nuevo componente de hardware en el monitor Se abre el cuadro de diálogo Archivos necesarios, informándole de los archivos que necesita. 2 Instale el software de la forma descrita en el apartado Para instalar el software bajo Windows 98/ME/2000. 4 Instalación del software Nota Nota: Utilización del controlador actual El software para la instalación bajo Windows NT no se encuentra en el CD de Cherry. Deberá descargar el software de la página Web de Cherry GmbH. Durante la instalación, procure utilizar siempre el controlador actual. Podrá encontrar la versión actual del controlador en alguna de las siguientes direcciones de Internet: • http://support.cherry.de • www.omnikey.de. 4.1 Windows NT/4,0 Nota: USB bajo Windows NT 4.0 Windows NT 4.0 no soporta de serie la tecnología USB. Sin embargo, el software del Smartcard Reader tiene instalados controladores USB especiales que le permitirán utilizar la conexión USB para el producto. Requisitos: • Deberá instalar en su PC Windows NT 4.0 a partir de Service Pack 3. • Si el soporte USB se puede activar desde el BIOS, deberá activarlo en el BIOS Setup. Para instalar el software bajo Windows NT 4.0 1 Abra la página http:// support.cherry.de. 2 Deberá registrarse o, en su caso, darse de alta. Se abrirá la página Cherry Internet Support System - CISS. 3 Haga clic en la entrada Software download. Se abrirá la página Software download. 4 Seleccione en la lista Denominación del producto la entrada ST-1000 U. 5 Seleccione en la lista Idioma el idioma en el que desee utilizar el software. 6 Seleccione en la lista Sistema operativo la entrada MS Windows NT 4.0. 7 Descargue el software. 8 Descomprima el software. 9 Haga doble clic en el archivo Setup.exe. 23 10Seleccione la entrada CardMan 2020. 11Siga las instrucciones de instalación que aparecerán en pantalla. 12Una vez finalizada la instalación, reinicie el PC. 4.2 Windows 98/ME/2000 Para instalar el software bajo Windows 98/ME/2000 Requisito: El lector de tarjetas debe estar conectado al PC. 1 Introduzca el CD de Cherry en la unidad de CD-ROM. 2 Cuando el CD-ROM arranque automáticamente, interrumpa el inicio pulsando la tecla ESC. 3 En el cuadro de diálogo Archivos necesarios,seleccione de la lista Copiar archivos de el archivo*.inf en Unidad de CDROM/ Software / ST-1000U. 4 Haga clic en el botón Aceptar. 5 Siga las instrucciones de instalación que aparecerán en pantalla. 5 Manejo del aparato lector de tarjetas con chip 5.1 Inserción de una tarjeta con chip en el aparato lector Nota: Inserción de la tarjeta con las superficies de contacto por delante Deberá insertar la tarjeta en el aparato lector siempre con las superficies de contacto por delante. Nota: Superación de la resistencia Para que el aparato pueda leer la tarjeta, deberá insertarla en el aparato lector venciendo una resistencia. 5.2 Significado de los diodos luminosos Durante el manejo del aparato lector, un diodo luminoso bicolor (DUO LED) le servirá para determinar el estado. • El LED verde se enciende cuando el sistema operativo ha reconocido al aparato (ennumeración). • Cuando exista un intercambio de datos desde y hacia la tarjeta, se encenderá el LED rojo. 24 6 Soporte técnico Si surgen problemas durante la instalación del Smartcard Reader o del software, ofrecemos soporte técnico gratuito. En http://support.cherry.de se encuentra el sistema de soporte CHERRY INTERNET SUPPORT SYSTEM (CISS). Desde aquí puede enviarnos directamente sus consultas a cualquier hora del día, durante los siete días de la semana. Si no dispone de conexión a Internet, póngase en contacto con nosotros a través de la siguiente dirección, teléfono o fax: CHERRY GmbH Cherrystrasse D-91275 Auerbach (Alemania) Soporte telefónico: Tel. +49-9643-18-206 Fax: +49-9643-18-545 Horario de atención al público: de lunes a jueves, de 7:15 a 16:00 y los viernes de 7:15 a 13:30. 25 Zertifizierungszeichen 1 CE Konformitätserklärung Wir, Cherry GmbH, erklären, dass Smartcard Reader (ST-1000U) mit folgenden Anforderungen übereinstimmt: Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG geprüft nach EN 60950 sowie EMV-Richtlinie 89/336/EWG, sichergestellt durch Prüfung nach EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996), festgelegt in EN 55024 (1998) und EN 55022 (1998) Klasse B. 3 Déclaration de conformité CE Nous soussignés, Cherry GmbH, déclarons que le Smartcard Reader (ST-1000U) est conforme à: la directive basse tension 73/23/EEC, testé selon EN 60950, et la directive EMC 89/336/EEC testé selon EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996) selon EN 55024 (1998) et EN 55022 (1998) classe B. Getestet gemäß Cherry Standard Testverfahren. Testes effectués selon les procédures de controle standard Cherry. 2 CE Declaration of Conformity 4 Declaración CE de conformidad We, Cherry GmbH, declare that the Smartcard Reader (ST- 1000U) is in conformance with: Low Voltage Directive 73/23/EEC tested in accordance with EN 60950. Also that the the EMC-Directive 89/336/EEC has been fulfilled to EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996), within EN 55024 (1998) and EN 55022 (1998) Class B. Cherry GmbH declara por la presente, que el Smartcard Reader USB (ST-1000U) cumple las siguientes requisitos: Directiva sobre baja tensión 73/23/CEE, comprobada según EN 60950 y directiva CEM 89/336/CEE, asegurada mediante comprobación según EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996), dispuestos en EN 55024 (1998) y EN 55022 (1998) clase B. Tested in accordance with Cherry's standard test procedure. Sometido a los procedimientos de comprobación estándar de Cherry. 26 5 Dichiarazione di conformità CE La Cherry GmbH dichiara che lo Smartcard Reader USB (ST-1000U) è conforme ai requisiti previsti dalle seguenti direttive e norme: direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE controllata a norme EN 60950 e direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE convalidata dal controllo a norme EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996) e stabilita in EN 55024 (1998) ed EN 55022 (1998) classe B. Testato in conformità ai metodi di prova standard Cherry. 6 Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interface Statement Information to the user: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor- dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, wich can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Caution: Cherry is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modifications of this equipment or the substitution or attachment of connecting cables and equipment other than those specified by Cherry! Such unauthorized modifications, substitutions, or attachments may void the user‘s authority to operate the equipment. The correction of interferences caused by such unauthorized modifications, substitutions, or attachements will be the responsibility of the user. Use only 27 shilded interface cables to ensure compliance. 7 Canadian Radio Interface Regulations Notice of CSA C 108.8 (DOC Jan. 1989) This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Le present appareil numenque n´emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numensques de la classe B precrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le mitstere des Communications du Canada. 8 VCCI-Statement 28