Fiche de données de sécurité - KSB
Transcription
Fiche de données de sécurité - KSB
Système de commande en fonction du niveau LevelControl Basic 2 Notice de service / montage Type BS Type BC Copyright / Mentions légales Notice de service / montage LevelControl Basic 2 Notice de service d'origine KSB Aktiengesellschaft Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite de KSB. Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis. © KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 21.09.2011 Sommaire Sommaire Glossaire ............................................................................................... 5 1 Généralités ........................................................................................... 6 1.1 Principes ........................................................................................................... 6 1.2 Groupe cible .................................................................................................... 6 1.3 Documentation connexe ................................................................................ 6 1.4 Symboles .......................................................................................................... 6 2 Sécurité ................................................................................................ 7 2.1 Identification des avertissements ................................................................... 7 2.2 Généralités ....................................................................................................... 7 2.3 Utilisation conforme ....................................................................................... 7 2.4 Qualification et formation du personnel ...................................................... 8 2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ...... 8 2.6 Respect des règles de sécurité ........................................................................ 8 2.7 Modifications de logiciel ................................................................................ 8 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation .................................. 9 3.1 Contrôle à la réception ................................................................................... 9 3.2 Transport ......................................................................................................... 9 3.3 Stockage temporaire ....................................................................................... 9 3.4 Évacuation des déchets ................................................................................. 10 4 Description ......................................................................................... 11 4.1 Description générale ..................................................................................... 11 4.2 Désignation ................................................................................................... 11 4.3 Plaque signalétique ....................................................................................... 11 4.4 Conception .................................................................................................... 11 4.5 Caractéristiques techniques .......................................................................... 13 5 Installation / Montage ...................................................................... 16 5.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 16 5.2 Contrôles avant la mise en place .................................................................. 16 5.3 Montage du coffret de commande .............................................................. 16 5.4 Raccordement électrique .............................................................................. 17 5.5 Raccordement du capteur pneumatique ..................................................... 17 6 Exploitation ....................................................................................... 18 6.1 Clavier afficheur ............................................................................................ 18 6.2 Commutateur de sélection manuel-0-auto ................................................. 20 6.3 Interface Service ............................................................................................ 20 6.4 Mise en service/Mise hors service ................................................................. 21 6.5 Clavier afficheur ............................................................................................ 22 LevelControl Basic 2 3 de 66 Sommaire 7 Applications (exemples) .................................................................... 31 7.1 Vidange commandée par flotteur avec hystérésis ...................................... 31 7.2 Vidange commandée par flotteurs sans hystérésis ..................................... 34 7.3 Vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis .................................. 37 7.4 Vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur ........... 40 7.5 Vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA .......................... 44 7.6 Remplissage commandé par flotteur avec hystérésis ................................. 48 7.7 Remplissage par capteur analogique 4..20mA ............................................ 50 7.8 Autres raccords électriques ........................................................................... 53 7.9 Entrée « Enable » .......................................................................................... 54 8 Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien ................ 55 9 Incidents : causes et remèdes ........................................................... 56 9.1 Incidents : causes et remèdes ....................................................................... 56 10 Schémas de câblage .......................................................................... 58 10.1 Ama-Drainer avec LevelControl BC 1 ........................................................... 58 10.2 Ama-Porter avec LevelControl BC 1 ............................................................. 61 10.3 Amarex N avec LevelControl BC 1 ................................................................ 63 11 Déclaration de conformité CE .......................................................... 64 Mots-clés ............................................................................................ 65 4 de 66 LevelControl Basic 2 Glossaire Glossaire ATEX « Atmosphère explosible »représente les deux directives européennes suivantes : directive ATEX 94/9/CE et directive utilisateurs 1999/92/ CE. Capteur pneumatique à bulleur (avec compresseur) Le compresseur est intégré dans le système de mesure, outre le capteur pneumatique. Le condensat peut être évacué. Contact de protection du bobinage Le contact de protection du bobinage ou le contacteur à bilame qui déclenche lorsque le moteur se réchauffe, est raccordé au coffret de commande. Dès que le contact de protection du bobinage ouvre, le coffret de commande arrête la pompe. Après le refroidissement du moteur, le contact referme. Dans le circuit de LevelControl Basic 2 surveillance (également dénommé circuit inférieur), l'alarme est validée automatiquement après le refroidissement du moteur. La pompe est de nouveau prête au fonctionnement. Dans le circuit limiteur (également dénommé circuit supérieur), l'alarme doit être validée manuellement. Démarrage direct Pour les puissances faibles (généralement jusqu'à 4 kW), le moteur triphasé est raccordé directement à la tension d'alimentation avec une protection électromécanique. Démarrage étoile / triangle Démarrage des moteurs triphasés puissants avec rotor en court-circuit (à partir de 5,5 kW). Évite les chutes de tension et le déclenchement de fusibles en cas d'une intensité de démarrage trop élevée en cas de démarrage direct. 5 de 66 1 Généralités 1 Généralités 1.1 Principes La présente notice de service fait partie intégrante de la gamme indiquée sur la page de couverture. Elle décrit l'utilisation conforme et sure dans toutes les phases de l'exploitation. La plaque signalétique indique la gamme, les principales caractéristiques de fonctionnement et le numéro de série. Le numéro de série définit clairement le produit et permet son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, prière d'informer immédiatement le point de service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Groupe cible Cette notice de service est destinée au personnel spécialisé formé techniquement. 1.3 Documentation connexe Tableau 1: Récapitulatif de la documentation connexe Document Notice(s) de service de la/des pompe(s) Schéma électrique Contenu Utilisation conforme et sûre de la pompe dans toutes les phases de l'exploitation Raccordement électrique Pour les accessoires et/ou les composants intégrés, respecter la documentation du fabricant respectif. 1.4 Symboles Tableau 2: Symboles utilisés Symbole ✓ ⊳ ⇨ ⇨ 1. Signification Prérequis pour les instructions à suivre Demande d'action en cas de consignes de sécurité Résultat de l'action Renvois Instruction à suivre comprenant plusieurs opérations 2. Note Donne des recommandations et informations importantes concernant la manipulation du produit 6 de 66 LevelControl Basic 2 2 Sécurité 2 Sécurité ! DANGER Toutes les instructions figurant au présent chapitre signalent un risque à haut niveau de dangerosité. 2.1 Identification des avertissements Tableau 3: Avertissements Symbole ! DANGER ! AVERTISSEMENT ATTENTION Explication DANGER Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas évité, conduit à la mort ou à une blessure grave. AVERTISSEMENT Ce mot-clé définit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas éliminé, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Ce mot-clé définit un danger qui, s'il n'est pas pris en compte, peut entraîner un risque pour la machine et son fonctionnement. Protection contre l'explosion Ce symbole informe sur la protection contre l'explosion en milieu explosible selon la directive européenne 94/9/CE (ATEX). Zone dangereuse Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des dangers pouvant conduire à la mort ou à des blessures. Tension électrique dangereuse Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des dangers inhérents à la tension électrique et donne des informations sur la protection contre la tension électrique. Dégâts matériels Ce symbole caractérise, en combinaison avec le mot-clé ATTENTION, des dangers pour la machine et son bon fonctionnement. 2.2 Généralités La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors de la mise en place, du fonctionnement et de l'entretien. L'observation de ces instructions est le garant d'un fonctionnement sûr du coffret de commande et empêche les dégâts corporels et matériels. Les instructions de sécurité de tous les chapitres sont à respecter. Avant la mise en place et la mise en service, le personnel qualifié concerné/ l'exploitant doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente notice de service. Le contenu de la notice de service doit toujours être disponible sur le site pour le personnel qualifié concerné. Les instructions figurant directement sur le coffret de commande doivent être respectées. Il faut veiller à ce qu'elles soient toujours lisibles. Ceci concerne par exemple : ▪ le marquage des raccords ▪ la plaque signalétique La responsabilité du respect des instructions en vigueur sur le lieu d'installation qui ne sont pas considérées dans la présente notice de service incombe à l'exploitant. 2.3 Utilisation conforme Ce coffret de commande ne doit pas fonctionner en dehors des caractéristiques limites mentionnées dans la documentation technique. La tension d'alimentation et la fréquence de réseau, la température ambiante, l'intensité moteur et autres instructions définies par et contenues dans la présente notice de service ou dans la documentation connexe (⇨ paragraphe 1.3 page 6) doivent être absolument respectées. LevelControl Basic 2 7 de 66 2 Sécurité 2.4 Qualification et formation du personnel Le personnel de montage, d'exploitation, de maintenance et d'inspection doit être qualifié pour ces tâches. Les responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être définies, en détail, par l'exploitant pour le montage, la maintenance et l'inspection. Un personnel insuffisamment instruit doit être formé et instruit par un personnel technique suffisamment qualifié. Le cas échéant, la formation peut être faite, à la demande de l'exploitant, par le fabricant / fournisseur. Les formations sont à faire uniquement sous surveillance d'un personnel technique spécialisé. 2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ▪ Le non-respect de la présente notice de service conduit à la perte des droits à la garantie et aux dommages-intérêts. ▪ Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner : – des dommages corporels d'ordre électrique, thermique, mécanique, chimique et explosif, – la défaillance de fonctions essentielles du produit, – la défaillance des méthodes d'entretien et de maintenance prescrites, – la pollution de l'environnement par la fuite de substances dangereuses. 2.6 Respect des règles de sécurité Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de service et l'emploi conforme, les consignes de sécurité suivantes sont à respecter : ▪ instructions préventives contre les accidents, consignes de sécurité et d'exploitation, ▪ consignes de protection contre l'explosion, ▪ consignes de sécurité pour la manipulation de matières dangereuses, ▪ normes et législation pertinentes. 2.7 Modifications de logiciel Le logiciel a été développé spécialement pour ce produit ; il a été testé amplement. Toute modification ou l'ajout de logiciel ou de parties de logiciel n'est pas autorisé. Exception : les remises à jour mises à la disposition de l’utilisateur par KSB. 8 de 66 LevelControl Basic 2 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation 3.1 Contrôle à la réception 1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité d'emballage. 2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB immédiatement par écrit. 3.2 Transport Pour tout transport, le coffret de commande doit être mis hors service. Tableau 4: Conditions ambiantes de transport Conditions ambiantes Humidité relative Température ambiante Valeur 85 % maxi. (pas de condensation) - 10 °C jusqu’à +70 °C 3.2.1 Transport ATTENTION Transport non conforme Endommagement du coffret de commande ! ▷ Le coffret de commande doit toujours être emballé dans l’emballage original et transporté suivant les règles. ▷ Pour le transport, respecter les instructions de transport figurant sur l'emballage original. 1. À la réception, déballer le coffret de commande et contrôler s'il a subi des dommages dus au transport. 2. Informer immédiatement le fabricant sur les dégâts de transport constatés. 3. Évacuer le matériel d’emballage suivant les prescriptions locales. 3.3 Stockage temporaire Le respect des conditions ambiantes définies pour le stockage temporaire est le garant du bon fonctionnement du coffret de commande même après une période de stockage prolongée. ATTENTION Détérioration par humidité, poussières ou insectes lors du stockage. Corrosion/encrassement du coffret de commande ! ▷ Si le coffret de commande - emballé ou non - ainsi que les accessoires sont stockés à l'extérieur, il faut les protéger avec une couverture imperméable à l'eau. Tableau 5: Conditions de stockage Conditions ambiantes Humidité relative Température ambiante Valeur 85 % maxi. (pas de condensation) - 10 °C jusqu’à +70 °C ▪ Le coffret de commande doit être stocké dans un local sec, à l'abri de secousses, si possible dans son emballage original. ▪ Le coffret de commande doit être stocké dans un local sec avec taux d'humidité constant. ▪ Éviter des variations importantes de l'humidité de l'air (voir tableau Conditions de stockage). LevelControl Basic 2 9 de 66 3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation En cas de stockage conforme dans un bâtiment approprié, le coffret peut être entreposé jusqu'à 12 mois au maximum. 3.4 Évacuation des déchets NOTE En raison des composants du coffret de commande, celui-ci fait partie des déchets spéciaux et répond aux exigences de la directive européenne RoHs 2002/95 CE. Évacuer le coffret de commande selon les règles de l'art et compte tenu des prescriptions valables sur le lieu d'installation. 10 de 66 LevelControl Basic 2 4 Description 4 Description 4.1 Description générale Le coffret de commande est un appareil de surveillance et de commande d'une ou de deux pompes en fonction du niveau ; il est équipé d'un écran. Les fonctions suivantes sont assurées : ▪ Vidange de réservoirs ▪ Remplissage de réservoirs (utilisation de contacteurs à flotteur ou de capteurs 4...20 mA) En variante ATEX, le coffret de commande peut être utilisé pour les pompes installées en zone à risque d'explosion. Le coffret est installé à l’extérieur de cette zone. 4.2 Désignation Exemple : BC 2 400 D F N O 100 Tableau 6: Explication de la désignation Abréviation BC 2 400 Signification Type, p. ex. BC = Basic Compact Unit Nombre de pompes Tension, p. ex. 400 V. Il en résulte le nombre des conducteurs, p. ex. 400 V, 4 ou 5 conducteurs Mode de démarrage, p. ex. démarrage direct Dispositif de détection, p. ex. contacteur à flotteur ATEX, p. ex. sans fonction ATEX Variantes de montage, par ex. standard (sans pièces d'adaptation) Intensité nominale x 10, p. ex. 10 A D F N O 100 4.3 Plaque signalétique Aktiengesellschaft D-67225 Frankenthal LevelCon trol Basic 2 S-X BC2 400 DFNO 100 Ue: 3/(N)/PE/AC 400V 50/60 Hz Ie: 6,3-10,0 A BD706005 IP54 1 2 3 4 5 Made by KSB Illustration 1: Plaque signalétique (exemple) 1 2 Désignation Clé produit 3 Tension nominale 4 5 Intensité nominale N° du schéma de câblage/indice de protection 4.4 Conception 4.4.1 Type Basic Compact (BC) ▪ Coffret de surveillance et de commande de pompe dans un boîtier polycarbonate compact ▪ Pour 1 ou 2 pompes ▪ Avec clavier afficheur LevelControl Basic 2 11 de 66 4 Description ▪ Détection de niveau par – flotteur avec / sans hystérésis – capteur analogique (4 .. 20 mA) – capteur pneumatique sans bulleur – variante spéciale : capteur pneumatique avec bulleur jusqu’à 2 mCE (le montage d’autres composants n’est pas possible) ▪ Démarrage direct 1 3 2 Illustration 2: Type Basic Compact (BC) 1 2 3 Clavier afficheur Interrupteur général (optionnel) Commutateur manuel-0-automatique 4.4.2 Type Basic dans un boîtier métallique (BS) ▪ Coffret de surveillance et de commande de pompe dans un boîtier en tôle d'acier ▪ Pour 1 ou 2 pompes ▪ Avec clavier afficheur ▪ Détection de niveau par – flotteur avec / sans hystérésis – capteur analogique (4 .. 20 mA) – capteur pneumatique avec ou sans bulleur ▪ Démarrage direct ou étoile/triangle 3 2 1 Illustration 3: Type BS (Basic en armoire de commande) 1 2 3 12 de 66 Interrupteur général Clavier afficheur Commutateur manuel-0-automatique LevelControl Basic 2 4 Description 4.4.3 Appareils ATEX NOTE Les coffrets de commande ne sont pas en variante protégée contre l'explosion ; leur utilisation en atmosphère explosible est prohibée ! Les deux variantes (BC et BS) sont également disponibles en variante ATEX. En mode ATEX l'enclenchement en fonction de la temporisation de la pompe est impossible lorsque le niveau d'eau minimum n'est pas atteint (pour éviter la marche à sec et la formation d'une source d'allumage). Ceci est également valable pour le fonctionnement manuel et l'enclenchement forcé télécommandé. Le coffret de commande est toujours installé en dehors du milieu explosible. 4.5 Caractéristiques techniques 4.5.1 Caractéristiques électriques ATTENTION L'intensité nominale ne doit pas être dépassée. Des intensités et puissances plus élevées sont disponibles sur demande. Tableau 7: Caractéristiques électriques Paramètre Tension d'alimentation nominale Fréquence réseau Classe de protection Tension nominale d'isolement Intensité nominale par moteur (variantes standard) Valeur 3 ~ 400 V AC +10 % -15 % 1 ~ 230 V AC +10 % -15 % 50 / 60 Hz ± 2 % 400V: IP 54 230V: IP 54 pour les connecteurs de pompe non embrochés IP 22 pour les connecteurs de pompe embrochés 500 V AC Type BC : Type BS : 1,0A / 1,6A / 2,5A / 4A / 6,3A / 10A 1,0A / 1,6A / 2,5A / 4A / 6,3A / 10A / 14A / 18A / 23A / 25A / 40A / 63A 4.5.2 Dimensions et masses Tableau 8: Dimensions et poids Intensité maximale [A] Dimensions HxLxP [mm] [kg] 10 400 x 278 x 135 3 10 14 18 23 25 40 63 400 x 300 x 155 600 x 400 x 200 600 x 400 x 200 600 x 400 x 200 600 x 400 x 200 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 10 14 14 14 14 18 18 10 14 18 400 x 300 x 155 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 16 19 19 Type BC Type BS1 Type BS2 LevelControl Basic 2 13 de 66 4 Description Intensité maximale [A] 23 25 40 63 Dimensions HxLxP [mm] 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 [kg] 19 19 24 26 4.5.3 Caractéristiques techniques du dispositif de détection 4 flotteurs avec / sans hystérésis, 12 .. 25,2 V DC ou 230 V AC ▪ En mode ATEX avec flotteurs avec hystérésis – Groupe simple : 2 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001 – Groupe double : 3 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001 ▪ En mode ATEX avec flotteurs sans hystérésis (détermination par EasySelect) – Groupe simple : avec 3 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001 – Groupe double : avec 4 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001 4 .. 20 mA ▪ À deux ou à trois fils ▪ Résistance d'entrée ≤ 300 Ohms ▪ Variantes ATEX en boîtier BS ▪ Pour variante ATEX : 1 barrière Zener analogique, type Stahl 9002/13-280-110-001, est comprise. Capteur pneumatique intégré sans bulleur ▪ À cloche ouverte ou à cloche fermée ▪ Jusqu’à hauteur max. de 3 m (5 psi / 345 mbar) ▪ En option : jusqu’à hauteur max. de 10 m (15 psi / 1034 mbar) Capteur pneumatique intégré avec bulleur ▪ À cloche ouverte ▪ Compresseur jusqu'à hauteur max. de 2 m (au choix, hauteur de 3 m possible) Protection du moteur ▪ Deux disjoncteurs à bilame maxi. (Contact de protection du bobinage) par pompe, 24 V, surveillance moteur ▪ À partir de 5,5 kW démarrage étoile/triangle : surveillance de moteur PTC par pompe (au choix < 5,5 kW possible) ▪ Un capteur d'humidité max. par pompe Amarex N / KRT Entrées de process ▪ Une entrée d'alarme externe, 24 V ▪ Un acquit à distance, 24 V Sorties de process ▪ Une sortie de signalisation libre de potentiel, contact inverseur (250 V, 1 A, NO/ NF) ▪ Une sortie de signalisation (12,6 ..13,2 V, 200 mA max.) p. ex. pour le raccordement d'une alarme sonore, d'une alarme combinée ou d'une lampe à éclats 12 V Batterie Raccord de la batterie autonome pour alimentation : ▪ de l'électronique, ▪ des capteurs, ▪ du dispositif d'alarme. 14 de 66 LevelControl Basic 2 4 Description Durée de service / de chargement de la batterie Durée de service : ▪ env. 10 heures pour alimentation du buzzer piézo intégré 85 dB(A), de l'électronqiue et des capteurs, ▪ env. 4 heures pour alimentation d'une alarme externe telle que klaxon, alarme combinée et lampe à éclats. Durée de chargement : ▪ env. 11 heures (après déchargement total de la batterie) LevelControl Basic 2 15 de 66 5 Installation / Montage 5 Installation / Montage 5.1 Consignes de sécurité DANGER Mauvaise installation Risque de mort ! ▷ Installer le coffret de commande à l’abri d’inondation. ▷ Éviter absolument son installation en milieu explosible. ▷ En cas de montage dans un coffret externe, respecter les directives relatives aux ensembles d'appareillage basse tension. 5.2 Contrôles avant la mise en place Lieu d'installation Le lieu d'installation/de montage doit être : ▪ un lieu non explosible, ▪ à bonne aération, ▪ plan, ▪ propre, ▪ de résistance suffisante, ▪ sans rayonnement solaire direct, ▪ protégé contre les intempéries, ▪ à l'abri d'inondation, ▪ avec espace de dégagement suffisant pour aération et démontage. Conditions ambiantes Les conditions ambiantes suivantes doivent être respectées : Tableau 9: Conditions ambiantes Paramètre Température en fonctionnement Humidité relative de l’air Altitude max. d'installation Valeur -10 ℃ à +50 ℃ Formation de condensation non autorisée 1 000 m au-dessus du GNF NOTE D’autres conditions ambiantes doivent être approuvées par le fabricant. 5.3 Montage du coffret de commande Pour éviter tout endommagement des composants, manipuler le coffret de commande avec précaution. ✓ Le lieu d'installation répond aux exigences spécifiées. 1. Déballer le coffret de commande de son emballage original. 2. Monter le coffret de commande sur une surface solide (mur, supports, ...). 16 de 66 LevelControl Basic 2 5 Installation / Montage 5.4 Raccordement électrique DANGER Contact accidentel avec des pièces sous tension Danger de mort par choc électrique ! ▷ Mettre le raccordement au réseau d'alimentation hors tension. ▷ S’assurer que le raccordement au réseau ne peut être remis sous tension par inadvertance. ATTENTION Raccordement électrique non conforme Endommagement du coffret / de l’armoire de commande ! ▷ Contrôler le type de courant et la tension d'alimentation. ▷ Respecter les schémas électriques (⇨ paragraphe 10 page 58). ✓ La tension d’alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. 1. Passer les câbles à travers le presse-étoupe de câble. 2. Monter correctement les joints et serrer à fond le presse-étoupe (décharge de traction). 3. Raccorder le coffret / l'armoire de commande selon le schéma électrique (⇨ paragraphe 10 page 58)et l’application. 5.5 Raccordement du capteur pneumatique ATTENTION Condensat accumulé dans le tube de connexion Mesure de pression erronnée ! ▷ Le tube de connexion doit toujours descendre. ▷ Si nécessaire, raccourcir le tube pourque le condensat puisse s'écouler. 1. Introduire le tube de connexion du dispositif de mesure à travers un presseétoupe libre (M16) dans le coffret de commande. 2. Glisser le tube de connexion sur la manchette de raccordement et contrôler son siège solide. 3. Monter correctement le joint et serrer à fond le presse-étoupe (anti-traction). LevelControl Basic 2 17 de 66 6 Exploitation 6 Exploitation DANGER Démarrage par inadvertance de la pompe Risque de se blesser ou se coincer ! ▷ Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger des pompes. ▷ S'assurer que toutes les tuyauteries sont correctement montées et que le liquide pompé ne peut échapper. NOTE Le présent paragraphe décrit l'exploitation d'un coffret de commande pour deux pompes. L'exploitation du coffret de commande pour une pompe se fait de manière analogue : les opérations spécifiques aux pompes sont à exécuter une seule fois. Le coffret de commande peut être commandé par l'intermédiaire : ▪ du clavier afficheur, ▪ du commutateur de sélection manuel-0-auto, ▪ de l'interface de Service (connecteur dans le coffret) (⇨ paragraphe 6.3 page 20). 6.1 Clavier afficheur 1 2 3 ES C OK 4 5 Illustration 4: Clavier afficheur 1 2 3 4 5 Afficheur (7 segments, 5 caractères) Signalisation par LED Touches de navigation LED « hautes eaux » Signalisation par LED de l'état de fonctionnement (par pompe) 6.1.1 Affichage Signalisation par LED Les LED de signalisation informent sur l’état de fonctionnement du coffret de commande : 18 de 66 LevelControl Basic 2 6 Exploitation Tableau 10: Signalisation par LED LED Verte Jaune Rouge Description Disponibilité Avertissement (un ou plusieurs avertissements) Alarme (une ou plusieurs alarmes) LED de signalisation pompe Les LED de signalisation des pompes informent sur l’état de fonctionnement des pompes : Tableau 11: LED de signalisation pompe LED Verte Verte clignotant Jaune Jaune clignotant Rouge Description Pompe sous tension Pompe en marche Pompe à l'arrêt (commutateur main-0-auto réglé sur « 0 ») Pompe en fonctionnement manuel Commutateur main-0-auto réglé sur « main » (la touche ne s'encliquète pas) Pompe bloquée par une alarme ou une validation manquante LED « hautes eaux » La LED rouge est allumée en cas d'alarme « hautes eaux ». Conséquence : enclenchement forcé des pompes. (Exception : capteur défecteux des appareils ATEX). Les alarmes de priorité supérieure recouvrent l'alarme « hautes eaux ». 6.1.2 Afficheur Sont affichés : Illustration 5: Afficheur 1 2 3 Paramètre Valeur de paramètre/de mesure Alarme 6.1.3 Touches de navigation Pour naviguer dans les menus et pour confirmer les paramètres : Tableau 12: Coffret de commande : touches de navigation Touche Description Touches fléchées (défilement haut/bas) : ▪ sauter dans le menu vers le haut ou vers le bas. ▪ Augmenter ou réduire la valeur affichée. Esc Touche ESC : ▪ interrompre une action sans l’enregistrer. ▪ Si des chiffres sont saisis, aller au chiffre précédent. OK ▪ Aller au menu supérieur. Touche OK : ▪ confirmer des paramétrages. ▪ Confirmer la sélection d’un menu. ▪ Si des chiffres sont saisis, aller au chiffre suivant. LevelControl Basic 2 19 de 66 6 Exploitation 6.2 Commutateur de sélection manuel-0-auto Chaque pompe peut être commandée comme suit avec le commutateur manuel-0auto : Tableau 13: Réglages du commutateur manuel-0-auto Réglage Fonction Fonctionnement manuel de courte durée de la pompe Le commutateur s’encliquète. La pompe est arrêtée. Le commutateur s’encliquète. La pompe est mise en/hors service par le coffret de commande en fonction du besoin. 6.3 Interface Service NOTE Vous pouvez charger le logiciel de service « Service Tool » de notre site Web ou du CD Service (voir liste de prix). Illustration 6: Interface Service pour le type BS 20 de 66 LevelControl Basic 2 6 Exploitation Illustration 7: Interface Service pour le type BS Pour accéder à l'interface Service, ouvrir le coffret de commande. Pour commander le coffret par l’intermédiaire de l’interface Service : 1. relier l'ordinateur et le coffret avec un câble RS232. 2. Démarrer le logiciel Service pour LevelControl. Pour des informations plus détaillées, consulter la notice de service du logiciel Service. 6.4 Mise en service/Mise hors service 6.4.1 Préparation de la mise en service 1. Câbler le coffret de commande suivant le schéma de câblage. 2. Monter le disjoncteur de moteur ou les fusibles. 3. Raccorder le câble d'alimentation. 4. Connecter les capteurs. Voir checklist (⇨ paragraphe 8 page 55). 6.4.2 Mise en service ATTENTION Mise en service non conforme Dégâts matériels ! ▷ S’assurer que toutes les prescriptions et directives en vigueur sur le lieu d’installation ont été respectées, en particulier la Directive CE relative aux machines et la Directive CE relative à la basse tension. ▷ Monter un fusible sur le câble d'alimentation. Fusible requis, voir schéma des circuits. ▷ Avant la mise en service, contrôler que tous les câbles ont été raccordés suivant le schéma électrique. ✓ Le coffret de commande est mis en place et raccordé électriquement suivant les instructions. 1. Vérifier si la variante du coffret (voir plaque signalétique/désignation) est conforme aux exigences. 2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ». 3. Mettre sous tension. LevelControl Basic 2 21 de 66 6 Exploitation 4. Contrôler si le paramétrage est conforme à l'application et aux fonctionnalités individuelles ; le cas échéant, réajuster. 5. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « auto ». ⇨ Maintenant, le coffret de commande enclenche et arrête les deux pompes en fonction des besoins. 6.4.3 Mise hors service Mise en service de courte durée 1. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ». ⇨ Maintenant, les deux pompes sont à l'arrêt. ⇨ Le coffret de commande reste disponible (lecture des valeurs de mesure, paramétrages). Pour les travaux d'intervention sur les pompes 1. Ouvrir le coffret de commande. 2. Variantes 400 V : Arrêter le disjoncteur de moteur des deux pompes et le protéger contre un enclenchement par inadvertance. Variantes 230 V : Retirer les fiches de courant des pompes. Au cas où les pompes sont raccordées directement aux bornes dans le coffret, débrancher le coffret du réseau. 3. Refermer le coffret de commande. Mise hors service de durée prolongée 1. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ». 2. Débrancher du réseau d'alimentation. 6.5 Clavier afficheur 6.5.1 Affichage des paramètres Illustration 8: Affichage des paramètres 1. Appuyer sur la touche ESC, éventuellement plusieurs fois, jusqu’à ce que les paramètres de mesure soient affichés. 2. Sélectionner le numéro de paramètre souhaité avec les touches fléchées. ⇨ Après 1,5 seconde, la valeur mesurée est affichée automatiquement. 22 de 66 LevelControl Basic 2 6 Exploitation 3. Sélectionner le prochain numéro de paramètre avec les touches fléchées. Les paramètres suivants peuvent être affichés : Tableau 14: Valeurs mesurées Paramètre Description 1-1-1 Niveau (analogique) 1-1-2 Niveau (numérique) 1-1-3 1-2-1 Tension d’alimentation Heures de fonctionnement pompe 1 Nombre de démarrages pompe 1 Heures de fonctionnement pompe 2 Nombre de démarrages pompe 2 Messages en attente Niveau de remplissage en millimètre mesuré par les capteurs analogiques : pneumatique avec / sans bulleur, 4 .. 20 mA Niveaux d’enclenchement et d’arrêt pour les flotteurs avec / sans hystérésis Tension d’alimentation en volt Durée de fonctionnement de la pompe 1 en heures Nombre de démarrages pompe 1 1-2-2 1-3-1 1-3-2 2-1-1 Groupe simple x Groupe double x x x x x x x x x Durée de fonctionnement de la pompe 2 en heures Nombre de démarrages pompe 2 - x - x Liste des alarmes validées x x 6.5.1.1 Affichage numérique du niveau À tout moment, la hauteur actuelle peut être affichée numériquement. Tableau 15: Récapitulatif des affichages numériques de niveau Affichage LevelControl Basic 2 Hauteur numérique Hauteur très basse Action Arrêt pompe Hauteur moyenne Avant l'enclenchement de la pompe principale Hauteur haute Marche pompe principale 23 de 66 6 Exploitation Affichage Hauteur numérique Hauteur très élevée Action Marche pompe d'appoint Niveau « hautes eaux » Alarme hautes eaux marche des deux pompes 6.5.2 Réglage des paramètres NOTE Les paramètres accessibles dépendent du mode de fonctionnement et de la méthode de mesure. Seuls les paramètres utilisables pour le mode de fonctionnement et la méthode de mesure sélectionnés sont affichés. Illustration 9: Réglage des paramètres ATTENTION Exploitation non conforme Dégâts matériels ! ▷ Pour protéger le coffret, une modification du paramétrage des flotteurs avec / sans hystérésis sur 4 ..20 mA est uniquement possible si le point de commutation « Marche pompe d’appoint » n’est pas encore atteint. ▷ Éventuellement, vidanger la cuve en fonctionnement manuel. 1. Maintenir la touche ESC enfoncée et appuyer sur OK. ⇨ L’écran affiche le premier numéro de paramètre (P 3-3-2). OK 2. Sélectionner le numéro de paramètre souhaité avec les touches fléchées. 3. Valider le numéro du paramètre souhaité avec OK. ⇨ La valeur du paramètre est affichée immédiatement. 24 de 66 LevelControl Basic 2 6 Exploitation 4. Régler la valeur du paramètre avec les touches fléchées : ⇨ dans le cas d’une valeur à plusieurs chiffres, le chiffre à entrer clignote. ⇨ Aller avec la touche OK ou ESC un chiffre vers la droite ou vers la gauche et répéter la saisie. 5. Valider la saisie avec OK : la valeur du paramètre est enregistrée. OK ⇨ L’écran affiche le numéro du paramètre. 6. Interrompre la saisie avec ESC : la valeur du paramètre reste inchangée. Esc ⇨ L’écran affiche le numéro du paramètre. 7. Retourner aux valeurs mesurées avec ESC. Esc Tableau 16: Variante flotteurs avec / sans hystérésis, capteurs 4..20 mA Paramètre 3-3-2 Description Secours sans / avec Choix entre groupe double et appoint pompe de secours sans / avec appoint Valeurs 0 = groupe double classique avec pompe d'appoint (réglage usine) Groupe simple - Groupe double x x x 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA - 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA 1 = pompe de secours sans appoint : une seule pompe fonctionne si le niveau « hautes eaux » est atteint 3-3-3 3-3-4-1 3-3-4-2 3-3-4-3 3-3-4-4 2 = pompe de secours avec appoint : deux pompes fonctionnent si le niveau « hautes eaux » est atteint Vidange / Choix entre vidange et 0 = vidange (réglage remplissage remplissage en cas d’utilisation usine) de flotteurs avec / sans hystérésis 1 = remplissage Niveau d'arrêt des Niveau d’arrêt des pompes en 250 mm (réglage usine) pompes mm, valable en cas d'utilisation d’un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d’un capteur 4 .. 20 mA Marche pompe Niveau de marche de la pompe 400 mm (réglage usine) principale principale en mm, valable en cas d'utilisation d'un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d'un capteur 4 .. 20 mA Marche pompe Niveau d’enclenchement de la 500 mm (réglage usine) d’appoint pompe d’appoint en mm, valable en cas d’utilisation d’un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d’un capteur 4 .. 20 mA Hautes eaux Niveau d’alarme hautes eaux 600 mm (réglage usine) en mm, valable en cas d’utilisation d'un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d’un capteur 4 .. 20 mA LevelControl Basic 2 25 de 66 6 Exploitation Paramètre Description Valeurs 3-3-5-3 Temporisation avant arrêt de la pompe principale en secondes Mode ATEX activé : la cuve ne peut être vidée en-dessous du niveau d’arrêt Flotteurs avec / sans hystérésis ou capteur 4 .. 20 mA 0 s (réglage usine) 3-3-6 Temporisation d’arrêt Mode ATEX 3-4-2 Type de capteur Groupe simple x Groupe double x 0 = désactivé x x 1 = activé 0 = flotteur avec hystérésis (réglage usine) x x 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA 4 .. 20 mA x x x x x x 1 = flotteur sans hystérésis 3-4-3-1 3-4-3-2 3-7-1 3-8-1 4-1-1 Hauteur à 4 mA Valeur de mesure à 4 mA en mm Hauteur à 20 mA Valeur de mesure à 20 mA en mm Activation ou désactivation de Fonction la fonction « Dégommage » en « Dégommage » activée / désactivée fonction du temps Retour aux paramètres usine Version du firmware 2 = capteur 4..20 mA 200 mm (réglage usine) 1 000 mm (réglage usine) 0 = fonction « Dégommage » désactivée (réglage usine) 1 = fonction « Dégommage » après une semaine d'arrêt Retour aux paramètres d'usine 1 = charger les paramètres d'usine Version du firmware - NOTE Les paramètres pour capteur 4 .. 20 mA ne sont affichés qu'après le réglage du paramètre 3-4-2 sur 2 = capteur 4 .. 20 mA. Tableau 17: Variante capteur pneumatique sans / avec bulleur Paramètre 3-3-2 Description Secours sans / avec Choix entre groupe double et appoint pompe de secours sans / avec appoint Valeurs 0 = groupe double classique avec pompe d'appoint (réglage usine) Groupe simple - Groupe double x x x 1 = pompe de secours sans appoint : une seule pompe fonctionne si le niveau « hautes eaux » est atteint 3-3-4-1 26 de 66 Niveau d'arrêt des Niveau d’arrêt des pompes en pompes mm, valable en cas d'utilisation d’un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d’un capteur 4 .. 20 mA LevelControl Basic 2 2 = pompe de secours, deux pompes fonctionnent si le niveau « hautes eaux » est atteint 250 mm (réglage usine) 6 Exploitation Paramètre 3-3-4-2 3-3-4-3 3-3-4-4 3-3-5-3 3-3-6 3-4-4-1 3-7-1 3-8-1 4-1-1 Description Marche pompe principale Niveau de marche de la pompe principale en mm, valable en cas d'utilisation d'un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d'un capteur 4 .. 20 mA Marche pompe Niveau d’enclenchement de la d’appoint pompe d’appoint en mm, valable en cas d’utilisation d’un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d’un capteur 4 .. 20 mA Hautes eaux Niveau d'alarme « hautes eaux » en [mm], valable en cas d'utilisation d'un capteur pneumatique avec / sans bulleur ou d'un capteur 4 .. 20 mA Temporisation Temporisation avant arrêt de la d’arrêt pompe principale en secondes Mode ATEX Mode ATEX activé : la cuve ne peut être vidée en-dessous du niveau d’arrêt Niveau du capteur Distance entre le bord inférieur de la cloche et le fond de la cuve. 200 mm (réglage usine) Fonction Activation ou désactivation de « Dégommage » la fonction « Dégommage » en activée / désactivée fonction du temps Retour aux paramètres usine Version du firmware Valeurs 400 mm (réglage usine) Groupe simple x Groupe double x 500 mm (réglage usine) - x 600 mm (réglage usine) x x 0 s (réglage usine) x x 0 = désactivé x x 1 = activé 200 mm (réglage usine) x x x x x x x x 0 = fonction « Dégommage » désactivée (réglage usine) 1 = fonction « Dégommage » après une semaine d'arrêt Retour aux paramètres d'usine 1 = charger les paramètres d'usine Version du firmware - NOTE Régler la temporisation d'arrêt (paramètre 3-3-5) de telle sorte que la cloche soit dégagée pourque la poche d'air dans le tube de mesure puisse se renouveler et en mode ATEX, les pompes soient toujours immergées. 6.5.3 Acquittement des alarmes et avertissements NOTE Les alarmes de priorité supérieure s'imposent aux alarmes de priorité inférieure. L'alarme A1, par exemple, est de priorité supérieure à l'alarme A2. LevelControl Basic 2 27 de 66 6 Exploitation Illustration 10: Acquittement des alarmes et avertissements Les alarmes sont affichées : ▪ sur l'écran (par ex. -A09-). Si l'écran affiche le numéro d'un paramètre, ce numéro n'est pas recouvert par une alarme pour pouvoir terminer le paramétrage. ▪ La LED de signalisation rouge (alarme) ou jaune (avertissement) est allumée. ▪ Le klaxon/buzzer est activé. Si plusieurs alarmes sont en attente, l'alarme de priorité superieure est affichée sur l'écran. Les alarmes à acquit automatique sont désactivées et acquittées automatiquement après l'élimination de la cause de l'alarme. Il est également possible de les acquitter et d'arrêter le klaxon/buzzer manuellement. Les alarmes à acquit manuel doivent être acquittées sur le clavier afficheur ou en utilisant l'entrée pour acquit à distance. 1. Le cas échéant, quitter le réglage d'un paramètre avec ESC. Esc ⇨ L'alarme de priorité supérieure est affichée. 2. Acquitter l'alarme avec OK : OK ⇨ le klaxon/buzzer est désactivé. ⇨ Si l'alarme reste en attente, elle est enregistrée dans la liste des alarmes (2-1-1). ⇨ Le cas échéant, la prochaine alarme est affichée par l'afficheur. 3. Remédier aux causes : ⇨ si nécessaire, changer avec OK ou ESC dans le réglage des paramètres. Les alarmes et avertissements suivants peuvent être affichés : Tableau 18: Alarmes et avertissements N° A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 Prio 1 2 3 4 5 6 7 8 28 de 66 Type Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Acquittement Manuel Manuel Automatique Automatique Automatique Automatique Manuel Manuel Description Surchauffe pompe 1 Surchauffe pompe 2 Surchauffe pompe 1 niveau 1 Surchauffe pompe 2 niveau 1 Manque secteur Défaut de phase (phase manquante) Humidité pompe 1 (Amarex N / KRT) Humidité pompe 2 (Amarex N / KRT) LevelControl Basic 2 Action Arrêt pompe 1 Arrêt pompe 2 Arrêt pompe 1 Arrêt pompe 2 Arrêt deux pompes Arrêt deux pompes Arrêt pompe 1 Arrêt pompe 2 6 Exploitation N° A9 A10 Prio 9 10 Type Alarme Alarme Acquittement Description Automatique Alarme hautes eaux Automatique Alarme externe A11 A12 A13 11 12 13 Alarme Avertissement Avertissement A14 14 Avertissement A15 A16 15 16 Avertissement Avertissement Automatique Défaut capteur Automatique Défaut de phase (inversion phases) Automatique Sous-tension (15% en-dessous de la tension nominale 230V ou 400 V) Automatique Surtension (15% au-dessus de la tension nominale 230V ou 400 V) Automatique Batterie vide Automatique Entretien (non activé en standard) Action Marche deux pompes Arrêt deux pompes (modifiable par le logiciel de Service) Aucune modification Aucune modification Aucune modification Aucune modification Aucune modification Aucune modification NOTE À la livraison, l'intervalle de service est désactivé, il peut être activé avec le logiciel de Service. 6.5.4 Affichage de la liste des alarmes Les alarmes acquittées, mais encore en attente sont enregistrées dans la liste des alarmes (2-1-1) où elles sont disponibles pour lecture. Esc 1. Si aucun numéro de paramètre (P 1-X-X) n'est affiché, appuyer sur la touche ESC (éventuellement plusieurs fois). 2. Choisir avec la liste des alarmes (P 2-1-1). ⇨ Après 1,5 seconde, l'alarme la plus récente est affichée et toutes les 1,5 secondes, une autre alarme est enregistrée. Esc 3. Retourner aux paramètres de mesure avec ESC. 6.5.5 Mode ATEX Tableau 19: Réglage du paramètre Paramètre 3-3-6 Valeur 1 = mode ATEX- activé NOTE L'activation du mode ATEX est possible même pour les variantes non-ATEX. Mais ceci n'assure pourtant pas une exploitation suivant ATEX de variantes non-ATEX. NOTE Même en mode ATEX, la temporisation à l'arrêt entraîne une baisse en-dessous du niveau d'arrêt. Éviter dans tous les cas l'émergence des pompes. NOTE En mode ATEX, le capteur « hautes eaux » redondant déclenche une alarme dans le cas où la mesure du niveau est défectueuse et le niveau « hautes eaux » est dépassé. Pour des raisons de sécurité, une commutation de la pompe a uniquement lieu si l'immersion de la pompe est assurée par un autre capteur (par ex. flotteur arrêt pompe). 6.5.5.1 Désactivation du mode ATEX NOTE Avant de nettoyer la cuve ou d'entreprendre des tâches similaires, désactiver le mode ATEX. LevelControl Basic 2 29 de 66 6 Exploitation En mode ATEX, il est impossible de vidanger totalement la cuve (protection manque d'eau). Pour le nettoyage de la cuve et des tâches similaires, on peut faire fonctionner le coffret en mode non-ATEX. DANGER Risque d'explosion en cas de manque d'eau en mode non-ATEX Risque de mort ! ▷ Désactiver le mode ATEX uniquement s'il est absolument sûr qu'il n'y a plus de milieu explosible dans la cuve. ▷ Réactiver le mode ATEX après avoir terminé tous les travaux. 1. S'assurer qu'il n'y a pas de milieu explosible dans la cuve. 2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ». 3. Régler le paramètre P 3-3-6 sur « 0 ». 4. Vidanger la cuve en fonctionnement manuel (⇨ paragraphe 6.2 page 20). Réactivation du mode ATEX : 1. Régler le paramètre P 3-3-6 sur « 1 ». 2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « auto ». 6.5.6 Installation/remplacement de la batterie NOTE Le bon fonctionnement de l'appareil alimenté par une batterie n'est assuré que si celle-ci est échangée tous les 5 ans. Utiliser systématiquement des pièces de rechange d'origine KSB. 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Ouvrir le coffret de commande. 3. Débrancher les raccords de la batterie. 4. Desserrer les fixations de la batterie. 5. Remplacer les batteries. 6. Remonter les fixations de la batterie. 7. Raccorder les câbles de la batterie à la batterie. 8. Verrouiller le coffret correctement. 9. Remettre sous tension. NOTE Au premier équipement du coffret de commande avec le kit Batterie le remplacement pur et simple de la / des batteries ne suffit pas. Un kit batterie est nécessaire qui, en supplement à la / aux batterie(s) comprend un circuit de recharge ainsi que le matériel de fixation. 30 de 66 LevelControl Basic 2 7 Applications (exemples) 7 Applications (exemples) 7.1 Vidange commandée par flotteur avec hystérésis 7.1.1 Groupe simple : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis Tableau 20: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-4-2 011 Valeur 0 = vidange 0 = flotteur avec hystérésis 013 010 015 012 Remarque Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 3 B 2 1 A Illustration 11: Groupe simple : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis A B Flotteur pompe principale Flotteur hautes eaux (en option) LevelControl Basic 2 1 2 3 Arrêt pompe Marche pompe Alarme « hautes eaux » 31 de 66 7 Applications (exemples) 7.1.2 Groupe double : vidange commandée par 2 flotteurs avec hystérésis Tableau 21: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-4-2 011 Valeur 0 = vidange 0 = flotteur avec hystérésis 013 010 015 012 Remarque Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 4 C B 3 A 2 1 Illustration 12: Groupe double : vidange commandée par 2 flotteurs avec hystérésis A B C Flotteur pompe principale Flotteur charge de pointe Flotteur hautes eaux (en option) 1 2 3 4 Arrêt deux pompes Marche pompe principale Marche deux pompes Alarme « hautes eaux » La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée. 32 de 66 LevelControl Basic 2 7 Applications (exemples) 7.1.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis Tableau 22: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-2 Valeur 1 = secours sans appoint 2 = secours avec appoint 3-3-3 3-4-2 0 = vidange 0 = flotteur avec hystérésis 011 013 010 015 012 Remarque Mode secours sans appoint, une seule pompe fonctionne si le niveau hautes eaux est atteint Mode secours avec appoint, 2 pompes fonctionnent si le niveau hautes eaux est atteint Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 3 B 2 1 A Illustration 13: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis A B Flotteur pompe principale Flotteur hautes eaux (en option) 1 2 3 Arrêt deux pompes Marche pompe principale Alarme « hautes eaux » ▪ 3-3-2 = 1 Pompe principale marche ▪ 3-3-2 = 2 Deux pompes marchent La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque opération de pompage. LevelControl Basic 2 33 de 66 7 Applications (exemples) 7.2 Vidange commandée par flotteurs sans hystérésis 7.2.1 Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis Tableau 23: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-4-2 011 013 010 Valeur 0 = vidange 1 = flotteur sans hystérésis 015 012 Remarque Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 C 3 B 2 A 1 Illustration 14: Groupe simple : vidange commandée par deux flotteurs sans hystérésis A B C 34 de 66 Flotteur sans hystérésis arrêt Flotteur sans hystérésis pompe principale Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en option) LevelControl Basic 2 1 2 3 Arrêt pompe Marche pompe Alarme « hautes eaux » activée et marche pompe 7 Applications (exemples) 7.2.2 Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis Tableau 24: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-4-2 011 013 010 Valeur 0 = vidange 1 = flotteur sans hystérésis 015 012 Remarque Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 D 4 C 3 B 2 A 1 Illustration 15: Groupe double : vidange commandée par trois flotteurs sans hystérésis A B C D Flotteur sans hystérésis arrêt Flotteur sans hystérésis pompe principale Flotteur sans hystérésis charge de pointe Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en option) 1 2 3 4 Arrêt deux pompes Marche pompe principale Marche des deux pompes Alarme « hautes eaux » activée et marche des deux pompes La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée. LevelControl Basic 2 35 de 66 7 Applications (exemples) 7.2.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis Tableau 25: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-2 Valeur 1 = secours sans appoint 2 = secours avec appoint 3-3-3 3-4-2 011 0 = vidange 1 = flotteur sans hystérésis 013 010 015 012 Remarque Mode secours sans appoint, fonctionnement d'une pompe en cas de hautes eaux Mode secours avec appoint, fonctionnement de 2 pompes en cas de hautes eaux Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 C C 3 B 2 A 1 Illustration 16: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par deux flotteurs sans hystérésis A B C Flotteur sans hystérésis arrêt Flotteur sans hystérésis pompe principale Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en option) 1 2 3 Arrêt pompe Marche pompe principale Alarme « hautes eaux » ▪ 3-3-2 = 1 pompe principale marche ▪ 3-3-2 = 2 deux pompes marchent La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque opération de pompage. 36 de 66 LevelControl Basic 2 7 Applications (exemples) 7.3 Vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis 7.3.1 Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis Tableau 26: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-4-2 011 013 010 Valeur 0 = vidange 1 = flotteur sans hystérésis 015 012 Remarque Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 3 C C 2 B A 1 Illustration 17: Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis A B C Flotteur sans hystérésis arrêt Flotteur sans hystérésis pompe principale Flotteur hautes eaux (en option) LevelControl Basic 2 1 2 3 Arrêt pompe Marche pompe principale Alarme « hautes eaux » activée et marche pompe 37 de 66 7 Applications (exemples) 7.3.2 Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis Tableau 27: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-4-2 011 013 010 Valeur 0 = vidange 1 = flotteur sans hystérésis 015 012 Remarque Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 4 D C 3 C C 2 B A 1 Illustration 18: Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis A B C D Flotteur sans hystérésis arrêt Flotteur pompe principale Flotteur charge de pointe Flotteur hautes eaux (en option) 1 2 3 4 Arrêt deux pompes Marche pompe principale Marche deux pompes Alarme « hautes eaux » activée et marche des deux pompes La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée. 38 de 66 LevelControl Basic 2 7 Applications (exemples) 7.3.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis Tableau 28: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-2 Valeur 1 = secours sans appoint 3-3-3 3-4-2 011 013 010 015 012 2 = secours avec appoint Remarque Mode secours sans appoint, une seule pompe fonctionne si le niveau hautes eaux est atteint 0 = vidange 1 = flotteur sans hystérésis Mode secours avec appoint, 2 pompes fonctionnent si le niveau hautes eaux est atteint Vidange / remplissage Type de capteur 017 014 016 3 C 2 B A 1 Illustration 19: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis A B C Flotteur sans hystérésis arrêt Flotteur pompe principale Flotteur hautes eaux (en option) 1 2 3 Arrêt deux pompes Marche pompe principale Alarme « hautes eaux » ▪ 3-3-2 = 1 Pompe principale marche ▪ 3-3-2 = 2 Deux pompes marchent La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque opération de pompage. LevelControl Basic 2 39 de 66 7 Applications (exemples) 7.4 Vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur NOTE Dans le cas où un flotteur « hautes eaux » complémentaire est utilisé, le flotteur redondant doit être équipé d'un câble de longueur suffisante (hystérésis suffisant). Ainsi, sont évitées en cas de défaillance du capteur analogique (4 .. 20 mA/sans/avec bulleur) des opérations fréquentes de mise en/hors service des pompes. De plus, la temporisation d'arrêt peut agir sur le point d'arrêt des pompes. NOTE En milieu explosible, utilisation du flotteur hautes eaux redondant uniquement avec barrières à sécurité intrinsèque. 7.4.1 Groupe simple : vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur Tableau 29: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-4-1 3-3-4-2 Nom du paramètre Niveau d'arrêt des pompes Niveau de marche pompe principale Niveau « hautes eaux » Niveau du capteur 3-3-4-4 3-4-4-1 011 013 010 015 012 Valeur Par ex. "250" [mm] Par ex. "400" [mm] Par ex. "600" [mm] Par ex. "200" [mm] 017 014 016 C 3 2 A 1 B Illustration 20: Groupe simple : vidange commandée par capteur pneumatique sans / avec bulleur 40 de 66 LevelControl Basic 2 7 Applications (exemples) A B C Niveaux de commutation librement réglables en mm Point de référence pour mesure du niveau Flotteur hautes eaux redondant (en option) LevelControl Basic 2 1 Niveau arrêt pompe 2 Niveau marche pompe 3 Niveau « hautes eaux » 41 de 66 7 Applications (exemples) 7.4.2 Groupe double : vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur Tableau 30: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-4-1 3-3-4-2 Nom du paramètre Niveau d'arrêt des pompes Niveau de marche pompe principale Marche pompe d'appoint Niveau « hautes eaux » Niveau du capteur 3-3-4-3 3-3-4-4 3-4-4-1 011 013 010 015 012 Valeur Par ex. "250" [mm] Par ex. "400" [mm] Par ex. "500" [mm] Par ex. "600" [mm] Par ex. "200" [mm] 017 014 016 C 4 3 2 A 1 B Illustration 21: Groupe double : vidange commandée par capteur pneumatique sans / avec bulleur A B C Niveaux de commutation librement réglables en mm Point de référence pour mesure du niveau Flotteur hautes eaux redondant (en option) 1 Niveau arrêt pompes 2 Niveau marche pompe principale Niveau marche pompe d'appoint Niveau « hautes eaux » 3 4 La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée. 42 de 66 LevelControl Basic 2 7 Applications (exemples) 7.4.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur Tableau 31: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-2 Nom du paramètre Secours sans / avec appoint Valeur 0 = groupe double avec pompe d'appoint (réglage usine), fonctionnement de 2 pompes en cas de hautes eaux 1 = secours sans appoint : mode de secours sans appoint, fonctionnement d'une pompe en cas de hautes eaux 3-3-3 3-3-4-1 3-3-4-2 3-3-4-3 3-3-4-4 3-4-4-1 011 Vidange / remplissage Niveau d'arrêt des pompes Marche pompe principale Marche pompe d'appoint Niveau « hautes eaux » Niveau du capteur 013 010 015 012 2 = secours avec appoint : mode de secours avec appoint, fonctionnement de deux en cas de hautes eaux 0 = vidange Par ex. "250" [mm] Par ex. "400" [mm] Par ex. "500" [mm] Par ex. "600" [mm] Par ex. "200" [mm] 017 014 016 C 3 2 A 1 B Illustration 22: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par capteur pneumatique sans / avec bulleur LevelControl Basic 2 43 de 66 7 Applications (exemples) A B C Niveaux de commutation librement réglables en mm Point de référence pour mesure du niveau Flotteur hautes eaux redondant (en option) 1 Niveau arrêt pompes 2 Niveau marche pompe principale Niveau « hautes eaux » 3 La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service lorsque l'autre pompe est en panne (redondance). Permutation des pompes après chaque opération de pompage. 7.5 Vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA NOTE Réglage usine : flotteur sans / avec hystérésis. Le paramètre 3-4-2 Type de capteur permet la sélection du capteur 4..20 mA. NOTE Les paramètres accessibles dépendent du mode de fonctionnement et de la méthode de mesure. Seuls les paramètres utilisables pour le mode de fonctionnement et la méthode de mesure sélectionnés sont affichés. NOTE Dans le cas où un flotteur « hautes eaux » complémentaire est utilisé, le flotteur redondant doit être équipé d'un câble de longueur suffisante (hystérésis suffisant). Ainsi, sont évitées en cas de défaillance du capteur analogique (4 .. 20 mA/sans/avec bulleur) des opérations fréquentes de mise en/hors service des pompes. De plus, la temporisation d'arrêt peut agir sur le point d'arrêt des pompes. NOTE En milieu explosible, utilisation du flotteur hautes eaux redondant uniquement avec barrières à sécurité intrinsèque. 44 de 66 LevelControl Basic 2 7 Applications (exemples) 7.5.1 Groupe simple : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA Tableau 32: Réglage des paramétres Paramètre 3-3-3 3-3-4-1 3-3-4-2 3-3-4-4 3-4-2 3-4-3-1 3-4-3-2 011 013 Nom du paramètre Vidange / remplissage Niveau d'arrêt des pompes Marche pompe principale Niveau « hautes eaux » Type de capteur Hauteur à 4mA Hauteur à 20 mA 015 010 012 017 014 019 016 B C Valeur 0 = vidange Par ex. "250" [mm] Par ex. "400" [mm] Par ex. "600" [mm] 2 = 4 .. 20 mA Par ex. "200" [mm] Par ex. "1000" [mm] 018 D 5 E C 4 3 A 2 1 Illustration 23: Groupe simple : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA A B C Librement réglable en mm Entrée analogique +24 Volt 1 2 3 D (GND) 4 E Flotteur hautes eaux redondant (en option) 5 LevelControl Basic 2 Hauteur à 4 mA Niveau arrêt pompe Niveau marche pompe Niveau « hautes eaux » Hauteur à 20 mA 45 de 66 7 Applications (exemples) 7.5.2 Groupe double : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA Tableau 33: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-3-4-1 3-3-4-2 3-3-4-3 3-3-4-4 3-4-2 3-4-3-1 3-4-3-2 011 013 Nom du paramètre Vidange / remplissage Niveau d'arrêt des pompes Marche pompe principale Marche pompe d'appoint Niveau « hautes eaux » Type de capteur Hauteur à 4mA Hauteur à 20 mA 015 010 012 017 014 019 016 B C Valeur 0 = vidange Par ex. "250" [mm] Par ex. "400" [mm] Par ex. "500" [mm] Par ex. "600" [mm] 2 = 4 ... 20 mA Par ex. "200" [mm] Par ex. "1000" [mm] 018 6 D E C 5 4 3 A 2 1 Illustration 24: Groupe double : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA A Librement réglable en mm B C D E Entrée analogique +24 Volt (GND) Flotteur hautes eaux redondant (en option) 1 2 3 4 5 6 Hauteur à 4 mA Niveau arrêt pompe Niveau marche pompe Niveau marche pompe d'appoint Niveau « hautes eaux » Hauteur à 20 mA La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée. 46 de 66 LevelControl Basic 2 7 Applications (exemples) 7.5.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA Tableau 34: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-2 Nom du paramètre Secours sans / avec appoint Valeur 0 = groupe double avec pompe d'appoint (réglage usine), fonctionnement de 2 pompes en cas de hautes eaux 1 = secours sans appoint : mode de secours sans appoint, fonctionnement d'une pompe en cas de hautes eaux 3-3-3 3-3-4-1 3-3-4-2 3-3-4-3 3-3-4-4 3-4-2 3-4-3-1 3-4-3-2 011 013 Vidange / remplissage Niveau d'arrêt des pompes Marche pompe principale Marche pompe d'appoint Niveau « hautes eaux » Type de capteur Hauteur à 4mA Hauteur à 20 mA 015 010 012 017 014 019 016 B C 2 = secours avec appoint : mode de secours avec appoint, fonctionnement de deux en cas de hautes eaux 0 = vidange Par ex. "250" [mm] Par ex. "400" [mm] Par ex. "500" [mm] Par ex. "600" [mm] 2 = 4 .. 20 mA Par ex. "200" [mm] Par ex. "1000" [mm] 018 D 5 E C 4 3 A 2 1 Illustration 25: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA A B C Librement réglable en mm Entrée analogique + 24 Volt LevelControl Basic 2 1 2 3 Hauteur à 4 mA Niveau arrêt pompe Niveau marche pompe 47 de 66 7 Applications (exemples) D (GND) 4 E Flotteur hautes eaux redondant (en option) 5 Niveau « hautes eaux » Hauteur à 20 mA La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service lorsque l'autre pompe est en panne (redondance). Permutation des pompes après chaque opération de pompage. 7.6 Remplissage commandé par flotteur avec hystérésis ATTENTION Modification de l'entrée d'alarme externe Dégâts matériels ! ▷ S'assurer que les pompes s'arrêtent en cas de manque d'eau. NOTE L'entrée d'alarme externe peut être utilisée comme protection manque d'eau pour la/les pompe(s). Réglage d'usine à la livraison : les pompes sont mises hors service s'il y a risque de manque d'eau, et cela indépendamment de la hauteur d'eau dans la cuve à remplir. 7.6.1 Groupe simple : remplissage commandé par 1 flotteur avec hystérésis Tableau 35: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-4-2 48 de 66 Nom du paramètre Vidange / remplissage Type de capteur LevelControl Basic 2 Valeur 1 = remplissage 0 = flotteur avec hystérésis 7 Applications (exemples) 011 013 010 015 012 017 014 016 3 B 2 1 A Ext 041 040 4 5 C Illustration 26: Groupe simple : remplissage commandé par 1 flotteur avec hystérésis A B C Flotteur charge normale (contact NO) Flotteur hautes eaux (contact NO) Flotteur manque d'eau (contact NF) (en option) 1 2 3 4 5 Marche pompe Arrêt pompe Alarme hautes eaux Pas de manque d'eau - marche pompe Manque d'eau - arrêt pompe NOTE Utiliser les flotteurs A et B uniquement en tant que contact NO (fermé en position haute). Si l'entrée d'alarme externe Ext (bornes 40 - 41) est utilisée pour la surveillance manque d'eau, utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes en cas de manque d'eau. 7.6.2 Groupe double : remplissage commandé par 2 flotteurs avec hystérésis Tableau 36: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-4-2 Nom du paramètre Vidange / remplissage Type de capteur LevelControl Basic 2 Valeur 1 = remplissage 0 = flotteur avec hystérésis 49 de 66 7 Applications (exemples) 011 013 010 015 012 017 014 016 4 C 3 B 2 A Ext 1 041 040 5 6 D Illustration 27: Groupe double : remplissage commandé par 2 flotteurs avec hystérésis A B C D Flotteur charge de pointe (contact NO) Flotteur charge normale (contact NO) Flotteur hautes eaux (contact NO) (en option) Flotteur manque d'eau (contact NF) (en option) 1 Marche deux pompes 2 3 Marche pompe principale Arrêt deux pompes 4 Alarme « hautes eaux » 5 Pas de manque d'eau - marche pompe Manque d'eau - arrêt pompe 6 La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée. NOTE Utiliser les flotteurs A, B et B uniquement en tant que contact NO (fermé en position haute). Si l'entrée d'alarme externe Ext (bornes 40 - 41) est utilisée pour la surveillance manque d'eau, utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes en cas de manque d'eau. 7.7 Remplissage par capteur analogique 4..20mA 7.7.1 Groupe simple : remplissage par capteur analogique 4..20mA Tableau 37: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-3-4-1 3-3-4-2 3-3-4-4 50 de 66 Nom du paramètre Vidange / remplissage Arrêt pompe Marche pompe principale Niveau « hautes eaux » LevelControl Basic 2 Valeur 1 = remplissage Par ex. "500" [mm] Par ex. "400" [mm] Par ex. "600" [mm] 7 Applications (exemples) Paramètre 3-4-2 3-4-3-1 3-4-3-2 Nom du paramètre Type de capteur Hauteur à 4 mA Hauteur à 20 mA Valeur 2 = 4 .. 20 mA Par ex. "200" [mm] Par ex. "1000" [mm] NOTE Lorsque la valeur du paramètre 3-3-3 Vidange / remplissage est modifiée, il est possible que les valeurs des paramètres 3-3-4-1 Arrêt pompe et 3-3-4-3 Marche pompe d'appoint sont échangées (non visible sur le coffret pour groupe simple) en cas de mesure analogique du niveau de remplissage. Ainsi, le réglage des paramètres est toujours bon. Illustration 28: Groupe simple : remplissage par capteur analogique 4..20 mA A B Librement réglable en mm Entrée analogique 1 2 C D +24 Volt (GND) 3 4 E F Flotteur hautes eaux redondant (en option) Flotteur manque d'eau (contact NF) (en option) 5 Hauteur à 4 mA Niveau marche pompe Niveau arrêt pompe Niveau « hautes eaux » (arrêt pompe redondante) Hauteur à 20 mA 7.7.2 Groupe double : remplissage par capteur analogique 4..20mA Tableau 38: Réglage des paramètres Paramètre 3-3-3 3-3-4-1 Nom du paramètre Vidange / remplissage Niveau d'arrêt des pompes LevelControl Basic 2 Valeur 1 = remplissage Par ex. "500" [mm] 51 de 66 7 Applications (exemples) Paramètre 3-3-4-2 3-3-4-3 3-3-4-4 3-4-2 3-4-3-1 3-4-3-2 Nom du paramètre Marche pompe principale Marche pompe d'appoint Niveau hautes eaux Type de capteur Hauteur à 4 mA Hauteur à 20mA Valeur Par ex. "400" [mm] Par ex. "250" [mm] Par ex. "600" [mm] 2 = 4 ... 20 mA Par ex. "200" [mm] Par ex. "1 000" [mm] NOTE Lorsque la valeur du paramètre 3-3-3 Vidange / remplissage est modifiée, il est possible que les valeurs des paramètres 3-3-4-1 Arrêt pompe et 3-3-4-3 Marche pompe d'appoint sont échangées automatiquement en cas de mesure analogique du niveau de remplissage. Ainsi, le réglage des paramètres est toujours bon. Illustration 29: Groupe double : remplissage par capteur analogique 4..20 mA 52 de 66 A B Librement réglable en mm Entrée analogique 1 2 C +24 Volt 3 D E (GND) Flotteur hautes eaux redondant (en option) 4 5 F Flotteur manque d'eau (contact NF) (en option) 6 LevelControl Basic 2 Hauteur à 4 mA Niveau marche pompe d'appoint Niveau marche pompe principale Niveau arrêt pompe Niveau « hautes eaux » (redondance arrêt pompe ) Hauteur à 20 mA 7 Applications (exemples) 7.8 Autres raccords électriques J601 8 9 10 + Uh 11 12 13 Ext Ack 011 013 015 017 019 031 041 051 - 010 012 014 016 018 030 040 050 + Illustration 30: Autres raccords électriques Tension auxiliaire station de relevage ▪ Affectation des bornes – 18 et 19 ▪ Fonction – Cette tension auxiliaire pour le capteur analogique ne peut être utilisée pour la présente variante du coffret de commande. Sortie de signalisation ▪ Affectation des bornes – 30 et 31 ▪ Fonction – Raccord d'un dispositif d'alarme externe comme klaxon, lampe à éclats ou alarme combinée – Tension de 12,6 .. 13,2 V DC. – Charge max. : 200 mA. – En cas d'utilisation d'une batterie, la sortie est alimentée en tension même en cas de coupure du réseau électrique. Le dispositif d'alarme raccordé est alors autonome. Alarme externe NOTE La sortie de signalisation est activée uniquement en cas de hautes eaux et d'un défaut du capteur comme c'est le cas d'un dispositif d'alarme. NOTE Le réglage des paramètres pour alarme externe peut être modifié avec le logiciel de Service. ▪ Affectation des bornes – 40 et 41 ▪ Contacteur d'alarme Si l'entrée d'alarme externe Ext est utilisée pour la surveillance manque d'eau, utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes en cas de manque d'eau. – Protection manque d'eau par flotteur ou capteur ▪ Fonction NOTE Réglage usine : si le contact ferme, les pompes s'arrêtent. Ce réglage peut être modifié avec le logiciel de Service. – Les pompes arrêtent ou démarrent suivant le réglage. – L'alarme hautes eaux est de priorité supérieure à une alarme externe. Le cas échéant, les pompes sont enclenchées en cas d'alarme hautes eaux. LevelControl Basic 2 53 de 66 7 Applications (exemples) Acquit à distance ▪ Affectation des bornes – 50 et 51 ▪ Fonction – L'entrée « Ack » permet l'acquit à distance des alarmes. 7.9 Entrée « Enable » ▪ Affectation des bornes – 001 et 002 ▪ Fonction – Si cette entrée n'est pas shuntée, le pilotage de la pompe est désactivé. Pour cette raison, l'entrée « Enable » est shuntée en usine. NOTE Si l'entrée « Enable » est shuntée à partir de distances > 15 m (longueur de câble), il faut monter un relais de couplage supplémentaire dans le coffret de commande et l'entrée doit être shuntée par l'intermédiaire de ce relais de couplage. Ainsi, des pertes trop élevées sont évitées et le bon fonctionnement du coffret est assuré. 54 de 66 LevelControl Basic 2 8 Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien 8 Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien Tableau 39: Checklist Lire la notice de service. Contrôler l’alimentation électrique. Comparer les valeurs avec les indications sur la plaque signalétique. Contrôler la fonction correcte du conducteur de mise à la terre selon EN 60 439. Contrôler le raccordement des contacteurs thermiques (Contact de protection du bobinage). Pas d'inversion avec la pompe (faire attention à l'alarme et l'avertissement !) Contrôler les valeurs de résistance de bobinage. Contrôler les valeurs de résistance d'isolement. Resserrer les bornes : moteur(s) contrôle-commande détecteur de niveau Contrôler le mécanisme de commande. Démonter le flotteur. Contrôler s’il est bloqué ou incrusté. Le cas échéant, le nettoyer. Contrôler l'intervalle de commutation étoile-triangle ; valeur recommandée 3 secondes environ (uniquement s'il n'y a pas de démarrage direct). Contrôler les fusibles Taille, caractéristiques techniques, 3 pôles, verrouillage mécanique possible (uniquement 3 ~) Remplacer les fusibles après un service de 2 ans (cartouches). Contrôler les réglages du disjoncteur de moteur. Contrôler le sens de rotation de la pompe. Contrôler le fonctionnement silencieux de la pompe et du moteur. Contrôler le fonctionnement automatique : commutateur manuel-0-auto Mise en parallèle de la pompe d'appoint en cas de charge de pointe (uniquement groupe double) Mise en route de la pompe à l'arrêt en cas de défaut (uniquement groupe double) Réglage du commutateur sur « auto » Contrôler le codage de la cuve / le paramétrage (voir paramètre 3-1-2, uniquement en variante pour miniCompacta / Compacta). Faire un essai de fonctionnement sur plusieurs cycles. Contrôler le bon fonctionnement et l’efficacité du dispositif d'alarme. Réinitialiser l’intervalle de service (si utilisé). Le cas échéant, déterminer les pièces de rechange nécessaires. Conseiller et/ou former le personnel d’exploitation. Si nécessaire, joindre une nouvelle notice de service. ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➁ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➀ ➁ ➀ ➁ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➁ ➁ ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ = mise en service / inspection ➁ = entretien LevelControl Basic 2 55 de 66 9 Incidents : causes et remèdes 9 Incidents : causes et remèdes DANGER Intervention sur une pompe en fonctionnement Risque de dommages corporels, de blessures et de se coincer ▷ Mettre le moteur hors tension. ▷ Protéger le moteur contre toute reconnexion inopinée 9.1 Incidents : causes et remèdes A La pompe ne débite pas B Hauteur manométrique insuffisante C Intensité / puissance absorbée excessive D Fonctionnement irrégulier et bruyant de la pompe E Incidents et alarmes fréquents. AVERTISSEMENT Groupe motopompe sous pression Risque par la fuite du fluide pompe ! ▷ Avant d'intervenir sur le groupe motopompe, isoler le groupe (sans pression). ▷ Débrancher le groupe de l'alimentation électrique. Tableau 40: Aide en cas d'incidents A B X C X D E X Le moteur/la pompe ne fonctionne pas car hors tension. X X X X X X X X X X X X 56 de 66 Cause possible Tension de service trop faible. Remèdes Contrôler la tension d'alimentation. Contrôler les connexions électriques. Contrôler l’installation électrique (et les fusibles). Le fusible (230 V) ou le disjoncteur de moteur (400 V) a déclenché. Mauvais sens de rotation (en Intervertir deux phases du câble triphasé). d'alimentation réseau ou du câble d'alimentation moteur. Le moteur tourne sur 2 Contrôler les tensions entre phases (en triphasé). phases. Si nécessaire, remplacer le fusible défectueux. Contrôler les connexions électriques. Commutateur manuel-0Régler le commutateur auto réglé sur position « 0 ». manuel-0-auto sur « auto ». Bobinage moteur ou câble Remplacer par des pièces neuves électrique défectueux. d’origine KSB ou consulter le fabricant. En fonctionnement, Contrôler le flotteur. abaissement trop important Contrôler le paramétrage. Si du niveau d'eau dans la nécessaire, répéter le cuve. paramétrage. LevelControl Basic 2 9 Incidents : causes et remèdes A X B C X D E X X X X X X X X X X X X Cause possible Le protecteur thermique a arrêté le moteur en raison d’une température de bobinage excessive. Remèdes Le moteur redémarre automatiquement après le refroidissement. Si l'alarme température excessive a déclenchée, l'acquitter avec OK. Contrôler la pompe ! Défaillance du flotteur. Contrôler le flotteur. Si nécessaire, le nettoyer ou remplacer. Le coffret de commande ne Contrôler le paramétrage ; contrôler le coffret de fonctionne pas commande, le remplacer, si correctement. nécessaire. Comportement inattendu du Contrôler le paramétrage du coffret de commande. coffret de commande ; paramétrage incorrect. LevelControl Basic 2 57 de 66 10 Schémas de câblage 10 Schémas de câblage NOTE Se référer aux schémas de câblage pour le type BS livrés avec le coffret de commande. Dans certains cas, le raccordement des pompes peut diverger des schémas illustrés. Pour cette raison, respecter aussi la documentation de la pompe et les schémas de câblage joints ! 10.1 Ama-Drainer avec LevelControl BC 1 1~230 V : Ama-Drainer N 301/302/303, Ama-Drainer N 358, AmaDrainer NE 4../5.., Ama-Porter NE J203 28 - + J403 4 5 J401 J601 J604 6 7 8 9 10 11 12 13 14 J201 2 1 3 209 222 221 220 14NO A2 L3 L2 L1 N PE PE PE 109 122 121 120 011 013 015 017 019 031 041 051 Alarm 001 002 024 021 022 010 012 014 016 018 030 040 050 + PE gn/ye 6T3 PE gn/ye 4T2 PE gn/ye 2T1 bk A2 bu bn 14NO bu 6T3 bn 4T2 bu 2T1 18 22 19 23 011 013 015 20 010 012 014 26 bu bn 22 gn/ye bu 29 gn/ye bn 29 24 bk 15 bu PE gn/ye 25 21 17 16 015 019 015 014 014 27 Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Illustration 31: Schéma électrique Ama-Drainer N 301/302/303, Ama-Drainer N 358, Ama-Drainer NE 4../5.., AmaPorter NE 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 58 de 66 Contacteur pompe 1 Connexions réseau 3~400 V, 1~230 V Contact de protection du bobinage Contact d'alarme libre de potentiel Flotteur hautes eaux Raccord dispositif d'alarme Acquit à distance Pompe 1 Alimentation Flotteur avec hystérésis Capteur analogique 4 .. 20 mA Marche / arrêt pompe Arrêt pompes LevelControl Basic 2 2 4 Contacteur pompe 2 Surveillance d'humidité 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Autorisation Flotteur avec / sans hystérésis Capteurs mini-Compacta / Compacta Entrée alarme externe Pneumatique Pompe 2 Flotteur hautes eaux Flotteur sans hystérésis Marche pompe d'appoint Marche pompe principale Dispositif d'avertissement 12 V DC 10 Schémas de câblage 27 Contact 28 Raccord batterie 30 400V 29 230V U1:bk (black/noir) bk (black/noir) V1:bu (blue/bleu) bu (blue/bleu) W1:bn (brown/marron) bn (brown/marron) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) 3~400 V : Ama-Drainer ND 4.. /5.. J203 28 - 2 1 + J403 5 4 J401 J604 A2 L3 L2 L1 N 10 11 12 13 14 PE PE PE 109 122 121 120 5 PE gn/ye 011 013 015 017 019 031 041 051 Alarm 001 002 024 021 022 - 010 012 014 016 018 030 040 050 + 4 14NO 9 4 6T3 3 2 1 4T2 5 2T1 PE gn/ye A2 3 14NO 2 6T3 1 4T2 8 J201 3 209 222 221 220 2T1 J601 7 6 18 6 5 (4) 6 22 19 23 011 013 20 015 010 012 014 15 F6 F6 F7 F7 5 gn/ge 4 3 26 2 1 5 gn/ge 4 3 30 2 1 30 22 24 L1 L2 L3 (N) PE 16 17 25 21 015 019 015 014 014 27 Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Illustration 32: Schéma électrique Ama-Drainer ND 4.. /5.. 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 Contacteur pompe 1 Connexions réseau 3~400 V, 1~230 V Contact de protection du bobinage Contact d'alarme libre de potentiel Flotteur hautes eaux Raccord dispositif d'alarme Acquit à distance Pompe 1 Alimentation Flotteur avec hystérésis Capteur analogique 4 .. 20 mA Marche / arrêt pompe Arrêt pompes Contact 230V bk (black/noir) bu (blue/bleu) bn (brown/marron) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) LevelControl Basic 2 2 4 Contacteur pompe 2 Surveillance d'humidité 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 Autorisation Flotteur avec / sans hystérésis Capteurs mini-Compacta / Compacta Entrée alarme externe Pneumatique Pompe 2 Flotteur hautes eaux Flotteur sans hystérésis Marche pompe d'appoint Marche pompe principale Dispositif d'avertissement 12 V DC Raccord batterie 400V U1:bk (black/noir) V1:bu (blue/bleu) W1:bn (brown/marron) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) 59 de 66 10 Schémas de câblage 3~400V : Ama-Drainer B(80) J203 28 - + J403 4 5 J401 J601 J604 6 7 8 9 10 11 12 13 14 J201 2 1 3 209 222 221 220 A2 L3 L2 N L1 PE PE PE 109 122 121 120 PE 011 013 015 017 019 031 041 051 Alarm 024 021 022 001 002 010 012 014 016 018 030 040 050 + 4 14NO 4 6T3 3 2 1 4T2 5 2T1 5 A2 PE 14NO 3 6T3 2 4T2 1 2T1 18 6 5 (4) 6 22 19 23 011 013 015 20 010 012 014 F6 5 PE 4 3 26 2 1 5 PE 3 4 30 2 1 30 22 F6 24 L1 L2 L3 (N) PE 15 16 17 25 21 015 019 015 014 014 27 Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Illustration 33: Schéma électrique Ama-Drainer B(80) 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 60 de 66 Contacteur pompe 1 Connexions réseau 3~400 V, 1~230 V Contact de protection du bobinage Contact d'alarme libre de potentiel Flotteur hautes eaux Raccord dispositif d'alarme Acquit à distance Pompe 1 Alimentation Flotteur avec hystérésis Capteur analogique 4 .. 20 mA Marche / arrêt pompe Arrêt pompes Contact 230V bk (black/noir) bu (blue/bleu) bn (brown/marron) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) LevelControl Basic 2 2 4 Contacteur pompe 2 Surveillance d'humidité 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 Autorisation Flotteur avec / sans hystérésis Capteurs mini-Compacta / Compacta Entrée alarme externe Pneumatique Pompe 2 Flotteur hautes eaux Flotteur sans hystérésis Marche pompe d'appoint Marche pompe principale Dispositif d'avertissement 12 V DC Raccord batterie 400V U1:bk (black/noir) V1:bu (blue/bleu) W1:bn (brown/marron) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) 10 Schémas de câblage 10.2 Ama-Porter avec LevelControl BC 1 Ama-Porter NE J203 28 - + J403 4 5 J401 6 J601 J604 7 8 9 10 11 12 13 14 J201 2 1 3 209 222 221 220 14NO A2 L3 L2 L1 N PE PE PE 109 122 121 120 011 013 015 017 019 031 041 051 Alarm 001 002 024 021 022 - 010 012 014 016 018 030 040 050 + PE gn/ye 6T3 PE gn/ye 4T2 PE gn/ye 2T1 bk A2 bu bn 14NO bu 6T3 bn 4T2 bu 2T1 18 22 19 23 011 013 015 20 010 012 014 26 bu bn 22 gn/ye bu 29 gn/ye bn 29 24 bk 15 16 bu PE gn/ye 25 21 17 015 014 Analog IN +24V 015 019 014 27 Analog IN +24V (GND) Illustration 34: Schéma électrique Ama-Porter NE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Contacteur pompe 1 Contacteur pompe 2 Connexions réseau Surveillance d'humidité Contact de protection du bobinage Autorisation Contact d'alarme libre de potentiel Flotteur avec / sans hystérésis Flotteur hautes eaux Capteurs mini-Compacta / Compacta Raccord dispositif d'alarme Entrée alarme externe Acquit à distance Pneumatique 15 Pompe 1 LevelControl Basic 2 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Pompe 2 Alimentation Flotteur hautes eaux Flotteur avec hystérésis Flotteur sans hystérésis Capteur analogique 4 .. 20 mA Marche pompe d'appoint Marche / arrêt pompe Marche pompe principale Arrêt pompe Dispositif d'avertissement 12 V Contact Raccord batterie 230 V bk (black/noir) bu (blue/bleu) bn (brown/marron) PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune) 61 de 66 10 Schémas de câblage Ama-Porter ND 400V J203 28 - + J403 4 5 J401 6 J601 J604 7 8 9 10 11 12 13 14 J201 2 1 3 209 222 221 220 2T1 6T3 14NO A2 L3 L2 N L1 PE PE bn bk bu 4T2 PE gn/ye A2 PE 109 122 121 120 011 013 015 017 019 031 041 051 Alarm 001 002 024 021 022 010 012 014 016 018 030 040 050 + PE gn/ye 14NO bn 6T3 bu 4T2 bk 2T1 18 4 22 19 5 (4) 4 23 011 013 015 20 010 012 014 PE W1 26 V1 U1 W1 PE 30 V1 U1 30 22 24 L1 L2 L3 (N) PE 15 16 25 17 21 015 014 Analog IN +24V 015 019 014 27 Analog IN +24V (GND) Illustration 35: Schéma électrique Ama-Porter ND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Contacteur pompe 1 Contacteur pompe 2 Connexions réseau Surveillance d'humidité Contact de protection du bobinage Autorisation Contact d'alarme libre de potentiel Flotteur avec / sans hystérésis Flotteur hautes eaux Capteurs mini-Compacta / Compacta Raccord dispositif d'alarme Entrée alarme externe Acquit à distance Pneumatique 15 Pompe 1 62 de 66 LevelControl Basic 2 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 Pompe 2 Alimentation Flotteur hautes eaux Flotteur avec hystérésis Flotteur sans hystérésis Capteur analogique 4 .. 20 mA Marche pompe d'appoint Marche / arrêt pompe Marche pompe principale Arrêt pompe Dispositif d'avertissement 12 V Contact Raccord batterie 400 V U1 : bk (black/noir) V1 : bu (blue/bleu) W1 : bn (brown/marron) PE : gn/ye (green/yellow, vert/jaune) 10 Schémas de câblage 10.3 Amarex N avec LevelControl BC 1 Amarex N J203 28 - + J403 4 5 J401 J601 J604 6 7 8 9 10 11 12 13 14 J201 2 1 3 209 222 221 220 N PE PE PE 109 122 121 120 PE 001 002 024 021 022 - 010 012 014 016 018 030 040 050 + 20 L1 011 013 015 017 019 031 041 051 Alarm 20 L2 21 L3 22 A2 21 14NO 9 6T3 3 2 1 4T2 22 2T1 9 A2 PE 14NO 3 6T3 2 4T2 1 2T1 18 8 5 (4) 8 22 19 23 011 013 20 015 010 012 014 20 PE 21 9 22 3 26 2 1 20 PE 21 22 9 3 30 2 1 30 22 24 25 L1 L2 L3 (N) PE 15 16 17 21 015 019 015 014 014 27 Analog IN Analog IN +24V +24V (GND) Illustration 36: Schéma électrique Amarex N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Contacteur pompe 1 Contacteur pompe 2 Connexions réseau Surveillance d'humidité Contact de protection du bobinage Autorisation Contact d'alarme libre de potentiel Flotteur avec / sans hystérésis Flotteur hautes eaux Capteurs mini-Compacta / Compacta Raccord dispositif d'alarme Entrée alarme externe Acquit à distance Pneumatique LevelControl Basic 2 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Pompe 1 Pompe 2 Alimentation Flotteur hautes eaux Flotteur avec hystérésis Flotteur sans hystérésis Capteur analogique 4 .. 20 mA Marche pompe d'appoint Marche / arrêt pompe Marche pompe principale Arrêt pompe Dispositif d'avertissement 12 V Contact Raccord batterie 63 de 66 11 Déclaration de conformité CE 11 Déclaration de conformité CE Constructeur : KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Allemagne) Par la présente, le constructeur déclare que le produit : LevelControl Basic 2 Type BC (Basic Compact) et type BS (Basic Switchgear) N° de commande KSB : ................................................................................................... ▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : – directive européenne 2004/108/CE « Compatibilité électromagnétique » – directive européenne 2006/95/CE « Basse tension » De plus, le constructeur déclare que : ▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées : – EN 60204-1, – EN 50178, – EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Frankenthal, le 10.08.08 Dr. Joachim Schullerer Directeur Développement Produits Automation KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal 64 de 66 LevelControl Basic 2 Mots-clés Mots-clés A Mode ATEX désactiver 30 ModeATEX 29 Afficheur 19 Alarme « hautes eaux » 19 Alarme externe 53 Alarmes et avertissements acquittement 28 P Paramètres 23, 24 B Batterie Installation/ remplacement 30 C Caractéristiques électriques 13 Checklist 55 Clavier afficheur 18 Commutateur manuel-0-auto 20 D R Remplissage par flotteur avec hystérésis 48 Remplissage par capteur analogique 4..20 mA 50 Respect des règles de sécurité 8 S Schémas électriques 58, 59, 60 Stockage 9 T Dimensions 13 Documentation connexe 6 Touches de navigation 19 Transport 9 I V Incidents causes et remèdes 56 Interface Service 21 Vidange par capteur analogique 4 ..20 mA 45 par capteur pneumatique sans / avec bulleur 40 par flotteur avec hystérésis 31 par flotteur sans hystérésis 37 par flotteurs sans hystérésis 34 L Liste des alarmes affichage 29 M Mise en service 21 Mise hors service 22 LevelControl Basic 2 65 de 66 4041.80/5-FR (01153067) KSB Aktiengesellschaft 67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401 www.ksb.com