Fiche de données de sécurité - KSB

Transcription

Fiche de données de sécurité - KSB
Système de commande en fonction du
niveau
LevelControl Basic 2
Notice de service / montage
Type BS
Type BC
Copyright / Mentions légales
Notice de service / montage LevelControl Basic 2
Notice de service d'origine
KSB Aktiengesellschaft
Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés
ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite de KSB.
Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis.
© KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 21.09.2011
Sommaire
Sommaire
Glossaire ............................................................................................... 5
1
Généralités ........................................................................................... 6
1.1
Principes ........................................................................................................... 6
1.2
Groupe cible .................................................................................................... 6
1.3
Documentation connexe ................................................................................ 6
1.4
Symboles .......................................................................................................... 6
2
Sécurité ................................................................................................ 7
2.1
Identification des avertissements ................................................................... 7
2.2
Généralités ....................................................................................................... 7
2.3
Utilisation conforme ....................................................................................... 7
2.4
Qualification et formation du personnel ...................................................... 8
2.5
Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ...... 8
2.6
Respect des règles de sécurité ........................................................................ 8
2.7
Modifications de logiciel ................................................................................ 8
3
Transport / Stockage temporaire / Évacuation .................................. 9
3.1
Contrôle à la réception ................................................................................... 9
3.2
Transport ......................................................................................................... 9
3.3
Stockage temporaire ....................................................................................... 9
3.4
Évacuation des déchets ................................................................................. 10
4
Description ......................................................................................... 11
4.1
Description générale ..................................................................................... 11
4.2
Désignation ................................................................................................... 11
4.3
Plaque signalétique ....................................................................................... 11
4.4
Conception .................................................................................................... 11
4.5
Caractéristiques techniques .......................................................................... 13
5
Installation / Montage ...................................................................... 16
5.1
Consignes de sécurité .................................................................................... 16
5.2
Contrôles avant la mise en place .................................................................. 16
5.3
Montage du coffret de commande .............................................................. 16
5.4
Raccordement électrique .............................................................................. 17
5.5
Raccordement du capteur pneumatique ..................................................... 17
6
Exploitation ....................................................................................... 18
6.1
Clavier afficheur ............................................................................................ 18
6.2
Commutateur de sélection manuel-0-auto ................................................. 20
6.3
Interface Service ............................................................................................ 20
6.4
Mise en service/Mise hors service ................................................................. 21
6.5
Clavier afficheur ............................................................................................ 22
LevelControl Basic 2
3 de 66
Sommaire
7
Applications (exemples) .................................................................... 31
7.1
Vidange commandée par flotteur avec hystérésis ...................................... 31
7.2
Vidange commandée par flotteurs sans hystérésis ..................................... 34
7.3
Vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis .................................. 37
7.4
Vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur ........... 40
7.5
Vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA .......................... 44
7.6
Remplissage commandé par flotteur avec hystérésis ................................. 48
7.7
Remplissage par capteur analogique 4..20mA ............................................ 50
7.8
Autres raccords électriques ........................................................................... 53
7.9
Entrée « Enable » .......................................................................................... 54
8
Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien ................ 55
9
Incidents : causes et remèdes ........................................................... 56
9.1
Incidents : causes et remèdes ....................................................................... 56
10
Schémas de câblage .......................................................................... 58
10.1
Ama-Drainer avec LevelControl BC 1 ........................................................... 58
10.2
Ama-Porter avec LevelControl BC 1 ............................................................. 61
10.3
Amarex N avec LevelControl BC 1 ................................................................ 63
11
Déclaration de conformité CE .......................................................... 64
Mots-clés ............................................................................................ 65
4 de 66
LevelControl Basic 2
Glossaire
Glossaire
ATEX
« Atmosphère explosible »représente les deux
directives européennes suivantes : directive
ATEX 94/9/CE et directive utilisateurs 1999/92/
CE.
Capteur pneumatique à bulleur (avec
compresseur)
Le compresseur est intégré dans le système de
mesure, outre le capteur pneumatique. Le
condensat peut être évacué.
Contact de protection du bobinage
Le contact de protection du bobinage ou le
contacteur à bilame qui déclenche lorsque le
moteur se réchauffe, est raccordé au coffret de
commande. Dès que le contact de protection
du bobinage ouvre, le coffret de commande
arrête la pompe. Après le refroidissement du
moteur, le contact referme. Dans le circuit de
LevelControl Basic 2
surveillance (également dénommé circuit
inférieur), l'alarme est validée
automatiquement après le refroidissement du
moteur. La pompe est de nouveau prête au
fonctionnement. Dans le circuit limiteur
(également dénommé circuit supérieur),
l'alarme doit être validée manuellement.
Démarrage direct
Pour les puissances faibles (généralement
jusqu'à 4 kW), le moteur triphasé est raccordé
directement à la tension d'alimentation avec
une protection électromécanique.
Démarrage étoile / triangle
Démarrage des moteurs triphasés puissants
avec rotor en court-circuit (à partir de 5,5 kW).
Évite les chutes de tension et le déclenchement
de fusibles en cas d'une intensité de démarrage
trop élevée en cas de démarrage direct.
5 de 66
1 Généralités
1 Généralités
1.1 Principes
La présente notice de service fait partie intégrante de la gamme indiquée sur la page
de couverture. Elle décrit l'utilisation conforme et sure dans toutes les phases de
l'exploitation.
La plaque signalétique indique la gamme, les principales caractéristiques de
fonctionnement et le numéro de série. Le numéro de série définit clairement le
produit et permet son identification dans toutes les autres activités commerciales.
En cas d'incident, prière d'informer immédiatement le point de service KSB le plus
proche afin de maintenir les droits à la garantie.
1.2 Groupe cible
Cette notice de service est destinée au personnel spécialisé formé techniquement.
1.3 Documentation connexe
Tableau 1: Récapitulatif de la documentation connexe
Document
Notice(s) de service de la/des
pompe(s)
Schéma électrique
Contenu
Utilisation conforme et sûre de la pompe dans
toutes les phases de l'exploitation
Raccordement électrique
Pour les accessoires et/ou les composants intégrés, respecter la documentation du
fabricant respectif.
1.4 Symboles
Tableau 2: Symboles utilisés
Symbole
✓
⊳
⇨
⇨
1.
Signification
Prérequis pour les instructions à suivre
Demande d'action en cas de consignes de sécurité
Résultat de l'action
Renvois
Instruction à suivre comprenant plusieurs opérations
2.
Note
Donne des recommandations et informations importantes
concernant la manipulation du produit
6 de 66
LevelControl Basic 2
2 Sécurité
2 Sécurité
!
DANGER
Toutes les instructions figurant au présent chapitre signalent un risque à haut niveau
de dangerosité.
2.1 Identification des avertissements
Tableau 3: Avertissements
Symbole
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Explication
DANGER
Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas
évité, conduit à la mort ou à une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Ce mot-clé définit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas
éliminé, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Ce mot-clé définit un danger qui, s'il n'est pas pris en compte, peut
entraîner un risque pour la machine et son fonctionnement.
Protection contre l'explosion
Ce symbole informe sur la protection contre l'explosion en milieu
explosible selon la directive européenne 94/9/CE (ATEX).
Zone dangereuse
Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des
dangers pouvant conduire à la mort ou à des blessures.
Tension électrique dangereuse
Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des
dangers inhérents à la tension électrique et donne des
informations sur la protection contre la tension électrique.
Dégâts matériels
Ce symbole caractérise, en combinaison avec le mot-clé
ATTENTION, des dangers pour la machine et son bon
fonctionnement.
2.2 Généralités
La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors
de la mise en place, du fonctionnement et de l'entretien. L'observation de ces
instructions est le garant d'un fonctionnement sûr du coffret de commande et
empêche les dégâts corporels et matériels.
Les instructions de sécurité de tous les chapitres sont à respecter.
Avant la mise en place et la mise en service, le personnel qualifié concerné/
l'exploitant doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente notice de service.
Le contenu de la notice de service doit toujours être disponible sur le site pour le
personnel qualifié concerné. Les instructions figurant directement sur le coffret de
commande doivent être respectées. Il faut veiller à ce qu'elles soient toujours lisibles.
Ceci concerne par exemple :
▪ le marquage des raccords
▪ la plaque signalétique
La responsabilité du respect des instructions en vigueur sur le lieu d'installation qui
ne sont pas considérées dans la présente notice de service incombe à l'exploitant.
2.3 Utilisation conforme
Ce coffret de commande ne doit pas fonctionner en dehors des caractéristiques
limites mentionnées dans la documentation technique. La tension d'alimentation et
la fréquence de réseau, la température ambiante, l'intensité moteur et autres
instructions définies par et contenues dans la présente notice de service ou dans la
documentation connexe (⇨ paragraphe 1.3 page 6) doivent être absolument
respectées.
LevelControl Basic 2
7 de 66
2 Sécurité
2.4 Qualification et formation du personnel
Le personnel de montage, d'exploitation, de maintenance et d'inspection doit être
qualifié pour ces tâches. Les responsabilités, les compétences et la surveillance du
personnel doivent être définies, en détail, par l'exploitant pour le montage, la
maintenance et l'inspection.
Un personnel insuffisamment instruit doit être formé et instruit par un personnel
technique suffisamment qualifié. Le cas échéant, la formation peut être faite, à la
demande de l'exploitant, par le fabricant / fournisseur.
Les formations sont à faire uniquement sous surveillance d'un personnel technique
spécialisé.
2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service
▪ Le non-respect de la présente notice de service conduit à la perte des droits à la
garantie et aux dommages-intérêts.
▪ Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner :
– des dommages corporels d'ordre électrique, thermique, mécanique, chimique
et explosif,
– la défaillance de fonctions essentielles du produit,
– la défaillance des méthodes d'entretien et de maintenance prescrites,
– la pollution de l'environnement par la fuite de substances dangereuses.
2.6 Respect des règles de sécurité
Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de service et l'emploi
conforme, les consignes de sécurité suivantes sont à respecter :
▪ instructions préventives contre les accidents, consignes de sécurité et
d'exploitation,
▪ consignes de protection contre l'explosion,
▪ consignes de sécurité pour la manipulation de matières dangereuses,
▪ normes et législation pertinentes.
2.7 Modifications de logiciel
Le logiciel a été développé spécialement pour ce produit ; il a été testé amplement.
Toute modification ou l'ajout de logiciel ou de parties de logiciel n'est pas autorisé.
Exception : les remises à jour mises à la disposition de l’utilisateur par KSB.
8 de 66
LevelControl Basic 2
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation
3.1 Contrôle à la réception
1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité
d'emballage.
2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB
immédiatement par écrit.
3.2 Transport
Pour tout transport, le coffret de commande doit être mis hors service.
Tableau 4: Conditions ambiantes de transport
Conditions ambiantes
Humidité relative
Température ambiante
Valeur
85 % maxi. (pas de condensation)
- 10 °C jusqu’à +70 °C
3.2.1 Transport
ATTENTION
Transport non conforme
Endommagement du coffret de commande !
▷ Le coffret de commande doit toujours être emballé dans l’emballage original et
transporté suivant les règles.
▷ Pour le transport, respecter les instructions de transport figurant sur l'emballage
original.
1. À la réception, déballer le coffret de commande et contrôler s'il a subi des
dommages dus au transport.
2. Informer immédiatement le fabricant sur les dégâts de transport constatés.
3. Évacuer le matériel d’emballage suivant les prescriptions locales.
3.3 Stockage temporaire
Le respect des conditions ambiantes définies pour le stockage temporaire est le
garant du bon fonctionnement du coffret de commande même après une période de
stockage prolongée.
ATTENTION
Détérioration par humidité, poussières ou insectes lors du stockage.
Corrosion/encrassement du coffret de commande !
▷ Si le coffret de commande - emballé ou non - ainsi que les accessoires sont
stockés à l'extérieur, il faut les protéger avec une couverture imperméable à
l'eau.
Tableau 5: Conditions de stockage
Conditions ambiantes
Humidité relative
Température ambiante
Valeur
85 % maxi. (pas de condensation)
- 10 °C jusqu’à +70 °C
▪ Le coffret de commande doit être stocké dans un local sec, à l'abri de secousses, si
possible dans son emballage original.
▪ Le coffret de commande doit être stocké dans un local sec avec taux d'humidité
constant.
▪ Éviter des variations importantes de l'humidité de l'air (voir tableau Conditions
de stockage).
LevelControl Basic 2
9 de 66
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation
En cas de stockage conforme dans un bâtiment approprié, le coffret peut être
entreposé jusqu'à 12 mois au maximum.
3.4 Évacuation des déchets
NOTE
En raison des composants du coffret de commande, celui-ci fait partie des déchets
spéciaux et répond aux exigences de la directive européenne RoHs 2002/95 CE.
Évacuer le coffret de commande selon les règles de l'art et compte tenu des
prescriptions valables sur le lieu d'installation.
10 de 66
LevelControl Basic 2
4 Description
4 Description
4.1 Description générale
Le coffret de commande est un appareil de surveillance et de commande d'une ou de
deux pompes en fonction du niveau ; il est équipé d'un écran.
Les fonctions suivantes sont assurées :
▪ Vidange de réservoirs
▪ Remplissage de réservoirs (utilisation de contacteurs à flotteur ou de capteurs
4...20 mA)
En variante ATEX, le coffret de commande peut être utilisé pour les pompes installées
en zone à risque d'explosion. Le coffret est installé à l’extérieur de cette zone.
4.2 Désignation
Exemple : BC 2 400 D F N O 100
Tableau 6: Explication de la désignation
Abréviation
BC
2
400
Signification
Type, p. ex. BC = Basic Compact Unit
Nombre de pompes
Tension, p. ex. 400 V. Il en résulte le nombre des
conducteurs, p. ex. 400 V, 4 ou 5 conducteurs
Mode de démarrage, p. ex. démarrage direct
Dispositif de détection, p. ex. contacteur à flotteur
ATEX, p. ex. sans fonction ATEX
Variantes de montage, par ex. standard (sans pièces
d'adaptation)
Intensité nominale x 10, p. ex. 10 A
D
F
N
O
100
4.3 Plaque signalétique
Aktiengesellschaft
D-67225 Frankenthal
LevelCon trol Basic 2
S-X
BC2 400 DFNO 100
Ue: 3/(N)/PE/AC 400V 50/60 Hz
Ie: 6,3-10,0 A
BD706005
IP54
1
2
3
4
5
Made by KSB
Illustration 1: Plaque signalétique (exemple)
1
2
Désignation
Clé produit
3
Tension nominale
4
5
Intensité nominale
N° du schéma de câblage/indice de
protection
4.4 Conception
4.4.1 Type Basic Compact (BC)
▪ Coffret de surveillance et de commande de pompe dans un boîtier polycarbonate
compact
▪ Pour 1 ou 2 pompes
▪ Avec clavier afficheur
LevelControl Basic 2
11 de 66
4 Description
▪ Détection de niveau par
– flotteur avec / sans hystérésis
– capteur analogique (4 .. 20 mA)
– capteur pneumatique sans bulleur
– variante spéciale : capteur pneumatique avec bulleur jusqu’à 2 mCE (le
montage d’autres composants n’est pas possible)
▪ Démarrage direct
1
3
2
Illustration 2: Type Basic Compact (BC)
1
2
3
Clavier afficheur
Interrupteur général (optionnel)
Commutateur manuel-0-automatique
4.4.2 Type Basic dans un boîtier métallique (BS)
▪ Coffret de surveillance et de commande de pompe dans un boîtier en tôle d'acier
▪ Pour 1 ou 2 pompes
▪ Avec clavier afficheur
▪ Détection de niveau par
– flotteur avec / sans hystérésis
– capteur analogique (4 .. 20 mA)
– capteur pneumatique avec ou sans bulleur
▪ Démarrage direct ou étoile/triangle
3
2
1
Illustration 3: Type BS (Basic en armoire de commande)
1
2
3
12 de 66
Interrupteur général
Clavier afficheur
Commutateur manuel-0-automatique
LevelControl Basic 2
4 Description
4.4.3 Appareils ATEX
NOTE
Les coffrets de commande ne sont pas en variante protégée contre l'explosion ; leur
utilisation en atmosphère explosible est prohibée !
Les deux variantes (BC et BS) sont également disponibles en variante ATEX. En mode
ATEX l'enclenchement en fonction de la temporisation de la pompe est impossible
lorsque le niveau d'eau minimum n'est pas atteint (pour éviter la marche à sec et la
formation d'une source d'allumage). Ceci est également valable pour le
fonctionnement manuel et l'enclenchement forcé télécommandé.
Le coffret de commande est toujours installé en dehors du milieu explosible.
4.5 Caractéristiques techniques
4.5.1 Caractéristiques électriques
ATTENTION
L'intensité nominale ne doit pas être dépassée.
Des intensités et puissances plus élevées sont disponibles sur demande.
Tableau 7: Caractéristiques électriques
Paramètre
Tension d'alimentation
nominale
Fréquence réseau
Classe de protection
Tension nominale
d'isolement
Intensité nominale par
moteur (variantes
standard)
Valeur
3 ~ 400 V AC +10 % -15 %
1 ~ 230 V AC +10 % -15 %
50 / 60 Hz ± 2 %
400V: IP 54
230V: IP 54 pour les connecteurs de pompe non
embrochés
IP 22 pour les connecteurs de pompe embrochés
500 V AC
Type
BC :
Type
BS :
1,0A / 1,6A / 2,5A / 4A / 6,3A / 10A
1,0A / 1,6A / 2,5A / 4A / 6,3A / 10A / 14A / 18A /
23A / 25A / 40A / 63A
4.5.2 Dimensions et masses
Tableau 8: Dimensions et poids
Intensité maximale
[A]
Dimensions
HxLxP
[mm]
[kg]
10
400 x 278 x 135
3
10
14
18
23
25
40
63
400 x 300 x 155
600 x 400 x 200
600 x 400 x 200
600 x 400 x 200
600 x 400 x 200
760 x 600 x 210
760 x 600 x 210
10
14
14
14
14
18
18
10
14
18
400 x 300 x 155
760 x 600 x 210
760 x 600 x 210
16
19
19
Type BC
Type BS1
Type BS2
LevelControl Basic 2
13 de 66
4 Description
Intensité maximale
[A]
23
25
40
63
Dimensions
HxLxP
[mm]
760 x 600 x 210
760 x 600 x 210
760 x 600 x 210
760 x 600 x 210
[kg]
19
19
24
26
4.5.3 Caractéristiques techniques du dispositif de détection
4 flotteurs avec / sans hystérésis, 12 .. 25,2 V DC ou 230 V AC
▪ En mode ATEX avec flotteurs avec hystérésis
– Groupe simple : 2 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001
– Groupe double : 3 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001
▪ En mode ATEX avec flotteurs sans hystérésis (détermination par EasySelect)
– Groupe simple : avec 3 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001
– Groupe double : avec 4 barrières Zener, type Stahl 9002/13-280-093-001
4 .. 20 mA
▪ À deux ou à trois fils
▪ Résistance d'entrée ≤ 300 Ohms
▪ Variantes ATEX en boîtier BS
▪ Pour variante ATEX : 1 barrière Zener analogique, type Stahl
9002/13-280-110-001, est comprise.
Capteur pneumatique intégré sans bulleur
▪ À cloche ouverte ou à cloche fermée
▪ Jusqu’à hauteur max. de 3 m (5 psi / 345 mbar)
▪ En option : jusqu’à hauteur max. de 10 m (15 psi / 1034 mbar)
Capteur pneumatique intégré avec bulleur
▪ À cloche ouverte
▪ Compresseur jusqu'à hauteur max. de 2 m (au choix, hauteur de 3 m possible)
Protection du moteur
▪ Deux disjoncteurs à bilame maxi. (Contact de protection du bobinage) par
pompe, 24 V, surveillance moteur
▪ À partir de 5,5 kW démarrage étoile/triangle : surveillance de moteur PTC par
pompe (au choix < 5,5 kW possible)
▪ Un capteur d'humidité max. par pompe Amarex N / KRT
Entrées de process
▪ Une entrée d'alarme externe, 24 V
▪ Un acquit à distance, 24 V
Sorties de process
▪ Une sortie de signalisation libre de potentiel, contact inverseur (250 V, 1 A, NO/
NF)
▪ Une sortie de signalisation (12,6 ..13,2 V, 200 mA max.) p. ex. pour le
raccordement d'une alarme sonore, d'une alarme combinée ou d'une lampe à
éclats 12 V
Batterie
Raccord de la batterie autonome pour alimentation :
▪ de l'électronique,
▪ des capteurs,
▪ du dispositif d'alarme.
14 de 66
LevelControl Basic 2
4 Description
Durée de service / de chargement de la batterie
Durée de service :
▪ env. 10 heures pour alimentation du buzzer piézo intégré 85 dB(A), de
l'électronqiue et des capteurs,
▪ env. 4 heures pour alimentation d'une alarme externe telle que klaxon, alarme
combinée et lampe à éclats.
Durée de chargement :
▪ env. 11 heures (après déchargement total de la batterie)
LevelControl Basic 2
15 de 66
5 Installation / Montage
5 Installation / Montage
5.1 Consignes de sécurité
DANGER
Mauvaise installation
Risque de mort !
▷ Installer le coffret de commande à l’abri d’inondation.
▷ Éviter absolument son installation en milieu explosible.
▷ En cas de montage dans un coffret externe, respecter les directives relatives aux
ensembles d'appareillage basse tension.
5.2 Contrôles avant la mise en place
Lieu d'installation
Le lieu d'installation/de montage doit être :
▪ un lieu non explosible,
▪ à bonne aération,
▪ plan,
▪ propre,
▪ de résistance suffisante,
▪ sans rayonnement solaire direct,
▪ protégé contre les intempéries,
▪ à l'abri d'inondation,
▪ avec espace de dégagement suffisant pour aération et démontage.
Conditions ambiantes
Les conditions ambiantes suivantes doivent être respectées :
Tableau 9: Conditions ambiantes
Paramètre
Température en fonctionnement
Humidité relative de l’air
Altitude max. d'installation
Valeur
-10 ℃ à +50 ℃
Formation de condensation non autorisée
1 000 m au-dessus du GNF
NOTE
D’autres conditions ambiantes doivent être approuvées par le fabricant.
5.3 Montage du coffret de commande
Pour éviter tout endommagement des composants, manipuler le coffret de
commande avec précaution.
✓ Le lieu d'installation répond aux exigences spécifiées.
1. Déballer le coffret de commande de son emballage original.
2. Monter le coffret de commande sur une surface solide (mur, supports, ...).
16 de 66
LevelControl Basic 2
5 Installation / Montage
5.4 Raccordement électrique
DANGER
Contact accidentel avec des pièces sous tension
Danger de mort par choc électrique !
▷ Mettre le raccordement au réseau d'alimentation hors tension.
▷ S’assurer que le raccordement au réseau ne peut être remis sous tension par
inadvertance.
ATTENTION
Raccordement électrique non conforme
Endommagement du coffret / de l’armoire de commande !
▷ Contrôler le type de courant et la tension d'alimentation.
▷ Respecter les schémas électriques (⇨ paragraphe 10 page 58).
✓ La tension d’alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique.
1. Passer les câbles à travers le presse-étoupe de câble.
2. Monter correctement les joints et serrer à fond le presse-étoupe (décharge de
traction).
3. Raccorder le coffret / l'armoire de commande selon le schéma électrique (⇨
paragraphe 10 page 58)et l’application.
5.5 Raccordement du capteur pneumatique
ATTENTION
Condensat accumulé dans le tube de connexion
Mesure de pression erronnée !
▷ Le tube de connexion doit toujours descendre.
▷ Si nécessaire, raccourcir le tube pourque le condensat puisse s'écouler.
1. Introduire le tube de connexion du dispositif de mesure à travers un presseétoupe libre (M16) dans le coffret de commande.
2. Glisser le tube de connexion sur la manchette de raccordement et contrôler son
siège solide.
3. Monter correctement le joint et serrer à fond le presse-étoupe (anti-traction).
LevelControl Basic 2
17 de 66
6 Exploitation
6 Exploitation
DANGER
Démarrage par inadvertance de la pompe
Risque de se blesser ou se coincer !
▷ Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone de danger des pompes.
▷ S'assurer que toutes les tuyauteries sont correctement montées et que le liquide
pompé ne peut échapper.
NOTE
Le présent paragraphe décrit l'exploitation d'un coffret de commande pour deux pompes.
L'exploitation du coffret de commande pour une pompe se fait de manière analogue : les
opérations spécifiques aux pompes sont à exécuter une seule fois.
Le coffret de commande peut être commandé par l'intermédiaire :
▪ du clavier afficheur,
▪ du commutateur de sélection manuel-0-auto,
▪ de l'interface de Service (connecteur dans le coffret) (⇨ paragraphe 6.3 page
20).
6.1 Clavier afficheur
1
2
3
ES C
OK
4
5
Illustration 4: Clavier afficheur
1
2
3
4
5
Afficheur (7 segments, 5 caractères)
Signalisation par LED
Touches de navigation
LED « hautes eaux »
Signalisation par LED de l'état de fonctionnement (par pompe)
6.1.1 Affichage
Signalisation par LED
Les LED de signalisation informent sur l’état de fonctionnement du coffret de
commande :
18 de 66
LevelControl Basic 2
6 Exploitation
Tableau 10: Signalisation par LED
LED
Verte
Jaune
Rouge
Description
Disponibilité
Avertissement (un ou plusieurs avertissements)
Alarme (une ou plusieurs alarmes)
LED de signalisation pompe
Les LED de signalisation des pompes informent sur l’état de fonctionnement des
pompes :
Tableau 11: LED de signalisation pompe
LED
Verte
Verte clignotant
Jaune
Jaune clignotant
Rouge
Description
Pompe sous tension
Pompe en marche
Pompe à l'arrêt (commutateur main-0-auto réglé sur « 0 »)
Pompe en fonctionnement manuel
Commutateur main-0-auto réglé sur « main » (la touche ne
s'encliquète pas)
Pompe bloquée par une alarme ou une validation
manquante
LED « hautes eaux »
La LED rouge est allumée en cas d'alarme « hautes eaux ». Conséquence :
enclenchement forcé des pompes. (Exception : capteur défecteux des appareils
ATEX). Les alarmes de priorité supérieure recouvrent l'alarme « hautes eaux ».
6.1.2 Afficheur
Sont affichés :
Illustration 5: Afficheur
1
2
3
Paramètre
Valeur de paramètre/de mesure
Alarme
6.1.3 Touches de navigation
Pour naviguer dans les menus et pour confirmer les paramètres :
Tableau 12: Coffret de commande : touches de navigation
Touche
Description
Touches fléchées (défilement haut/bas) :
▪ sauter dans le menu vers le haut ou vers le bas.
▪ Augmenter ou réduire la valeur affichée.
Esc
Touche ESC :
▪ interrompre une action sans l’enregistrer.
▪ Si des chiffres sont saisis, aller au chiffre précédent.
OK
▪ Aller au menu supérieur.
Touche OK :
▪ confirmer des paramétrages.
▪ Confirmer la sélection d’un menu.
▪ Si des chiffres sont saisis, aller au chiffre suivant.
LevelControl Basic 2
19 de 66
6 Exploitation
6.2 Commutateur de sélection manuel-0-auto
Chaque pompe peut être commandée comme suit avec le commutateur manuel-0auto :
Tableau 13: Réglages du commutateur manuel-0-auto
Réglage
Fonction
Fonctionnement manuel de courte durée de la pompe
Le commutateur s’encliquète.
La pompe est arrêtée.
Le commutateur s’encliquète.
La pompe est mise en/hors service par le coffret de
commande en fonction du besoin.
6.3 Interface Service
NOTE
Vous pouvez charger le logiciel de service « Service Tool » de notre site Web ou du CD
Service (voir liste de prix).
Illustration 6: Interface Service pour le type BS
20 de 66
LevelControl Basic 2
6 Exploitation
Illustration 7: Interface Service pour le type BS
Pour accéder à l'interface Service, ouvrir le coffret de commande.
Pour commander le coffret par l’intermédiaire de l’interface Service :
1. relier l'ordinateur et le coffret avec un câble RS232.
2. Démarrer le logiciel Service pour LevelControl.
Pour des informations plus détaillées, consulter la notice de service du logiciel
Service.
6.4 Mise en service/Mise hors service
6.4.1 Préparation de la mise en service
1.
Câbler le coffret de commande suivant le schéma de câblage.
2.
Monter le disjoncteur de moteur ou les fusibles.
3.
Raccorder le câble d'alimentation.
4.
Connecter les capteurs.
Voir checklist (⇨ paragraphe 8 page 55).
6.4.2 Mise en service
ATTENTION
Mise en service non conforme
Dégâts matériels !
▷ S’assurer que toutes les prescriptions et directives en vigueur sur le lieu
d’installation ont été respectées, en particulier la Directive CE relative aux
machines et la Directive CE relative à la basse tension.
▷ Monter un fusible sur le câble d'alimentation. Fusible requis, voir schéma des
circuits.
▷ Avant la mise en service, contrôler que tous les câbles ont été raccordés suivant
le schéma électrique.
✓ Le coffret de commande est mis en place et raccordé électriquement suivant les
instructions.
1. Vérifier si la variante du coffret (voir plaque signalétique/désignation) est
conforme aux exigences.
2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ».
3. Mettre sous tension.
LevelControl Basic 2
21 de 66
6 Exploitation
4. Contrôler si le paramétrage est conforme à l'application et aux fonctionnalités
individuelles ; le cas échéant, réajuster.
5. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « auto ».
⇨ Maintenant, le coffret de commande enclenche et arrête les deux pompes en
fonction des besoins.
6.4.3 Mise hors service
Mise en service de courte durée
1. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ».
⇨ Maintenant, les deux pompes sont à l'arrêt.
⇨ Le coffret de commande reste disponible (lecture des valeurs de mesure,
paramétrages).
Pour les travaux d'intervention sur les pompes
1. Ouvrir le coffret de commande.
2. Variantes 400 V :
Arrêter le disjoncteur de moteur des deux pompes et le protéger contre un
enclenchement par inadvertance.
Variantes 230 V :
Retirer les fiches de courant des pompes. Au cas où les pompes sont raccordées
directement aux bornes dans le coffret, débrancher le coffret du réseau.
3. Refermer le coffret de commande.
Mise hors service de durée prolongée
1. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ».
2. Débrancher du réseau d'alimentation.
6.5 Clavier afficheur
6.5.1 Affichage des paramètres
Illustration 8: Affichage des paramètres
1. Appuyer sur la touche ESC, éventuellement plusieurs fois, jusqu’à ce que les
paramètres de mesure soient affichés.
2. Sélectionner le numéro de paramètre souhaité avec les touches fléchées.
⇨ Après 1,5 seconde, la valeur mesurée est affichée automatiquement.
22 de 66
LevelControl Basic 2
6 Exploitation
3. Sélectionner le prochain numéro de paramètre avec les touches fléchées.
Les paramètres suivants peuvent être affichés :
Tableau 14: Valeurs mesurées
Paramètre
Description
1-1-1
Niveau (analogique)
1-1-2
Niveau (numérique)
1-1-3
1-2-1
Tension d’alimentation
Heures de fonctionnement
pompe 1
Nombre de démarrages
pompe 1
Heures de fonctionnement
pompe 2
Nombre de démarrages
pompe 2
Messages en attente
Niveau de remplissage en millimètre mesuré
par les capteurs analogiques : pneumatique
avec / sans bulleur, 4 .. 20 mA
Niveaux d’enclenchement et d’arrêt pour les
flotteurs avec / sans hystérésis
Tension d’alimentation en volt
Durée de fonctionnement de la pompe 1 en
heures
Nombre de démarrages pompe 1
1-2-2
1-3-1
1-3-2
2-1-1
Groupe
simple
x
Groupe
double
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Durée de fonctionnement de la pompe 2 en
heures
Nombre de démarrages pompe 2
-
x
-
x
Liste des alarmes validées
x
x
6.5.1.1 Affichage numérique du niveau
À tout moment, la hauteur actuelle peut être affichée numériquement.
Tableau 15: Récapitulatif des affichages numériques de niveau
Affichage
LevelControl Basic 2
Hauteur numérique
Hauteur très basse
Action
Arrêt pompe
Hauteur moyenne
Avant l'enclenchement de
la pompe principale
Hauteur haute
Marche pompe principale
23 de 66
6 Exploitation
Affichage
Hauteur numérique
Hauteur très élevée
Action
Marche pompe d'appoint
Niveau « hautes eaux »
Alarme hautes eaux marche des deux pompes
6.5.2 Réglage des paramètres
NOTE
Les paramètres accessibles dépendent du mode de fonctionnement et de la méthode de
mesure. Seuls les paramètres utilisables pour le mode de fonctionnement et la méthode
de mesure sélectionnés sont affichés.
Illustration 9: Réglage des paramètres
ATTENTION
Exploitation non conforme
Dégâts matériels !
▷ Pour protéger le coffret, une modification du paramétrage des flotteurs avec /
sans hystérésis sur 4 ..20 mA est uniquement possible si le point de commutation
« Marche pompe d’appoint » n’est pas encore atteint.
▷ Éventuellement, vidanger la cuve en fonctionnement manuel.
1. Maintenir la touche ESC enfoncée et appuyer sur OK.
⇨ L’écran affiche le premier numéro de paramètre (P 3-3-2).
OK
2. Sélectionner le numéro de paramètre souhaité avec les touches fléchées.
3. Valider le numéro du paramètre souhaité avec OK.
⇨ La valeur du paramètre est affichée immédiatement.
24 de 66
LevelControl Basic 2
6 Exploitation
4. Régler la valeur du paramètre avec les touches fléchées :
⇨ dans le cas d’une valeur à plusieurs chiffres, le chiffre à entrer clignote.
⇨ Aller avec la touche OK ou ESC un chiffre vers la droite ou vers la gauche et
répéter la saisie.
5. Valider la saisie avec OK : la valeur du paramètre est enregistrée.
OK
⇨ L’écran affiche le numéro du paramètre.
6. Interrompre la saisie avec ESC : la valeur du paramètre reste inchangée.
Esc
⇨ L’écran affiche le numéro du paramètre.
7. Retourner aux valeurs mesurées avec ESC.
Esc
Tableau 16: Variante flotteurs avec / sans hystérésis, capteurs 4..20 mA
Paramètre
3-3-2
Description
Secours sans / avec Choix entre groupe double et
appoint
pompe de secours sans / avec
appoint
Valeurs
0 = groupe double
classique avec pompe
d'appoint (réglage
usine)
Groupe
simple
-
Groupe
double
x
x
x
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
-
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
1 = pompe de secours
sans appoint : une seule
pompe fonctionne si le
niveau « hautes eaux »
est atteint
3-3-3
3-3-4-1
3-3-4-2
3-3-4-3
3-3-4-4
2 = pompe de secours
avec appoint : deux
pompes fonctionnent si
le niveau « hautes
eaux » est atteint
Vidange /
Choix entre vidange et
0 = vidange (réglage
remplissage
remplissage en cas d’utilisation usine)
de flotteurs avec / sans
hystérésis
1 = remplissage
Niveau d'arrêt des Niveau d’arrêt des pompes en 250 mm (réglage usine)
pompes
mm, valable en cas d'utilisation
d’un capteur pneumatique
avec / sans bulleur ou d’un
capteur 4 .. 20 mA
Marche pompe
Niveau de marche de la pompe 400 mm (réglage usine)
principale
principale en mm, valable en
cas d'utilisation d'un capteur
pneumatique avec / sans
bulleur ou d'un capteur 4 .. 20
mA
Marche pompe
Niveau d’enclenchement de la 500 mm (réglage usine)
d’appoint
pompe d’appoint en mm,
valable en cas d’utilisation d’un
capteur pneumatique avec /
sans bulleur ou d’un capteur
4 .. 20 mA
Hautes eaux
Niveau d’alarme hautes eaux
600 mm (réglage usine)
en mm, valable en cas
d’utilisation d'un capteur
pneumatique avec / sans
bulleur ou d’un capteur 4 .. 20
mA
LevelControl Basic 2
25 de 66
6 Exploitation
Paramètre
Description
Valeurs
3-3-5-3
Temporisation avant arrêt de la
pompe principale en secondes
Mode ATEX activé : la cuve ne
peut être vidée en-dessous du
niveau d’arrêt
Flotteurs avec / sans hystérésis
ou capteur 4 .. 20 mA
0 s (réglage usine)
3-3-6
Temporisation
d’arrêt
Mode ATEX
3-4-2
Type de capteur
Groupe
simple
x
Groupe
double
x
0 = désactivé
x
x
1 = activé
0 = flotteur avec
hystérésis (réglage usine)
x
x
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
4 .. 20 mA
x
x
x
x
x
x
1 = flotteur sans
hystérésis
3-4-3-1
3-4-3-2
3-7-1
3-8-1
4-1-1
Hauteur à 4 mA
Valeur de mesure à 4 mA en
mm
Hauteur à 20 mA
Valeur de mesure à 20 mA en
mm
Activation ou désactivation de
Fonction
la fonction « Dégommage » en
« Dégommage »
activée / désactivée fonction du temps
Retour aux
paramètres usine
Version du
firmware
2 = capteur 4..20 mA
200 mm (réglage usine)
1 000 mm (réglage
usine)
0 = fonction
« Dégommage »
désactivée (réglage
usine)
1 = fonction
« Dégommage » après
une semaine d'arrêt
Retour aux paramètres d'usine 1 = charger les
paramètres d'usine
Version du firmware
-
NOTE
Les paramètres pour capteur 4 .. 20 mA ne sont affichés qu'après le réglage du
paramètre 3-4-2 sur 2 = capteur 4 .. 20 mA.
Tableau 17: Variante capteur pneumatique sans / avec bulleur
Paramètre
3-3-2
Description
Secours sans / avec Choix entre groupe double et
appoint
pompe de secours sans / avec
appoint
Valeurs
0 = groupe double
classique avec pompe
d'appoint (réglage
usine)
Groupe
simple
-
Groupe
double
x
x
x
1 = pompe de secours
sans appoint : une seule
pompe fonctionne si le
niveau « hautes eaux »
est atteint
3-3-4-1
26 de 66
Niveau d'arrêt des Niveau d’arrêt des pompes en
pompes
mm, valable en cas d'utilisation
d’un capteur pneumatique
avec / sans bulleur ou d’un
capteur 4 .. 20 mA
LevelControl Basic 2
2 = pompe de secours,
deux pompes
fonctionnent si le niveau
« hautes eaux » est
atteint
250 mm (réglage usine)
6 Exploitation
Paramètre
3-3-4-2
3-3-4-3
3-3-4-4
3-3-5-3
3-3-6
3-4-4-1
3-7-1
3-8-1
4-1-1
Description
Marche pompe
principale
Niveau de marche de la pompe
principale en mm, valable en
cas d'utilisation d'un capteur
pneumatique avec / sans
bulleur ou d'un capteur 4 .. 20
mA
Marche pompe
Niveau d’enclenchement de la
d’appoint
pompe d’appoint en mm,
valable en cas d’utilisation d’un
capteur pneumatique avec /
sans bulleur ou d’un capteur
4 .. 20 mA
Hautes eaux
Niveau d'alarme « hautes
eaux » en [mm], valable en cas
d'utilisation d'un capteur
pneumatique avec / sans
bulleur ou d'un capteur 4 .. 20
mA
Temporisation
Temporisation avant arrêt de la
d’arrêt
pompe principale en secondes
Mode ATEX
Mode ATEX activé : la cuve ne
peut être vidée en-dessous du
niveau d’arrêt
Niveau du capteur Distance entre le bord inférieur
de la cloche et le fond de la
cuve. 200 mm (réglage usine)
Fonction
Activation ou désactivation de
« Dégommage »
la fonction « Dégommage » en
activée / désactivée fonction du temps
Retour aux
paramètres usine
Version du
firmware
Valeurs
400 mm (réglage usine)
Groupe
simple
x
Groupe
double
x
500 mm (réglage usine)
-
x
600 mm (réglage usine)
x
x
0 s (réglage usine)
x
x
0 = désactivé
x
x
1 = activé
200 mm (réglage usine)
x
x
x
x
x
x
x
x
0 = fonction
« Dégommage »
désactivée (réglage
usine)
1 = fonction
« Dégommage » après
une semaine d'arrêt
Retour aux paramètres d'usine 1 = charger les
paramètres d'usine
Version du firmware
-
NOTE
Régler la temporisation d'arrêt (paramètre 3-3-5) de telle sorte que la cloche soit
dégagée pourque la poche d'air dans le tube de mesure puisse se renouveler et en
mode ATEX, les pompes soient toujours immergées.
6.5.3 Acquittement des alarmes et avertissements
NOTE
Les alarmes de priorité supérieure s'imposent aux alarmes de priorité inférieure.
L'alarme A1, par exemple, est de priorité supérieure à l'alarme A2.
LevelControl Basic 2
27 de 66
6 Exploitation
Illustration 10: Acquittement des alarmes et avertissements
Les alarmes sont affichées :
▪ sur l'écran (par ex. -A09-).
Si l'écran affiche le numéro d'un paramètre, ce numéro n'est pas recouvert par
une alarme pour pouvoir terminer le paramétrage.
▪ La LED de signalisation rouge (alarme) ou jaune (avertissement) est allumée.
▪ Le klaxon/buzzer est activé.
Si plusieurs alarmes sont en attente, l'alarme de priorité superieure est affichée sur
l'écran.
Les alarmes à acquit automatique sont désactivées et acquittées automatiquement
après l'élimination de la cause de l'alarme. Il est également possible de les acquitter
et d'arrêter le klaxon/buzzer manuellement.
Les alarmes à acquit manuel doivent être acquittées sur le clavier afficheur ou en
utilisant l'entrée pour acquit à distance.
1. Le cas échéant, quitter le réglage d'un paramètre avec ESC.
Esc
⇨ L'alarme de priorité supérieure est affichée.
2. Acquitter l'alarme avec OK :
OK
⇨ le klaxon/buzzer est désactivé.
⇨ Si l'alarme reste en attente, elle est enregistrée dans la liste des alarmes
(2-1-1).
⇨ Le cas échéant, la prochaine alarme est affichée par l'afficheur.
3. Remédier aux causes :
⇨ si nécessaire, changer avec OK ou ESC dans le réglage des paramètres.
Les alarmes et avertissements suivants peuvent être affichés :
Tableau 18: Alarmes et avertissements
N°
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
Prio
1
2
3
4
5
6
7
8
28 de 66
Type
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Acquittement
Manuel
Manuel
Automatique
Automatique
Automatique
Automatique
Manuel
Manuel
Description
Surchauffe pompe 1
Surchauffe pompe 2
Surchauffe pompe 1 niveau 1
Surchauffe pompe 2 niveau 1
Manque secteur
Défaut de phase (phase manquante)
Humidité pompe 1 (Amarex N / KRT)
Humidité pompe 2 (Amarex N / KRT)
LevelControl Basic 2
Action
Arrêt pompe 1
Arrêt pompe 2
Arrêt pompe 1
Arrêt pompe 2
Arrêt deux pompes
Arrêt deux pompes
Arrêt pompe 1
Arrêt pompe 2
6 Exploitation
N°
A9
A10
Prio
9
10
Type
Alarme
Alarme
Acquittement Description
Automatique Alarme hautes eaux
Automatique Alarme externe
A11
A12
A13
11
12
13
Alarme
Avertissement
Avertissement
A14
14
Avertissement
A15
A16
15
16
Avertissement
Avertissement
Automatique Défaut capteur
Automatique Défaut de phase (inversion phases)
Automatique Sous-tension (15% en-dessous de la
tension nominale 230V ou 400 V)
Automatique Surtension (15% au-dessus de la
tension nominale 230V ou 400 V)
Automatique Batterie vide
Automatique Entretien (non activé en standard)
Action
Marche deux pompes
Arrêt deux pompes
(modifiable par le logiciel de
Service)
Aucune modification
Aucune modification
Aucune modification
Aucune modification
Aucune modification
Aucune modification
NOTE
À la livraison, l'intervalle de service est désactivé, il peut être activé avec le logiciel de
Service.
6.5.4 Affichage de la liste des alarmes
Les alarmes acquittées, mais encore en attente sont enregistrées dans la liste des
alarmes (2-1-1) où elles sont disponibles pour lecture.
Esc
1. Si aucun numéro de paramètre (P 1-X-X) n'est affiché, appuyer sur la touche ESC
(éventuellement plusieurs fois).
2. Choisir avec la liste des alarmes (P 2-1-1).
⇨ Après 1,5 seconde, l'alarme la plus récente est affichée et toutes les 1,5
secondes, une autre alarme est enregistrée.
Esc
3. Retourner aux paramètres de mesure avec ESC.
6.5.5 Mode ATEX
Tableau 19: Réglage du paramètre
Paramètre
3-3-6
Valeur
1 = mode ATEX- activé
NOTE
L'activation du mode ATEX est possible même pour les variantes non-ATEX. Mais ceci
n'assure pourtant pas une exploitation suivant ATEX de variantes non-ATEX.
NOTE
Même en mode ATEX, la temporisation à l'arrêt entraîne une baisse en-dessous du
niveau d'arrêt. Éviter dans tous les cas l'émergence des pompes.
NOTE
En mode ATEX, le capteur « hautes eaux » redondant déclenche une alarme dans le
cas où la mesure du niveau est défectueuse et le niveau « hautes eaux » est dépassé.
Pour des raisons de sécurité, une commutation de la pompe a uniquement lieu si
l'immersion de la pompe est assurée par un autre capteur (par ex. flotteur arrêt pompe).
6.5.5.1 Désactivation du mode ATEX
NOTE
Avant de nettoyer la cuve ou d'entreprendre des tâches similaires, désactiver le mode
ATEX.
LevelControl Basic 2
29 de 66
6 Exploitation
En mode ATEX, il est impossible de vidanger totalement la cuve (protection manque
d'eau). Pour le nettoyage de la cuve et des tâches similaires, on peut faire
fonctionner le coffret en mode non-ATEX.
DANGER
Risque d'explosion en cas de manque d'eau en mode non-ATEX
Risque de mort !
▷ Désactiver le mode ATEX uniquement s'il est absolument sûr qu'il n'y a plus de
milieu explosible dans la cuve.
▷ Réactiver le mode ATEX après avoir terminé tous les travaux.
1. S'assurer qu'il n'y a pas de milieu explosible dans la cuve.
2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « 0 ».
3. Régler le paramètre P 3-3-6 sur « 0 ».
4. Vidanger la cuve en fonctionnement manuel (⇨ paragraphe 6.2 page 20).
Réactivation du mode ATEX :
1. Régler le paramètre P 3-3-6 sur « 1 ».
2. Régler les commutateurs manuel-0-auto des deux pompes sur « auto ».
6.5.6 Installation/remplacement de la batterie
NOTE
Le bon fonctionnement de l'appareil alimenté par une batterie n'est assuré que si celle-ci
est échangée tous les 5 ans.
Utiliser systématiquement des pièces de rechange d'origine KSB.
1. Couper l'alimentation électrique.
2. Ouvrir le coffret de commande.
3. Débrancher les raccords de la batterie.
4. Desserrer les fixations de la batterie.
5. Remplacer les batteries.
6. Remonter les fixations de la batterie.
7. Raccorder les câbles de la batterie à la batterie.
8. Verrouiller le coffret correctement.
9. Remettre sous tension.
NOTE
Au premier équipement du coffret de commande avec le kit Batterie le remplacement pur
et simple de la / des batteries ne suffit pas. Un kit batterie est nécessaire qui, en
supplement à la / aux batterie(s) comprend un circuit de recharge ainsi que le matériel
de fixation.
30 de 66
LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)
7 Applications (exemples)
7.1 Vidange commandée par flotteur avec hystérésis
7.1.1 Groupe simple : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis
Tableau 20: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-4-2
011
Valeur
0 = vidange
0 = flotteur avec hystérésis
013
010
015
012
Remarque
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
3
B
2
1
A
Illustration 11: Groupe simple : vidange commandée par 1 flotteur avec hystérésis
A
B
Flotteur pompe principale
Flotteur hautes eaux (en option)
LevelControl Basic 2
1
2
3
Arrêt pompe
Marche pompe
Alarme « hautes eaux »
31 de 66
7 Applications (exemples)
7.1.2 Groupe double : vidange commandée par 2 flotteurs avec hystérésis
Tableau 21: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-4-2
011
Valeur
0 = vidange
0 = flotteur avec hystérésis
013
010
015
012
Remarque
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
4
C
B
3
A
2
1
Illustration 12: Groupe double : vidange commandée par 2 flotteurs avec hystérésis
A
B
C
Flotteur pompe principale
Flotteur charge de pointe
Flotteur hautes eaux (en option)
1
2
3
4
Arrêt deux pompes
Marche pompe principale
Marche deux pompes
Alarme « hautes eaux »
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.
32 de 66
LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)
7.1.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 1 flotteur avec hystérésis
Tableau 22: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-2
Valeur
1 = secours sans appoint
2 = secours avec appoint
3-3-3
3-4-2
0 = vidange
0 = flotteur avec hystérésis
011
013
010
015
012
Remarque
Mode secours sans appoint,
une seule pompe fonctionne si le
niveau hautes eaux est atteint
Mode secours avec appoint,
2 pompes fonctionnent si le
niveau hautes eaux est atteint
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
3
B
2
1
A
Illustration 13: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 1 flotteur avec hystérésis
A
B
Flotteur pompe principale
Flotteur hautes eaux (en option)
1
2
3
Arrêt deux pompes
Marche pompe principale
Alarme « hautes eaux »
▪ 3-3-2 = 1 Pompe
principale marche
▪ 3-3-2 = 2 Deux pompes
marchent
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut
de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque
opération de pompage.
LevelControl Basic 2
33 de 66
7 Applications (exemples)
7.2 Vidange commandée par flotteurs sans hystérésis
7.2.1 Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
Tableau 23: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-4-2
011
013
010
Valeur
0 = vidange
1 = flotteur sans hystérésis
015
012
Remarque
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
C
3
B
2
A
1
Illustration 14: Groupe simple : vidange commandée par deux flotteurs sans
hystérésis
A
B
C
34 de 66
Flotteur sans hystérésis arrêt
Flotteur sans hystérésis pompe principale
Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en
option)
LevelControl Basic 2
1
2
3
Arrêt pompe
Marche pompe
Alarme « hautes eaux »
activée et marche pompe
7 Applications (exemples)
7.2.2 Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis
Tableau 24: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-4-2
011
013
010
Valeur
0 = vidange
1 = flotteur sans hystérésis
015
012
Remarque
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
D
4
C
3
B
2
A
1
Illustration 15: Groupe double : vidange commandée par trois flotteurs sans
hystérésis
A
B
C
D
Flotteur sans hystérésis arrêt
Flotteur sans hystérésis pompe principale
Flotteur sans hystérésis charge de pointe
Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en
option)
1
2
3
4
Arrêt deux pompes
Marche pompe principale
Marche des deux pompes
Alarme « hautes eaux »
activée et marche des deux
pompes
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.
LevelControl Basic 2
35 de 66
7 Applications (exemples)
7.2.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
Tableau 25: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-2
Valeur
1 = secours sans appoint
2 = secours avec appoint
3-3-3
3-4-2
011
0 = vidange
1 = flotteur sans hystérésis
013
010
015
012
Remarque
Mode secours sans appoint,
fonctionnement d'une pompe en
cas de hautes eaux
Mode secours avec appoint,
fonctionnement de 2 pompes en
cas de hautes eaux
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
C
C
3
B
2
A
1
Illustration 16: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par deux flotteurs sans hystérésis
A
B
C
Flotteur sans hystérésis arrêt
Flotteur sans hystérésis pompe principale
Flotteur sans hystérésis hautes eaux (en
option)
1
2
3
Arrêt pompe
Marche pompe principale
Alarme « hautes eaux »
▪ 3-3-2 = 1 pompe
principale marche
▪ 3-3-2 = 2 deux pompes
marchent
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut
de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque
opération de pompage.
36 de 66
LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)
7.3 Vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
7.3.1 Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
Tableau 26: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-4-2
011
013
010
Valeur
0 = vidange
1 = flotteur sans hystérésis
015
012
Remarque
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
3
C
C
2
B
A
1
Illustration 17: Groupe simple : vidange commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
A
B
C
Flotteur sans hystérésis arrêt
Flotteur sans hystérésis pompe principale
Flotteur hautes eaux (en option)
LevelControl Basic 2
1
2
3
Arrêt pompe
Marche pompe principale
Alarme « hautes eaux »
activée et marche pompe
37 de 66
7 Applications (exemples)
7.3.2 Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis
Tableau 27: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-4-2
011
013
010
Valeur
0 = vidange
1 = flotteur sans hystérésis
015
012
Remarque
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
4
D
C
3
C
C
2
B
A
1
Illustration 18: Groupe double : vidange commandée par 3 flotteurs sans hystérésis
A
B
C
D
Flotteur sans hystérésis arrêt
Flotteur pompe principale
Flotteur charge de pointe
Flotteur hautes eaux (en option)
1
2
3
4
Arrêt deux pompes
Marche pompe principale
Marche deux pompes
Alarme « hautes eaux »
activée et marche des deux
pompes
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.
38 de 66
LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)
7.3.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
Tableau 28: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-2
Valeur
1 = secours sans appoint
3-3-3
3-4-2
011
013
010
015
012
2 = secours avec appoint
Remarque
Mode secours sans appoint, une
seule pompe fonctionne si le
niveau hautes eaux est atteint
0 = vidange
1 = flotteur sans hystérésis
Mode secours avec appoint, 2
pompes fonctionnent si le niveau
hautes eaux est atteint
Vidange / remplissage
Type de capteur
017
014
016
3
C
2
B
A
1
Illustration 19: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par 2 flotteurs sans hystérésis
A
B
C
Flotteur sans hystérésis arrêt
Flotteur pompe principale
Flotteur hautes eaux (en option)
1
2
3
Arrêt deux pompes
Marche pompe principale
Alarme « hautes eaux »
▪ 3-3-2 = 1 Pompe
principale marche
▪ 3-3-2 = 2 Deux pompes
marchent
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service en cas de défaut
de la première pompe (redondance). Permutation des pompes après chaque
opération de pompage.
LevelControl Basic 2
39 de 66
7 Applications (exemples)
7.4 Vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur
NOTE
Dans le cas où un flotteur « hautes eaux » complémentaire est utilisé, le flotteur
redondant doit être équipé d'un câble de longueur suffisante (hystérésis suffisant). Ainsi,
sont évitées en cas de défaillance du capteur analogique (4 .. 20 mA/sans/avec bulleur)
des opérations fréquentes de mise en/hors service des pompes. De plus, la
temporisation d'arrêt peut agir sur le point d'arrêt des pompes.
NOTE
En milieu explosible, utilisation du flotteur hautes eaux redondant uniquement avec
barrières à sécurité intrinsèque.
7.4.1 Groupe simple : vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec
bulleur
Tableau 29: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-4-1
3-3-4-2
Nom du paramètre
Niveau d'arrêt des pompes
Niveau de marche pompe
principale
Niveau « hautes eaux »
Niveau du capteur
3-3-4-4
3-4-4-1
011
013
010
015
012
Valeur
Par ex. "250" [mm]
Par ex. "400" [mm]
Par ex. "600" [mm]
Par ex. "200" [mm]
017
014
016
C
3
2
A
1
B
Illustration 20: Groupe simple : vidange commandée par capteur pneumatique sans /
avec bulleur
40 de 66
LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)
A
B
C
Niveaux de commutation librement
réglables en mm
Point de référence pour mesure du
niveau
Flotteur hautes eaux redondant (en
option)
LevelControl Basic 2
1
Niveau arrêt pompe
2
Niveau marche pompe
3
Niveau « hautes eaux »
41 de 66
7 Applications (exemples)
7.4.2 Groupe double : vidange commandée par capteur pneumatique sans/avec
bulleur
Tableau 30: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-4-1
3-3-4-2
Nom du paramètre
Niveau d'arrêt des pompes
Niveau de marche pompe
principale
Marche pompe d'appoint
Niveau « hautes eaux »
Niveau du capteur
3-3-4-3
3-3-4-4
3-4-4-1
011
013
010
015
012
Valeur
Par ex. "250" [mm]
Par ex. "400" [mm]
Par ex. "500" [mm]
Par ex. "600" [mm]
Par ex. "200" [mm]
017
014
016
C
4
3
2
A
1
B
Illustration 21: Groupe double : vidange commandée par capteur pneumatique sans /
avec bulleur
A
B
C
Niveaux de commutation librement
réglables en mm
Point de référence pour mesure du
niveau
Flotteur hautes eaux redondant (en
option)
1
Niveau arrêt pompes
2
Niveau marche pompe
principale
Niveau marche pompe
d'appoint
Niveau « hautes eaux »
3
4
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.
42 de 66
LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)
7.4.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par capteur pneumatique sans/avec bulleur
Tableau 31: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-2
Nom du paramètre
Secours sans / avec appoint
Valeur
0 = groupe double avec pompe
d'appoint (réglage usine),
fonctionnement de 2 pompes en
cas de hautes eaux
1 = secours sans appoint : mode
de secours sans appoint,
fonctionnement d'une pompe en
cas de hautes eaux
3-3-3
3-3-4-1
3-3-4-2
3-3-4-3
3-3-4-4
3-4-4-1
011
Vidange / remplissage
Niveau d'arrêt des pompes
Marche pompe principale
Marche pompe d'appoint
Niveau « hautes eaux »
Niveau du capteur
013
010
015
012
2 = secours avec appoint : mode
de secours avec appoint,
fonctionnement de deux en cas
de hautes eaux
0 = vidange
Par ex. "250" [mm]
Par ex. "400" [mm]
Par ex. "500" [mm]
Par ex. "600" [mm]
Par ex. "200" [mm]
017
014
016
C
3
2
A
1
B
Illustration 22: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par capteur pneumatique sans / avec bulleur
LevelControl Basic 2
43 de 66
7 Applications (exemples)
A
B
C
Niveaux de commutation librement
réglables en mm
Point de référence pour mesure du
niveau
Flotteur hautes eaux redondant (en
option)
1
Niveau arrêt pompes
2
Niveau marche pompe
principale
Niveau « hautes eaux »
3
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service lorsque l'autre
pompe est en panne (redondance). Permutation des pompes après chaque opération
de pompage.
7.5 Vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA
NOTE
Réglage usine : flotteur sans / avec hystérésis. Le paramètre 3-4-2 Type de capteur
permet la sélection du capteur 4..20 mA.
NOTE
Les paramètres accessibles dépendent du mode de fonctionnement et de la méthode de
mesure. Seuls les paramètres utilisables pour le mode de fonctionnement et la méthode
de mesure sélectionnés sont affichés.
NOTE
Dans le cas où un flotteur « hautes eaux » complémentaire est utilisé, le flotteur
redondant doit être équipé d'un câble de longueur suffisante (hystérésis suffisant). Ainsi,
sont évitées en cas de défaillance du capteur analogique (4 .. 20 mA/sans/avec bulleur)
des opérations fréquentes de mise en/hors service des pompes. De plus, la
temporisation d'arrêt peut agir sur le point d'arrêt des pompes.
NOTE
En milieu explosible, utilisation du flotteur hautes eaux redondant uniquement avec
barrières à sécurité intrinsèque.
44 de 66
LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)
7.5.1 Groupe simple : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA
Tableau 32: Réglage des paramétres
Paramètre
3-3-3
3-3-4-1
3-3-4-2
3-3-4-4
3-4-2
3-4-3-1
3-4-3-2
011 013
Nom du paramètre
Vidange / remplissage
Niveau d'arrêt des pompes
Marche pompe principale
Niveau « hautes eaux »
Type de capteur
Hauteur à 4mA
Hauteur à 20 mA
015
010 012
017
014
019
016
B C
Valeur
0 = vidange
Par ex. "250" [mm]
Par ex. "400" [mm]
Par ex. "600" [mm]
2 = 4 .. 20 mA
Par ex. "200" [mm]
Par ex. "1000" [mm]
018
D
5
E
C
4
3
A
2
1
Illustration 23: Groupe simple : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20
mA
A
B
C
Librement réglable en mm
Entrée analogique
+24 Volt
1
2
3
D
(GND)
4
E
Flotteur hautes eaux redondant (en option)
5
LevelControl Basic 2
Hauteur à 4 mA
Niveau arrêt pompe
Niveau marche
pompe
Niveau « hautes
eaux »
Hauteur à 20 mA
45 de 66
7 Applications (exemples)
7.5.2 Groupe double : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA
Tableau 33: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-3-4-1
3-3-4-2
3-3-4-3
3-3-4-4
3-4-2
3-4-3-1
3-4-3-2
011 013
Nom du paramètre
Vidange / remplissage
Niveau d'arrêt des pompes
Marche pompe principale
Marche pompe d'appoint
Niveau « hautes eaux »
Type de capteur
Hauteur à 4mA
Hauteur à 20 mA
015
010 012
017
014
019
016
B C
Valeur
0 = vidange
Par ex. "250" [mm]
Par ex. "400" [mm]
Par ex. "500" [mm]
Par ex. "600" [mm]
2 = 4 ... 20 mA
Par ex. "200" [mm]
Par ex. "1000" [mm]
018
6
D
E
C
5
4
3
A
2
1
Illustration 24: Groupe double : vidange commandée par capteur analogique 4 .. 20
mA
A
Librement réglable en mm
B
C
D
E
Entrée analogique
+24 Volt
(GND)
Flotteur hautes eaux redondant (en
option)
1
2
3
4
5
6
Hauteur à 4 mA
Niveau arrêt pompe
Niveau marche pompe
Niveau marche pompe d'appoint
Niveau « hautes eaux »
Hauteur à 20 mA
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.
46 de 66
LevelControl Basic 2
7 Applications (exemples)
7.5.3 Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA
Tableau 34: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-2
Nom du paramètre
Secours sans / avec appoint
Valeur
0 = groupe double avec pompe
d'appoint (réglage usine),
fonctionnement de 2 pompes en
cas de hautes eaux
1 = secours sans appoint : mode
de secours sans appoint,
fonctionnement d'une pompe en
cas de hautes eaux
3-3-3
3-3-4-1
3-3-4-2
3-3-4-3
3-3-4-4
3-4-2
3-4-3-1
3-4-3-2
011 013
Vidange / remplissage
Niveau d'arrêt des pompes
Marche pompe principale
Marche pompe d'appoint
Niveau « hautes eaux »
Type de capteur
Hauteur à 4mA
Hauteur à 20 mA
015
010 012
017
014
019
016
B C
2 = secours avec appoint : mode
de secours avec appoint,
fonctionnement de deux en cas
de hautes eaux
0 = vidange
Par ex. "250" [mm]
Par ex. "400" [mm]
Par ex. "500" [mm]
Par ex. "600" [mm]
2 = 4 .. 20 mA
Par ex. "200" [mm]
Par ex. "1000" [mm]
018
D
5
E
C
4
3
A
2
1
Illustration 25: Groupe double dont une pompe comme pompe de secours : vidange
commandée par capteur analogique 4 .. 20 mA
A
B
C
Librement réglable en mm
Entrée analogique
+ 24 Volt
LevelControl Basic 2
1
2
3
Hauteur à 4 mA
Niveau arrêt pompe
Niveau marche
pompe
47 de 66
7 Applications (exemples)
D
(GND)
4
E
Flotteur hautes eaux redondant (en option)
5
Niveau « hautes
eaux »
Hauteur à 20 mA
La deuxième pompe est la pompe de secours qui sera mise en service lorsque l'autre
pompe est en panne (redondance). Permutation des pompes après chaque opération
de pompage.
7.6 Remplissage commandé par flotteur avec hystérésis
ATTENTION
Modification de l'entrée d'alarme externe
Dégâts matériels !
▷ S'assurer que les pompes s'arrêtent en cas de manque d'eau.
NOTE
L'entrée d'alarme externe peut être utilisée comme protection manque d'eau pour la/les
pompe(s). Réglage d'usine à la livraison : les pompes sont mises hors service s'il y a
risque de manque d'eau, et cela indépendamment de la hauteur d'eau dans la cuve à
remplir.
7.6.1 Groupe simple : remplissage commandé par 1 flotteur avec hystérésis
Tableau 35: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-4-2
48 de 66
Nom du paramètre
Vidange / remplissage
Type de capteur
LevelControl Basic 2
Valeur
1 = remplissage
0 = flotteur avec hystérésis
7 Applications (exemples)
011
013
010
015
012
017
014
016
3
B
2
1
A
Ext
041
040
4
5
C
Illustration 26: Groupe simple : remplissage commandé par 1 flotteur avec hystérésis
A
B
C
Flotteur charge normale (contact NO)
Flotteur hautes eaux (contact NO)
Flotteur manque d'eau (contact NF)
(en option)
1
2
3
4
5
Marche pompe
Arrêt pompe
Alarme hautes eaux
Pas de manque d'eau - marche
pompe
Manque d'eau - arrêt pompe
NOTE
Utiliser les flotteurs A et B uniquement en tant que contact NO (fermé en position haute).
Si l'entrée d'alarme externe Ext (bornes 40 - 41) est utilisée pour la surveillance manque
d'eau, utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes
en cas de manque d'eau.
7.6.2 Groupe double : remplissage commandé par 2 flotteurs avec hystérésis
Tableau 36: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-4-2
Nom du paramètre
Vidange / remplissage
Type de capteur
LevelControl Basic 2
Valeur
1 = remplissage
0 = flotteur avec hystérésis
49 de 66
7 Applications (exemples)
011
013
010
015
012
017
014
016
4
C
3
B
2
A
Ext
1
041
040
5
6
D
Illustration 27: Groupe double : remplissage commandé par 2 flotteurs avec
hystérésis
A
B
C
D
Flotteur charge de pointe (contact
NO)
Flotteur charge normale (contact NO)
Flotteur hautes eaux (contact NO) (en
option)
Flotteur manque d'eau (contact NF)
(en option)
1
Marche deux pompes
2
3
Marche pompe principale
Arrêt deux pompes
4
Alarme « hautes eaux »
5
Pas de manque d'eau - marche
pompe
Manque d'eau - arrêt pompe
6
La pompe mise en marche la première est la pompe principale. Après chaque action
de pompage, les pompes sont changées pour assurer une utilisation équilibrée.
NOTE
Utiliser les flotteurs A, B et B uniquement en tant que contact NO (fermé en position
haute).
Si l'entrée d'alarme externe Ext (bornes 40 - 41) est utilisée pour la surveillance manque
d'eau, utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes
en cas de manque d'eau.
7.7 Remplissage par capteur analogique 4..20mA
7.7.1 Groupe simple : remplissage par capteur analogique 4..20mA
Tableau 37: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-3-4-1
3-3-4-2
3-3-4-4
50 de 66
Nom du paramètre
Vidange / remplissage
Arrêt pompe
Marche pompe principale
Niveau « hautes eaux »
LevelControl Basic 2
Valeur
1 = remplissage
Par ex. "500" [mm]
Par ex. "400" [mm]
Par ex. "600" [mm]
7 Applications (exemples)
Paramètre
3-4-2
3-4-3-1
3-4-3-2
Nom du paramètre
Type de capteur
Hauteur à 4 mA
Hauteur à 20 mA
Valeur
2 = 4 .. 20 mA
Par ex. "200" [mm]
Par ex. "1000" [mm]
NOTE
Lorsque la valeur du paramètre 3-3-3 Vidange / remplissage est modifiée, il est possible
que les valeurs des paramètres 3-3-4-1 Arrêt pompe et 3-3-4-3 Marche pompe d'appoint
sont échangées (non visible sur le coffret pour groupe simple) en cas de mesure
analogique du niveau de remplissage. Ainsi, le réglage des paramètres est toujours bon.
Illustration 28: Groupe simple : remplissage par capteur analogique 4..20 mA
A
B
Librement réglable en mm
Entrée analogique
1
2
C
D
+24 Volt
(GND)
3
4
E
F
Flotteur hautes eaux redondant (en option)
Flotteur manque d'eau (contact NF) (en option)
5
Hauteur à 4 mA
Niveau marche
pompe
Niveau arrêt pompe
Niveau « hautes
eaux » (arrêt pompe
redondante)
Hauteur à 20 mA
7.7.2 Groupe double : remplissage par capteur analogique 4..20mA
Tableau 38: Réglage des paramètres
Paramètre
3-3-3
3-3-4-1
Nom du paramètre
Vidange / remplissage
Niveau d'arrêt des pompes
LevelControl Basic 2
Valeur
1 = remplissage
Par ex. "500" [mm]
51 de 66
7 Applications (exemples)
Paramètre
3-3-4-2
3-3-4-3
3-3-4-4
3-4-2
3-4-3-1
3-4-3-2
Nom du paramètre
Marche pompe principale
Marche pompe d'appoint
Niveau hautes eaux
Type de capteur
Hauteur à 4 mA
Hauteur à 20mA
Valeur
Par ex. "400" [mm]
Par ex. "250" [mm]
Par ex. "600" [mm]
2 = 4 ... 20 mA
Par ex. "200" [mm]
Par ex. "1 000" [mm]
NOTE
Lorsque la valeur du paramètre 3-3-3 Vidange / remplissage est modifiée, il est possible
que les valeurs des paramètres 3-3-4-1 Arrêt pompe et 3-3-4-3 Marche pompe d'appoint
sont échangées automatiquement en cas de mesure analogique du niveau de
remplissage. Ainsi, le réglage des paramètres est toujours bon.
Illustration 29: Groupe double : remplissage par capteur analogique 4..20 mA
52 de 66
A
B
Librement réglable en mm
Entrée analogique
1
2
C
+24 Volt
3
D
E
(GND)
Flotteur hautes eaux redondant (en
option)
4
5
F
Flotteur manque d'eau (contact NF) (en
option)
6
LevelControl Basic 2
Hauteur à 4 mA
Niveau marche pompe
d'appoint
Niveau marche pompe
principale
Niveau arrêt pompe
Niveau « hautes eaux »
(redondance arrêt
pompe )
Hauteur à 20 mA
7 Applications (exemples)
7.8 Autres raccords électriques
J601
8
9
10
+
Uh
11
12
13
Ext
Ack
011 013 015 017 019 031 041 051
-
010 012 014 016 018 030 040 050
+
Illustration 30: Autres raccords électriques
Tension auxiliaire station de relevage
▪ Affectation des bornes
– 18 et 19
▪ Fonction
– Cette tension auxiliaire pour le capteur analogique ne peut être utilisée pour
la présente variante du coffret de commande.
Sortie de signalisation
▪ Affectation des bornes
– 30 et 31
▪ Fonction
– Raccord d'un dispositif d'alarme externe comme klaxon, lampe à éclats ou
alarme combinée
– Tension de 12,6 .. 13,2 V DC.
– Charge max. : 200 mA.
– En cas d'utilisation d'une batterie, la sortie est alimentée en tension même
en cas de coupure du réseau électrique. Le dispositif d'alarme raccordé est
alors autonome.
Alarme externe
NOTE
La sortie de signalisation est activée uniquement en cas de hautes eaux et d'un défaut
du capteur comme c'est le cas d'un dispositif d'alarme.
NOTE
Le réglage des paramètres pour alarme externe peut être modifié avec le logiciel de
Service.
▪ Affectation des bornes
– 40 et 41
▪ Contacteur d'alarme
Si l'entrée d'alarme externe Ext est utilisée pour la surveillance manque d'eau,
utiliser un flotteur ouvert en position haute (contact NF) pour arrêter les pompes
en cas de manque d'eau.
– Protection manque d'eau par flotteur ou capteur
▪ Fonction
NOTE
Réglage usine : si le contact ferme, les pompes s'arrêtent. Ce réglage peut être modifié
avec le logiciel de Service.
– Les pompes arrêtent ou démarrent suivant le réglage.
– L'alarme hautes eaux est de priorité supérieure à une alarme externe. Le cas
échéant, les pompes sont enclenchées en cas d'alarme hautes eaux.
LevelControl Basic 2
53 de 66
7 Applications (exemples)
Acquit à distance
▪ Affectation des bornes
– 50 et 51
▪ Fonction
– L'entrée « Ack » permet l'acquit à distance des alarmes.
7.9 Entrée « Enable »
▪ Affectation des bornes
– 001 et 002
▪ Fonction
– Si cette entrée n'est pas shuntée, le pilotage de la pompe est désactivé. Pour
cette raison, l'entrée « Enable » est shuntée en usine.
NOTE
Si l'entrée « Enable » est shuntée à partir de distances > 15 m (longueur de câble), il faut
monter un relais de couplage supplémentaire dans le coffret de commande et l'entrée
doit être shuntée par l'intermédiaire de ce relais de couplage. Ainsi, des pertes trop
élevées sont évitées et le bon fonctionnement du coffret est assuré.
54 de 66
LevelControl Basic 2
8 Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien
8 Checklist de mise en service/d’inspection et d'entretien
Tableau 39: Checklist
Lire la notice de service.
Contrôler l’alimentation électrique.
Comparer les valeurs avec les indications sur la plaque signalétique.
Contrôler la fonction correcte du conducteur de mise à la terre selon EN 60 439.
Contrôler le raccordement des contacteurs thermiques (Contact de protection du bobinage). Pas
d'inversion avec la pompe (faire attention à l'alarme et l'avertissement !)
Contrôler les valeurs de résistance de bobinage.
Contrôler les valeurs de résistance d'isolement.
Resserrer les bornes :
moteur(s)
contrôle-commande
détecteur de niveau
Contrôler le mécanisme de commande.
Démonter le flotteur. Contrôler s’il est bloqué ou incrusté. Le cas échéant, le nettoyer.
Contrôler l'intervalle de commutation étoile-triangle ; valeur recommandée 3 secondes environ
(uniquement s'il n'y a pas de démarrage direct).
Contrôler les fusibles
Taille, caractéristiques techniques, 3 pôles, verrouillage mécanique possible (uniquement 3 ~)
Remplacer les fusibles après un service de 2 ans (cartouches).
Contrôler les réglages du disjoncteur de moteur.
Contrôler le sens de rotation de la pompe.
Contrôler le fonctionnement silencieux de la pompe et du moteur.
Contrôler le fonctionnement automatique :
commutateur manuel-0-auto
Mise en parallèle de la pompe d'appoint en cas de charge de pointe (uniquement groupe double)
Mise en route de la pompe à l'arrêt en cas de défaut (uniquement groupe double)
Réglage du commutateur sur « auto »
Contrôler le codage de la cuve / le paramétrage (voir paramètre 3-1-2, uniquement en variante pour
miniCompacta / Compacta).
Faire un essai de fonctionnement sur plusieurs cycles.
Contrôler le bon fonctionnement et l’efficacité du dispositif d'alarme.
Réinitialiser l’intervalle de service (si utilisé).
Le cas échéant, déterminer les pièces de rechange nécessaires.
Conseiller et/ou former le personnel d’exploitation.
Si nécessaire, joindre une nouvelle notice de service.
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
➁
➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
➀
➀ ➁
➀ ➁
➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
➁
➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ = mise en service / inspection
➁ = entretien
LevelControl Basic 2
55 de 66
9 Incidents : causes et remèdes
9 Incidents : causes et remèdes
DANGER
Intervention sur une pompe en fonctionnement
Risque de dommages corporels, de blessures et de se coincer
▷ Mettre le moteur hors tension.
▷ Protéger le moteur contre toute reconnexion inopinée
9.1 Incidents : causes et remèdes
A
La pompe ne débite pas
B
Hauteur manométrique insuffisante
C
Intensité / puissance absorbée excessive
D
Fonctionnement irrégulier et bruyant de la pompe
E
Incidents et alarmes fréquents.
AVERTISSEMENT
Groupe motopompe sous pression
Risque par la fuite du fluide pompe !
▷ Avant d'intervenir sur le groupe motopompe, isoler le groupe (sans pression).
▷ Débrancher le groupe de l'alimentation électrique.
Tableau 40: Aide en cas d'incidents
A
B
X
C
X
D
E
X
Le moteur/la pompe ne
fonctionne pas car hors
tension.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
56 de 66
Cause possible
Tension de service trop
faible.
Remèdes
Contrôler la tension
d'alimentation.
Contrôler les connexions
électriques.
Contrôler l’installation électrique
(et les fusibles).
Le fusible (230 V) ou le
disjoncteur de moteur (400 V) a
déclenché.
Mauvais sens de rotation (en Intervertir deux phases du câble
triphasé).
d'alimentation réseau ou du
câble d'alimentation moteur.
Le moteur tourne sur 2
Contrôler les tensions entre
phases (en triphasé).
phases.
Si nécessaire, remplacer le fusible
défectueux.
Contrôler les connexions
électriques.
Commutateur manuel-0Régler le commutateur
auto réglé sur position « 0 ». manuel-0-auto sur « auto ».
Bobinage moteur ou câble
Remplacer par des pièces neuves
électrique défectueux.
d’origine KSB ou consulter le
fabricant.
En fonctionnement,
Contrôler le flotteur.
abaissement trop important Contrôler le paramétrage. Si
du niveau d'eau dans la
nécessaire, répéter le
cuve.
paramétrage.
LevelControl Basic 2
9 Incidents : causes et remèdes
A
X
B
C
X
D
E
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Cause possible
Le protecteur thermique a
arrêté le moteur en raison
d’une température de
bobinage excessive.
Remèdes
Le moteur redémarre
automatiquement après le
refroidissement.
Si l'alarme température excessive
a déclenchée, l'acquitter avec
OK. Contrôler la pompe !
Défaillance du flotteur.
Contrôler le flotteur. Si
nécessaire, le nettoyer ou
remplacer.
Le coffret de commande ne Contrôler le paramétrage ;
contrôler le coffret de
fonctionne pas
commande, le remplacer, si
correctement.
nécessaire.
Comportement inattendu du Contrôler le paramétrage du
coffret de commande.
coffret de commande ;
paramétrage incorrect.
LevelControl Basic 2
57 de 66
10 Schémas de câblage
10 Schémas de câblage
NOTE
Se référer aux schémas de câblage pour le type BS livrés avec le coffret de commande.
Dans certains cas, le raccordement des pompes peut diverger des schémas illustrés.
Pour cette raison, respecter aussi la documentation de la pompe et les schémas de
câblage joints !
10.1 Ama-Drainer avec LevelControl BC 1
1~230 V : Ama-Drainer N 301/302/303, Ama-Drainer N 358, AmaDrainer NE 4../5.., Ama-Porter NE
J203
28
-
+
J403
4
5
J401
J601
J604
6
7
8
9
10
11
12
13
14
J201
2
1
3
209 222 221 220
14NO
A2
L3
L2
L1
N
PE PE
PE
109 122 121 120
011 013 015 017 019 031 041 051
Alarm
001 002
024 021 022
010 012 014 016 018 030 040 050
+
PE gn/ye
6T3
PE gn/ye
4T2
PE gn/ye
2T1
bk
A2
bu
bn
14NO
bu
6T3
bn
4T2
bu
2T1
18
22
19
23
011 013
015
20
010 012 014
26
bu
bn
22
gn/ye
bu
29
gn/ye
bn
29
24
bk
15
bu
PE gn/ye
25
21
17
16
015 019
015
014
014
27
Analog IN
Analog IN
+24V
+24V
(GND)
Illustration 31: Schéma électrique Ama-Drainer N 301/302/303, Ama-Drainer N 358, Ama-Drainer NE 4../5.., AmaPorter NE
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
58 de 66
Contacteur pompe 1
Connexions réseau
3~400 V, 1~230 V
Contact de protection du bobinage
Contact d'alarme libre de potentiel
Flotteur hautes eaux
Raccord dispositif d'alarme
Acquit à distance
Pompe 1
Alimentation
Flotteur avec hystérésis
Capteur analogique 4 .. 20 mA
Marche / arrêt pompe
Arrêt pompes
LevelControl Basic 2
2
4
Contacteur pompe 2
Surveillance d'humidité
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Autorisation
Flotteur avec / sans hystérésis
Capteurs mini-Compacta / Compacta
Entrée alarme externe
Pneumatique
Pompe 2
Flotteur hautes eaux
Flotteur sans hystérésis
Marche pompe d'appoint
Marche pompe principale
Dispositif d'avertissement 12 V DC
10 Schémas de câblage
27 Contact
28 Raccord batterie
30 400V
29 230V
U1:bk (black/noir)
bk (black/noir)
V1:bu (blue/bleu)
bu (blue/bleu)
W1:bn (brown/marron)
bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
3~400 V : Ama-Drainer ND 4.. /5..
J203
28
-
2
1
+
J403
5
4
J401
J604
A2
L3
L2
L1
N
10
11
12
13
14
PE PE
PE
109 122 121 120
5
PE
gn/ye
011 013 015 017 019 031 041 051
Alarm
001 002
024 021 022
-
010 012 014 016 018 030 040 050
+
4
14NO
9
4
6T3
3
2
1
4T2
5
2T1
PE
gn/ye
A2
3
14NO
2
6T3
1
4T2
8
J201
3
209 222 221 220
2T1
J601
7
6
18
6
5
(4)
6
22
19
23
011 013
20
015
010 012 014
15
F6
F6
F7
F7
5
gn/ge
4
3
26
2
1
5
gn/ge
4
3
30
2
1
30
22
24
L1 L2 L3 (N) PE
16
17
25
21
015 019
015
014
014
27
Analog IN
Analog IN
+24V
+24V
(GND)
Illustration 32: Schéma électrique Ama-Drainer ND 4.. /5..
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
Contacteur pompe 1
Connexions réseau
3~400 V, 1~230 V
Contact de protection du bobinage
Contact d'alarme libre de potentiel
Flotteur hautes eaux
Raccord dispositif d'alarme
Acquit à distance
Pompe 1
Alimentation
Flotteur avec hystérésis
Capteur analogique 4 .. 20 mA
Marche / arrêt pompe
Arrêt pompes
Contact
230V
bk (black/noir)
bu (blue/bleu)
bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
LevelControl Basic 2
2
4
Contacteur pompe 2
Surveillance d'humidité
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
Autorisation
Flotteur avec / sans hystérésis
Capteurs mini-Compacta / Compacta
Entrée alarme externe
Pneumatique
Pompe 2
Flotteur hautes eaux
Flotteur sans hystérésis
Marche pompe d'appoint
Marche pompe principale
Dispositif d'avertissement 12 V DC
Raccord batterie
400V
U1:bk (black/noir)
V1:bu (blue/bleu)
W1:bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
59 de 66
10 Schémas de câblage
3~400V : Ama-Drainer B(80)
J203
28
-
+
J403
4
5
J401
J601
J604
6
7
8
9
10
11
12
13
14
J201
2
1
3
209 222 221 220
A2
L3
L2
N
L1
PE PE
PE
109 122 121 120
PE
011 013 015 017 019 031 041 051
Alarm
024 021 022
001 002
010 012 014 016 018 030 040 050
+
4
14NO
4
6T3
3
2
1
4T2
5
2T1
5
A2
PE
14NO
3
6T3
2
4T2
1
2T1
18
6
5
(4)
6
22
19
23
011 013
015
20
010 012 014
F6
5
PE
4
3
26
2
1
5
PE
3
4
30
2
1
30
22
F6
24
L1 L2 L3 (N) PE
15
16
17
25
21
015 019
015
014
014
27
Analog IN
Analog IN
+24V
+24V
(GND)
Illustration 33: Schéma électrique Ama-Drainer B(80)
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
60 de 66
Contacteur pompe 1
Connexions réseau
3~400 V, 1~230 V
Contact de protection du bobinage
Contact d'alarme libre de potentiel
Flotteur hautes eaux
Raccord dispositif d'alarme
Acquit à distance
Pompe 1
Alimentation
Flotteur avec hystérésis
Capteur analogique 4 .. 20 mA
Marche / arrêt pompe
Arrêt pompes
Contact
230V
bk (black/noir)
bu (blue/bleu)
bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
LevelControl Basic 2
2
4
Contacteur pompe 2
Surveillance d'humidité
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
Autorisation
Flotteur avec / sans hystérésis
Capteurs mini-Compacta / Compacta
Entrée alarme externe
Pneumatique
Pompe 2
Flotteur hautes eaux
Flotteur sans hystérésis
Marche pompe d'appoint
Marche pompe principale
Dispositif d'avertissement 12 V DC
Raccord batterie
400V
U1:bk (black/noir)
V1:bu (blue/bleu)
W1:bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
10 Schémas de câblage
10.2 Ama-Porter avec LevelControl BC 1
Ama-Porter NE
J203
28
-
+
J403
4
5
J401
6
J601
J604
7
8
9
10
11
12
13
14
J201
2
1
3
209 222 221 220
14NO
A2
L3
L2
L1
N
PE PE
PE
109 122 121 120
011 013 015 017 019 031 041 051
Alarm
001 002
024 021 022
-
010 012 014 016 018 030 040 050
+
PE gn/ye
6T3
PE gn/ye
4T2
PE gn/ye
2T1
bk
A2
bu
bn
14NO
bu
6T3
bn
4T2
bu
2T1
18
22
19
23
011 013
015
20
010 012 014
26
bu
bn
22
gn/ye
bu
29
gn/ye
bn
29
24
bk
15
16
bu
PE gn/ye
25
21
17
015
014
Analog IN
+24V
015 019
014
27
Analog IN
+24V
(GND)
Illustration 34: Schéma électrique Ama-Porter NE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Contacteur pompe 1
Contacteur pompe 2
Connexions réseau
Surveillance d'humidité
Contact de protection du bobinage
Autorisation
Contact d'alarme libre de potentiel
Flotteur avec / sans hystérésis
Flotteur hautes eaux
Capteurs mini-Compacta / Compacta
Raccord dispositif d'alarme
Entrée alarme externe
Acquit à distance
Pneumatique
15
Pompe 1
LevelControl Basic 2
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Pompe 2
Alimentation
Flotteur hautes eaux
Flotteur avec hystérésis
Flotteur sans hystérésis
Capteur analogique 4 .. 20 mA
Marche pompe d'appoint
Marche / arrêt pompe
Marche pompe principale
Arrêt pompe
Dispositif d'avertissement 12 V
Contact
Raccord batterie
230 V
bk (black/noir)
bu (blue/bleu)
bn (brown/marron)
PE = gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
61 de 66
10 Schémas de câblage
Ama-Porter ND 400V
J203
28
-
+
J403
4
5
J401
6
J601
J604
7
8
9
10
11
12
13
14
J201
2
1
3
209 222 221 220
2T1
6T3
14NO
A2
L3
L2
N
L1
PE PE
bn
bk
bu
4T2
PE gn/ye
A2
PE
109 122 121 120
011 013 015 017 019 031 041 051
Alarm
001 002
024 021 022
010 012 014 016 018 030 040 050
+
PE gn/ye
14NO
bn
6T3
bu
4T2
bk
2T1
18
4
22
19
5
(4)
4
23
011 013
015
20
010 012 014
PE
W1
26
V1
U1
W1
PE
30
V1
U1
30
22
24
L1 L2 L3 (N) PE
15
16
25
17
21
015
014
Analog IN
+24V
015 019
014
27
Analog IN
+24V
(GND)
Illustration 35: Schéma électrique Ama-Porter ND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Contacteur pompe 1
Contacteur pompe 2
Connexions réseau
Surveillance d'humidité
Contact de protection du bobinage
Autorisation
Contact d'alarme libre de potentiel
Flotteur avec / sans hystérésis
Flotteur hautes eaux
Capteurs mini-Compacta / Compacta
Raccord dispositif d'alarme
Entrée alarme externe
Acquit à distance
Pneumatique
15
Pompe 1
62 de 66
LevelControl Basic 2
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Pompe 2
Alimentation
Flotteur hautes eaux
Flotteur avec hystérésis
Flotteur sans hystérésis
Capteur analogique 4 .. 20 mA
Marche pompe d'appoint
Marche / arrêt pompe
Marche pompe principale
Arrêt pompe
Dispositif d'avertissement 12 V
Contact
Raccord batterie
400 V
U1 : bk (black/noir)
V1 : bu (blue/bleu)
W1 : bn (brown/marron)
PE : gn/ye (green/yellow, vert/jaune)
10 Schémas de câblage
10.3 Amarex N avec LevelControl BC 1
Amarex N
J203
28
-
+
J403
4
5
J401
J601
J604
6
7
8
9
10
11
12
13
14
J201
2
1
3
209 222 221 220
N
PE PE
PE
109 122 121 120
PE
001 002
024 021 022
-
010 012 014 016 018 030 040 050
+
20
L1
011 013 015 017 019 031 041 051
Alarm
20
L2
21
L3
22
A2
21
14NO
9
6T3
3
2
1
4T2
22
2T1
9
A2
PE
14NO
3
6T3
2
4T2
1
2T1
18
8
5
(4)
8
22
19
23
011 013
20
015
010 012 014
20
PE
21
9
22
3
26
2
1
20
PE
21
22
9
3
30
2
1
30
22
24
25
L1 L2 L3 (N) PE
15
16
17
21
015 019
015
014
014
27
Analog IN
Analog IN
+24V
+24V
(GND)
Illustration 36: Schéma électrique Amarex N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Contacteur pompe 1
Contacteur pompe 2
Connexions réseau
Surveillance d'humidité
Contact de protection du bobinage
Autorisation
Contact d'alarme libre de potentiel
Flotteur avec / sans hystérésis
Flotteur hautes eaux
Capteurs mini-Compacta / Compacta
Raccord dispositif d'alarme
Entrée alarme externe
Acquit à distance
Pneumatique
LevelControl Basic 2
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Pompe 1
Pompe 2
Alimentation
Flotteur hautes eaux
Flotteur avec hystérésis
Flotteur sans hystérésis
Capteur analogique 4 .. 20 mA
Marche pompe d'appoint
Marche / arrêt pompe
Marche pompe principale
Arrêt pompe
Dispositif d'avertissement 12 V
Contact
Raccord batterie
63 de 66
11 Déclaration de conformité CE
11 Déclaration de conformité CE
Constructeur :
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Allemagne)
Par la présente, le constructeur déclare que le produit :
LevelControl Basic 2
Type BC (Basic Compact) et type BS (Basic Switchgear)
N° de commande KSB : ...................................................................................................
▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur :
– directive européenne 2004/108/CE « Compatibilité électromagnétique »
– directive européenne 2006/95/CE « Basse tension »
De plus, le constructeur déclare que :
▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées :
– EN 60204-1,
– EN 50178,
– EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
Frankenthal, le 10.08.08
Dr. Joachim Schullerer
Directeur Développement Produits Automation
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal
64 de 66
LevelControl Basic 2
Mots-clés
Mots-clés
A
Mode ATEX
désactiver 30
ModeATEX 29
Afficheur 19
Alarme « hautes eaux » 19
Alarme externe 53
Alarmes et avertissements
acquittement 28
P
Paramètres 23, 24
B
Batterie
Installation/ remplacement 30
C
Caractéristiques électriques 13
Checklist 55
Clavier afficheur 18
Commutateur manuel-0-auto 20
D
R
Remplissage
par flotteur avec hystérésis 48
Remplissage par capteur analogique 4..20 mA 50
Respect des règles de sécurité 8
S
Schémas électriques 58, 59, 60
Stockage 9
T
Dimensions 13
Documentation connexe 6
Touches de navigation 19
Transport 9
I
V
Incidents
causes et remèdes 56
Interface Service 21
Vidange
par capteur analogique 4 ..20 mA 45
par capteur pneumatique sans / avec bulleur 40
par flotteur avec hystérésis 31
par flotteur sans hystérésis 37
par flotteurs sans hystérésis 34
L
Liste des alarmes
affichage 29
M
Mise en service 21
Mise hors service 22
LevelControl Basic 2
65 de 66
4041.80/5-FR (01153067)
KSB Aktiengesellschaft
67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany)
Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401
www.ksb.com