Appareils à encastrer 2015

Transcription

Appareils à encastrer 2015
Appareils à encastrer 2015
Une société de V-ZUG SA
Table des matières
Editorial
Appareils de cuisine design
- Ora-Ïto Black
- Ora-Ïto White
3
4-9
4-6
7-9
Fours, Cuisinières, Combi-Steamer à encastrer norme SMS / 55 cm
- Four à encastrer avec Combi-Steamer
- Fours à encastrer/Cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm
- Fours à encastrer/Cuisinières à encastrer norme EURO / 60 cm
10-31
11-13
14-22
23-31
Plans de cuisson vitrocéramique
- Plans de cuisson vitrocéramique «SIBIR»
- Plans de cuisson vitrocéramique «Induction»
- Plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
- Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight» / Support de plaques
32-50
35-37
38-42
43-45
46-49
Réchauds, Tableaux de commande, Plaques de cuisson
50
Hottes d'aspiration
- Hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm
- Hottes d'aspiration norme EURO / 60 cm
- Hottes murale design
51-55
52
53
54-55
Lave-vaisselles
- Lave-vaisselles SIBIR norme SMS / 55 cm
- Lave-vaisselles GEHRIG norme SMS / 55 cm
- Lave-vaisselles SIBIR norme EURO / 60 cm
- Lave-vaisselles GEHRIG norme EURO / 60 cm
56-69
62-64
64-65
66-67
68
Réfrigérateurs à encastrer
- Réfrigérateurs à encastrer norme SMS / 55 cm
- Réfrigérateurs à encastrer norme EURO / 60 cm
70-84
71-76
77-84
Schémas d'installation
85-97
Caractéristiques techniques
98-106
Trucs & astuces
107
Etiquette d'énergie, Recyclage
108
SIBIRGroup|service
109
Votre partenaire pour la cuisine et la buanderie
Editorial
Bienvenue dans le monde de SIBIRGroup!
Nous sommes heureux que vous vous intéressiez à nos produits.
L‘innovation par la tradition: l’histoire du succès de SIBIRGroup a commencé il y a plus
de 70 ans. Animée par des visions, de nombreuses nouveautés ont été lancées, tandis
que les ventes ont connu une croissance continue et que l’assortiment a pu être complété
avec succès par différentes marques. Aujourd’hui, SIBIRGroup est une entreprise du Groupe
Metall Zug.
SIBIRGroup propose une vaste palette d’appareils électroménagers pour la cuisine et la
buanderie.
Ce prospectus „Appareils encastrables“ vous présente une gamme de produits de haute
technologie qui vous facilitent et vous simplifient le travail à la cuisine.
Pour le créateur de tendances, nous proposons la ligne de design annoncée Ora-Ïto. Mais
nous avons aussi de quoi satisfaire ceux qui préfèrent le design épuré, élégant et fonctionnel.
Combi steamer, four, lave-vaisselle, plaque en vitrocéramique, hotte d’aspiration ou réfrigérateur, tous les appareils que nous proposons seront de fidèles compagnons.
Vous avez le choix entre les appareils à la norme Euro de 60 cm de large et ceux de 55 cm
de large selon la norme SMS.
Notre vaste palette d’appareils de divers segments de prix offre des solutions taillées sur mesure. Si vous ne trouvez pas celle qui vous convient, n’hésitez pas à vous adresser à nous.
Nous vous conseillerons et vous ferons parvenir avec plaisir une documentation complète.
Nous restons aussi à votre disposition après l’achat. Pour la cuisine et la buanderie, notre
SIBIRGroup|service vous propose un service après-vente toutes marques sur l’ensemble du
territoire suisse.
Nous sommes heureux de vous introduire dans le monde de SIBIRGroup. En notre qualité
de partenaire compétent, nous sommes à vos côtés.
Rendez-vous sur notre site www.sibirgroup.ch où vous trouverez toutes les informations sur
nos produits ainsi que de nombreux documents intéressants à télécharger.
À une collaboration efficace et constructive!
Franz Rettich
Directeur de SIBIRGroup SA
3
Gorenje designed by Ora-Ïto
black
classic
simplexity
Ora-Ïto – derrière cette marque se cache
le designer français Ora-Ïto, devenu entre-temps une vraie star. Le designer décrit lui-même son style exceptionnel en
utilisant l’expression "Simplexity", une alliance entre complexité et simplicité. Le renoncement à tout superflu se traduit par
4
un design aux formes pures et simples.
Dans la gamme de design Ora-Ïto Black,
futurisme et réalisme se rejoignent en
toute simplicité. Le résultat est une toute
nouvelle génération d’appareils ménagers
modernes, aux tons nobles noir argenté,
qui ouvrent de nouvelles voies.
Appareils de cuisine «gorenje designed by Ora-Ïto»
Cuisiner du bout des doigts
La protection de l'environnement
est primordiale chez SIBIRGroup
Pour protéger efficacement l'environnement, de bas niveaux de consommation et des matériaux recyclables sont des
critères essentiels. Malgré sa technologie
innovante NoFrost, le combiné réfrigérateur/congélateur NRK ORA-E appartient
à la classe d'efficacité énergétique A++.
Le bandeau de commande en verre noir et
la poignée élégante en aluminium brossé
finition inox entrent dans une symbiose
optique qui sublime l'élégance et respire la
simplicité. Toutes les fonctions s'activent
et se commandent du bout des doigts par
Touch Control.
5
Appareils de cuisine «gorenje designed by Ora-Ïto»
Gorenje
NRK 62 ORA-E
Aluminium/Verre noir
+TAR
Gorenje
BOP 88 ORA-X
Fr. 3040.– / 2814.81
Fr. 50.– / 46.30
Aluminium/Verre noir
+TAR
Gorenje
BO 73 ORA-X
Fr. 2470.– / 2287.04
Fr. 12.– / 11.11
Aluminium/Verre noir
+TAR
Combinaison réfrigérateur/congélateur
à poser
Four à encastrer
Four à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Fr. 1340.– / 1240.74
Fr. 12.– / 11.11
++ Efficience
énergétique
– Volume utile 306 I
– Partie réfrigérateur 221 l
– Partie congélateur 85 l */***
– Commande électronique
– Dégivrage entièrement automatique dans
la compartiment de réfrigération
– Technologie NoFrost (compartiment
congélation)
– Display LED
– Signal d'avertissement acoustique
– Fonction «Quick cooling»
– Zone Cool'n'Fresh
– Eclairage intérieur
– Système de refroidissement d'air avec
ventilateur
– 4 étagères en verre, dont 3 régables
– 1 clayette porte–bouteilles
– 1 casier à bouteilles ou à canettes
avec clapet
– 1 compartiment à oeufs extractible
– 1 casier à beurre/fromage avec clapet
– 2 récipients multifonctions, réglables
– 1 bac à légumes
– 3 paniers de congélation, dont 1
pour congélation rapide
– 1 bac à glaçons
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Four multifonction 60 litres
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen / Gril / Gril avec circulation d'air
Circulation d'air chaud
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation
d'air chaud)
Chaleur inférieure avec circulation d'air
Décongeler
Chauffage des assiettes / Maintien au chaud
Préchauffage rapide
Nettoyage par pyrolyse
Commande Touch Control
Horloge de programmation électronique
DirecTouch avec thermomètre pour rôti com–
mandé par capteur (EPM)
Four avec EcoClean–Email émaillé
Forme spéciale du four
Ultra Cool Door Quadro (UCDQ)
Ventilateur de refroidissement dynamique
avec cycle de poursuite automatique (DCS+)
Fermeture sécurité porte avec verrouillage
Eclairage
Dimensions (H x L x P):
59,5 x 59,7 x 56,5 cm
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie:
0,21 kWh/24 h par 100 l
– Dimensions (H x L x P): 165 x 60 x 64 cm
– Charnières à droite
Accessoires (inclus)
– 1 grille latérale (rail télescopique en option)
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
– 1 aide à la prise de la plaque de cuisson
– 1 lèchefrite XXL – extraprofonde
– 1 filtre à graisse
No d'article: 507368
No d'article: 504747
Schéma d'installation page 86
6
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Four multifonction 65 litres
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Gril avec circulation d'air
Circulation d'air chaud
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation
d'air chaud)
Chaleur inférieure avec circulation d'air
Décongeler
Four avec EcoClean–Email émaillé
Forme spéciale du four
Cool Door
Ventilateur de refroidissement (DCS)
Commutateurs à enfoncer
Chalauer inférieure / AquaClean
Eclairage
Dimensions (H x L x P):
59,5 x 59,7 x 56,8 cm
Accessoires (inclus)
– 1 grille latérale
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
– 1 lèchefrite XXL – extraprofonde
– 1 filtre à graisse
No d'article: 506101
Schéma d'installation page 86
Appareils de cuisine «gorenje designed by Ora-Ïto»
white
classic
simplexity
Dans la gamme de design Ora-Ïto White,
futurisme et réalisme se rejoignent en
toute simplicité. Le résultat est une toute
nouvelle génération d’appareils ménagers modernes, aux tons nobles blanc
argenté, qui ouvrent de nouvelles voies.
7
Gorenje designed
Appareils
de cuisine
by «gorenje
Ora-Ïto designed by Ora-Ïto»
Des lignes harmonieuses
La protection de l'environnement
est primordiale chez SIBIRGroup
Pour protéger efficacement l'environnement, de bas niveaux de consommation
et des matériaux recyclables sont des
critères essentiels. Malgré sa technologie
innovante NoFrost, le combiné réfrigérateur/congélateur NRK ORA-W appartient
à la classe d'efficacité énergétique A++.
Blancheur et élégance se marient avec
les lignes arrondies et les bords biseautés pour donner naissance à un design
minimaliste exclusif en combinaison avec
les éléments de four.
8
Appareils de cuisine «gorenje designed by Ora-Ïto»
Gorenje
BOP 88 ORA-W
Gorenje
NRK 62 ORA-W
Aluminium/ Verre blanc
+TAR
Fr. 3040.– / 2814.81
Fr. 50.– / 46.30
Aluminium/ Verre blanc
+TAR
Gorenje
BO 73 ORA-W
Fr. 2470.– / 2287.04
Fr. 12.– / 11.11
Aluminium/ Verre blanc
+TAR
Combination de réfrigérateur/congélateur
à poser
Four à encastrer
Four à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
Energie++ Efficience
Effizienz
énergétique
– Volume utile 306 I
– Partie réfrigérateur 221 l
– Partie congélateur 85 l */***
– Commande électronique
– Dégivrage entièrement automatique dans
la compartiment de réfrigération
– Technologie NoFrost (compartiment
congélation)
– Display LED
– Signal d'avertissement acoustique
– Fonction «Quick cooling»
– Zone Cool'n'Fresh
– Eclairage intérieur
– Système de refroidissement d'air avec
ventilateur
– 4 étagères en verre, dont 3 régables
– 1 clayette porte–bouteilles
– 1 casier à bouteilles ou à canettes
avec clapet
– 1 compartiment à oeufs extractible
– 1 casier à beurre/fromage avec clapet
– 2 récipients multifonctions, réglables
– 1 bac à légumes
– 3 paniers de congélation, dont 1
pour congélation rapide
– 1 bac à glaçons
A
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Fr. 1340.– / 1240.74
Fr. 12.– / 11.11
Energie–
Effizienz
Four multifonction 60 litres
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen / Gril / Gril avec circulation d'air
Circulation d'air chaud
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation
d'air chaud)
Chaleur inférieure avec circulation d'air
Décongeler
Chauffage des assiettes / Maintien au chaud
Préchauffage rapide
Nettoyage par pyrolyse
Commande Touch Control
Horloge de programmation électronique
DirecTouch avec thermomètre pour rôti com–
mandé par capteur (EPM)
Four avec EcoClean–Email émaillé
Forme spéciale du four
Ultra Cool Door Quadro (UCDQ)
Ventilateur de refroidissement dynamique
avec cycle de poursuite automatique (DCS+)
Fermeture sécurité porte avec verrouillage
Eclairage
Dimensions (H x L x P):
59,5 x 59,7 x 56,5 cm
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie:
0,21 kWh/24 h par 100 l
– Dimensions (H x L x P): 165 x 60 x 64 cm
– Charnières à droite
Accessoires (inclus)
– 1 grille latérale (rail télescopique en option)
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
– 1 aide à la prise de la plaque de cuisson
– 1 lèchefrite XXL – extraprofonde
– 1 filtre à graisse
No d'article: 507369
No d'article: 504751
Schéma d'installation page 86
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Four multifonction 65 litres
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Gril avec circulation d'air
Circulation d'air chaud
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation
d'air chaud)
Chaleur inférieure avec circulation d'air
Décongeler
Four avec EcoClean–Email émaillé
Forme spéciale du four
Cool Door
Ventilateur de refroidissement (DCS)
Commutateurs à enfoncer
Chalauer inférieure / AquaClean
Eclairage
Dimensions (H x L x P):
59,5 x 59,7 x 56,8 cm
Accessoires (inclus)
– 1 grille latérale
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
– 1 lèchefrite XXL – extraprofonde
– 1 filtre à graisse
No d'article: 506102
Schéma d'installation page 86
9
Fours et cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm
cuisson
cuisson douce
cuisson à la vapeur
10
L’univers gourmand des tritherm-steam sl
Type de cuisson
jusqu’à 100 °C
Rôtissage doux
après saisie
Rôtissage doux
à la vapeur
Cuisson sous vide
Une découverte en termes de
goût, de qualité, de fraîcheur
et d’aspect visuel. La maîtrise
technique des meilleurs cuisiniers
du monde est à votre portée
grâce au Combi-Steam. De
grands cuisiniers sont à vos
côtés avec leur savoirfaire, leurs
conseils et leurs astuces.
Menus exclusifs
Cuisiner chez soi comme
les grands cuisiniers. De
nombreux menus exclusifs
de grands cuisiniers, dont la
réussite est garantie, sont
disponibles grâce au programme
GourmetVapeur.
Une viande tendre
La viande est prête à être
servie au moment voulu,
quels que soient sa forme, ses
qualités et son poids.
Une viande tendre
Une viande de la meilleure
qualité est prête à être servie
au moment voulu, quels que
soient sa forme, son épaisseur
et son poids.
Fonction assurant une cuisson
lente dans des sachets sous
vide à température basse et
régulée de manière précise
dans le Combi-Steam.
Des recettes gourmandes de
grands cuisiniers sont préenregistrées dans le Combi-Steam.
L’innovation brevetée qui règle
automatiquement la température
de cuisson à coeur de la viande
de façon dynamique et qui assure
une cuisson douce pendant 2,5 à
4,5 heures pour vous offrir une
viande tendre.
L’innovation brevetée qui règle
automatiquement la température
de cuisson à coeur de la viande
de façon dynamique et qui
assure une cuisson douce
à la vapeur pendant 1,5 à 2,5
heures pour vous offrir une
viande tendre.
Le réglage très précis de
la température assure une
cuisson parfaite en dessous de
100 °C.
Des menus de grands cuisiniers
sur simple pression d’un
bouton. Toutes les recettes
figurent dans un livre de
cuisine. Un livre plus complet
est disponible séparément.
Après le rôtissage, la viande,
surveillée en continu dans le
steamer, cuit pendant un temps
plus long, tout en conservant
la tendreté idéale.
Une viande de la meilleure
qualité, surveillée en continu
dans le steamer, cuit à la
vapeur pendant un temps plus
long, tout en conservant la
tendreté idéale. A la fin de la
cuisson, elle est rôtie pendant
un court moment.
cuisson au four
rapidité et fraîcheur
Commande
Avantages
GourmetVapeur
une viande tendre à souhait
Fonction
Vacuisine
haute cuisine
jusqu’à 100 °C
CuissonMatic
Avantages
Régénération auto.
Pains/pâtisseries
Idéal pour les pâtes au levain
et les pâtes feuilletées. Le pain et
les petits pains lèvent aisément et
présentent une croûte brillante et
appétissante. Légers à l’intérieur
et croustillants à l’extérieur,
ils conservent plus longtemps
leur fraîcheur. C’est si facile de
devenir son propre boulanger.
Plats cuisinés/comme frais
Idéal lorsque les heures des
repas sont échelonnées
ou pour réchauffer un plat
ultérieurement.
Comme frais
Il est possible, pour la première
fois, de réchauffer des plats
de façon automatique, sans
crainte de les voir perdre leur
croustillant et leur fraîcheur.
Cuisiner sans recette
Le programme CuissonMatic
donne toujours un résultat
parfait, rapide et sûr.
Fonction
Régénérer
Le réglage Cuisiner pro conjugue
la vapeur et l’air chaud pour
quatre domaines d’application:
- Pain
- Tresse
- Pâte feuilletée
- Lever une pâte
Le programme pour des plats
cuisinés maison et des plats
achetés tout faits.
Le programme automatique
pour des plats cuisinés maison
et des plats achetés tout faits,
en particulier cuits au four
(tartes, pizzas, feuilletés pour
apéritif, etc.).
Le programme pour cuisiner
sans recette et de manière
spontanée. Le steamer détecte
automatiquement
la quantité et la taille de
l’aliment.
Commande
Cuisiner pro
cuisiner au quotidien
Le réglage Cuisiner pro se
sélectionne commodément
d’une simple pression de
touche. Les phases vapeur et
air chaud sont automatiquement
régulées.
Les plats peuvent être réchauffés
sur plusieurs niveaux sans
perte de qualité ni d’humidité.
Les plats peuvent être réchauffés
sur plusieurs niveaux sans
perte de qualité ni d’humidité.
Très confortable: il n'est pas
nécessaire d’entrer
manuellement la durée, la
température, le mode ou la
quantité.
11
Combi-Steamer norme SMS / 55 cm
SIBIR
Tritherm-Steam SL
ChromeClass
+TAR
(23011 Swiss)
Fr. 5720.– / 5296.30
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
Tritherm-Steam SL
Miroir
+TAR
(23011 Swiss)
Fr. 5480.– / 5074.07
Fr.
12.– / 11.11
Four à encastrer avec Combi–Steamer
Four à encastrer avec Combi–Steamer
Equipement
Equipement
Efficience
+ énergétique
Electronic Steam
System (ESS)
Efficience
+ énergétique
Electronic Steam
System (ESS)
– enceinte: 55 litres, DualEmail
– réservoir d’eau avec expulsion automatique;
quantité de remplissage: 0,9 litre
– éclairage: 2 lampes halogènes
– régulateur d’atmosphère
– compensation automatique d’altitude
– ventilation faible consommation
– ventilation après arrêt selon besoin
– générateur de vapeur externe
– tiroir chauffant de l’appareil avec SoftClose
– 1 grille
– 1 plaque à gâteaux, TopClean
– 1 plaque en acier inox, perforée/non perforée
– 1 sonde thermique
– 1 livre de recettes
«Magie de la cuisson à la vapeur»
– Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76 x 54,8 x 56,8 cm
– enceinte: 55 litres, DualEmail
– réservoir d’eau avec expulsion automatique;
quantité de remplissage: 0,9 litre
– éclairage: 2 lampes halogènes
– régulateur d’atmosphère
– compensation automatique d’altitude
– ventilation faible consommation
– ventilation après arrêt selon besoin
– générateur de vapeur externe
– tiroir chauffant de l’appareil avec SoftClose
– 1 grille
– 1 plaque à gâteaux, TopClean
– 1 plaque en acier inox, perforée/non perforée
– 1 sonde thermique
– 1 livre de recettes
«Magie de la cuisson à la vapeur»
– Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76 x 54,8 x 56,8 cm
Commande électronique du four
– touches tactiles et bouton de réglage
– écran graphique en couleurs
– haut-parleurs avec signaux acoustiques
– horloge, sauvegarde jusqu’à 12 h
– durée et arrêt de cuisson
– température conseillée
– température de l’enceinte de cuisson
– température de cuisson à coeur de l’aliment
– programme de détartrage
Commande électronique du four
– touches tactiles et bouton de réglage
– écran graphique en couleurs
– haut-parleurs avec signaux acoustiques
– horloge, sauvegarde jusqu’à 12 h
– durée et arrêt de cuisson
– température conseillée
– température de l’enceinte de cuisson
– température de cuisson à coeur de l’aliment
– programme de détartrage
No d'article: 508006
No d'article: 508005
Accessoires contre supplément pages 17
Schéma d'installation page 86
Accessoires contre supplément pages 17
Schéma d'installation page 86
12
Accessoires pour Tritherm-Steam SL, norme SMS / 55 cm
Accessoires pour Tritherm–Steam SL
Accessoires spéciaux
Bac de cuisson, perforé
– H x B x T: 25 x 430 x 370 mm
– No d'article 506796
83.– / 76.85
Moule en porcelaine blanc
– hauteur 65 mm, 2/3 GN
No d'article 503514
– hauteur 65 mm, 1/2 GN
No d'article 503573
– hauteur 65 mm, 1/3 GN
No d'article 503515
Plaque en acier inox
– H x B x T: 25 x 430 x 370 mm
– No d'article 506797
63.– / 58.33
104.– / 96.30
84.– / 77.78
63.– / 58.33
Insert vapeur en acier inox
– 2/3 GN p. moule en porcelaine
No d'article 504824
40.– / 37.04
– 1/2 GN p. moule en porcelaine
No d'article 504576
36.– / 33.33
– 1/3 GN p. moule en porcelaine
No d'article 504575
30.– / 27.78
Plaque à gâteau DualEmail
– H x B x T: 25 x 430 x 370 mm
– No d'article 505799
83.– / 76.85
Terrinenform Edelstahl
– semicirculaire, avec couvercle
No d'article 502300
– triangulaire, avec couvercle
No d'article 504210
Grille
– No d'article 505800
73.– / 67.59
73.– / 67.59
63.– / 58.33
ThermoBox 1/3 GN
– Servier-/Warmhalteschale
plat pour servir et maintenir au chaud
– 1/3 GN, 65 mm au maximum
No d'article 505868
78.– / 72.22
Coulissant à extraction totale
en option
220.– / 203.70
No d'article 508445
Moule à gâteau rond TopClean
Ø 24 cm
No d'article 504593
53.– / 49.07
Ø 29 cm
No d'article 504288
64.– / 59.26
Ø 31 cm
No d'article 504825
69.– / 63.89
13
Fours et cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm
Si vous ne voulez pas vous contenter d’une solution standard pour votre four, choisissez SIBIR.
Les appareils de grande valeur transforment votre maison en restaurant gastronomique, boulangerie, café ou pizzeria, selon vos envies. Ainsi, le
Tritherm SE séduit par de nombreux menus gourmands préenregistrés et par une enceinte de cuisson de 68 litres, et impressionne par des fonctions
14
telles que Air chaud, Rôtissage doux pour une
viande tendre à la minute ou Pizza-Plus pour des
pizzas et des tartes parfaites. Et l’autonettoyage
pyrolytique se charge de la propreté. Les fours et
cuisinières conçus et produits à Zoug brillent en
outre par une consommation en mode stand-by
de 0 watt.
Fours et cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm
EasyCook – conseils de réglage
pour le bon mode de cuisson
vous pouvez les consulter et les modifier
à tout moment.
Plus de 100 préréglages utiles pour les
différents aliments à cuire vous permettent d’obtenir les meilleurs résultats sur
simple pression d’un bouton.
Avec la sonde thermique, tous les
plats de viande sont un succès
GourmetGuide – préparation aisée
grâce aux programmes automatiques
Une multitude de programmes intelligents comme le rôtissage doux breveté
ou la CuissonMatic garantissent à tous
les coups des résultats parfaits grâce à
leurs réglages uniques.
CuissonMatic: des menus toujours
réussis, et ce de façon automatique
Avec CuissonMatic, il n’est pas nécessaire d’entrer manuellement la durée, la
température, le mode de cuisson et la
quantité. En effet, grâce aux capteurs
innovants du Climate Control System
(CCS), votre four détecte automatiquement la quantité et la taille des denrées
et choisit ensuite, également automatiquement, la meilleure combinaison de
programmes, avec la température et la
durée nécessaires. Ainsi, vous savez exactement quand le plat sera prêt à être
servi.
Cuisson douce automatique brevetée: des viandes tendres au moment
voulu
Vous avez invité des amis et souhaitez
passer à table à 20 heures. Qu’en est-il
de l’apéritif? Allez-vous devoir rester à
la cuisine pour surveiller le filet? Non, et
cela grâce au programme de cuisson
douce. Cette innovation règle automatiquement la température de cuisson à
coeur de façon dynamique. La viande est prête à être servie au moment
voulu, quels que soient sa forme, ses
qualités et son poids. Vous pouvez ainsi
tenir compagnie à vos invités pendant
l’apéritif, l’esprit tranquille. Quant au filet
tendre à souhait, il vous permettra de
gagner vos lettres de noblesse gastronomiques.
Recettes préférées
En plus des recettes préenregistrées,
vous avez la possibilité d’enregistrer
jusqu’à 24 recettes préférées. Ainsi, vous
pouvez sauvegarder dans l’appareil vos
recettes préférées de votre grand-mère
ou d’autres recettes que vous utilisez
souvent et leur donner un nom spécifique. Sur simple pression d’un bouton,
Une bonne pièce de viande mérite d’être
maniée avec soin. Placer simplement la
sonde thermique dans la viande, la relier
à l’appareil, sélectionner le type de viande, la température de cuisson à coeur,
le degré de cuisson et une heure de fin.
La viande est préparée tout en douceur
jusqu’à atteindre le degré de cuisson
souhaité. Pendant ce temps, vous pourrez vous occuper de vos convives ou
préparer les garnitures et les sauces. Le
résultat saura également convaincre vos
invités.
Nouveaux fours offrant jusqu’à 31 %
de volume en plus
Coulissants à extraction totale –
maniement facilité
Avec les nouveaux coulissants à extraction totale (longueur: 457 millimètres),
vous pouvez extraire entièrement et
en toute sécurité les aliments cuits.
Un dispositif très commode, notamment pour arroser un rôti ou pour retirer
une plaque. Cette option très pratique
est disponible pour les fours à partir
du niveau de confort SE. Tous les autres fours et cuisinières sont proposés
avec nos supports coulissants habituels
(longueur: 302 millimètres).
TopClean de V-ZUG: les résidus
n’adhèrent pratiquement plus
L’aide au nettoyage, version haute technologie: ce nouveau revêtement de
l’émail, spécialement conçu, permet un
nettoyage encore plus aisé de l’enceinte
de cuisson et des plaques. Grâce à
l’excellent pouvoir anti-adhérent, les résidus s’éliminent aisément à l’aide d’un
simple chiffon humide.
Catalyse: le classique parmi les
systèmes d’autonettoyage
Les nouveaux fours et cuisinières offrent
plus de place pour se régaler. L’enceinte
de cuisson spacieuse pouvant atteindre
68 litres loge sans peine de très grands
plats et bacs de cuisson. C’est surtout
lors des grandes tablées que l’on appréciera ces volumes, qui offrent 31 %
d’espace en plus par rapport aux appareils traditionnels.
Consommation réduite à 0 watt en
mode stand-by
La commande électronique intelligente se met automatiquement en mode
stand-by (0 watt selon SN/EN 62301) à
la fin de cuisson.
Nouvelles grilles de guidage: maniement simplifié et sécurité accrue
Les nouvelles grilles de guidage vous
apportent un surcroît de sécurité lors
de l’insertion ou du retrait des plaques
à gâteaux et des grilles. Grâce à leur
forme modifiée, votre plat ne risque
plus de tomber ou de se renverser.
En outre, les niveaux sont désormais
dotés d’inscriptions sur les côtés, qui
s’avèrent bien utiles lors de l’insertion
des plats. Que vous souhaitiez travailler
sur un ou plusieurs niveaux, l’éclairage
halogène vous assure à tout moment
une parfaite visibilité de vos plats.
Chez SIBIR, la propreté est elle aussi
programmée: c’est à peine croyable!
Vous apprêtez grillades et rôtis et votre
four élimine de lui-même les résidus et
projections de graisse. Ce procédé, extrêmement efficace, vous évite bien des
efforts inutiles, et ce des années durant.
Email brillant de V-ZUG:facile à
entretenir et résistant aux rayures
Le revêtement lisse et résistant est si
aisé à entretenir que le nettoyage après
la cuisson devient une simple formalité.
Faces inox TouchClean
Evitez les traces de doigts sur les parties
frontales! En effet, le revêtement spécial
TouchClean contribue à prévenir leur
apparition et facilite grandement le nettoyage.
15
Eclairage
Volume de l’enceinte
lampes
halogènes
lampes
halogènes
lampes
halogènes
lampes
halogènes
lampes
halogènes
lampes
halogènes
lampes
halogènes
EH Diplomat
EH Diplomat S
EH Tritherm
EH Tritherm S
EB Tritherm
EB Tritherm S
EB Tritherm SG
EB Tritherm SE
Comparatif Fours et Cuisinières
lampes
halogènes
68
55
52
52
52
52
56
56
Classe d’efficacité énergétique
A
A
A
A
A
A
A
A
Cuisson douce
•
Sonde thermique
•
Recettes intégrées
•**
•
•
Mini-fours
Applications
Corps de chauffe supérieur/inférieur
•
•
•
•
•
•
Air chaud
•
•
•
•
•
•
PizzaPlus
•
•
•
•
•
•
Gril
•
•
•
•
•
•
•
Commande électronique intégrale
•
•
Minuterie électronique
•
•
Ecran graphique
•
Affichage numérique
•
•
TopClean
•
•*
•*
•*
Emploi et affichage
Autonettoyage catalytique
•
•
•
•*
•*
* Zubehör gegen Mehrpreis
TopClean
Fr. 180.– / 166.67
Autonettoyage catalytique
Fr. 180.– / 166.67
•** Les programmes peuvent être activés après l’achat du livre de recettes «Cuissons variées».
16
•*
Accessoires et exécutions spéciales SMS-Norm / 55 cm
Coulis. à extraction tot., longueur: 457mm
Support coulissant, longueur: 302 mm
Plaque à gâteaux ronde TopClean
3 niveaux d’extract., double
Pour toutes les enceintes de
cuisson 68 litres*
No d'article: 507659
3 niveaux d’extract., simple
293.– / 271.30
Pour toutes les enceintes de cuisson 56,
55 et 52 litres*, No d'article: 505612
Avec revêtement TopClean pour un nettoyage
ultrasimple
Pour tous les modèles
Ø 24 cm, No d'article: 504593
53.–/49.07
Ø 29 cm, No d'article: 504288
64.–/59.26
Ø 31 cm, No d'article: 504825
69.–/63.89
367.– / 339.81
Plaque à gâteaux originale
Grille
Pour toutes les enceintes de cuisson 68, 65
et 39 litres* avec revêtement TopClean
No d'article: 505683
47.– / 43.52
Pour toutes les enceintes de cuisson 56, 55
et 52 litres* avec émail brillant
No d'article: 507751
37.– / 34.26
Pour toutes les enceintes de cuisson 56, 55
et 52 litres* avec revêtement TopClean
No d'article: 507750
47.– / 43.52
Pour toutes les enceintes de cuisson
68, 65 et 39 litres*,
No d'article: 503878
22.–/20.37
Pour toutes les enceintes de cuisson
56, 55 et 52 litres*
22.–/20.37
* Enceintes de cuisson voir pages 18
17
Fours à encastrer norme SMS / 55 cm
SIBIR
EB Tritherm SE (21015 Swiss)
SIBIR
EB Tritherm SE
ChromeClass
+TAR
Miroir
+TAR
Fr. 3350.– / 3101.85
Fr. 12.– / 11.11
(21015 Swiss)
Fr. 3110.– / 2879.63
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
EB Tritherm SG
ChromeClass
+TAR
(21013 Swiss)
Fr. 2890.– / 2675.93
Fr. 12.– / 11.11
Four à encastrer
Four à encastrer
Four à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
– enceinte de cuisson: 68 litres, TopClean
– éclairage: 2 lampes halogènes
– ventilation après la fin selon les besoins
– tiroir de l’appareil
– 2 plaques à gâteaux TopClean
– 1 grille
– 1 sonde thermique
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76,0 × 54,8 × 56,9 cm
– enceinte de cuisson: 68 litres, TopClean
– éclairage: 2 lampes halogènes
– ventilation après la fin selon les besoins
– tiroir de l’appareil
– 2 plaques à gâteaux TopClean
– 1 grille
– 1 sonde thermique
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76,0 × 54,8 × 56,9 cm
– enceinte de cuisson: 55 litres, émail brillant
– éclairage: 2 lampes halogènes
– ventilation après la fin selon les besoins
– tiroir de l’appareil
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76,0 × 54,8 × 56,9 cm
Emploi et affichage
– touches tactiles et bouton de réglage
– écran graphique
– signal acoustique
– horloge, sauvegarde jusqu’à 12 h
– mode de cuisson
– durée de cuisson, arrêt de cuisson
– température conseillée
– température de l’enceinte de cuisson
– température de cuisson à coeur de l’aliment
à cuire
Emploi et affichage
– touches tactiles et bouton de réglage
– écran graphique
– signal acoustique
– horloge, sauvegarde jusqu’à 12 h
– mode de cuisson
– durée de cuisson, arrêt de cuisson
– température conseillée
– température de l’enceinte de cuisson
– température de cuisson à coeur de l’aliment
à cuire
No d'article: 507854
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
18
Emploi et affichage
– commande électronique intégrale
– affichage numérique
– signal acoustique
– horloge
– mode de cuisson
– durée de cuisson, arrêt de cuisson
– température conseillée
– température de l’enceinte de cuisson
No d'article: 506493
No d'article: 507853
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
Fours à encastrer norme SMS / 55 cm
SIBIR
EB Tritherm SG
Miroir
+TAR
(21013 Swiss)
Fr. 2740.– / 2537.04
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
EB Tritherm S
ChromeClass
+vRG
(21009 Swiss)
Fr. 2500.– / 2315.81
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
EB Tritherm S
(21009 Swiss)
blanc, nero
+vRG
Fr. 2350.– / 2175.93
Fr. 12.– / 11.11
Four à encastrer
Four à encastrer
Four à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
– enceinte de cuisson: 55 litres, émail brillant
– éclairage: 2 lampes halogènes
– ventilation après la fin selon les besoins
– tiroir de l’appareil
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76,0 × 54,8 × 56,9 cm
– enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant
– éclairage: 2 lampes halogènes
– tiroir de l’appareil
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76,0 × 54,8 × 56,9 cm
– enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant
– éclairage: 2 lampes halogènes
– tiroir de l’appareil
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76,0 × 54,8 × 56,9 cm
Emploi et affichage
– commande électronique intégrale
– affichage numérique
– signal acoustique
– horloge
– mode de cuisson
– durée de cuisson, arrêt de cuisson
– température conseillée
– température de l’enceinte de cuisson
Emploi et affichage
– sélecteurs rotatifs escamotables
pour le choix de la température et
du mode de cuisson
– affichage numérique
– signal acoustique
– horloge
– témoins de fonctionnement
– durée de cuisson, arrêt de cuisson
No d'article: 506492
No d'article: 506487
Emploi et affichage
– sélecteurs rotatifs escamotables
pour le choix de la température et
du mode de cuisson
– affichage numérique
– signal acoustique
– horloge
– témoins de fonctionnement
– durée de cuisson, arrêt de cuisson
No d'article: 506485
No d'article: 506486
EB Tritherm S-DV
– Même équipement que EB Tritherm S
– Hotte aspirante intégrée
– blanc, nero
Fr. 2850.– / 2638.89
No d'article blanc: 506490
No d'article nero: 506491
EB Tritherm S/SR
– Même équipement que EB Tritherm S
– Auto-nettoyage catalytique
– blanc, nero
Fr. 2530.– / 2342.59
No d'article blanc: 506488
No d'article nero: 506489
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
19
Four à encastrer norme SMS / 55 cm
SIBIR
EB Tritherm
(21007 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2170.– / 2009.26
Fr. 12.– / 11.11
Four à encastrer
Equipement
– enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant
– éclairage: 2 lampes halogènes
– tiroir de l’appareil
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76,0 × 54,8 × 56,9 cm
Emploi et affichage
– sélecteurs rotatifs escamotables
pour le choix de la température et
du mode de cuisson
– signal acoustique
– témoins de fonctionnement
No d'article blanc: 506483
No d'article nero: 506484
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
20
Cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm
SIBIR
EH Tritherm S
(22009 Swiss)
ChromeClass
+TAR
Fr. 2500.– / 2314.81
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
EH Tritherm S
(22009 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2350.– / 2175.93
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
EH Tritherm
(22007 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2230.– / 2064.81
Fr. 12.– / 11.11
Cuisinière à encastrer
Cuisinière à encastrer
Cuisinière à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
– Enceinte de cuisson: 52 litres
– Éclairage: 2 lampes halogènes
– Aération automatique après arrêt
– Tiroir spacieux pour ustensiles
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– Porte vitrée, triple vitrage, face miroir
– Poignée design
– Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76 x 54,8 x 56,9 cm
– Enceinte de cuisson: 52 litres
– Éclairage: 2 lampes halogènes
– Aération automatique après arrêt
– Tiroir spacieux pour ustensiles
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– Porte vitrée, triple vitrage, face miroir
– Poignée design
– Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76 x 54,8 x 56,9 cm
– Enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant
– Éclairage: 2 lampes halogènes
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– Tiroir spacieux pour ustensiles
– Porte vitrée, triple vitrage, face miroir
– Poignée design
– Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76 x 54,8 x 56,9 cm
Emploi et affichage
– Sélecteurs rotatifs escamotables pour
le choix de la température et mode de
cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables
pour 4 zones de cuisson
– 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant
gauche et arrière droit
– Affichage numérique
– Horloge
– Témoins de fonctionnement
– Durée de cuisson, arrêt de cuisson
Emploi et affichage
– Sélecteurs rotatifs escamotables pour
le choix de la température et mode de
cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables
pour 4 zones de cuisson
– 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant
gauche et arrière droit
– Affichage numérique
– Horloge
– Témoins de fonctionnement
– Durée de cuisson, arrêt de cuisson
No d'article: 506480
No d'article blanc: 506478
No d'article nero: 506479
Emploi et affichage
– Sélecteurs rotatifs escamotables pour
le choix de la température et mode de
cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables
pour 4 zones de cuisson
– 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant
gauche et arrière droit
– Témoins de fonctionnement
No d'article blanc: 506476
No d'article nero: 506477
EH Tritherm S/SR
– Même équipement que EH Tritherm S
– Auto-nettoyage catalytique
– blanc, nero
Fr. 2530.– / 2342.59
No d'article blanc: 506481
No d'article nero: 506482
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
21
Cuisinières à encastrer, Tiroir chauffant norme SMS / 55 cm
Nos nouveaux tiroirs chauffants
séparés en largeur 55 cm
WS 55 220
WS 55 162
SIBIR
EH Diplomat S 4
(22003 Swiss)
SIBIR
EH Diplomat 4
blanc, nero
+TAR
Fr. 1930.– / 1787.03
Fr. 12.– / 11.11
blanc, nero
+TAR
(22001 Swiss)
Cuisinière à encastrer
Cuisinière à encastrer
Equipement
Equipement
Fr. 1720.– / 1592.59
Fr.
12.– / 11.1
V-ZUG
Tiroir chauffant 55 220
(pour modèles norme SMS)
Miroir
ChromeClass
+TAR
Fr. 1420.– / 1314.81
Fr. 1520.– / 1407.40
Fr.
6.– /
5.56
Tiroir chauffant
Equipement
– enceinte de cuisson: 56 litres, émail brillant
– éclairage: 1 lampe halogène
– tiroir de l’appareil
– 1 plaque à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76 x 54,8 x 56,9 cm
– enceinte de cuisson: 56 litres, émail brillant
– éclairage: 1 lampe halogène
– tiroir de l’appareil
– 1 plaque à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6:
76 x 54,8 x 56,9 cm
Emploi et affichage
– sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix
de la température et du mode de cuisson,
sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones
de cuisson
– 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant
gauche et arrière droit
– signal acoustique
– témoins de fonctionnement
Emploi et affichage
– sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix
de la température et du mode de cuisson,
sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones
de cuisson
– signal acoustique
– témoins de fonctionnement
No d'article blanc: 506474
No d'article nero: 506475
EH Diplomat S 3
– Même équipement que EH Diplomat S 4
– pour 3 plaques de cuisson
– blanc, nero
Fr. 1880.– / 1740.74
No d'article blanc: 506472
No d'article nero: 506473
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 86
22
No d'article blanc: 506470
No d'article nero: 506471
EH Diplomat 3
– Même équipement que EH Diplomat 4
– pour 3 plaques de cuisson
– blanc, nero
Fr. 1670.– / 1546.30
No d'article blanc: 506468
No d'article nero: 506469
– capacité: vaisselle pour 15 personnes ou
30 assiettes de Ø 27 cm
– coulissants téléscopiques solides avec
SoftClose
– revêtement intérieur en acier chromé
– fond avec plateau chauff. en verre trempé
– chauffage sup. par ventilateur tangentiel
pour le préchauffage de la vaisselle
– thermostat électronique avec indicateur de
fonctionnement visuel, 7 niveaux
– gamme de température à la surface du
verre: env. 30–80 °C
– système push/pull
– dimensions (H × L × P):
21,8 × 54,8 × 54,7 mm
No d'article Miroir: 501802
No d'article ChromeClass: 502611
Tiroir chauffant 55 162 SMS
– Même équipement que Tiroir chauffant
55 220
– Capacité: Vaisselle pour 10 personnes ou 20
assiettes de Ø 27 cm
– Exécution Miroir
Fr. 1340.– / 1240.74
– Exécution ChromeClass
Fr. 1440.– / 1333.33
Remarque: Servir avec seulement de cuisine
jeux de plaques et tables de cuisson GK 4100,
GK 4200, GK 4210, GK 32H1, GK 22H1
No d'article Miroir: 501913
No d'article ChromeClass: 502130
Schéma d'installation page 86
Schéma d'installation page 86
Fours / Cuisinières à encastrer norme EURO / 60 cm
cuisson
cuisson vapeur
cuisson pro
23
Fours / Cuisinières à encastrer exklusive line norme EURO / 60 cm
Le nouveau système de commande
DirecTOUCH
Les modules novateurs de commande de
la nouvelle génération de cuisinières et de
fours renferment des capteurs à la pointe
du progrès. L’accès à toutes les fonctions
se fait par touches et nécessite au plus
deux étapes. Cuisiner devient plus facile que jamais. Dans une première étape,
des symboles permettent de choisir le
plat voulu. Il suffit ensuite d’appuyer sur
la touche de mise en marche pour que
la cuisson démarre. De nombreux programmes préenregistrés commandent
automatiquement les paramètres nécessaires à la préparation du plat choisi, tels
que les résistances, la température et la
durée. La taille des symboles et leur signification évidente facilitent la commande
et la sélection.
Naturellement, il est également possible
de régler manuellement toutes les fonctions du four, la température, le thermomètre de suivi de cuisson et la durée
si on le désire. Les modes de cuisson
fréquemment utilisés peuvent être mis en
mémoire et réutilisés ultérieurement. La
sécurité enfant est un autre atout auquel
on a également accès par DirecTOUCH
et qui protège l’appareil des doigts curieux de vos plus petits.
Chauffage rapide à 200 °C en
seulement 6 minutes
De nombreux utilisateurs souhaitent un
four qui chauffe vite. La nouvelle forme du
four et les résistances électriques extrêmement performantes permettent à certains des nouveaux fours d’atteindre 200
°C en seulement 6 minutes environ.
Ils ont donc besoin de 30 % de temps en
moins que les modèles habituels du marché alors qu’ils doivent réchauffer un volume nettement plus important.
Un signal optique et acoustique indique
que le four a atteint les 200° C grâce au
chauffage rapide.
Lèchefrite extraprofonde à revêtement en émail EcoClean
Des revêtements de qualité supérieure
EcoClean-Email à l’arrière font du nettoyage un jeu d’enfant et rendent superflue
l'utilisation de produits de nettoyage agressifs et nuisibles pour l’environnement.
Lèchefrite extraprofonde à revêtement en émail EcoClean
HomeMADE, la forme particulière
de four
Les anciens fours en pierre se caractérisent depuis des siècles par leur forme
spécifique. Ils n’ont pas d’angles comme
les fours modernes fonctionnant à
l‘électricité ou au gaz, mais se reconnaissent à leur voûte en forme d'arc.
Elle assure une distribution parfaitement
homogène de la chaleur dans l’ensemble
de l’enceinte de cuisson et donne des résultats de cuisson incomparables.
C’est cette forme que les concepteurs et
dessinateurs ont intégrée dans la nouvelle
génération de cuisinières et de fours en
révolutionnant la cuisinière et le four électriques. Ceci, allié à la plus grande facilité de commande, permet d’obtenir des
résultats dont vous ne pouviez que rêver
jusqu'à présent.
24
La lèchefrite extraprofonde à revêtement
en émail EcoClean convient particulièrement bien aux gratins ou aux rôtis en sauce. Elle se nettoie très facilement à l’eau
courante sans ajout de produits chimiques
nocifs. En outre, elle permet de moins salir
les parois du four, car sa profondeur contient mieux les giclées de graisse.
Porte de four lisse et facile à
nettoyer
La porte du four, facile à décrocher, ne
comporte pas de perforations visibles
pour les vis, ni de joints en caoutchouc
ou de parties en saillies, ce qui permet un
nettoyage simple et rapide.
Einfache Reinigung mit
AquaClean
Avec la fonction de four AquaClean,
le nettoyage du four est sensiblement
simplifié:Il suffit de verser un demi–litre
d’eau du robinet avec un peu de produit
à vaisselle sur la plaque de cuisson, de
mettre en marche le programme AquaClean, et de laisser le pro gramme tourner
pendant une demi-heure. Pour finir, on
essuie tout simplement l’appareil et il est
propre: une méthode simple et respectueuse de l’environnement. AquaClean
fonctionne exclusivement en collaboration avec le revêtement spécial EcoClean–
Email.
EH 6100 W / S
BOP 88 ORA-X
BO 71 ORA-X
BOP 88 ORA-W
BO 71 ORA-W
BO 799 S50X
BO 658 A41XG
BO 747 S30X
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chaleur supérieure et inférieure
•
•
•
•
•
•
Gril moyen
•
•
•
•
•
•
Gril
•
•
•
•
•
Gril avec circulation d'air
•
•
•
•
Circulation d'air chaud
•
•
•
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulatiod'air chaud)
•
•
•
EH 6300 E
•
EB 6200 E / W
•
EB 6300 E
•
EH Tritherm
•
EH Tritherm S
•
EB Tritherm
•
EB Tritherm S
EH 6200 E / W
Comparatif fours et cuisinières à encaster norme EURO / 60 cm
Four à encastrer Swiss Premium Line
Four à encastrer Exklusive Line
Cuisinière à encastrer Swiss Premium Line
Cuisinière à encastrer Exklusive Line
Chaleur inférieure avec circulation d'air
Décongeler
•
•
Choix du programme digital
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Minutérie électronique/Timer
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Eclairage du four
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AquaClean
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Auto-nettoyage pyrolytique
•
•
•* •* •* •*
Auto-nettoyage catalytique
Accessoires contre supplément (ż= contre supplément, veuillez l‘indiquer lors de la commande de l‘appareil)
Triples rallonges entièrement télescopiques
No d'article 504025
Fr. 390.– / 361.11
Triples rallonges entièrement télescopiques
No d'article 504024
Fr. 190.– / 175.93
doubles rallonges entièrement télescopiques
No d'article 505556
Fr. 150.– / 138.89
*Auto-nettoyage catalytique
Fr. 180.– / 166.67
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
25
Comparatif fours et cuisinières à encaster norme EURO / 60 cm
SIBIR
EB Tritherm S
(21010/60 Swiss)
blanc, nero
+vRG
Fr. 2270.– / 2101.85
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
EB Tritherm
(21008/60 Swiss)
blanc, nero
+vRG
Fr. 2090.– / 1935.19
Fr. 12.– / 11.11
Four à encaster
Four à encaster
Équipement
Équipement
– enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant
– éclairage: 2 lampes halogènes
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– Masse (H x L x P): 59,8 × 59,6 × 56,9 cm
– enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant
– sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix
de la température et du mode de cuisson
– éclairage: 2 lampes halogènes
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– Masse (H x L x P): 59,8 × 59,6 x 59,9 cm
Programmes et équipement
– sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix
de la température et du mode de cuisson
– affichage numérique
– signal acoustique
– horloge
– témoins de fonctionnement
– durée de cuisson, arrêt de cuisson
No d'article blanc: 508017
No d'article nero: 508018
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 87
26
Programmes et équipement
– sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix
de la température et du mode de cuisson
– signal acoustique
– témoins de fonctionnement
No d'article blanc: 508015
No d'article nero: 508016
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 87
Fours à encastrer swiss premium line norme EURO / 60 cm
SIBIR
EH Tritherm S
(22010/60 Swiss)
blanc, nero
+vRG
Fr. 2280.– / 2111.11
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
EH Tritherm
(22008/60 Swiss)
blanc, nero
+vRG
Fr. 2160.– / 2000.–
Fr. 12.– / 11.11
Cuisinière à encastrer
Cuisinière à encastrer
Équipement
Équipement
– enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant
– éclairage: 2 lampes halogènes
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
598 × 596 × 569 mm
– enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant
– éclairage: 2 lampes halogènes
– 2 plaques à gâteaux
– 1 grille
– 1 feuille de protection en alu
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
598 × 596 × 569 mm
Emploi et affichage
– sélecteurs rotatifs escamotables
pour le choix de la température et
du mode de cuisson, sélecteurs rotatifs
escamotables pour 4 zones de cuisson
– 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant
gauche et arrière droit
– affichage numérique
– signal acoustique
– horloge
– témoins de fonctionnement
– durée/fin du programme
Emploi et affichage
– sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix
de la température et du mode de cuisson,
sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones
de cuisson
– 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant
gauche et arrière droit
– signal acoustique
– témoins de fonctionnement
No d'article blanc: 508010
No d'article nero: 508011
No d'article blanc: 508012
No d'article nero: 508013
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 87
Accessoires contre supplément page 17
Schéma d'installation page 87
27
Cuisinières à encastrer swiss premium line norme EURO / 60 cm
Gorenje
BO 799 S50X
Inox
+vRG
Gorenje
BO 747 S30X
Fr. 2780.– / 2574.07
Fr. 12.– / 11.11
Inox
+vRG
Fr. 1820.– / 1685.19
Fr. 12.– / 11.11
Four à encaster
Four à encaster
Équipement
Équipement
– Éclairage: éclairage intérieur halogène de
chaque côté
– Chaleur supérieure / inférieure
– Gril individuel
– Gril de grande surface
– Gril de grande surface avec ventilateur
– Air chaud avec chaleur inférieure
– Air chaud
– Décongélation
– Chaleur inférieure avec ventilateur
– Fonction chauffe-assiettes/maintien au chaud
– Chauffage rapide
– AutoRoast (air chaud, chaleur supérieure et
gril de grande surface)
– AquaClean
– Enceinte de cuisson Home MADE unique 75 L
– Commande HomeCHEF Touchscreen via
Display TFT
– 90 programmes prédéfinis
– Porte du four amovible en acier inoxydable
entièrement vitrée
– Matériau de l'espace intérieur: Émail SupremeGrey
– Fermeture de porte GentleClose
– Ventilateur de refroidissement dynamique
avec automatisme de temporisation (DCS+)
– UCD (Ultra Cool Door), triple vitrage
– Sécurité enfants
– Éclairage: éclairage intérieur halogène de
chaque côté
– Chaleur supérieure / inférieure
– Grill individuel
– Grill de grande surface
– Grill de grande surface avec ventilateur
– Air chaud avec chaleur inférieure (niveau pizza)
– Air chaud
– Décongélation
– Chaleur inférieure avec ventilateur
– Fonction chauffe-assiettes/maintien au chaud
– Chauffage rapide
– AquaClean
– Enceinte de cuisson Home MADE unique 75 L
– Écran électronique TouchControl
– Manettes éclairées escamotables
– Porte du four amovible en acier inoxydable
entièrement vitrée
– Matériau de l'espace intérieur:
Émail SupremeGrey
– Fermeture de porte GentleClose
– Ventilateur de refroidissement dynamique
avec automatisme de temporisation (DCS+)
– UCD (Ultra Cool Door), triple vitrage
– Fonction de déclenchement du chauffage
– Sécurité enfants
Accessoires (inclus)
– Triple glissière télescopique
– 2 plaques de four
– 1 lèchefrite – très profond
– 1 plat à gratin en verre
– 1 grille combinée
Dimensions
– (H x L x P): 59,5 x 59,5 x 54,6 cm
Artikel-Nummer: 508254
Schéma d'installation page 87
28
Accessoires (inclus)
– Double glissière télescopique
– 2 plaques de four
– 1 lèchefrite – très profond
– 1 grille combinée
Dimensions
– (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm
Artikel-Nummer: 508255
Accessoires contre supplément page 25
Schéma d'installation page 87
Fours à encastrer Exclusive Line, norme EURO / 60 cm
SIBIR
EB 6300 E
Inox
+TAR
SIBIR
EB 6200 E
Fr. 1860.– / 1694.44
Fr. 12.– / 11.11
Inox
+TAR
SIBIR
EB 6200 W
Fr. 1550.– / 1407.41
Fr. 12.– / 11.11
blanc
+TAR
Fr. 1450.– / 1314.81
Fr. 12.– / 11.11
Four à encaster
Four à encastrer
Four à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
–
–
–
–
–
–
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Gril avec circulation d'air
Circulation d'air chaud
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation
d'air chaud)
– Chaleur inférieure avec circulation d'air
– Décongeler
– Programmateur électronique Touch Control
avec affichage continuel de la température
et présélection automatique – commandé par
capteur
– Commutateurs à enfoncer
– Système de refroidissement
– Four avec EcoClean–Email émaillé et recou
vert d'une couche catalytique
– Chaleur inférieure/AquaClean
– Eclairage
– Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Accessoires (inclus)
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
– 1 plat à rôtir/plat de cuisson très profond
Accessoires (inclus)
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
– 1 plat à rôtir/plat de cuisson très profond
Accessoires (inclus)
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
– 1 plat à rôtir/plat de cuisson très profond
– 1 filtre à graisse
No d'article: 503463
No d'article: 505331
Accessoires contre supplément page 25
Schéma d'installation page 87
Accessoires contre supplément page 25
Schéma d'installation page 87
–
–
–
–
–
–
–
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Gril avec circulation d'air
Circulation d'air chaud
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation
d'air chaud)
Chaleur inférieure avec circulation d'air
Décongeler
Système de refroidissement
Four avec EcoClean–Email émaillé
Chaleur inférieure/AquaClean
Eclairage
Dimensions (H x L x P):
59,5 x 59,7 x 56,8 cm
–
–
–
–
–
–
–
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Gril avec circulation d'air
Circulation d'air chaud
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation
d'air chaud)
Chaleur inférieure avec circulation d'air
Décongeler
Système de refroidissement
Four avec EcoClean–Email émaillé
Chaleur inférieure/AquaClean
Eclairage
Dimensions (H x L x P):
59,5 x 59,7 x 56,8 cm
No d'article: 503464
Accessoires contre supplément page 25
Schéma d'installation page 87
29
Fours à encastrer Exclusive Line, norme EURO / 60 cm
SIBIR
EH 6300 E
Inox
+TAR
Fr. 1860.– / 1722.22
Fr. 12.– / 11.11
Cuisinière à encastrer
Equipement
A
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Energie–
Effizienz
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Gril avec circulation d'air
Circulation d'air chaud
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation
d'air chaud)
Chaleur inférieure avec circulation d'air
Décongeler
Programmateur électronique Touch Control
avec affichage continuel de la température
et présélection automatique – commandé par
capteur
Commutateurs à enfoncer
Système de refroidissement
4 régulateurs d’énergie,
dont 2 pour la mise en marche
Four avec EcoClean–Email émaillé
Chaleur inférieure/AquaClean
Eclairage
Dimensions (H x L x P):
59,5 x 59,7 x 56,8 cm
Accessoires (inclus)
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
– 1 plat à rôtir/plat de cuisson très profond
– 1 filtre à graisse
No d'article: 503462
Accessoires contre supplément page 25
Schéma d'installation page 87
30
Cuisinières à encastrer Exclusive Line, norme EURO / 60 cm
SIBIR
EH 6200 E
Inox
+TAR
SIBIR
EH 6100
SIBIR
EH 6200 W
Fr. 1550.– / 1407.41
Fr. 12.– / 11.11
blanc
+TAR
Fr. 1440.– / 1314.81
Fr. 12.– / 11.11
blanc, nero
+TAR
Cuisinière à encastrer
Cuisinière à encastrer
Cuisinière à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Gril à air circulé
Air chaud
PizzaPlus (chaleur inférieure avec air chaud)
Chaleur inférieure avec air circulé
Dégivrer
Manette rapportée
Ventilateur de refroidissement
4 régulateurs d'énergie, dont 2 pour la mise
en circuit
Four émaillé avec EcoClean–Email
Chaleur inférieure / AquaClean
Eclairage
Dimensions (H x L x P) 59,5 x 59,7 x 56,8 cm
–
–
–
–
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Gril à air circulé
Air chaud
PizzaPlus (chaleur inférieure avec air chaud)
Chaleur inférieure avec air circulé
Dégivrer
Manette rapportée
Ventilateur de refroidissement
4 régulateurs d'énergie, dont 2 pour la mise
en circuit
Four émaillé avec EcoClean–Email
Chaleur inférieure / AquaClean
Eclairage
Dimensions (H x L x P) 59,5 x 59,7 x 56,8 cm
Accessoires (inclus)
– Grilles latérales (sorties télescopiques pouvant
être ajoutées ultérieurement)
– 1 grille combinée
– 1 plaque à pâtisserie
– 1 Plat à frire/à gratin extraprofond
Accessoires (inclus)
– Grilles latérales (sorties télescopiques pouvant
être ajoutées ultérieurement)
– 1 grille combinée
– 1 plaque à pâtisserie
– 1 Plat à frire/à gratin extraprofond
No d'article: 505333
No d'article: 505332
Accessoires contre supplément page 25
Schéma d'installation page 87
Accessoires contre supplément page 25
Schéma d'installation page 87
Fr. 1140.– / 1037.04
Fr. 12.– / 11.11
Commande séparée chaleur supérieure
Commande séparée chaleur inférieure
Chaleur supérieure et inférieure
Gril moyen
Gril
Système de refroidissement
4 régulateurs d’énergie,
dont 2 pour la mise en marche
– Four avec EcoClean–Email émaillé
– Eclairage
– Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm
Accessoires (inclus)
– 1 grille combi
– 1 plaque de cuisson
Couleurs
– EH 6100 W: blanc
– EH 6100 S: noir
No d'article blanc: 503460
No d'article nero: 503461
Schéma d'installation page 87
31
Plans de cuisson vitrocéramique
frire
cuire à l'étuvée
rôtir
32
33
Plans de cuisson vitrocéramique
Perfekte Integration in jede Küche
Toptronic
Cadre: les plans de cuisson à cadre
en acier chromé ainsi que ceux à cadre surdimensionné (comme produit de
remplacement) séduisent par leur facilité
d’encastrement et leur design classique.
Ils se prêtent à de nombreuses combinaisons dans la cuisine.
Parvenez à la fonction souhaitée en toute
simplicité, grâce au nouveau concept de
commande avec commande par slider et à l’écran d’affichage de SIBIR. Le
concept de commande répond lui aussi aux exigences internationales. Outre
l’allemand, d’autres langues sont disponibles: l’anglais, le français et l’italien peuvent également être choisis.
34
Plans de cuisson vitrocéramique «SIBIR»
SIBIR
GK 4310 TS
Cadre en acier chromé
+TAR
SIBIR
GK 4300 T
Fr. 2310.– / 2138.89
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
SIBIR
GK 4230
Fr. 1880.– / 1740.74
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 584 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 584 x 514 mm
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
60
60
– 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 17/21 cm)
– foyer arrière gauche commutable de 17
à 21 cm de diamètre
– fonction rappel de programmation
– 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 21 cm)
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 1550.– / 1435.19
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– témoin de chaleur résiduelle
No d'article: 507237
No d'article: 507239
SIBIR GK 4230 U
Cadre surdimensionné
+TAR
No d'article: 507240
Fr. 1840.– / 1703.70
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 545 mm
– même équipement que le GK 4230
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 507238
Schéma d'installation page 88
Schéma d'installation page 88
Schémas d'installation page 88
35
Plans de cuisson vitrocéramique «SIBIR»
SIBIR
GK 4210
SIBIR
GK 4220
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 1400.– / 1296.30
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
SIBIR
GK 4200
Fr. 1390.– / 1287.04
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 1360.– / 1259.26
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– témoin de chaleur résiduelle
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 21 cm)
– BlackDesign
– témoin de chaleur résiduelle
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 21 cm)
– BlackDesign
– témoin de chaleur résiduelle
No d'article: 507236
No d'article: 507235
No d'article: 507233
SIBIR GK 4200 U
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1650.– / 1527.78
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 545 mm
– même équipement que le GK 4200 U
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 507234
Schémas d'installation page 88
36
Schémas d'installation page 88
Schémas d'installation page 88
Plans de cuisson vitrocéramique «SIBIR»
SIBIR
GK 4110
Cadre en acier chromé
+TAR
SIBIR
GK 4100
Fr. 1430.– / 1324.07
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– foyer arrière droit commutable de 14 à 21
cm de diamètre
– témoin de chaleur résiduelle
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 1230.– / 1138.89
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 21 cm)
– également en version 230 V
– témoin de chaleur résiduelle
No d'article: 507230
No d'article: 507231
SIBIR GK 4110 U
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1720.- / 1592.59
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 545 mm
– même équipement que le GK 42 H
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 507232
Schémas d'installation page 88
Schémas d'installation page 88
37
Première mondiale cuisson confort
Les plans de cuisson de type GK46TI AKS sont équipés de fonctions automatiques. Ils permettent
de préparer des plats habituels comme le riz ou les pâtes en un simple clic et sans obligation de
contrôle – pour une cuisine encore plus aisée.
Première mondiale
TempératureAutomatique
La préparation du riz est préprogrammée
pour un grand choix de variétés
Le plan de cuisson détecte le point
d’ébullition et commute automatiquement
sur le niveau de cuisson suivant
Le plan de cuisson surveille la
température au fond de la casserole
et la maintient
Recouvrir et placer sur le foyer la
casserole contenant du riz, de l’eau et
des épices, puis sélectionner la fonction
RizAutomatique
Recouvrir et placer sur le foyer la
casserole contenant de l’eau froide,
mais sans sel ni épices, et sélectionner
la fonction CuissonAutomatique ainsi
que le niveau de cuisson suivant
Placer sur le foyer la casserole
contenant le mets et sélectionner le
niveau de cuisson souhaité.
Sélectionner ensuite la fonction
TempératureAutomatique
• Le plan de cuisson termine automatiquement la cuisson lorsque le riz est
prêt être servi
• Alerte sonore à la fin du programme
• Aucun risque de débordement ou
d’incrustation
• Nul besoin d’être présent pendant
la cuisson
• Succès garanti quelle que soit
la variété de riz
• Alerte sonore lorsque le mets peut
être ajoutén
• La préparation d’aliments de base
tels que pâtes, légumes, pommes de
terre, saucisses, potages ou oeufs
est facilitée
• Lorsque le point d’ébullition est atteint,
le foyer revient automatiquement au
niveau de cuisson le plus bas, ce qui
économise de l’énergie
• La température constante garantit
des résultats toujours parfaits lors de
la préparation de plusieurs portions
(omelettes, viande, etc.)
• Il est plus facile de réduire des sauces
et des sirops
• Les niveaux de cuisson doivent être
moins souvent réglés pour obtenir des
résultats parfaits
Avantages
Fonction
Première mondiale
CuissonAutomatique
Commande
Première mondiale
RizAutomatique
38
Plans de cuisson vitrocéramique «Induction»
MaxiFlex: place et flexibilité
Grâce à des inducteurs au goût du jour, il
est possible de placer des poêles et des
casseroles de tailles différentes (Ø fond
du récipient: 10 à 22 cm) sur le plan de
cuisson. Les capteurs intégrés détectent
les récipients et adaptent la zone de cuisson. Grâce à l’induction, les mets sont
chauffés en un temps record et avec peu
d’énergie. La puissance consommée est
constante et la chaleur peut être dosée
avec précision. Si, pour vous, la configuration spacieuse des foyers est prioritaire,
choisissez nos plans de cuisson extralarges TIPS ou TIXS. Et les plans de cuisson
panoramiques permettent de garder une
vue d’ensemble.
Mehrsprachiges Grafikdisplay
Einfach zur gewünschten Funktion gelangen – dank dem neuen Bedienkonzept
mit Slider-Bedienung und Grafikdisplay
von V-ZUG ist dies kein Problem. Das
aufgeräumte, übersichtliche und attraktive
Display gibt Ihnen jederzeit Auskunft darüber, was beim Kochen gerade geschieht.
Die Kochfelder GK 46 TIMPS und GK 46
TIMAS sind mit dieser modernen Anzeige
ausgestattet. Das Bedienkonzept genügt
auch internationalen Ansprüchen. Neben
Deutsch sind auch die Sprachen Englisch,
Französisch und Italienisch verfügbar.
Des concepts de commande qui ont
fait leurs preuves
Choisissez parmi des plans de cuisson
attractifs équipés d’un slider unique ou
multiple. Quel que soit votre choix, vous
pouvez toujours être sûr que la commande sera simple et intuitive. Le concept de
slider multiple avec sélection directe met à
votre disposition un espace de slider pour
chaque zone de cuisson. Le concept de
slider unique consiste en une commande
indirecte. Dans les deux cas, des informations utiles allègent votre travail en cuisine.
Il en va de même avec la touche de protection pour le nettoyage, grâce à laquelle le panneau de commande du plan de
cuisson reste toujours propre.
Induction avec commande par
coffrets de commande élaborés et
poignée
Le design épuré des plans de cuisson
équipés d’un système de commande externe séduit d’emblée. La sobriété a été
volontairement privilégiée et l’accent mis
sur le design. Les poignées de grande
qualité et les coffrets de commande à encastrer en verre miroité font de l’effet dans
chaque cuisine.
Nettoyage ultra–simple
Les zones de cuisson à induction ne
fonctionnent que sur la surface en contact
avec la casserole, quel que soit son
diamètre. Vous ne pourrez pas vous brûler en nettoyant les zones de cuisson, car
elles restent froides.
Intégration parfaite dans la cuisine
Une sécurité à toute épreuve –
grâce à l’induction
Un foyer est-il resté allumé? Ou a-t-il été allumé involontairement? Aucun problème:
grâce à la détection de récipient, la chaleur ne se déclenche qu’en présence d’un
récipient sur le foyer. En outre, la sécurité
oubli surveille chaque foyer afin qu’aucun
ne fonctionne inutilement. Quant aux cuisiniers en herbe, vous n’avez plus à vous
inquiéter pour eux. A condition, bien sûr,
d’activer la sécurité enfants.
Encastrement à fleur: les plans de
cuisson conçus pour un encastrement
à fleur permettent une parfaite intégration dans le design du plan de travail. Grâce à eux, la cuisine conserve
une certaine apparence «compacte».
Gratuit pour tout achat d’un plan de
cuisson à induction: lot de casseroles
Taille en facettes: les plans de cuisson
avec cadre en verre (taille en facettes) posés par-dessus convainquent par leur élégance.
Dans la cuisson avec les plans de cuis–son
à induction, seules les casseroles en matériaux magnétisables tels que l’acier, l’acier
émaillé ou la fonte peuvent être utilisées.
Pour tout achat d’un plan de cuisson à induction, un lot de trois casseroles exclusives, d’une valeur de Fr. 350.–, vous est
gracieusement offert.
39
Plans de cuisson vitrocéramique «MaxiFlex-Induction»
V-ZUG
GK 46 TIMASC
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 46 TIMXSC
Fr. 4370.– / 4046.30
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 46 TIMSC
Fr. 3780.– / 3500.00
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 3550.– / 3284.04
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
48 x 774 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
48 x 704 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
48 x 584 x 514 mm
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
80
– 4 foyers à induction
– puissance maximale avec PowerPlus
(4 × 3700 Watt)
– temps de chauffe très bref
– régulation fine et précise
No d'article: 507818
V-ZUG GK 46 TIMAS
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 4490.– / 4157.41
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
45.7 x 774 x 514 mm
– même équipement que le GK 46 TIMASC
No d'article: 508103
V-ZUG GK 46 TIMASF
Encastrement à fleur
+TAR
70
60
– 4 foyers à induction
– puissance max. avec PowerPlus
(4 × 3700 watts)
– temps de chauffe très rapides
– régulation fine et précise
– fonction rappel de programmation
– fonction cuisson à petit feu
– 4 foyers à induction
– puissance max. avec PowerPlus
(4 × 3700 watts)
– temps de chauffe très rapides
– régulation fine et précise
– fonction rappel de programmation
– fonction cuisson à petit feu
No d'article: 506216
No d'article: 505579
V-ZUG GK 46 TIMXSF
Encastrement à fleur
+TAR
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
*50 x 691 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK46TIMXSC
V-ZUG GK 46 TIMS
Taille en biseau
Fr. 3670.– / 3398.15
+TAR
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
*45,7 x 584 x 514 mm
– même équipement que le GK46TIMSC
No d'article: 506217
No d'article: 505580
Fr. 3780.– / 3500.00
Fr. 2.50 /
2.31
Fr. 4370.– / 4046.30
Fr. 2.50 /
2.31
V-ZUG GK 46 TIMS.1F
Encastrement à fleur
Fr. 3550.– / 3287.04
+TAR
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
*50 x 571 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK46TIMSC
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
*50 x 691 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK46TIMXSC
No d'article: 507963
No d'article: 506218
V-ZUG GK 46 TIMSU
cadre surdimensionné
Fr. 3740.– / 3462.96
+TAR
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
*47 x 600 x 545 mm
– même équipement que le GK46TIMSC
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 505582
Schéma d'installation page 88
40
Schéma d'installation page 88
Schéma d'installation page 88/89
Plans de cuisson vitrocéramique «MaxiFlex-Induction»
0
V-ZUG
GK 46 TIAKSC
Cadre en acier chromé
+TAR
P
0
P
0
P
0
P
V-ZUG
GK 46 TIABSC
Fr. 4270.– / 3959.70
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 47 TIMASC
Fr. 4070.– / 3768.52
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 3970.– / 3675.93
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
48 x 774 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
48 x 774 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
48 x 774 x 514 mm
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
80
– avec première mondiale cuisson confort
– 4 foyers à induction
(14,5 cm, 2 × 18 cm, 21 cm)
– puissance maximale avec PowerPlus
(2200/3000/3700 watts)
– temps de chauffe très bref
– régulation fine et précise
– fonction rappel de programmation
No d'article: 506225
V-ZUG GK 46 TIAKS
Taille en biseau
+TAR
Fr. 4390.– / 4064.81
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
45,7 × 774 × 514 mm
– même équipement que le GK 46 TIAKSC
No d'article: 506122
80
80
– 4 foyers à induction
(14,5 cm, 18 cm, 18 à 28 cm, 21 cm)
– puissance max. avec PowerPlus
(2200/3000/3700/3700 watts)
– 1 zone de rôtissage automatiquement
commutable (18 × 28 cm)
– temps de chauffe très rapides
– régulation fine et précise
– fonction rappel de programmation
– 4 foyers à induction
– puissance maximale avec PowerPlus
(2 × 3000 watts à l’avant/2 × 3700 watts à
l’arrière)
– temps de chauffe très bref
– régulation fine et précise
– fonction rappel de programmation
No d'article: 504785
V-ZUG GK 47 TIMAS
Taille en biseau
+TAR
V-ZUG GK 46 TIABS
Taille en biseau
+TAR
Fr. 4190.– / 3879.63
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
45,7 x 774 x 514 mm
– même équipement que le GK 46 TIABSC
No d'article: 504780
V-ZUG GK 46 TIAKSF
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 4270.– / 3953.70
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x B x T):
50 × 761 × 501 mm/R5
– même équipement que le GK 46 TIAKSC
No d'article: 506227
V-ZUG GK 46 TIABS.1F
Encastrement à fleur
Fr. 4070.– / 3768.52
+TAR
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x B x T):
50 x 761 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK 46 TIABSC
No d'article: 508371
Fr. 4090.– / 3787.04
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
45,7 × 774 × 514 mm
– même équipement que le GK 46 TIMASC
No d'article: 508372
V-ZUG GK 47 TIMASF
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 3970.– / 3675.93
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x B x T):
50 × 761 × 501 mm/R5
– même équipement que le GK 46 TIABSC
No d'article: 508373
No d'article: 506228
V-ZUG GK 46 TIABSU
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 4260.– / 3944.44
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x B x T):
47 x 790 x 545 mm
– même équipement que le GK46TIABSC
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 504783
Schéma d'installation page 89
Schéma d'installation page 89
Schéma d'installation page 89
41
Plans de cuisson vitrocéramique «Induction»
V-ZUG
GK 47 TIMXSC
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 47 TIMSC
Fr. 3580.– / 3314.81
Fr.
2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 46 TIGC
Fr. 3300.– / 3055.56
Fr.
2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 2450.– / 2268.52
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
48 x 704 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
48 x 584 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
53,5 x 584 x 514 mm
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
60
70
60
– 4 foyers à induction
– puissance maximale avec PowerPlus
(2 × 3000 watts à l’avant/2 × 3700 watts
à l’arrière)
– temps de chauffe très bref
– régulation fine et précise
– fonction rappel de programmation
– 4 foyers à induction
– puissance maximale avec PowerPlus
(2 × 3000 watts à l’avant/2 × 3700 watts
à l’arrière)
– temps de chauffe très bref
– régulation fine et précise
– fonction rappel de programmation
– 4 foyers à induction
(16 cm, 2 × 18 cm, 21 cm)
– 2 × PowerPlus (ar. g/ar. d)
– puissance max. avec PowerPlus
(2000/3000 watts)
– temps de chauffe très rapides
– régulation fine et précise
No d'article: 508374
No d'article: 508376
No d'article: 502077
V-ZUG GK 46 TIG.1F
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 3580.– / 3314.81
Fr.
2.50 /
2.31
V-ZUG GK 47 TIMS
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 3420.– / 3166.67
Fr.
2.50 /
2.31
V-ZUG GK 46 TIG.1F
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 2450.– / 2268.52
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
50 x 691 x 501 mm / R5
– même équipement que le GK 47 TIMXSC
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
45,7 x 584 x 514 mm
– même équipement que le GK 47 TIMSC
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
55,5 x 571 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK 46 TIGC
No d'article: 508375
No d'article: 508377
No d'article: 506233
V-ZUG GK 47 TIMSF
V-ZUG GK 46 TIGU
cadre surdimensionné Fr. 3300.– / 3055.56
+TAR
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x B x T):
50 x 571 x 501 mm / R5
cadre surdimensionné Fr. 2640.– / 2444.44
+TAR
Fr.
2.50 /
No d'article: 508378
– dimensions de l’appareil (H x B x T):
52,5 x 600 x 545 mm
– même équipement que le GK46TIGC
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
V-ZUG GK 46 TIMSU
No d'article: 502289
– même équipement que le GK 47 TIMSC
2.31
cadre surdimensionné Fr. 3490.– / 3231.48
+TAR
Fr.
2.50 /
– dimensions de l’appareil (H x B x T):
47 x 600 x 545 mm
– même équipement que le GK46TIGC
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 508379
Schémas d'installation page 90
42
Schémas d'installation page 90
2.31
Autres plans de cuisson à induction et
vitrocéramique, dans le prospectus V-ZUG
Schémas d'installation page 90
Plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
V-ZUG
GK 55 TESC
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 45 TERSC
V-ZUG
GK 45 TEASC
Fr. 3500.– / 3240.74
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 2920.– / 2703.70
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 2960.– / 2740.74
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 910 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 774 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 774 x 514 mm
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
80
90
– 5 foyers (2 × 18 cm, 23 cm, 21 cm, 14 cm)
– puissance maximale avec PowerTronic:
3200 watts
– fonction rappel de programmation
No d'article: 508380
80
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– foyer arrière droit commutable de 14
à 21 cm de diamètre
– 1 zone de cuisson/rôtissage arrière
gauche
– fonction rappel de programmation
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– foyer arrière droit commutable de 14
à 21 cm de diamètre
– corps de chauffe complémentaire pour
relier 2 zones en surface de rôtissage
No d'article: 506235
V-ZUG GK 55 TES
Encastrement à fleur
+TAR
No d'article: 504027
Fr. 3620.– / 3351.85
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
39,5 x 910 x 514 mm
– même équipement que le GK 55 TESC
No d'article: 508381
V-ZUG GK 55 TESF
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 3500.– / 3240.74
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
40,5 x 790 x 545 mm / R5
No d'article: 508382
Schémas d'installation page 90
V-ZUG GK 45 TEAS.1F
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 2920.– / 2703.70
Fr. 2.50 /
2.31
V-ZUG GK 45 TERSF
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 2960.– / 2740.74
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
43,5 x 761 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK 45 TEASC
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
43 x 761 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK 45 TERSC
No d'article: 506234
No d'article: 506236
V-ZUG GK 45 TEASU
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 3160.– / 2925.93
Fr. 2.50 /
2.31
V-ZUG GK 45 TERSU
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 3200.– / 2962.96
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
40,5 x 790 x 545 mm
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
– même équipement que le GK 45 TEASC
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
40,5 x 790 x 545 mm
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
– même équipement que le GK 45 TERSC
No d'article: 504073
No d'article: 506237
Schémas d'installation page 91
Schémas d'installation page 91
43
Plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
V-ZUG
GK 45 TEXSC
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 35 TESC
Fr. 2500.– / 2314.81
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 45 TEBSC
Fr. 2440.– / 2259.26
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 2410.– / 2231.48
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 704 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 584 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 584 x 514 mm
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
60
70
60
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– fonction rappel de programmation
– 3 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– fonction rappel de programmation
No d'article: 504793
No d'article: 506242
V-ZUG GK 45 TEXS.1F
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 2500.– / 2314.81
Fr. 2.50 /
2.31
V-ZUG GK 35 TESF
Encastrement à fleur
+TAR
No d'article: 504792
Fr. 2440.– / 2259.26
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
44,5 x 691 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK 45 TEXSC
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
43 x 571 x 501 mm / R5
– même équipement que le GK 35 TESC
No d'article: 506238
No d'article: 506243
V-ZUG GK 35 TESU
Encastrement à fleur
+TAR
– 4 foyers (14 cm, 18 cm, 18 à 26 cm,
17/21 cm)
– foyer arrière gauche commutable de 17
à 21 cm de diamètre
– zone de rôtissage arrière droit
commutable, 18 à 26 cm de diamètre
– fonction rappel de programmation
V-ZUG GK 45 TEBS.3F
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 2410.– / 2231.48
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
43 x 571 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK 45 TEBSC
No d'article: 506239
Fr. 2680.– / 2481.48
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
40,5 x 600 x 545 mm
– même équipement que le GK 35 TESC
No d'article: 506244
V-ZUG GK 45 TEBSU
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 2640.– / 2444.44
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
40,5 x 600 x 545 mm
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
– même équipement que le GK 45 TEBSC
No d'article: 504791
Schémas d'installation page 91
44
Schémas d'installation page 91
Schémas d'installation page 91
Plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
V-ZUG
GK 45 TESC
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 45 TEGC
Fr. 2310.– / 2138.89
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 25 TE
Fr. 1900.– / 1759.26
Fr. 2.50 /
2.31
Taille en biseau
+TAR
Fr. 1360.– / 1259.26
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 584 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
41,5 x 584 x 514 mm
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
39,5 x 289 x 514 mm
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
Programmes et équipement:
30
60
60
– 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 17/21 cm)
– foyer arrière gauche commutable de 17
à 21 cm de diamètre
– fonction rappel de programmation
No d'article: 507488
V-ZUG GK 45 TEGF
Encastrement à fleur
+TAR
No d'article: 505655
V-ZUG GK 45 TES.1F
Encastrement à fleur
+TAR
– 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 21 cm)
Fr. 2310.– / 2138.89
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
43 x 571 x 501 mm / R5
– même équipement que le GK
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
43 x 571 x 501 mm / R5
– même équipement que le GK 45 TESC
No d'article: 507985
No d'article: 506240
V-ZUG GK 45 TEGU
Cadre surdimensionné
+TAR
V-ZUG GK 45 TESU
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 2540.– / 2351.85
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
40,5 x 600 x 545 mm
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
– même équipement que le GK 45 TESC
Fr. 1900.– / 1759.26
Fr. 2.50 /
2.31
Fr. 2090.– / 1935.19
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
40,5 x 600 x 545 mm
– pour l’encastrement ultérieur dans une
cuisine déjà aménagée
– même équipement que le GK 45 TEGC
– 2 foyers (14 cm, 18 cm)
– foyer arrière droit commutable de 12 à
18 cm de diamètre
– programmateur durée et fin de cuisson
pour les 2 foyers (en parallèle)
– taille en biseau, pour pose par le dessus
No d'article: 502025
V-ZUG GK 25 TE.1F
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 1240.– / 1148.15
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x L x P):
43,5 x 281 x 501 mm / R5*
– même équipement que le GK 25 TE
No d'article: 506241
No d'article: 507489
No d'article: 505597
Schémas d'installation page 92
Schémas d'installation page 92
Schémas d'installation page 92
45
Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
V-ZUG
GK 43 BL
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 43 BR
Fr. 2570.– / 2379.63
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 43 AB
Fr. 2570.– / 2351.85
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 2170.– / 2009.26
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 774 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– corps de chauffe complémentaire pour
relier 2 zones en surface de rôtissage
– surface latérale gauche de pose avec
contrôle de la température
– témoin de chaleur résiduelle
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 774 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– corps de chauffe complémentaire pour
relier 2 zones en surface de rôtissage
– surface latérale droite de pose avec
contrôle de la température
– témoin de chaleur résiduelle
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 774 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– 1 zone de cuisson/rôtissage avant gauche
– espace généreux entre les foyers
– témoin de chaleur résiduelle
No d'article: 301287
No d'article: 301286
V-ZUG GK 43 BLU
Cadre surdimensionné
+TAR
V-ZUG GK 43 BRU
Cadre surdimensionné
+TAR
V-ZUG GK 43 ABF
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 2870.– / 2657.41
Fr. 2.50 /
2.31
Fr. 2870.– / 2657.41
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H x B x T):
40,5 x 790 x 545 mm
– même équipement que le GK 43 BL
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 790 × 545 mm
– même équipement que le GK 43 BR
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 301289
No d'article: 301288
Schémas d'installation page 92
Schémas d'installation page 92
46
No d'article: 508383
Fr. 2170.– / 2009.26
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
43,5 × 737 × 477 mm
– même équipement que le GK 43 AB
No d'article: 508384
Schémas d'installation page 92
Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
V-ZUG
GK 43 X
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 43.1 B
Fr. 1950.– / 1805.56
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 704 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– témoin de chaleur résiduelle
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 43
Fr. 1830.– / 1694.44
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– 1 zone de cuisson/rôtissage avant gauche
– témoin de chaleur résiduelle
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 1570.– / 1453.70
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– témoin de chaleur résiduelle
No d'article: 301280
No d'article: 506245
No d'article: 506247
V-ZUG GK 43 XF
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 1950.– / 1805.56
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
44,5 × 691 × 477 mm
– même équipement que le GK 43 X
V-ZUG GK 43.1 BF
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 1830.– / 1694.44
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
43,5 × 547 × 477 mm
– même équipement que le GK 43.1B
No d'article: 506246
V-ZUG GK 43 F
Encastrement à fleur
+TAR
Fr. 1570.– / 1453.70
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
43,5 × 547 × 477 mm
– même équipement que le GK 43
No d'article: 301281
No d'article: 506248
V-ZUG GK 43.1 BU
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 2120.– / 1962.96
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 545 mm
– même équipement que le GK 43.1 B
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
V-ZUG GK 43 U
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1860.– / 1722.22
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 545 mm
– même équipement que le GK 43
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 301282
No d'article: 506249
Schémas d'installation page 93
Schémas d'installation page 93
Schémas d'installation page 93
47
Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
V-ZUG
GK 43.3
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 43.2
Fr. 1420.– / 1314.81
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 43.1
Fr. 1410.– / 1305.56
Fr. 2.50 /
2.31
Cadre en acier chromé
+TAR
Fr. 1380.– / 1277.78
Fr.
2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 14/21 cm)
– BlackDesign
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– témoin de chaleur résiduelle
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
43,5 ×547 × 477 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 21 cm)
– BlackDesign
– témoin de chaleur résiduelle
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 ×548 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 21 cm)
– BlackDesign
– témoin de chaleur résiduelle
No d'article: 504046
No d'article: 502813
No d'article: 505598
V-ZUG GK 43.2 F
Cadre surdimensionné
+TAR
V-ZUG GK 43.3 F
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1420.– / 1314.81
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
43,5 × 547 × 477 mm
– même équipement que le GK43.3
No d'article: 505599
V-ZUG GK 43.3 U
Cadre surdimensionné
+TAR
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 545 mm
– même équipement que le GK43.3
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
V-ZUG GK 43.1 F
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1380.– / 1277.78
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
43,5 × 547 × 477 mm
– même équipement que le GK43.2
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
43,5 × 547 × 477 mm
– même équipement que le GK43.1
No d'article: 504974
No d'article: 502802
V-ZUG GK 43.2 U
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1710.– / 1583.33
Fr. 2.50 /
2.31
Fr. 1410.– / 1505.56
Fr. 2.50 /
2.31
Fr. 1700.– / 1534.07
Fr. 2.50 /
2.31
V-ZUG GK 43.1 U
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1670.– / 1546.30
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 545 mm
– même équipement que le GK43.2
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 545 mm
– même équipement que le GK43.1
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 504794
No d'article: 502814
Schémas d'installation page 93
Schémas d'installation page 93
No d'article: 505600
Schémas d'installation page 93
48
Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
V-ZUG
GK 43 AU
Cadre surdimensionné
+TAR
V-ZUG
GK 42 H
Fr. 2140.– / 1981.48
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 790 × 545 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– foyer arrière droit commutable de 14 à
21 cm de diamètre
– surface de pose à droite
– témoin de chaleur résiduelle
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 301302
Cadre en acier chromé
+TAR
V-ZUG
GK 42 H1
Fr. 1450.– / 1342.59
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm)
– foyer arrière droit commutable de 14 à 21
cm de diamètre
– témoin de chaleur résiduelle
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1250.– / 1157.41
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 584 × 514 mm
– 4 × Quicklight
– 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 21 cm)
– également disponible en version 230 V
– témoin de chaleur résiduelle
No d'article: 301203
No d'article: 301222
V-ZUG GK 42 HF
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1450.– / 1342.59
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
44,5 × 547 × 477 mm
– même équipement que le GK 42 H
No d'article: 301245
V-ZUG GK 42 HU
Cadre surdimensionné
+TAR
Fr. 1740.– / 1611.11
Fr. 2.50 /
2.31
– dimensions de l’appareil (H × L × P):
40,5 × 600 × 445 mm
– même équipement que le GK 42 H
– pour l’encastrement a posteriori dans une
cuisine déjà aménagée
No d'article: 301235
Autres plans de cuisson en vitrocéramique
Quicklight dans le prospectus V-ZUG
Schémas d'installation page 94
Schémas d'installation page 94
Schémas d'installation page 94
49
Réchauds, Tableaux de commande norme SMS / 55cm et norme EURO / 60cm
Jeux de plaques normales, 4 plaques
B
N
N
N
B
B
B
B
PLB 412
PLB 423
Jeux de plaques normales, 3 plaques
N
B
N
B
B
PLB 302
B
PLB 303
Jeux de plaques spéciales,
4 ou 3 plaques
N
N
N
B
N
B
PLB 42
SIBIR
Tableau de commande 4
SIBIR
Réchaud 4
Miroir
ChromeClass
blanc
nero
Fr. 767.– / 710.19
Fr. 808.– / 748.15
Fr. 666.– / 616.67
Fr. 666.– / 616.67
Réchaud
Equipement
Equipement
– Norme SMS et norme EURO
– Modèles pour 4 plaques ou plans de cuisson
vitrocéram
– Norme SMS
– Elément 1/1 (55 cm) pour 4 plaques ou plans
de cuisson vitrocéram
Couleurs
– Miroir, ChromeClass
Couleurs
– blanc, nero
No d'article blanc: 506494
No d'article nero: 506495
Plaques de cuisson
– 4 plaques
– 3 plaques
Fr. 323.– / 296.30
Fr. 293.– / 268.52
Sets de fixation
– 4 / 3 plaques
Fr. 65.– / 60.19
Type
N
Plaque
normale
Type
B
Plaque
rapide
Schémas d'installation page 94
50
Schémas d'installation page 94
PLB 32
Plaques de cuisson et
Sets de fixation
Tableau de commande
No d'article Miroir: 506496
No d'article ChromeClass: 506497
N
Diamètre
Puissance en
Watts
18 cm
1500
22 cm
2000
Diamètre
Puissance en
Watts
14,5 cm
1500
18 cm
2000
Hottes d'aspiration
ventiler
aspirer
rétention des graisses
51
Hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm
DF 5
V-ZUG DK S5i
blanc, nero
+TAR
Fr. 1070.– / 990.74
Fr. 2.50 /
2.31
blanc, nero
ChromeClass
+TAR
DV S 5
Fr. 840.– / 777.78
Fr. 890.– / 824.07
Fr. 2.50 / 2.31
blanc, nero
+TAR
Fr. 460.– / 425.93
Fr. 2.50 / 2.31
Hotte d'aspiration
Hotte d'aspiration
Hotte d'aspiration
Equipement
– Mode évacuation d’air
– Intégrable
– A fleur
– Panneau frontal basculant
– Réglage du débit en continu
– Enclenchement automatique du ventilateur à
l’ouverture du panneau frontal
– Filtre lavable en lave–vaisselle
– escamotable
– dimensions (hauteur de façade × L × P):
240 × 547 × 302 mm
Equipement
– Modes évacuation ou circulation d’air
– Intégrable
– A fleur
– Extraction modulable sur roulement à bille
– Interrupteur à 3 paliers de puissance
– Commande quickstart
– Entretien facile
– Filtres lavable en lave–vaisselle
Equipement
– 3 niveaux de puissance
– commandes placées à l’abri des
salissures grasses et de l’humidité
– facilité d’utilisation et d’entretien
– filtre à graisse lavable au lave-vaisselle
– dimensions (hauteur de façade × L × P):
132 × 549 × 510 mm
Action/puissance
– 1 moteurs de 150 W
– Puissance d’aspiration max. 400 m3/h
– Pression statique max. 247 Pa
– Excellente surface d’aspiration
– Tôle de tuyau d’aération spécialement conçue
pour augmenter la puissance d’aspiration et
donc atténuer le bruit lors d’une utilisation
normale
– 1 filtre plat combiné (filtre synthétique à haute
capacité de rétention des graisses avec cadre
métallique résistant)
– 3 niveaux de puissance
– fonction quick–start
– boîtier d’entretien très facile
– filtre à graisse lavable en machine
– curseur latéral
– manchon de réduction Ø de 150 à
125 mm, livré de série
Action/puissance
– 2 moteurs de 75 W
– Puissance d’aspiration max. 510 m3/h
– Pression statique max. 386 Pa
– 2 filtres à graisse métalliques
– Bonne élimination de la graisse
– Eclairage optimal
Action/puissance
– 1 moteur de 160 W
– Puissance d’aspiration max. 400 m3/h
– Pression statique max. 451 Pa
– 2 filtres à graisse métalliques
Accessoires (contre supplément)
– Filtre à charbon pour air circulé
No d'article 503505
Fr. 52.– / 48.15
Accessoires (contre supplément)
– Filtre à charbon pour air circulé
No d'article 469006
Fr. 52.– / 48.15
Couleurs
– blanc, nero
Couleurs
– blanc, nero, ChromeClass
No d'article blanc: 507375
No d'article nero: 507376
No d'article blanc: 500375
No d'article nero: 500376
No d'article ChromeClass: 420365
Couleurs
– blanc, nero
No d'article blanc: 430021
No d'article nero: 430022
Schéma d'installation page 94
52
Schéma d'installation page 94
Schéma d'installation page 94
Hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm
DU 640 E
DF 622 X
Inox
+TAR
Fr. 640.– / 592.59
Fr. 2.50 / 2.31
Inox
+TAR
DU 6111
Fr. 480.– / 444.44
Fr. 2.50 / 2.31
blanc
Inox
+TAR
Fr. 210.– / 194.44
Fr. 250.– / 231.48
Fr. 2.50 / 2.31
Hotte d'aspiration
Hotte d'aspiration
Hotte d'aspiration
Equipement
– Modes évacuation ou circulation d’air
– 2 filtres à graisse métalliques
– 3 niveaux de puissance
– Tubulure pour mode évacuation d’air dans la
partie supérieure (Ø 120 mm)
– Extraction modulable
– Interrupteur confortable
Equipement
– Modes évacuation ou circulation d’air
– 2 filtres à graisse métalliques
– 3 niveaux de puissance
– Boutons de commande métalliques
– Tubulure pour mode évacuation d’air dans la
partie supérieure (Ø 125 mm)
– Déflecteur vitré prérabattable
Equipement
– Modes évacuation ou circulation d’air
– Acryl–filtre à graisse
– 3 niveaux de puissance
– Tubulure pour mode évacuation d’air dans la
partie supérieure/à l’arrière (Ø 100 mm)
Action/puissance
– Volume d’air max. 600 m3/h
– 2 moteurs de ventilateur
– Eclairage 2 x 40 watts
Action/puissance
– Volume d’air max. 420 m3/h
– 2 moteurs de ventilateur
– Eclairage 2 x 40 watts
Accessoires (contre supplément)
– 2 filtres à charbon pour air circulé chaque filtre
No d'article 505196
Fr. 37.– / 34.26
Accessoires (contre supplément)
– 2 filtres à charbon pour air circulé chaque filtre
No d'article 469012
Fr. 37.– / 34.26
Couleur
– Inox
Couleur
– Inox
No d'article: 503869
No d'article: 508261
Schéma d'installation page 95
Schéma d'installation page 94
Action/puissance
– Volume d’air max. 280 m3/h
– 1 moteur de ventilateur
– Eclairage 1 x 40 watts
Accessoires (contre supplément)
– 1 filtre à charbon pour air circulé
No d'article 502753
Fr. 37.– / 34.26
Couleurs
– blanc, inox
No d'article blanc: 502727
No d'article inox: 502726
Schéma d'installation page 95
53
Hottes île design, Hotte murale design
Gorenje
IHT 961 S2X
Gorenje
IHT 971 S2XBG
Inox
+TAR
Fr. 3290.– / 3046.30
Fr.
6.– /
5.56
Inox
+TAR
Gorenje
IHT 941 A2XBG
Fr. 3260.– / 3018.52
Fr.
6.– /
5.56
Inox
+TAR
Fr. 2990.– / 2768.52
Fr.
6.– /
5.56
Hotte d'aspiration
Hotte d'aspiration île
Hotte d'aspiration île
Equipement
– Mode d’évacuation ou de recyclage possible
– 3 filtres à graisse métalliques
– 3 niveaux de puissance
– Tubulure pour évacuation d’air par le haut
(Ø 150 mm)
– Commande à curseur tactile Slider-Touch
– Minuterie
– Déflecteur pour mode de recyclage inclus
dans la livraison
Équipement
– Mode d’évacuation ou de recyclage possible
– 3 filtres à graisse métalliques
– 4 niveaux de puissance
– Tubulure pour évacuation d’air (Ø 150 mm)
– Commande à curseur tactile Slider-Touch
– Témoin lumineux de fonctionnement LED
rouge, électronique
– Minuterie
Équipement
– Mode d’évacuation ou de recyclage
– 3 filtres à graisse métalliques
– 3 niveaux de puissance
– Tubulure pour évacuation d’air par le haut
(Ø 150 mm)
– Indicateur de fonctionnement
– Boutons poussoirs Soft-Touch
– Déflecteur pour mode de recyclage inclus
dans la livraison
Accessoires (contre supplément de prix)
– 3 filtres à charbon actif pour mode de recycl.
par filtre art. 508342
Fr. 80.– / 74.07
Indications de montage
– pour fixation murale
– Largeur: 90 cm
Couleur
– Acier inoxydable
Numéro d’article: 508250
Schéma d'installation page 95
54
Puissance/Rendement
– Débit d’air max.1000 m3/h
– 1 moteur de ventilateur
– Éclairage halogène 4 x 20 Watt
à intensité variable
Puissance/Rendement
– Débit d’air max.550 m3/h
– 1 moteur de ventilateur
– Éclairage halogène 4 x 20 Watt
Accessoires (contre supplément de prix)
– 3 filtres à charbon actif pour mode de recyclage, par filtre art. 508342
Fr. 80.– / 74.07
Accessoires (contre supplément de prix)
– 3 filtres à charbon actif pour mode de recyclage, par filtre art. 508342
Fr. 80.– / 74.07
Indications de montage
– Pour montage suspendu au plafond
– Largeur: 90 cm
Indications de montage
– Pour montage suspendu au plafond
– Largeur: 90 cm
Couleur
– Acier inoxydable
Couleur
– Acier inoxydable
Numéro d’article: 508251
Numéro d’article: 508258
Schéma d'installation page 95
Schéma d'installation page 95
Hottes île design, Hotte murale design
Gorenje
WHT 951 S1XBG
Inox
+TAR
Gorenje
WHT 921 E5X
Gorenje
WHT 961 S2X
Fr. 1790.– / 1657.41
Fr.
6.– /
5.56
Inox
+TAR
Fr. 1770.– / 1638.89
Fr.
6.– /
5.56
Inox
+TAR
Fr. 1090.– / 1009.26
Fr.
6.– /
5.56
Hotte île design
Hotte île design
Hotte murale desig
Équipement
– Mode d’évacuation ou de recyclage possible
– 11 niveaux de puissance (incl. 2 niveaux de
puissance PowerBoost)
– Aspiration périphérique P.A.S.
– Technologie de capteurs AdaptTech
– Commande à curseur tactile Slider-Touch
sur verre
– Indicateur de saturation du filtre
– Clean&Fresh-Funktion
– Variateur de lumière
– Témoin de fonctionnement électronique
– Minuterie
– 1 moteur de ventilateur
– 3 filtres à graisse
– Fiche avec mise à la terre
Équipement
– Mode d’évacuation ou de recyclage possible
– 5 niveaux de puissance (incl. 2 niveaux de
puissance PowerBoost)
– Commande par touches sensitives sur inox
– Technologie de capteurs AdaptTech
– Système de filtre AdaptAir (3 filtres AdaptAir)
– Fonction Clean&Fresh
– Variateur de lumière
– Témoin de fonctionnement électronique
– Minuterie
– 1 moteur de ventilateur
– 3 Filtres à graisse métalliques
– Fiche avec mise à la terre
Equipement
– Mode d’évacuation ou de recyclage possible
– 3 niveaux de puissance
– Boutons poussoirs
– 1 moteur de ventilateur
– 3 filtres à graisse
– Fiche avec mise à la terre
Puissance/Rendement
– Débit d’air max.800 m3/h
– Débit d’air max. 707 m3/h
– Niveau sonore max. 60 dB
Accessoires spéciaux
– Filtre à charbon actif
No d'article: 508342
Indications de montage
– pour fixation murale
Couleur
– Acier inoxydable
Puissance/Rendement
– Débit d’air max.800 m3/h
– Débit d’air max. 729 m3/h
– Niveau sonore max. 62 dB
Accessoires spéciaux
– Filtre à charbon actif
No d'article: 508342
Puissance/Rendement
– Débit d’air max.600 m3/h
– Débit d'air max.553 m3/h
– Niveau sonore max.65 dB
Accessoires spéciaux
– Filtre à charbon actif
No d'article: 508342
Fr. 80.– / 74.07
Indications de montage
– pour fixation murale
Couleur
– Acier inoxydable
Fr. 80.– / 74.07
Numéro d’article: 508260
Fr. 80.– / 74.07
Indications de montage
– pour fixation murale
Couleur
– Acier inoxydable
Numéro d’article: 508253
Numéro d’article: 508252
Schéma d'installation page 95
Schéma d'installation page 95
Schéma d'installation page 95
55
propreté
hygiène
brillance
56
Lave-vaisselle
Par rapport au lavage à la main, l’utilisation d’un
lavevaisselle permet non seulement d’économiser
du temps, mais également beaucoup d’eau. Les
lavevaisselle de SIBIR sont les seuls à être conçus
et produits en Suisse. Ils séduisent notamment
par la nouveauté mondiale SteamFinish et une
vaste palette de programmes
comme Sprint, Fondue/raclette ou encore un programme spécial pour les verres. Mais ils offrent
également un confort accru: par exemple avec
le tiroir à couverts pratique ou un mécanisme
d’ouverture automatique de porte garantissant un
séchage optimal.
57
Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm et norme EURO / 60 cm
SteamFinish – un éclat étincelant
grâce à la vapeur pure
Avec leurs programes exclusifs, les lavevaisselle SIBIR GS SLD de SIBIR vous
garantissent une vaisselle propre et éclatante! Ce résultat impeccable est obtenu
rapidement, silencieusement et avec peu
d’énergie. Le nom Adora est synonyme
de design moderne et d’élégance, et ce,
en différentes déclinaisons individuelles.
Fonction: Avec cette technologie unique
et brevetée, de la vapeur est générée à
l’issue du séchage. Cette dernière se
condense sur la vaisselle sous forme
d’eau distillée. Cette eau élimine ensuite
les résidus de sel ainsi que les traces de
produit de lavage et de rinceéclat.
Utilisation: En première mondiale, la fonction SteamFinish peut être sélectionnée
manuellement à la fin de n’importe quel
programme de lavage ou être préprogrammée afin de donner la touche finale
à une vaisselle éclatante.
Economie et sécurité grâce au
mode stand-by
Liter
2,0
Wasserverbrauch in Litern
2,5
Energieverbrauch in kWh
2,25
2,0
30
1,5
25
1,2
Dans le panier supérieur, il y a de la place
pour max. 26 verres et 10 tasses à café. Il
est également possible d'y déposer sans
problèmes de la petite vaisselle telle que
des soucoupes, des bols, etc.
Panier inférieur avec zone
MultiFlex
Que ce soit dans le panier supérieur ou
inférieur, les rallonges d'aiguilles Easy
permettent d'immobiliser correctement
les verres très hauts, biberons, bouteilles
à boisson pour sportifs ou vases.
Touche Economie d'énergie
Diminue la température de 5° C et permet ainsi d'économiser 10% d'énergie.
Authentiquement suisse: Le
programme fondue et raclette
Le programme suisse typique pour la
spécialité suisse typique. Les caquelons
et poêlettes à raclette deviennent parfaitement propres sans mouillage préalable.
Grâce à une phase de mouillage active,
le programme convient également comme superprogramme intensif, par exemple pour moules à soufflé ou à gratin.
Le programme d'automation
sait ce dont la vaisselle a
be soin
1,5
1,25
1,05
0,9
15
0,8
1,0
0,69
10
0,75
0,5
38
28
23
13
12
9
7
5
2013
2014
0,25
0
0
1984–1987 1988–1992 1993–1996 1997–2002 2003–2010 2011-2012
La baisse de la consommation d’eau n’a
rien d’utopique, puisqu’elle a baissé de
86 % au cours des 30 dernières années.
Pourtant, peut-on concilier économies et
sécurité? Oui, car le lave-vaisselle de VZUG se met automatiquement en mode
stand-by une fois le programme terminé,
mais sans être totalement déconnecté du
réseau pour autant. Ainsi, les dispositifs
de sécurité restent actifs, notamment le
système anti-inondations à double soupape.
58
Jusqu'à 30% d'espace en plus
dans le panier supérieur
Rallonges d'aiguilles Easy
1,75
1,4
20
5
Ce lave-vaisselle d'une largeur de 55 cm
peut contenir quelque 140 pièces (vaisselle, couverts et verres). Ce qui correspond à 12 couverts aux dimensions standard. Sur le lave-vaisselle d'une largeur
de 60 cm, nous avons agrandi l'espace
de lavage. Les nouveaux lave-vaisselle
Euro peuvent contenir jusqu'à 150 pièces
(vaisselle, couverts et verres). Ce qui correspond même à 13 couverts.
kWh
40
35
Grande capacité
Un automatisme à bascule permet de
rabattre les quatre rangées d'aiguilles
d'un geste simple. Elles forment alors une
grande surface portante qui convient particulièrement bien pour les grands plats,
poêles, bols, accessoires Steamer ou
également tasses et verres.
Ce programme lave votre vaisselle parfaitement et vous fait économiser en outre
jusqu'à 30% d'eau, de courant et de sel
régénérant. La durée du programme est
automatiquement déterminée et se situe
entre 45 et 85 minutes.
Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm et norme EURO / 60 cm
Démarrage en différé
Programme pour vaisselle
d'apéro légèrement sale
Capteur de calcaire
Il adapte automatiquement la consommation de sel à la dureté de l’eau. Cela
permet d’économiser du sel et d’adoucir
l’eau de manière appropriée.
Capteur de turbidité
Pour lavage à tarif avantageux durant la
nuit.
Le programme court n'a besoin que de
29 minutes pour laver la vaisselle d'apéro
légèrement sale en lui rendant une propreté rayonnante.
Programme Chargement
partiel
Il mesure le degré de saleté de l’eau. Il
en résulte des économies d’énergie et
d’eau.
Réglage automatique de la
dureté de l’eau
All–in–1–Option pour tous les
programmes
Ce réglage veille constamment à ce que
la dureté de l’eau soit idéale. Cela accroît
l’efficacité du produit de lavage tout en
ménageant vaisselle et verres.
Dosage du produit rince-éclat
Le programme s'adapte automatiquement à une moindre charge et vous fait
économiser ainsi jusqu'à 6 litres d'eau et
30 minutes de temps.
Des longueurs d'avance:
programmes rapides pour tout
le monde
Idéal pour l'utilisation de All-in-1-Tabs.
L'All-in-1-Option sur tous les modèles
permet d'adapter la phase de rinçage au
produit vaisselle que vous utilisez. Votre
vaisselle sera propre et sans taches, indépendamment du produit utilisé.
Le dosage du produit rince-éclat est régulé par des capteurs, qui dosent la quantité
nécessaire de rince-éclat en fonction de
la dureté de l’eau et de la charge: vous
économisez ainsi du produit rince-éclat.
SuperSilent – Niveau sonore
très bas
Pour nos lave–vaisselles, les programmes
rapides sont la norme. Les programmes
journaliers, courts et intensifs font partie
des plus rapides sur le marché suisse.
Grâce au système de rinçage extrêmement silencieux et à l'insonorisation à
multicomposant, le niveau sonore de
fonctionnement de ce lave–vaisselle n'est
plus que de 41 dB(A) au maximum.
59
Miroir
•
GSV 644
•
•
•
GSI 634 E
GS 55 N / GS 60 N
Entièrement intégrable
GS 55 S / GS 60 S
GS 55 SL
Comparatif lave-vaisselles norme SMS / 55 cm et norme EURO / 60 cm
•
ChromeClass
•
•
Nero/blanc
•
•
•
Equipement
Tiroir à couverts ergoPlus
•
Eclairage intérieur à LED
•
Mécanisme d’ouverture automatique de porte
•
•
Exclusivités V-ZUG
•
•
•
•
•
•
•
12/13
12/13
-/13
-/13
10
8
5
5
5
All-in-1-Option
•
•
•
•
•
Hygiène
•
•
Sécurité enfants
•
•
Départ différé
•
•
•
•
•
Affichage texte (15 langues)
•
Programme Sprint (min)
19
4 capteurs intelligents
•
Capteur de calcaire
•
SteamFinish
•
Quotidien court
•
Corbeille réglable en hauteur
•
•
12/13
Nombre de programmes
•
Applications
Nombre de couverts
Emploi et affichage
Affichage 7 segments
•/-
-/•
Accessoires disponibles en supplément
panneau décor nero/blanc, SMS- ou EURO-Norm
Fr. 173.– / 160.19
No d'art. SMS blanc: 505609 / nero 505608, EURO: blanc 150249 / nero: 150250
panneau décor ChromeClass, SMS- ou EURO-Norm
No d'art. SMS: 505610, No d'art. EURO: 505611
Fr. 275.– / 254.63
panneau décor Miroir, SMS-Norm
No d'art. 505674
Fr. 254.– / 235.19
support tasses dans la corbeille inférieure (capacité: 18 tasses)
No d'art. SMS: 505605, No d'art. EURO: 505606
Fr. 82.– / 75.93
sup. à couverts Vario
No d'art. 505604
Fr. 61.– / 56.48
Easy Set-aiguilles (4 pièces)
Fr.
No d'art. 505607
60
6.– /
5.56
Accessoires contre supplément norme SMS / 55 cm et norme EURO / 60 cm
Programm
Prog.
principal
Quotidien court
•
Quotidien
•
Automatique
•
Eco
•
Economie d’énergie
Prog. supApplication
plément.
Programme rapide pour vaisselle quotidienne
normalement sale.
Tous degrés de saleté, sauf saleté brûlée et
fortement incrustée.
Tous degrés de saleté, sauf saleté brûlée et fortement incrustée.
L’optimisation permanente du programme réduit au
minimum la consommation
d’eau et d’énergie.
Programme économique pour vaisselle
quotidienne normalement sale
(programme de déclaration).
•
Typ
Température
en °C
GS 55 SL
60
GS 55/60 N
55
GS 55 SL
GS 55/60 S
50 - 60
GS 55 SL
GS 55/60 S
GS 55/60 N
50 - 62
Réduit la température de 5 °C. Economise environ GS 55 SL
10 % d’énergie et ménage les verres. Idéal pour la GS 55/60 S
GS 55/60 N
vaisselle peu sale.
Fondue/raclette
•
Saleté tenace, notamment des aliments incrustés
(vaisselle pour fondue et raclette, moules à gratin,
etc.).
GS 55 SL
GS 55/60 S
65
Verres
•
Programme délicat pour les verres.
GS 55 SL
GS 55/60 S
45
Hygiene
•
Nettoyage en profondeur de l’appareil. Pour la
vaisselle nécessitant un haut degré d’hygiène
(biberons, planches à découper, etc.).
GS 55 SL
GS 55/60 S
70
Intensif
•
Pour vaisselle très sale et pour la saleté contenant
de l’amidon (purée de pommes de terre, plats à
base de riz, etc.).
GS 55 SL
GS 55/60 S
GS 55/60 N
65 - 70
Court
•
Pour la vaisselle quotidienne peu sale (vaisselle
pour l’apéritif, le café et le thé).
GS 55/60 S
50
Court/verres
•
Vaisselle peu sale, vaisselle pour l’apéritif et le café.
Programme délicat pour les verres. Ne convient pas
à l’utilisation de pastilles à dissolution lente.
GS 55/60 N
45
•
Programme très rapide pour la vaisselle peu sale,
par exemple vaisselle pour l’apéritif et le café.
Lorsque l’option All-in-1 est activée, le programme
est prolongé de 10 minutes. Ne convient pas à
l’utilisation de pastilles à dissolution lente.
GS 55 SL
Sprint
Départ différé
SteamFinish
Remplissage partiel
Prélavage
•
•
Le démarrage du lavage peut être différé par
GS 55 SL
étapes de 30 minutes, jusqu’à 24 heures au maximum. C’est le dernier départ différé qui s’affiche. GS 55/60 S
GS 55/60 N
(Adora N: par étapes de 60 minutes, jusqu’à 9
heures au maximum).
•
De la vapeur est générée et appliquée à la vaisselle. Le résultat: une vaisselle étincelante après le
séchage. La durée du programme est prolongée
de 15 minutes.
GS 55 SL
•
Le programme s’adapte si le lave-vaisselle est
partiellement chargé. La quantité d’eau est réduite, ce qui permet d’économiser entre 1 et 6 litres
d’eau. La durée du programme est raccourcie de
30 minutes (au maximum).
GS 55 SL
GS 55/60 S
Evite que la saleté ne s’incruste lorsqu’un
programme doit être lancé ultérieurement.
GS 55 SL
GS 55/60 S
GS 55/60 N
55 - 60
froid
61
Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm
12
12
SIBIR
GS 55 SL D
12
4
(41001 Swiss)
SIBIR
GS 55 S D
(41014 Swiss)
SIBIR
GS 55 S
(41024 Swiss)
ChromeClass poignée noire Fr. 3240.– / 3000.00
ChromeClass poignée Chrome Fr. 3390.– / 3138.89
+TAR
Fr. 12.– / 11.11
ChromeClass
+TAR
Lave-vaisselle design intégré
Lave-vaisselle design intégré
Lave-vaisselle intégré
Equipement
Equipement
Equipement
Miroir poignée noire
Miroir poignée Chrome
+TAR
++
+1
A
Fr. 4060.– / 3759.26
Fr. 4210.– / 3898.15
Fr. 12.– / 11.11
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 5 litres/0,69 kWh/42 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– rangée de pointes rabattable
– 4 supports rabattables pour verres
– support à couverts Vario
– petit panier à couverts
– équipement corbeille inférieure
– 4 rangées de pointes rabattables
– compartiment MultiFlex
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Couleur
– Miroir
No d'article poignée noire: 507055
No d'article poignée Chrome: 507068
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
62
++
+1
A
Efficacité
de séchage
++
+1
Fr. 3250.– / 3009.26
Fr. 12.– / 11.11
A
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– rangée de pointes rabattable
– 4 supports rabattables pour verres
– petit panier à couverts
– équipement corbeille inférieure
– 4 rangées de pointes rabattables
– compartiment MultiFlex
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– rangée de pointes rabattable
– 4 supports rabattables pour verres
– petit panier à couverts
– équipement corbeille inférieure
– 4 rangées de pointes rabattables
– compartiment MultiFlex
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Couleur
– ChromeClass
Couleur
– ChromeClass
No d'article: 507053
No d'article: 507054
No d'article: 507051
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm
12
SIBIR
GS 55 S
12
(41024 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2990.– / 2768.52
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
GS 55 S V
(41025 Swiss)
Fr. 2990.– / 2768.52
Fr. 12.– / 11.11
+TAR
SIBIR
GS 55 N
(41010 Swiss)
ChromeClass
+TAR
Fr. 2830.– / 2620.37
Fr. 12.– / 11.11
Lave-vaisselle intégré
Lave-vaisselle entièrement intégré
Lave-vaisselle intégré
Equipement
Equipement
Equipement
++
+1
A
Efficacité
de séchage
++
+1
A
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– rangée de pointes rabattable
– 4 supports rabattables pour verres
– petit panier à couverts
– équipement corbeille inférieure
– 4 rangées de pointes rabattables
– compartiment MultiFlex
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 7 litres/0,72 kWh/43 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– rangée de pointes rabattable
– 4 supports rabattables pour verres
– petit panier à couverts
– équipement corbeille inférieure
– 4 rangées de pointes rabattables
– compartiment MultiFlex
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Couleur
– blanc, nero
Design frontal
– Totalement intégré (partie frontale sur
le meuble de cuisine)
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– 2 supports rabattables pour verres
– équipement corbeille inférieure
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche : norme SMS 6/6
Couleur
– ChromeClass
No d'article: 507047
No d'article blanc: 507049
No d'article nero: 507050
No d'article: 507052
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
63
Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm
12
SIBIR
GS 55 N
(41010 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2570.– / 2379.63
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
GS 55 N V
(41020 Swiss)
Fr. 2570.– / 2379.63
Fr. 12.– / 11.11
+TAR
GEHRIG
GS 55 S (41024 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2990.– / 2768.52
Fr. 12.– / 11.11
Lave-vaisselle intégré
Lave-vaisselle entièrement intégré
Lave-vaisselle intégré
Equipement
Equipement
Equipement
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– 2 supports rabattables pour verres
– équipement corbeille inférieure
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– 2 supports rabattables pour verres
– équipement corbeille inférieure
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Couleur
– blanc, nero
Design frontal
– Totalement intégré (partie frontale sur le
meuble de cuisine)
No d'article blanc: 507045
No d'article nero: 507046
No d'article: 507048
++
+1
A
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– rangée de pointes rabattable
– 4 supports rabattables pour verres
– petit panier à couverts
– équipement corbeille inférieure
– 4 rangées de pointes rabattables
– compartiment MultiFlex
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Couleur
– ChromeClass
No d'article blanc: 507064
No d'article nero: 507065
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
64
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm
GEHRIG
GS 55 N
(41019 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2570.– / 2379.63
Fr. 12.– / 11.11
Lave-vaisselle intégré
Equipement
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– 2 supports rabattables pour verres
– équipement corbeille inférieure
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
75,6 x 54,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche: norme SMS 6/6
Couleur
– blanc, nero
No d'article blanc: 507062
No d'article nero: 507063
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
65
Lave-vaisselles norme EURO / 60 cm
SIBIR
GS 60 S
(41034 Swiss)
ChromeClass
+TAR
Fr. 3250.– / 3009.26
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
GS 60 S
(41034 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2990.– / 2768.52
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
GS 60 N
(41029 Swiss)
ChromeClass
+TAR
Fr. 2830.– / 2620.37
Fr. 12.– / 11.11
Lave-vaisselle intégré
Lave-vaisselle intégré
Lave-vaisselle intégré
Equipement
Equipement
Equipement
++
+1
A
Efficacité
de séchage
++
+1
A
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A)
– Contenance 13 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– rangée de pointes rabattable
– 4 supports rabattables pour verres
– petit panier à couverts
– équipement corbeille inférieure
– 4 rangées de pointes rabattables
– compartiment MultiFlex
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A)
– Contenance 13 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– rangée de pointes rabattable
– 4 supports rabattables pour verres
– petit panier à couverts
– équipement corbeille inférieure
– 4 rangées de pointes rabattables
– compartiment MultiFlex
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
78,0 – 89,6 x 59,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche selon EUROnorme
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
78,0 – 89,6 x 59,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche selon EUROnorme
Couleur
– ChromeClass
Couleur
– blanc, nero
No d'article: 507061
No d'article blanc: 507059
No d'article nero: 507060
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
– Consommation d’eau/électrique/bruit
Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A)
– Contenance 12 couverts standard
– fonction spéciale raccord eau chaude
– indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat
– équipement corbeille supérieure
– 3 rayons
– rangée de verres supplémentaire
– 2 supports rabattables pour verres
– équipement corbeille inférieure
– grand panier à couverts
– poignée de panier
– extensions de tige Easy
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
78,0 – 89,6 x 59,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche selon EUROnorme
Couleur
– ChromeClass
No d'article: 507058
66
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Lave-vaisselles norme EURO / 60 cm
SIBIR
GS 60 N
(41029 Swiss)
blanc, nero
+TAR
Fr. 2570.– / 2379.63
Fr. 12.– / 11.11
SIBIR
GSI 634 E
SIBIR
GSV 644
Fr. 2060.– / 1907.41
Fr. 12.– / 11.11
+TAR
Inox
+TAR
Fr. 1960.– / 1814.81
Fr.
12.– / 11.11
Lave-vaisselle intégré
Lave-vaisselle entièrement intégré
Lave-vaisselle intégré
Equipement
Equipement
Equipement
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
– Contenance 13 couverts standard
– Fonction spéciale Raccordement à l'eau
chaude
– LED d'invite au remplissage en sel / produit
lustrant
– Equipement du panier supérieur
– 3 rayons
– Rangée de verres supplémentaire
– 2 supports de verres rabattables
– Equipement du panier inférieur
– Grand panier à couverts
– Rallonges d'aiguilles Easy
– Automatisme économiseur d'énergie en
Standby (0 watt de consommation selon SN/
EN 62301)
– Protection contre l'eau de fuite
– Capacité: 13 dimensions de couverts
– Programmes: Prélavage, Quotidien, Normal/
Standard, Court/Verres, Intensif
– Option 3 en 1
– Panier supérieur réglable
– SuperSilent – Extraordinairement silencieux
– Préselection de temps démarrage de 3– 6– 9
heures
– Températures de rinçage 45°, 55°, 65°, 70° C
– LED d’affichage des programmes
– Affichage pour ajout de sel et d’agent de
rinçage
– Système de sécurité AquaStop
– Système de filtre autonettoyant en acier
– 3 niveaux d’aspersion active
– Panier inférieur avec aiguilles rabattables
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
79,9 – 88,4 x 59,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche selon EUROnorme
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
81,8 – 87,8 x 59,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme EURO
Couleur
– blanc, nero
Design du panneau frontal
– Complètement intégrable (panneau frontal par
cuisiniste/menusier)
No d'article blanc: 507056
No d'article nero: 507057
Accessoires (contre supplément)
– SX 4000, panneau de compensation,
selon niche
Fr. 72.– / 66.67
No d'article: 440022
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
– Capacité: 13 dimensions de couverts
– Programmes: Prélavage, Quotidien, Normal/
Standard, Court/Verres, Intensif
– Option 3 en 1
– Panier supérieur réglable
– Préselection de temps démarrage de 3– 6– 9
heures
– Températures de rinçage 45°, 55°, 65°, 70° C
– LED d’affichage des programmes
– Affichage pour ajout de sel et d’agent de
rinçage
– Système de sécurité AquaStop
– Système de filtre autonettoyant en acier
– 3 niveaux d’aspersion active
– Panier inférieur avec aiguilles rabattables
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
81,8 – 87,8 x 59,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme EURO
Design du panneau frontal
– Intégrable avec panneau en acier (panneau
frontal par cuisiniste/menusier)
Accessoires (contre supplément)
– KBU 4100, set d'assemblage, 2 pièces,
4/6, 1/6
Fr. 117.– / 108.33
No d'article: 502677
No d'article: 508063
No d'article: 508064
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 96
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 96
67
Lave-vaisselles norme EURO / 60 cm
GEHRIG
GS 60 N
(41029 Swiss)
blanc, nero
+ TAR
Fr. 2570.– / 2379.63
Fr. 12.– / 11.11
Lave–vaisselle intégré
Equipement
Efficience
+ énergétique
A
Efficacité
de séchage
– Contenance 13 couverts standard
– Fonction spéciale Raccordement à l'eau
chaude
– LED d'invite au remplissage en sel / produit
lustrant
– Equipement du panier supérieur
– 3 rayons
– Rangée de verres supplémentaire
– 2 supports de verres rabattables
– Equipement du panier inférieur
– Grand panier à couverts
– Rallonges d'aiguilles Easy
– Automatisme économiseur d'énergie en
Standby (0 watt de consommation selon SN/
EN 62301)
– Protection contre l'eau de fuite
Dimensions
– Dimensions de l'appareil (H x L x P):
79,9 – 88,4 x 59,6 x 57,2 cm
– Dimensions de niche selon EUROnorme
Couleur
– blanc, nero
No d'article blanc: 507066
No d'article nero: 507067
Accessoires contre supplément page 60
Schéma d'installation page 95
68
69
Réfrigérateurs à encastrer
stocker
réfrigérer
déguster
70
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line
Concept moderne de faisceaux
lumineux à LED
Le nouveau concept d'éclairage reposant
sur quatre projecteurs LED latéraux de
haute qualité assure une diffusion optimale de la lumière à l'intérieur du réfrigérateur.
Fruits et légumes restent frais et
croquants
Les fruits et légumes restent longtemps
frais et croquants dans les grands tiroirs
transparents.
Système Smart-Tablar
Cette fixation sûre n’a besoin d’aucun
support. Le système Smart–Tablar permet
de régler les étagères en hauteur et de les
retirer/replacer facilement et rapidement
pour les nettoyer. Les étagères sont simplement fixées sur les parois latérales au
moyen de taquets. Le système assure un
appui solide et permet d‘utiliser chaque
étagère sur toute sa largeur.
Le tiroir FreshControl
Repose sur la technique de réfrigération
professionnelle, proposant un contrôle de la
température à environ 0,5 °C et répondant
aux exigences les plus élevées. Viande,
poisson, volaille et charcuterie se conservent
sensiblement plus longtemps à une faible
humidité. Légumes, salades, herbes et fruits
se conservent, à l’inverse, plus longtemps
à une humidité élevée.
Tablettes divisibles ou tablettes
courtes
Les rayons en verre incassable sont réglables en hauteur, ce qui vous permet
de ranger de grands objets dans votre
réfrigérateur. Grâce aux tablettes courtes
ou divisibles, l’espace peut être configuré
pour recevoir des récipients de grande
taille.
Compartiment froid pour durée de
conservation plus longue
Une température entre +1 ° et +3 °C et
une humidité idéale préservent la qualité des composants, l’arôme délicat et
l’apparence appétissante du produit réfrigéré jusqu’à trois fois plus longtemps
qu’un compartiment de réfrigération traditionnel. Outre la durée de conservation
plus longue et l’économie sensible dans
votre budget ménager, cela signifie plus
de plaisir et de qualité.
Confort et précision grâce à
l’électronique intelligente
Compartiment cellier avec
porte-bouteilles et panier à boissons amovible
La nouvelle électronique offre une simplicité d’utilisation, un grand confort et la
meilleure vue d’ensemble possible sur
les températures réglées et les fonctions
activées.
Ce compartiment de réfrigération est idéal
pour entreposer vos fins nectars. Détail
pratique de maniabilité: le porte–bouteilles monté sur rails. Il contient un panier
à boissons amovible pouvant accueillir
six bouteilles. En outre, le compartiment
cellier à température douce est particulièrement adapté pour la conservation des
aliments sensibles au froid (par exemple
pommes de terre) ou les fruits tropicaux.
SoftClose – fermeture de la porte
en douceur et sécurité
SoftClose
Le nouvel amortisseur de ferme-porte veille à un confort accru. Peu importe l'élan
avec lequel vous fermez la porte, le mouvement sera freiné et la porte se refermera
en douceur et en silence. La plupart des
modèles totalement intégrés sont équipés
de ce dispositif.
Veiller à la fraîcheur et à la qualité
des produits à l’achat
Les personnes qui choisissent avec soin
leurs produits accordent tout autant
d’importance à leur conservation. La durée
de conservation des aliments dépend d’un
grand nombre de facteurs, notamment:
– fraîcheur initiale
– mode d’emballage
– température de conservation
– humidité de conservation
Réglage de température séparé
La température des parties réfrigérateur
et congélateur peut être réglée de manière indépendante à l’aide des circuits de
refroidissement réglables séparément.
Aucun échange d’air ne se produit entre
les parties réfrigérateur et congélateur,
ce qui permet d’éviter les désagréments
tels que la propagation des odeurs ou le
dessèchement.
Réglage de la température au degré
près et affichage numérique
La température se règle de façon électronique au degré près et s’affiche numériquement.
Commande TouchControl
La fonction souhaitée peut être sélectionnée par un simple effleurement des
touches tactiles, ce qui garantit un grand
confort d’utilisation.
71
Prestige
14604 Swiss
Prestige
Eco Swiss
Classic
13502 Swiss
Classic
Eco Swiss
Duo
12404 Swiss
Duo
Eco Swiss
Grande
12306 Swiss
Grande
12302 Swiss
Grande
12301 Swiss
Universal
10204 Swiss
Universal
10203 Swiss
Universal
10202 Swiss
Universal
10201 Swiss
Ideal
Eco Swiss
Komfort
Eco Swiss
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm
SMS-Norm
14/6
14/6
13/6
13/6
12/6
12/6
12/6
12/6
12/6
10/6
10/6
10/6
10/6
7/6
6/6
Einbauhöhe
177,8 177,8 165,1 165,1 152,4 152,4 152,4 152,4 152,4
127
127
127
127
88,9
76,2
•
•
•
•
•
•
1 porte
2 portes
•
•
•
•
•
•
Complètement intégrable
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
nero/blanc
-/•
•/•
•/•
•/•
Décorable
•
•
•
•
•/• -/• •/•
•
•
•
Volume utile total
276
303
270
291
225
252
281
281
281
241
241
241
241
154
125
Compartiment de réfrigération
203
232
191
215
153
181
257
257
257
215
215
215
215
138
109
Compartiment de congélation
73
71
79
76
72
71
24
24
24
26
26
26
26
16
16
A++
A++
A++
Classe d’efficacité énergétique
A+++ A++ A+++ A++
A+++
A++ A+++ A++
Compartiment cellier
A++ A+++ A+++ A++
•
•
•
Lampes à LED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Affichage numérique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglage séparé de la température
•
•
Réfrigération et/ou congélation
apides
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TouchControl
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sabbat-Modus
•
•
•
•
•
•
•
•
SoftClose
•
•
•
•
72
•
•
•
•
•
•
•
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm
integ.
blanc
blanc
integ.
SIBIR
Prestige (14604 Swiss)
SIBIR
Prestige (Eco Swiss)
intégré
+TAR
intégré, blanc
+TAR
Fr. 3470.– / 3212.96
Fr. 30.– / 27.78
integ.
SIBIR
Classic (13502 Swiss)
Fr. 3250.– / 3009.26
Fr. 30.– / 27.78
intégré
+TAR
Fr. 3450.– / 3194.44
Fr. 30.– / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
++ Efficience
+ énergétique
++ Efficience
énergétique
++ Efficience
+ énergétique
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Volume utile total 276 I
Partie réfrigérateur 203 I
Partie congélateur 73 I */***
Dégivrage entièrement automatique
5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
3 tiroirs avec arrêt de sécurité
5 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
– Projecteurs LED
– Compartiments réfrigérateur/congélateur
réglables séparément
– Version intégrée avec charnière SoftClose
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,15 kWh/24 h par 100l
– Régulation séparée des parties refroidissement
et congélation
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Execution blanc: sans cadre-décor
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
177,6 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 14/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,21 kWh/24 h par 100l
– Régulation séparée des parties refroidissement
et congélation
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Execution blanc: sans cadre-décor
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
177,6 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 14/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
– Set cadre-décor blanc, nero No d'art. 259042
No d'art. blanc: 259040
Fr. 114.– / 105.55
No d'article intégré gauche: 507132
No d'article intégré droite: 507133
Volume utile total 303 I
Partie réfrigérateur 232 I
Partie congélateur 71 I */***
Dégivrage entièrement automatique
5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
3 tiroirs avec arrêt de sécurité
5 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
– Projecteurs LED
– Compartiments réfrigérateur/congélateur
réglables séparément
– Version intégrée avec charnière SoftClose
– Volume utile total 270 I
– Partie réfrigérateur 191 I
– Partie congélateur 79 I */***
– 5 rayons en verre Smart dont
3 réglables en hauteur et 1 tablette courte
– 1 grand bac à légumes
– 5 étagères de porte grand volume
– 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs
– 3 tiroirs
– 1 bac à glaçons
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,16 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
164,9 x 54,8 x 57,0 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 13/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
No d'article intégré gauche: 507124
No d'article intégré droite: 507125
No d'article intégré gauche: 505399
No d'article intégré droite: 505400
No d'article blanc gauche: 503674
No d'article blanc droite: 503675
Schéma d'installation page 96
Schéma d'installation page 96
Schéma d'installation page 96
73
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm
blanc
noir
intég.
SIBIR
Classic (Eco Swiss)
intégré
+TAR
intég.
SIBIR
Duo (12404 Swiss)
Fr. 3100.– / 2870.37
Fr. 30.– / 27.78
intégré, blanc, nero
+TAR
intég.
SIBIR
Duo (Eco Swiss)
Fr. 3450.– / 3194.44
Fr. 30.– / 27.78
intégré, blanc, nero
+TAR
Fr. 2990.– / 2768.52
Fr. 30.– / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
++ Efficience
énergétique
++ Efficience
+ énergétique
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Volume utile total 291 I
Partie réfrigérateur 215 I
Partie congélateur 76 I */***
Dégivrage entièrement automatique
5 étagères en verre de sécurité,
dont 4 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
3 tiroirs avec arrêt de sécurité
5 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
Projecteurs LED
avec charnière SoftClose
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,20 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
164,9 x 54,8 x 57,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 13/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 32.41
No d'article: 508189
No d'article intégré gauche: 505933
No d'article intégré droite: 505934
++ Efficience
énergétique
ECO
– Volume utile total 225 I
– Partie réfrigérateur 153 I
– Partie congélateur 72 I */***
– 4 rayons en verre Smart dont
2 réglables en hauteur et 1 tablette courte
– 1 grand bac à légumes
– 4 étagères de porte grand volume
– 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs
– 3 tiroirs
– 1 bac à glaçons
–
–
–
–
–
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,17 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
152,2 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 12/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
–
–
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
– Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232,
nero No d'art. 259236
Fr. 117.– / 108.33
No d'article intégré gauche: 507120
No d'article intégré droite: 507121
–
–
–
–
Volume utile total 252 I
Partie réfrigérateur 181 I
Partie congélateur 71 I */***
Dégivrage entièrement automatique
4 étagères en verre de sécurité,
dont 3 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
3 tiroirs avec arrêt de sécurité
4 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
Projecteurs LED
Version intégrée avec charnière SoftClose
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,23 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Execution blanc, nero: sans cadre-décor
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
152,2 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 12/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
– Set cadre-décor blanc, nero Fr. 114.– / 105.55
No d'art. blanc 259030, No d'art noir 259032
– Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232,
nero No d'art. 259236
Fr. 117.– / 108.33
No d'art. intégré gauche: 505393
No d'art. intégré droite: 505394
No d'art. blanc gauche/droite: 502640 / 502641
No d'art. noir gauche/droite: 505931 / 505932
Schéma d'installation page 96
74
Schéma d'installation page 96
Schéma d'installation page 96
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm
blanc
intég.
SIBIR
Grande
SIBIR
Grande
(12306 Swiss)
intégré, blanc, nero
+TAR
Fr. 3420.– / 3166.67
Fr. 30.– / 27.78
noir
intég.
intég.
(12302 Swiss / 12301 Swiss)
intégré, blanc, nero
+TAR
blanc
noir
Fr. 2900.– / 2685.10
Fr. 30.– / 27.78
SIBIR
Universal
(10204 Swiss / 10203 Swiss)
intégré, blanc, nero
+TAR
Fr. 2550.– / 2361.11
Fr. 30.– / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
++ Efficience
énergétique
++ Efficience
+ énergétique
++ Efficience
+ énergétique
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ECO
Volume utile total 281 I
Partie réfrigérateur 257 I
Partie congélateur 24 I */***
Dégivrage entièrement automatique
5 étagères en verre de sécurité,
dont 3 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
5 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
Tiroir porte-bouteilles amovible
Projecteurs LED
Version intégrée avec charnière SoftClose
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Volume utile total 281 I
Partie réfrigérateur 257 I
Partie congélateur 24 I */***
Dégivrage entièrement automatique
5 étagères en verre de sécurité,
dont 3 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
5 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
Tiroir porte-bouteilles amovible
Projecteurs LED
Version intégrée avec charnière SoftClose
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,19 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Execution blanc, nero: sans cadre-décor
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
152,2 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 12/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,19 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Execution blanc, nero: sans cadre-décor
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
152,2 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 12/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
No d'article intégré gauche: 507106
No d'article intégré droite: 507107
Accessoires (contre supplément)
– Set cadre-décor blanc No d'art. 259036,
nero No d'art. 259038
Fr. 89.– / 82.41
– Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232,
nero No d'art. 259236
Fr. 117.– / 108.33
No d'article intégré gauche: 507098
No d'article intégré droite: 507099
No d'article blanc gauche: 507094
No d'article blanc droite: 507095
No d'article noir gauche: 507096
No d'article noir droite: 507097
Schéma d'installation page 96
Schéma d'installation page 96
ECO
– Volume utile total 241 I
– Partie réfrigérateur 215 I
– Partie congélateur 26 I */***
– 4 rayons en verre Smart dont
3 réglables en hauteur
– 1 grand bac à légumes
– 5 étagères de porte grand volume
– 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs
– 1 bac à glaçons
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,15 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
126,8 x 54,7 x 57,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 10/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– Set cadre-décor blanc, nero
No d'article blanc 259024 Fr. 89.– / 82.41
No d'article noir 259026
– Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232,
nero No d'art. 259236
Fr. 117.– / 108.33
No d'article intégré gauche: 507092
No d'article intégré droite: 507093
No d'article blanc gauche: 507088
No d'article blanc droite: 507089
No d'article noir gauche: 507090
No d'article noir droite: 507091
Schéma d'installation page 96
75
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm
blanc
noir
noir
intég.
SIBIR
Universal
(10202 Swiss / 10201 Swiss)
intégré, blanc, nero
+TAR
Fr. 2250.– / 2083.33
Fr. 30.– / 27.78
blanc
blanc
SIBIR
Komfort (Eco Swiss)
SIBIR
Ideal (Eco Swiss)
blanc
+TAR
Fr. 1750.– / 1620.37
Fr. 30.– / 27.78
blanc, nero
+TAR
Fr. 1620.- / 1500.00
Fr. 30.- / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
++
Efficience
énergétique
– Volume utile total 241 I
– Partie réfrigérateur 215 I
– Partie congélateur 26 I */***
– 4 rayons en verre Smart dont
3 réglables en hauteur
– 1 grand bac à légumes
– 5 étagères de porte grand volume
– 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs
– 1 bac à glaçons
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,22 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
126,8 x 54,7 x 57,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 10/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– Set cadre-décor blanc, nero
No d'article blanc 259024 Fr. 89.– / 80.50
No d'article noir 259026
– Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232,
nero No d'art. 259236
Fr. 117.– / 108.33
++
Efficience
énergétique
–
–
–
–
–
Volume utile total 154 l
Partie réfrigérateur 138 l
Partie congélateur 16 l */***
Dégivrage entièrement automatique
3 étagères en verre de sécurité,
dont 2 réglables
– 1 bac à légumes transparent
– 4 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
– 1 casiers pour 9 œufs
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie:
0,28 kWh/24 h par 100 l
– Execution blanc: sans cadre–décor
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
88,7 x 54,7 x 57 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 7/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– Set cadre-décor blanc, nero
No d'article blanc: 259016
Fr. 89.– / 82.41
No d'article noir: 259020
No d'article intégré gauche: 507086
No d'article intégré droite: 507087
No d'article blanc gauche: 507082
No d'article blanc droite: 507083
No d'article noir gauche: 507084
No d'article noir droite: 507085
No d'article blanc gauche: 505923
No d'article blanc droite: 505924
Schéma d'installation page 96
Schéma d'installation page 96
76
++ Efficience
énergétique
–
–
–
–
–
Volume utile total 125 I
Partie réfrigérateur 109 I
Partie congélateur 16 I */***
Dégivrage entièrement automatique
3 étagères en verre de sécurité,
dont 2 réglables
– 1 bac à légumes transparent
– 3 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie:
0,32 kWh/24 h par 100 l
– Execution blanc, nero: sans cadre-décor
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
76 x 54,7 x 57 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 6/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– Set cadre-décor blanc, nero
No d'article blanc: 259010
Fr. 89.- / 82.41
No d'article noir: 259014
No d'article blanc gauche: 505921
No d'article blanc droite: 505922
No d'article noir gauche: 506003
No d'article noir droite: 506004
Schéma d'installation page 96
Réfrigérateurs à encastrer norme EURO / 60 cm
frais
innovant
exclusif
77
Réfrigérateurs à encastrer, norme EURO / 60 cm
Contrôle d’humidité dans le bac
à légumes
Dans certains réfrigérateurs de la série
«Exclusive Line», vous pouvez régler
l’humidité de l’air dans le bac à légumes.
A l’avant du bac à légumes se trouve
une grille à l’aide de laquelle l’humidité
de l’air peut être réglée pour que les
légumes restent frais et croquants. Le
bac à légumes est monté sur des rails
télescopiques qui garantissent une
parfaite stabilité lorsqu’on le retire et
permettent d’avoir une très bonne vue
d’ensemble du contenu.
Des solutions pour un confort
maximal
Le récipient Ready’n’Serve est idéal pour
conserver du fromage, de la charcuterie,
78
des pâtes à tartiner, des sandwichs ou
du beurre. Un couvercle à fermeture
étanche permet d’éviter la transmission
des odeurs et le dessèchement. Le récipient se trouve au-dessous du plateau
en verre, dans la zone de réfrigération, et
peut être facilement retiré et utilisé comme plat de service. Pour une utilisation
encore plus flexible de l’espace intérieur,
le récipient peut être décalé latéralement.
des liquides renversés sur les clayettes
inférieures et sur les aliments qui y sont
stockés.
Surface de clayette variable
Clayettes coulissantes
Les clayettes en verre coulissantes
innovantes Pull'n'Out sont une nouveauté sur le marché des réfrigérateurs.
Elles permettent un accès rapide aux
aliments stockés et offrent une bonne
vue d’ensemble du contenu. Les bords
des clayettes sont dotés d’un pourtour
continu, qui empêche l’écoulement
Grâce à la clayette supérieure divisible – disponible sur certains modèles –,
l’espace disponible dans votre réfrigérateur peut être encore mieux adapté aux
différents besoins. Cette clayette peut
soit être utilisée comme une clayette normale, soit être divisée, les deux clayettes
étroites étant disposées l’une au–dessus
de l’autre. Cela permet de créer un espace supplémentaire pour des récipients
hauts ou des bouteilles.
RI 5122 AW
RBI 5093 AW
RBIU 6092 AW
123
88
90
•
•
•
•
•
•
EKI 6202
RI 5182 BW
RBI 5182 BW
RKI 5182 EW
NRKI 5182 GW
Grande
12306 / 60
Grande
Eco / 60 Swiss
Duo
12404 / 60 Swiss
Duo
Eco / 60 Swiss
Prestige
Eco / 60 Swiss
Prestige
14604 / 60 Swiss
Comparatif réfrigérateurs à encastrer norme EURO / 60 cm
177,8 177,8 177,8
123
•
Swiss Premium Line
Exclusive Line
Hauteur
177,8 177,8 152,4 152,4 152,4 152,4 177,8
•
à 1 porte
à 2 portes
•
•
•
•
Complètement intégrable
•
•
•
•
•
Contenance utile totale
276
303
252
303
Compartiment de réfrigération
203
232
181
Compartiment de congélation
73
71
A+++
A++
0 °C-Zone
•
•
•
•
•
•
•
281
281
262
284
292
325
200
217
132 126
232
257
257
202
223
253
325
183
217
115 105
71
71
24
24
60
61
39
A++
A++
A++
A+++
A++
A++
A++
•
•
Classe efficience énergétique
Compartiment de rangement au froid
•
•
Compartiment de cave, tiroir à
bouteilles
•
•
•
•
•
•
Projecteurs LED
•
•
•
•
•
•
Affichage digitale
•
•
Réglage séparé de la temperature
•
•
•
•
•
Refroidissement et
congélation rapide
•
•
•
•
•
•
17
A++
A++
17
A++ A+++
21
A++
79
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme EURO / 60 cm
SIBIR
Prestige
intégré
+TAR
(14604/60 Swiss)
Fr. 3470.– / 3212.96
Fr. 30.– / 27.78
SIBIR
Prestige
intégré
+TAR
(Eco/60 Swiss)
Fr. 3250.– / 3009.26
Fr. 30.– / 27.78
SIBIR
Duo (12404/60 Swiss)
intégré
+TAR
Fr. 3450.– / 3194.44
Fr. 30.– / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
++ Efficience
+ énergétique
++ Efficience
énergétique
++ Efficience
+ énergétique
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Volume utile total 276 I
Partie réfrigérateur 203 I
Partie congélateur 73 I */***
Dégivrage entièrement automatique
5 étagères en verre de sécurité,
dont 4 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
3 tiroirs avec arrêt de sécurité
5 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
Projecteurs LED
Compartiments réfrigérateur / congélateur
réglables séparément
avec intégrée charnière SoftClose
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie:
0,15 kWh/24 h par 100 l
– Régulation séparée des parties refroidissement
et congélation
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Exécution blanc: sans cadre décoratif
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
177,6 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de niche: SMS standard 14/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Volume utile total 303 I
Partie réfrigérateur 232 I
Partie congélateur 71 I */***
Dégivrage entièrement automatique
5 étagères en verre de sécurité,
dont 4 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
3 tiroirs avec arrêt de sécurité
5 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
Projecteurs LED
Compartiments réfrigérateur / congélateur
réglables séparément
avec charnière SoftClose
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie:
0,21 kWh/24 h par 100 l
– Régulation séparée des parties refroidissement
et congélation
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
177,6 x 54,8 x 54,5 cm
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
– Volume utile total 225 I
– Partie réfrigérateur 153 I
– Partie congélateur 72 I */***
– 4 rayons en verre Smart dont
2 réglables en hauteur et 1 tablette courte
– 1 grand bac à légumes
– 4 étagères de porte grand volume
– 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs
– 3 tiroirs
– 1 bac à glaçons
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,17 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
152,2 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 12/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
intégré gauche, No d'article: 508408
intégré droite, No d'article: 508409
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
intégré gauche, No d'article: 504031
intégré droite, No d'article: 504032
intégré gauche, No d'article: 507503
intégré droite, No d'article: 507504
Schéma d'installation page 97
80
Schéma d'installation page 97
Schéma d'installation page 97
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme EURO / 60 cm
SIBIR
Duo (Eco/60 Swiss)
intégré
+TAR
SIBIR
Grande
Fr. 2990.– / 2768.52
Fr. 30.– / 27.78
(12306/60 Swiss)
intégré
+TAR
Fr. 3420.– / 3166.67
Fr. 30.– / 27.78
SIBIR
Grande
(12302/60 Swiss)
intégré
+TAR
Fr. 2900.– / 2685.19
Fr. 30.– / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
++ Efficience
énergétique
++ Efficience
+ énergétique
++ Efficience
énergétique
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Volume utile total 252 I
Partie réfrigérateur 181 I
Partie congélateur 71 I */***
Dégivrage entièrement automatique
4 étagères en verre de sécurité,
dont 3 réglables
Contrôle de température électronique
1 bac à légumes transparent
3 tiroirs avec arrêt de sécurité
4 casiers de porte extractibles,
dont 1 casier avec clapet
Projecteurs LED
Version intégrée avec charnière SoftClose
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie: 0,23 kWh/24 h par 100l
– Exécution intégré: montage définitif de la porte
– Execution blanc, nero: sans cadre-décor
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
152,2 x 54,8 x 54,5 cm
– Dimensions de la niche: norme SMS 12/6
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
– Volume utile total 281 I
– Partie réfrigérateur 257 I
– Partie congélateur 24 I */***
– 5 rayons en verre Smart dont
3 réglables en hauteur
– 1 grand bac à légumes
– 5 étagères de porte grand volume
– 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs
– 1 grille
– 1 bac à glaçons
– Volume utile total 281 I
– Partie réfrigérateur 257 I
– Partie congélateur 24 I */***
– 5 rayons en verre Smart dont
3 réglables en hauteur
– 1 grand bac à légumes
– 5 étagères de porte grand volume
– 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs
– 1 grille
– 1 bac à glaçons
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie:
0,14 kWh/24 h par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif
de la porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
152,2 x 54,8 x 54,5 cm
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
Technique et dimensions
– Consommation d’énergie:
0,20 kWh/24 h par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif de la
porte
– Dimensions de l’appareil (H x L x P):
152,2 x 54,8 x 54,5 cm
– Charnières à droite ou à gauche (réversibles)
intégré gauche, No d'article: 508410
intégré droite, No d'article: 508411
intégré gauche, No d'article: 508412
intégré droite, No d'article: 508413
Schéma d'installation page 97
Schéma d'installation page 97
Accessoires (contre supplément)
– plateau de congélation
Fr. 36.– / 33.33
No d'article: 508189
intégré gauche, No d'article: 504076
intégré droite, No d'article: 504077
Schéma d'installation page 97
81
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Exclusive Line, norme EURO / 60 cm
Gorenje
NRKI 5182 GW
intégré
+TAR
Gorenje
RKI 5182 EW
Fr. 2530.– / 2342.59
Fr. 30.– / 27.78
intégré
+TAR
Gorenje
RBI 5182 BW
Fr. 2380.– / 2203.70
Fr. 30.– / 27.78
intégré
+TAR
Fr. 2060.– / 1907.41
Fr. 30.– / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
++
Efficience
énergétique
– Volume utile total 262 I
– Partie réfrigérateur 202 l
– Partie congélateur 60 l */***
– Dégivrage totalement automatique
– Commande mécanique
– Tiroir FreshZone
– Mode d'économie
– 4 rayons en verre, dont 3 réglables en hauteur
– 2 bacs pour fruits et légumes
– Eclairage intérieur
– 1 casier à beurre/fromage
– 1 bac à œufs amovible
– 2 bacs polyvalents, réglables en hauteur
– 1 casier à bouteilles / boîtes
– 2 tiroirs extractibles pour produits congelés
– 1 bac à glaçons
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie: 0,22 kWh/24 h
par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif
de la porte
– Cotes d'encastrement (H x L x P):
177,5-178 x 56-57 x 56 cm
– Butée de porte à droite (à fiche réversible)
++
Efficience
énergétique
– Volume utile total 284 I
– Partie réfrigérateur 223 l
– Partie congélateur 61 l */***
– Dégivrage totalement automatique
– Commande mécanique
– Tiroir FreshZone
– 4 rayons en verre, dont 3 réglables en hauteur
– 1 bac à œufs amovible
– 1 casier à beurre/fromage
– 2 bacs polyvalents, réglables en hauteur
– 1 casier à bouteilles / boîtes
– 2 bacs pour fruits et légumes
– 3 tiroirs extractibles pour produits congelés
– 1 bac à glaçons
– Eclairage intérieur
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie: 0,22 kWh/24 h
par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif de la
porte
– Cotes d'encastrement (H x L x P):
177,5–178 x 56–57 x 56 cm
– Butée de porte à droite (à fiche réversible)
++ Efficience
énergétique
– Volume utile total 292 I
– Partie réfrigérateur 253 l
– Partie congélateur 39 l */***
– Dégivrage totalement automatique
– Circuit de refroidissement de l'air circulé avec
ventilateur et fonction Quick–Cooling
– 4 rayons en verre, dont 3 réglables en
hauteur
– 1 grille à bouteilles chromée
– 2 bacs XXL pour fruits et légumes
– 4 bacs polyvalents, réglables en hauteur
– 1 casier à bouteilles, resp. à boîtes
– 1 casier à beurre / fromage
– 1 bac à glaçons
– Hygrostat
– Eclairage intérieur
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie: 0,21 kWh/24 h
par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif de la
porte
– Cotes d’encastrement (H x L x P):
177,5-178 x 56-57 x 56 cm
– Butée de porte à droite (à fiche réversible)
No d'article: 505341
No d'article: 507338
Schéma d'installation page 97
82
No d'article: 504762
Schéma d'installation page 97
Schéma d'installation page 97
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Exclusive Line, norme EURO / 60 cm
Gorenje
RI 5182 BW
intégré
+TAR
Gorenje
RI 5122 AW
SIBIR
EKI 6202
Fr. 1860.– / 1722.22
Fr. 30.– / 27.78
intégré
+TAR
Fr. 1540.– / 1425.93
Fr. 30.– / 27.78
intégré
+TAR
Fr. 1520.– / 1407.41
Fr. 30.– / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
Equipement
++ Efficience
énergétique
– Volume utile total 325 I
– Dégivrage totalement automatique
– Circuit de refroidissement de l'air circulé avec
ventilateur et fonction Quick–Cooling
– 6 rayons en verre, dont 5 réglables en
hauteur
– 1 grille à bouteilles chromée
– 2 bacs XXL pour fruits et légumes
– 4 bacs polyvalents, réglables en hauteur
– 1 casier à bouteilles, resp. à boîtes
– 1 casier à beurre / fromage
– 1 bac à glaçons
– Hygrostat
– Eclairage intérieur
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie: 0,32 kWh/24 h
par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif de la
porte
– Cotes d’encastrement (H x L x P):
177,5-178 x 56-57 x 56 cm
– Butée de porte à droite (à fiche réversible)
No d'article: 507339
++ Efficience
énergétique
– Volume utile total 200 I
– Partie réfrigérateur 183 I
– Partie congélateur 17 I */***
– Dégivrage entièrement automatique
– 4 étagères en verre, dont 3 régables,
dont 1 divisible
– 1 compartiment à oeufs extractible
– 1 casier à beurre/fromage avec clapet
– 2 récipients multifonctions, réglable
– 1 casier à bouteilles ou à canettes avec
clapet
– 1 bac à légumes
– 1 bac à glaçons
– Eclairage halogène
– étagères en verre extensible
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie:
0,21 kWh/24 h par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif de la
porte
– Dimensions de la niche (H x L x P):
122,5-123 x 56-57 x 55 cm
– Charnières à gauche ou à droite (réversibles)
++ Efficience
énergétique
– Volume utile total 217 I
– Le contrôle mécanique
– Dégivrage totalement automatique
– 1 casier à bouteilles, resp. à boîtes
– 5 rayons en verre, dont 4 réglables en hauteur
– 1 bacs à fruits et légumes
– Eclairage intérieur
– 1 casier à beurre/fromage
– 1 bac à œufs amovible
– 2 récipients multifonctions, réglable
– 1 casier à bouteilles ou à canettes
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie: 0,29 kWh/24 h
par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif de la
porte
– Cotes d’encastrement (H x L x P):
122,5-123 x 56-57 x 56 cm
No d'article: 507340
No d'article intégré gauche: 504606
No d'article intégré droite: 504607
Schéma d'installation page 97
Schéma d'installation page 97
Schéma d'installation page Seite 97
83
Réfrigérateurs à encastrer Swiss Exclusive Line, norme EURO / 60 cm
Gorenje
RBI 5093 AW
intégré
+TAR
Gorenje
RBIU 6092 AW
Fr. 1520.– / 1407.41
Fr. 30.– / 27.78
intégré
+TAR
Fr. 1480.– / 1370.37
Fr. 30.– / 27.78
Réfrigérateur à encastrer
Réfrigérateur à encastrer
Equipement
Equipement
++ Efficience
+ énergétique
++ Efficience
énergétique
– Volume utile total 132 I
– Partie réfrigérateur 115 l
– Partie congélateur 17 l */***
– Dégivrage totalement automatique
– 3 rayons en verre, dont 2 réglables en hauteur
– 1 bac à œufs amovible
– 1 casier à beurre / fromage
– 1 bac polyvalent
– 1 casier à bouteilles, resp. à boîtes
– 2 bacs à fruits et légumes
– 1 bac à glaçons
– Eclairage intérieur
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie: 0,31 kWh/24 h
par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif de la
porte
– Cotes d’encastrement (H x L x P):
87,5–88 x 56–57 x 56 cm
– Butée de porte à droite (à fiche réversible)
No d'article: 507479
– Volume utile total 126 I
– Partie réfrigérateur 105 l
– Partie congélateur 21 l */***
– Dégivrage entièrement automatique
– Signal d'avertissement si la porte est ouverte
trop long
– Ajustement variable de socles
– Pieds réglables en hauteur
– 2 étagères en verre régables,
dont 1 divisible et déplaçable
– 1 compartiment à oeufs extractible
– 1 casier relevable sur toute la longueur
– 1 casier multifonction coulissant
– 1 compartiment bouteilles ou conserves avec
de la place pour bouteilles de 2 litres
– 1 bac à légumes à couvercle coulissant,
amovible et utilisable comme plateau
– 1 bac à glaçons
– Eclairage halogène
Technique et dimensions
– Consommation d'énergie:
0,31 kWh/24 h par 100 l
– Exécution intégré: montage définitif de la
porte
– Dimensions de la niche (H x L x P):
82–90 x 60 x 55 cm
– Charnières à droite (réversibles)
No d'article: 506103
Schéma d'installation page Seite 97
84
Schéma d'installation page Seite 97
Schémas d'installation
rêver
planifier
réaliser
85
Schémas d'installation pour fours, cuisinières, Steamer et tiroirs chauffants
Four à encastrer Ora-Ïto BOP
Norme EURO / largeur de la niche 60 cm
420 =
*
ø 100
Z
=
548
550
580
762
605
550
759
759
762
548
497
Four à encastrer Ora-Ïto BO
Norme EURO / largeur de la niche 60 cm
440
567
440
Four à encastrer combiné à vapeur SIBIR, Four à encastrer SIBIR
Norme SMS / largeur de la niche 55 cm
567
Cuisinières à encaster SIBIR
Norme SMS / largeur de la niche 55 cm
160
550
548
547
Tiroir chauffant SIBIR 55/162
86
220
605
218
162
Evacuation d'air seulement disponible pour modèle avec hotte aspirante intégrée!
605
550
548
547
Tiroir chauffant SIBIR 55/220
Schémas d'installation pour fours, cuisinières et plans de cuisson vitrocéramique Ora-Ïto
Four à encastrer SIBIR
Norme EURO / largeur de la niche 60 cm
Cuisinières à encastrer SIBIR
Norme EURO / largeur de la niche 60 cm
Fours à encastrer Gorenje
Norme EURO / largeur de la niche 60 cm
87
Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «SIBIR» et «Induction»
584
X
51
4
X
GK 4200
8
1
GK 4110 / GK 4230
Blec
hsch
GK 4200 U
raub
en
GK 4310 TS
m
in.
50
=
560–
585
0
±1
53
560
±1
0
m
in.
50
min. 30
550
60
0
60
=
60
0
600/
min. 30
550
49
0
49
0
49
50
m
in.
600/
±1
600/5
A
560
0–
±1
m
in.
50
GK 4100 / GK 4210
GK 4110 U
GK 4230 U
50
Plan de cuisson vitrocéramique «SIBIR»
Plan de cuisson vitrocéramique «SIBIR»
Plan de cuisson vitrocéramique «SIBIR»
SIBIR GK 4200 / GK 4100 / GK 4210 /
GK 4110 / GK 4230
SIBIR GK 4110 U / GK 4200 U / GK 4230 U
SIBIR GK 4310 TS / GK 4300 T
Ri
584
Ri
u
Y
u
41
,5
50
≥
≥
560 ±
1
0
41
60
0
60
600/5
≥
≥ 57 **
600/
50
A
550
A
50
≥
min. 30
550
±1
,5
0
Ra
60
600/
767
50
0±
±1
Z
7±
1
1
49
750
49
0
±1
m
in.
min. 60,5
50
50
1
51
4
H
Y
761
Y
Y
Plan de cuisson vitrocéramique «SIBIR»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
SIBIR GK 4220
GK 46 TIMASC / GK 46 TIAMS
GK 46 TIMASF
704
4
51
50
in.
Z
m
697
±1
0
m
in.
60
600/5
600/5
50
A
50
A
Bei symmetrischem Einbau kein Ausschneiden
der Seitenwände erforderlich.
±1
50
0
,5
41
A
m
in.
=
50
600/5
560
49
50
0
=
60
in.
50
7
49
±1
60
0
±1
=
±1
in.
680
m
m
in.
41
50
,5
51
50
1
X
0
±1
=
m
Y
H
Y
X
4
H
Y
Y
Y
Y
584
691
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 46 TIMXSC
GK 46 TIMXSF
GK 46 TIMSC
88
Schémas d'nstallation pour plans de cuission vitrocéramique «SIBIR», Wok à Induction,
Teppan-Yaki sur plaque chauffant à Induction
584
Y
Y
Y
X
Y
54
5
1
50
=
±1
±1
m
in.
=
60
0
41
,5
600/
600/5
550
50
A
A
A
0
60
50
60
0
50
0
49
50
600/5
585
49
7
±1
560–
0
577
53
Z
0–
m
in.
50
41
,5
51
4
X
m
in.
±1
560
m
in.
Y
H
Y
H
600
571
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 46 TIMS
GK 46 TIMS.1F
GK 46 TIMSU
u
Y
H
Y
4
51
4
,5
51
1
±1
50
7±
0±
49
Ra
60
600/5
50
0
,5
41
≥
60
50
0
0
60
767
±1
1
1
0±
49
50
600/5
Z
≥
≥
41
50
50
750
±1
Ra
50
600/5
50
A
A
≥
≥
Y
u
Y
≥
750
761
Y
774
1
H
Ri
Ri
774
Y
50
Ri
1
A
1
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 46 TIAKSC
GK 46 TIAKS
GK 46 TIAKSF
910
Y
Y
Y
790
Y
5
41
=
750–
775
53
0–
±1
767
±1
60
0
=
A
600/5
m
50
50
60
in.
m
600/5
600/5
0
,5
41
in.
60
0
50
50
7
49
m
±1
49
0
±1
750
0
Z
m
in.
in.
50
41
,5
54
51
51
4
4
0
H
H
Y
Y
Y
H
Y
H
774
774
A
50
Bei symmetrischem Einbau kein Ausschneiden
der Seitenwände erforderlich
A
Bei symmetrischem Einbau kein Ausschneiden
der Seitenwände erforderlich
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 46 TIABSC / GK 46 TIABS
GK 46 TIABS.1F
GK 46 TIABSU
Ri
Ri
774
774
H
H
Ri
Y
Y
u
4
50
50
1
51
±1
Z
≥
600/5
50
A
A
A
1
±1
60
0
60
0
50
600/5
50
50
767
50
7±
Ra
41
,5
600/5
≥
50
60
0
Ra
1
49
0±
1
≥
750
±1
41
,5
≥
50
≥
49
0±
1
750
≥
761
Y
u
51
4
Y
Y
Y
1
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 47 TIMASC
GK 47 TIMAS
GK 47 TIMASF
89
Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Induction»
Ri
704
X
H
51
4
560 ±
1
49
0±
50
7±
Ra
0
60
50
600/5
≥
60
0
41
=
50
50
≥
600/5
600/5
A
A
50
A
≥
=
,5
60
50
0
Ra
1
1
1
1
0±
Z
697 ±
=
49
Y
50
41
,5
≥
±1
584
≥
51
50
≥
680
=
Y
Y
X
4
Y
Y
H
H
Y
Ri
691
50
1
Ri
1
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 47 TIMXSC
GK 47 TIMXSF
GK 47 TIMSC
Ri
Ri
Y
5
0–
1
1
Ra
0
41
60
,5
600/
550
≥
600/5
50
A
A
50
A
0
60
50
≥
600/5
60
=
0
50
49
7±
1
0±
49
Ra
585
53
≥
577 ±
560 ±1
560–
0
Z
≥
50
41
=
,5
51
4
X
54
Y
H
Y
X
Y
H
584
50
1
Y
H
Ri
600
Y
571
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 47 TIMS
GK 47 TIMSF
GK 47 TIMSU
571
584
Y
X
Y
1
Y
H
5
=
=
50
A
* Ausschneiden bei
Nischenbreite 550 mm
600/5
50
A
min. 55,5 *
60
0
5
41
,
in.
600/5
m
A
60
0
±1
50
7
60
0
50
585
49
0–
5
577
±1
49
min. 57 *
50
m
in.
600/5
560–
30
Z
m
±1
0
±1
560
in.
m
41
in.
,5
50
54
51
4
X
50
H
Y
600
Y
Y
* Ausschneiden bei
Nischenbreite 550 mm
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 46 TIGC
GK 46 TIG.1F
GK 46 TIGU
Ri
Ri
910
Ri
4
51
Z
Z
Blec
en
8
≥5
49
±1
0±1
0±1
886
49
±1
0 ±1
886
±1
Ra
raub
0
en
0
≥5
hsch
raub
8
0
hsch
8
Blec
en
Z
1
≥5
raub
886
49
Z
1
hsch
Y
Y
Z
1
Blec
4
51
910
Y
Z
910
Y
Y
51
4
Y
Ra
0
≥5
0
≥5
0
Ra
900
≥5
900
/825
2
900
/825
/825
A
A
2
A
2
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
GK 55 TESC
GK 55 TES
GK 55 TESF
90
Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Induction» et «Toptronic»
774
Y
Y
X
8
50
1
1
raub
e
,5
767
±1
±1
750–
±1
775
0
60
m
in.
m
600/5
50
A
50
50
A
600/5
600/5
A
60
0
in.
50
41
,5
60
0
=
50
49
0
7
±1
750
Z
49
0–
53
0
m
in.
B
m
41
in.
50
n
=
hsch
B
Blec
Y
Y
5
51
4
X
54
Y
X
B
X
790
761
Y
Plan de cuisson vitrocéramique «Induction»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
GK 45 TEASC
GK 45 TEAS.1F
GK 45 TEASU
774
761
Y
X
Y
Y
1
51
Y
Y
X
4
X
790
Y
X
8
54
5
50
1
=
±1
±1
60
60
0
0
=
,5
41
in.
0
60
775
49
0
49
50
600/5
50
A
50
600/5
50
A
600/5
A
m
m
in.
750–
0
767
7
±1
50
±1
750
Z
53
B
m
m
in.
in.
50
en
B
41
,5
raub
0–
hsch
B
Blec
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
GK 45 TERSC
GK 45 TERSF
GK 45 TERSU
Ri
691
Ri
571
H
H
704
50
1
1
X
4
Y
±1
,5
Z
±1
577 ±1
7±
1
50
49
Z
=
1
0±
697
=
=
41
680
1
en
≥
=
raub
60
0
≥
600/5
A
50
A
=
550
±1
Nisc /600
he
41
≤ 1,5
Vers
atz
=
=
550
±1
Nisc /600
he
,5
≥4
60
1,5
0
0
60
max
.
Vers 1,5
atz
=
A
mi
n.
50
50
7±
hsch
≥4
8
mi
n.
1
Blec
1,5
50
51
X
50
Y
X
X
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
GK 45 TEXSC
GK 45 TEXS.1F
GK 35 TESF
Ri
X
X
X
51
4
X
1
hsch
=
raub
Blec
en
hsch
560–
raub
0
±1
49
600/5
50
in.
m
600/5
50
A
50
A
600/5
A
≥
50
60
50
0
1
49
0±
0
60
=
Ra
60
0
49
0
560 ±1
Ra
560
±1
50
en
≥
–5
30
585
50
Blec
8
54
8
5
1
in.
X
X
584
584
51
4
H
600
m
Ri
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
GK 35 TESU
GK 35 TESC
GK 45 TEBSC
91
Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Toptronic» et «Quicklight»
Ri
600
571
H
X
X
51
1
8
54
50
5
X
1
X
584
X
4
X
Blec
=
560 ±1
0±
49
60
0
=
Ra
≥
m
50
60
0
in.
60
0
41
,5
1
50
en
50
±1
7
±1
577
585
49
0–
53
0
Z
m
raub
560–
≥
in.
41
,5
hsch
550
600/5
A
50
A
600/
A
600/5
50
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
GK 45 TEBS.3F
GK 45 TEBSU / GK 45 TESU
GK 45 TEGC
571
Ri
X
X
1
X
X
51
50
H
600
4
Ri
584
X
,5
hsch
raub
41
54
Blec
en
=
m
in.
5
8
1
X
560–
±1
50
0
≥
50
60
m
0
in.
Ra
60
41
49
A
50
600/5
600/5
50
A
600/5
50
A
0
60
=
,5
0±
1
50
560 ±1
Ra
±1
7
0–
49
Z
577
≥
53
0
585
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
GK 45 TEGU
GK 45 TESC
GK 45 TES.1F / GK 45 TEGF
281
5
54
54
1
=
0
0–
53
40
in.
,5
m
in.
m
±1
Z
750–
775
41
60
0
=
0
±1
60
287
,5
50
275
A
275
A
m
m
in.
600/5
min. 30
60
0
±1
in.
50
265
50
7
49
0
m
±1
in.
40
m
in.
en
41
raub
min. 63,5
51
hsch
50
Blec
Y
50
X
8
1
Y
Y
min. 60,5
Y
X
790
Y
49
Y
4
Y
790
Y
5
289
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic»
GK 25 TE
GK 25 TE.1F
GK 43 BLU / GK 43 BRU
737
774
774
7
Y
Y
B
≥ 82
≥
48
3
±1
≥ 60,5 **
1
55
60
0
±1
A
750
550
600/
550
743
A
600/
≥
0
60
≥
50
min. 30
m
600/5
Z
49
0±
60
0
50
in.
±1
50
750
49
0
±1
m
in.
min. 60,5
≥
50
50
55
51
4
51
4
47
Y
Y
Y
Y
±1
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
GK 43 BR / GK 43 BL
GK 43 ABF
92
GK 43 AB
92
Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Quicklight»
691
584
584
X
4
51
51
7
8
Blec
±1
50
hsch
=
3±
=
1
8
=
±1
49
0±
1
697
Blec
hsch
560
±1
60
0
m
in.
50
60
0
55
A
600/5
50
min. 30
max
.
Vers 1,5
atz
=
=
550
±1
Nisc /600
he
A
m
max.
Vers 1,5
atz
=
=
550
±1/6
Nisc 00
he
mi
n.
60
0
in.
50
49
0
48
±1
680
=
Z
1
Z
X
1
m
in.
mi
n.
in.
50
m
X
X
55
51
4
X
X
47
X
X
4
704
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
GK 43 X
GK 43 XF
GK 43.1B
547
600
Y
584
Y
Y
5
Y
50
=
≥
560–
585
560 ±
1
1
49
≥
50
60
0
0
60
=
m
in.
60
55
0
49
48
3
0–
±1
0±
553
53
0
Z
±1
m
in.
55
54
47
7
Y
51
4
Y
550
600/
550
A
600/
min. 30
550
min. 30
600/
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
GK 43.1BF / GK 43F
GK 43.1BU
GK 43
600
Y
47
4
7
Y
55
1
Z
553
3
±1
0
60
55
in.
600/
600/
min. 30
550
550
A
50
A
600/5
m
≥
50
60
0
60
=
0
48
49
49
0±
1
0–
560 ±
±1
585
m
≥
in.
50
=
54
51
5
Y
560–
0
Y
Y
Y
53
547
584
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
GK 43 U
GK 43.3
GK 43.3F / GK 43.2F / GK 43.1F
584
584
54
5
51
=
50
53
0
0
60
=
0
60
550
50
A
600/5
600/
A
550
min. 30
600/
≥
50
60
585
49
0–
±1
m
in.
560–
≥
0±
1
1
0
750
560 ±
49
in.
m
50
49
0
±1
8
1
min. 60,5
50 5
14
X
hsch
Y
Y
4
Y
X
Blec
600
Y
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
GK 43.1
GK 43.2
GK 43.1U
93
Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Quicklight», réchaud,
tableaux de commande et hottes d'aspiration
600
584
Y
Y
50
m
±1
60
0
in.
min. 30
600/
550
min. 30
50
m
600/5
min. 30
50
±1
50
60
60
0
=
600/5
560
49
0
775
=
775
750–
0
750–
in.
min. 60,5
=
49
0–
53
0
49
0–
53
0
=
min. 60,5
51
4
Y
54
5
Y
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
GK 43.3U / GK 43.2U
GK 43 AU
GK 42 H
547
584
600
Y
Y
7
Y
Y
51
50
49
0–
≥
50
60
0
60
=
60
0
0
49
3±
48
1
≥
55
560 ±
1
585
53
1
1
560–
0
553 ±
≥
=
≥
Z
0±
55
54
5
47
Y
4
Y
600/
550
A
50
A
550
A
600/5
600/
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight»
GK 42 HF
GK 42 H1
GK 42 HU
50
330-3
70
330–3
≥ 200
≥ 200
85
174 ¹
132
130 ¹
ø 120
ø 150
192
40
502/552
≤ 155
≤ 450
275
B
546/596
ø 125
550/600
20
549/599
899
Hotte d'aspiration norme SMS/55 cm
DF 5
510
B
357
210
Reduktionsstutzen
550/600
800/900
Hotte d'aspiration norme SMS/55 cm
DVS 5
Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm
DF 640 E
50
330–3
127
242
85
Tableau de commande SMS et EURO
547
550
205
Réchaud norme SMS
Réchaud 4
94
127
510
~175
547/597
7
min. 1
302
16
124
470
90
20
Tableau de commande 4
550/600
B
252
=
=
600 / 55
0
ø 150
10
= =
355
82 ±1
200
78
90
347
367
00
min. 2
17–24
Hotte d'aspiration norme SMS/55 cm
DK S5i
Schémas d'installation pour hottes d'aspiration
Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm
IHT 961 S2X
Hotte d'aspiration
IHT 971 S2XBG
Hotte d'aspiration
WHT 951 S1XBG / WHT 961 S2X
550
105
632
585
765
50
757
1
16–22
80
min. 5
572
124
546
3 mm
Blech
Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm
IHT 941 A2XBG
Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm
DU 6111
756
Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm
DF 622 X
Lave-vaisselle GS 55
Norme SMS / largeur de la niche 55 cm
Hotte d'aspiration
WHT 921 E5X
600
D
16–22
80
min. 5
0
30–10
21–226
585
780–896
639–757
1
786–902
572
B
596
Lave-vaisselle GS 60
Norme EURO / largeur de la niche 60 cm
95
Schémas d'installation pour lave-vaisselles, réfrigérateur à encastrer norme SMS / 55 cm
44
ST 60 cm - 820
10 5
7 62 mm (6/6 )
T
Küchensockel
T
8 18 -86 8
Ausgleichsblende
„SX 4000"
75
50
570
Lave-vaisselle Norme EURO / largeur de la niche 60 cm
GSV 644
PL 60 cm - 820
Lave-vaisselle Norme EURO / largeur de la niche 60 cm
Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 14/6
GSI 634 E
Prestige 14604 Swiss / Prestige Eco Swiss
min. 200 cm2
0
min. 5
min. 200 cm2
0
min. 5
550
16–20
0
16–2
548
550
548
605
547–20
min. 200 cm2
547 –20
575
+2
1524 0 = 12/6
7/6 – Spalt
1522
+2
1651 0 =13/6
5/6 – Spalt
5/6 - Spalt
8/6 - Spalt
1649
605
min. 200 cm2
545
Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 13/6
Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 12/6
Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 12/6
Classic 13502 Swiss / Classic Eco Swiss
Duo 12404 Swiss / Duo Eco Swiss
Grande 12306 Swiss / Grande 12302 Swiss /
min. 200 cm2
Grande 12301 Swiss 50
min.
548
Lüftungsventilator
575
550
16–20
547
605
1270 0 = 10/6
580
548
+2
50
1268
10/6 – Spalt
+2
762 0 = 6/6
3
550
105
= 7/6
+2
889 0
887
605
760
550
Für Netzstecker-Anschluss muss Rückwand
am Schrank wegnehmbar sein
KI (dekorierbar)
Lüftungsventilator
575
547–20
572
min. 200 cm2
Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 7/6
Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 6/6
Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 10/6
Ideal Eco Swiss
Komfort Eco Swiss
Universal 10204 Swiss / Universal 10203 Swiss /
Universal 10202 Swiss / Universal 10201 Swiss
96
Schémas d'installation pour réfrigérateurs norme SMS / 55 cm et Norme EURO/ 60 cm
min. 200 cm²
0
min. 5
min. 200 cm²
0
min. 5
m
16–20
16–20
545
560–56
8
>550
>550
+2
a
635+a-b/2
max. 59
4
min. 200 cm²
545
min. 200 cm²
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
max. 59
4
545
+2
a
889+a-b/2
1778 0 = 14/6
1776
8
+2
4
548
560–56
1524+a
1522
a
1143+a-b/2
8
>550
a
635+a-b/2
max. 59
min. 200 cm²
548
560–56
1524 0 = 12/6
548
1522
16–20
1524 0 = 12/6
in. 50
min. 200 cm²
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
Prestige 14604 Eco/60 Swiss /
Prestige Eco/60 Swiss
Duo 12404/60 Swiss / Duo Eco/60 Swiss
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
Grande 12306/60 Swiss /
Grande 12302/60 Swiss
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
NRKI 5182 GW
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
RKI 5182 EW
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
RBI 5182 BW
13
min 550
min 50
560-57
22
1225
1225-1230
1190
0
54
0
545
min
2
200 cm
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
RI 5182 BW
EKI 6202
RI 5122 AW
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
RBI 5093 AW
RBIU 6092 AW
Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm
97
Déclaration de marchandise pour cuisinières, fours et steamer norme SMS / 55 cm
Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS
ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59.
Four avec
steamer
Cuisinières à encastrer
norme SMS/55 cm
EB
Tritherm
SE
EB
Tritherm
SG
EB
Tritherm
S
EB
Tritherm
EH
Tritherm
S
EH
Tritherm
EH
Diplomat S
4/3
EH
Diplomat
4/3
Fours à encastrer
norme SMS/55cm
TrithermSteamSL
Gamme de modèles
14
20
21
21
22
23
23
24
24
Classe d’efficacité énergétique pour système de chauffage 2)
HL
HL
HL
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
A consommation basse, G consommation élevée 1)
A+
A
A
A
A
A
A
A
A
kWh / min
0,7
0,93
Consomm. d’énergie/durée cuisson UL/HL
kWh / min
0,63
0,8
Consomm. d’énergie/durée préchauffage conv.
kWh / min
0,33 / 6,0 0,27 / 7,5 0,27 / 7,5 0,27 / 7,5 0,27 / 7,5 0,23 / 6,5 0,23 / 6,5
Consomm. d’énergie/durée préchauffage UL/HL
kWh / min
0,28 / 5,0 4) 0,26 / 6,5 0,26 / 6,5 0,26 / 6,5 0,26 / 6,5
Type resp. désignation de vente
Illustration page…
Données de consommation
Consomm. d’énergie/durée cuisson conv.
0,93 / 48 0,78 / 49 0,78 / 49 0,78 / 49 0,78 / 49 0,75 / 45 0,75 / 45
0,79 / 47 0,84 / 49 0,84 / 49 0,84 / 49 0,84 / 49
–
–
–
–
270 / –
270 / –
Qualités d’utilisation 3)
Temp. maximale réglable pour chaleur sup./inf./HL/UL
°C
230 / 230
Température de vapeur
°C
30-100
–
–
–
–
–
–
–
–
Surface maximale du gril
cm2
1100
1300
1100
1100
1100
1100
1100
1100
–
Hauteur
Largeur
Profondeur (depuis la face du meuble)
cm
cm
cm
76
54,8
56,9
76
54,8
56,9
76
54,8
56,9
76
54,8
56,9
76
54,8
56,9
76
54,8
56,9
76
54,8
56,9
76
54,8
56,9
76
54,8
56,9
Profondeur à porte ouverte (depuis la face du meuble)
cm
43,9
43,9
43,9
43,9
43,9
43,9
43,9
43,9
43,9
Poids net
kg
50
48
47
45
44
46
44
41
41
mittel
280 / 250 280 / 250 270 / 270 270 / 270 270 / 270 270 / 270
Dimensions
Equipement
Four
petit/moyen/grand
Volume
Dimensions intérieures
Hauteur
mittel
gross
mittel
mittel
mittel
mittel
mittel
mittel
dm3
55
68
55
52
52
52
52
56
56
cm
55
35,1
31,3
29,3
29,3
29,3
29,3
29,3
29,3
Largeur
cm
31,9
46,4
44,2
44,2
44,2
44,2
44,2
44,2
44,2
Profondeur
cm
43,75
41,55
39,8
39,8
39,8
39,8
39,8
43,1
43,1
Chaleur sup./inf.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Circulation d'air chaud
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
Système de chauffage
Vapeur
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ż
ż
ż
ż
ż
ż
–
Grilloir infrarouge existant/à ajouter ultérieurement
•/–
•/–
•/–
•/–
•/–
•/–
•/–
•/–
–/–
Grilloir moteur/à air pulsé
–/•
–/•
–/•
–/•
–/•
–/•
–/•
–/–
–/–
Minuterie/programmateur
•/•
•/•
•/•
•/•
–/–
•/•
–/–
–/–
–/–
Tiroir à ustensiles/chauffable
–/•
•/-
•/-
•/-
•/–
•/-
•/–
•/–
•/–
3,4
3,4
2,8
Nettoyage catalytique
Raccordement électrique
Valeur nominale totale
kW
3,7/4,7
3,4
3,4
3,4
3,4
Valeur de raccordement total max.
Tension/fréquence
kW
V
3,7/4,7
3,4
3,4
3,4
3,4
400 2N~/
230~
1 x 16 /
2 x 10
400 2N~/
230~
2 x 10 /
1 x 16
400 2~
400 2~
400 2~
2 x 10
2 x 10
2 x 10
Ampérage
A
10,0-11,7 6,9-11,3 6,3-10,7
2,3
5,8-9,8
400 3~/ 400 3~/ 400 3~/ 400 3~/
2~
2~
2~
2~
3 x 16 / 3 x 10-16 / 3 x 10 / 3 x 10–16 /
2 x 20 2 x 16-20 2 x 10-20 2 x 10-20
Sécurité et service
Correspond aux consignes de sécurité suisses
Pays d’origine
Modes d’emploi
multilingue
Instructions de montage et d’encastrement
Garantie / Service
Explications pour des cuisinières, fours et steamer à encastrer
1) Consommation d’énergie: déterminée par EN 50304.
2) OH/UH = corps de chauffe supérieur/inférieur, HL = circulation d’air chaud,
HL + B = circulation d’air chaud avec vapeur.
3) Les données sont mesurées selon IEC 60350.
4) Durée de préchauffage et consommation d’énergie pour chauffage en mode rapide
• Existant ou oui
ż Contre supplément
98
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 ans / par SIBIRGroup
Déclaration de marchandise pour cuisinières, fours et four combiné à vapeur norme EURO / 60 cm
Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS
ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59.
Fours à encastrer
norme EURO/60cm
Ora-Ïto
BO 73
ORA–X / W
BO
799 S50X
BO
747 S30X
EB Tritherm S
EB Tritherm
EB
6300
EB
6200
EH Tritherm S
EH Tritherm
EH
6300
EH
6200
EH
6100
Cuisinières à encastrer
norme EURO/60 cm
Ora-Ïto
BOP 88
ORA–X / W
Gamme de modèles
6/9
6/9
28
28
26
26
29
29
27
27
30
31
31
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
OH/UH
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
kWh
0,79
0,79
0,79
0,79
0,79
0,79
0,79
0,79
0,78
0,78
0,79
0,79
0,79
Pour le préchauffage chaleur sup. et inf. kWh
et Air chaud
kWh
0,87
0,79
0,87
0,79
0,87
0,79
0,87
0,79
0,81
0,79
0,85
0,79
0,35
0,3
0,35
0,3
0,81
0,78
0,85
0,78
0,35
0,3
0,35
0,3
0,35
0,3
250
250
250
250
270
270
250
250
270
270
250
250
250
Type resp. désignation de vente
Illustration page…
Consommation d’énergie
Efficacité énergétique formes de chaleur 2)
A Cons. d’énergie peu élevée, G élevée
Consommation d’énergie 1)
Propriétés d’utilisation du four
Temp. max. sup. et inf. fours conventionel °C
Air chaud (vapeur)
Surface utile max. de gril
°C
250
250
250
250
270
270
250
250
270
270
250
250
cm2
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
1100
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
59,8
59,8
59,5
59,5
59,5
59,7
59,7
59,7
59,7
59,7
59,7
59,7
59,7
59,6
59,6
59,7
59,7
59,7
56,5
56,5
56,5
56,5
56,5
56,8
56,8
56,8
56,9
56,9
56,8
56,8
56,8
35
35
35
35
38
38
32
32
46
44
32
31
28
ja
ja
ja
52
65
65
65
34,5
Instructions de montage et
de raccordement
Hauteur
cm
Largeur
cm
Profondeur
cm
Poids
kg
Four
Entièrement émaillé, contenance
l
Dimensions intérieures, hauteur
cm
Largeur
cm
Profondeur
cm
Eclairage/Porte panoramique
Système de chauffage supérieur/inférieur
Système de chauffage air chaud (vapeur)
Système de nettoyage pyrolyse/
AquaClean
Gril infrarouge
Heure
Durée de cuisson programmable
Plaque à gâteaux emaillée
Grille à rôti
Puissance raccordée
V
pour le four
60
65
75
52
65
65
34,5
34,5
46
46
29,25
29,25
34,5
34,5
29,25
29,25
34,5
34,5
44,55
44,55
46
46
44,55
44,55
46
46
40,6
40,6
46
39,2
39,2
40,6
40,6
39,2
39,2
40,6
40,6
40,6
•/•
•/•
•/•
•/•
40,6
40,6
40,6
40,6
40,6
40,6
40,6
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•
•
•
•/•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•/–
•
–/•
–/•
–/•
ż/–
ż/–
–/•
–/•
ż/–
ż/–
–/•
–/•
–/–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
230
3N~/2N
230
3N~/2N
230
3N~/2N
230
3N~/2N
400
2N
400
2N
400
3~/2~
400
3~/2~
400
2N
400
2N
400
3~/2~
400
3~/2~
400
3~/2~
3,3
3,3
3,3
3,3
2,7
3,3
3,3
3,3
3,3
3,4
3,4
3,3
3,3
3,4
3,4
10,4
10,4
9,8
•
75
52
•
max. kW
pour l’ensemble
max. kW
Sécurité et service
Correspond aux consignes de sécurité suisses
Pays d’origine
Modes d’emploi
multilingue
Instructions de montage et
d’encastrement
Garantie / Service
52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EU
EU
EU
EU
CH
CH
EU
EU
CH
CH
EU
EU
EU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 ans / par SIBIR
Explications pour des cuisinières, fours et fours combiné à vapeur
1) Consommation d’énergie: déterminée par EN 50304.
2) OH/UH = corps de chauffe supérieur/inférieur, HL = circulation d’air chaud,
HL + B = circulation d’air chaud avec vapeur.
• Existant ou oui
D) Gorenje Original
99
Déclaration de marchandise pour plans de cuisson vitrocéramique «Induction»
Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS
ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59.
Modèle
Cadre
Taille en
Cadre
SIBIR
normal
biseau
large
Affleurant
Black
Future-
Classic-
Poids
Design
Design
Design
en kg
Dimensions
hors tout
L × P en mm
Section du plan de travail
Tension
L × P en mm
d’alimentation
Combinable avec
Puissance connectée
SIBIR GK 4310 TS
•
•
9,5
584 x 514
560 x 490
400 V2-3 ~ 6500 W
SIBIR GK 4300 T
•
•
9,5
584 x 514
560 x 490
400 V2-3 ~ 6500 W
SIBIR GK 4230
•
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7000 W
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 7000 W
SIBIR GK 4230 U
•
SIBIR GK 4220
•
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 6400 W
SIBIR GK 4210
•
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7100 W
SIBIR GK 4200
•
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 6500 W
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 6500 W
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7000 W
SIBIR GK 4200 U
SIBIR GK 4110
•
•
•
SIBIR GK 4110 U
SIBIR GK 4100
•
•
Modèle
Cadre
Taille en
Cadre
V-ZUG
normal
biseau
large
GK 46 TIMASC
•
GK 46 TIMAS
•
GK 46 TIMASF
GK 46 TIMXSC
•
•
GK 46 TIMXSF
GK 46 TIMSC
•
•
GK 46 TIMS
•
GK 46 TIMS.1F
•
GK 46 TIMSU
GK 46 TIAKSC
•
•
GK 46 TIAKS
•
GK 46 TIAKSF
GK 46 TIABSC
•
•
GK 46 TIABS
•
GK 46 TIABS.1F
•
GK 46 TIABSU
GK 47 TIMASC
•
•
GK 47 TIMAS
•
GK 47 TIMASF
GK 47 TIMXSC
•
•
GK 47 TIMXSF
GK 47 TIMSC
•
•
GK 47 TIMS
•
GK 47 TIMSF
•
GK 47 TIMSU
GK 46 TIGC
•
•
GK 46 TIG.1F
GK 46 TIGU
Abréviation des modèles:
H diffuseur lumineux/Quick-light
1 zone de cuisson à 1 seul circuit
B rôtissage
R chauffe-plats à droite
L chauffe-plats à gauche
U cadre large
F affleurant
T commande par le haut
I induction
V zones de cuisson disposées en V
pays d'origine A.
100
Affleurant
•
•
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 7000 W
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7100 W
Black
Poids
Design
en kg
Dimensions
hors tout
Cuisinière à 4 régulateurs d’énergie
Réchaud à encastrer ER4
Tableau de commande à encastrer
ES4/ESi4
4 interrupteurs séparés EN1/EN2
(2 pièces chacun)
2) Tension 400 V~,
Courant biphasé et triphasé/mise à terre
Tension
Section du plan de travail
L × P en mm
d’alimentation
Combinable avec
Puissance connectée
•
12
774 x 514
750 x 490
•
12
774 x 514
750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
761 x 501
767 x 507 / Surface portante: 750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
11,5
704 x 514
680 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
11,5
691 x 501
697 x 507 / Surface portante: 680 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
10,5
584 x 514
560 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
10,5
584 x 514
560 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
10,5
571 x 501
577 x 507 / Surface portante: 560 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
10,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V2N ~ 7400 W 16 A
Tension 230 V~,
•
12
774 x 514
750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
Courant biphasé/neutre/
•
12
774 x 514
750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
761 x 501
767 x 507 / Surface portante: 750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
774 x 514
750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
774 x 514
750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
761 x 501
767 x 507 / Surface portante: 750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
790 x 545
750 x 490 / 775 x 530
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
774 x 514
750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
774 x 514
750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
12
761 x 501
767 x 507 / Surface portante: 750 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
11,5
704 x 514
680 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
11,5
691 x 501
697 x 507 / Surface portante: 680 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
10,5
584 x 514
560 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
10,5
584 x 514
560 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
10,5
571 x 501
577 x 507 / Surface portante: 560 x 490
400 V2N ~ 7400 W 16 A
400 V2N ~ 7400 W 16 A
•
10,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
•
11,5
584 x 514
560 x 490
400 V2N ~ 7100 W 16 A
•
11,5
571 x 501
577 x 507 / Surface portante: 560 x 490
400 V2N ~ 7100 W 16 A
•
11,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V2N ~ 7100 W 16 A
mise à terre
Déclaration de marchandise pour plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic / Quicklight»
Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS
ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59.
Modèle
Cadre
Taille en
Cadre
Affleu-
Black
V-ZUG
normal
biseau
large
rant
Design
FutureDesign
ClassicDesign
Poids
Dimensions
en kg
hors tout
Section du plan de travail
Tension
L × P en mm
Puissance connectée
GK 45 TEBSC
•
•
11
584 x 514
560 x 490
2)
400 V2–3N ~ 7700 W
GK 45 TEASC
•
•
11
774 x 514
750 x 490
1)
400 V2N ~ 7600 W
GK 45 TEXSC
•
•
10,5
704 x 514
680 x 490
2)
400 V2–3 ~ 7000 W
GK 45 TERSC
•
•
11
774 x 514
750 x 490
2)
400 V ~ 7800 W
GK 55 TESC
•
•
18,5
910 x 514
886 x 490
400 V3N ~ 10300 W 16A
•
18,5
910 x 514
886 x 490
400 V3N ~ 10300 W 16A
GK 55 TES
•
GK 55 TESF
•
•
18,5
897 x 501
903 x 507 / Auflagenmass 886 x 490
400 V3N ~ 10300 W 16A
GK 45 TEASU
•
•
11
790 x 545
750 x 490 / 775 x 530
1)
400 V2N ~ 7600 W
GK 45 TERSU
•
•
11
790 x 545
750 x 490 / 775 x 530
2)
400 V ~ 7800 W
GK 45 TESU
•
•
9,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
2)
400 V2–3 ~ 6500 W
GK 45 TERSF
•
•
11
737 x 477
743 x 483 / Auflagenmass 726 x 466
2)
400 V2–3 ~ 7800 W
GK 45 TEBS.3F
•
•
11
571 x 501
577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490
2)
400 V2–3 ~ 7700 W
GK 45 TEAS.1F
•
•
11
761 x 501
767 x 507 / Auflagenmass 750 x 490
1)
400 V2N ~ 7600 W
GK 45 TEXS.1F
•
•
10,5
691 x 501
697 x 507 / Auflagenmass 680 x 490
2)
400 V2–3 ~ 7000 W
•
10,5
584 x 514
560 x 490
2)
400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A
•
10,5
571 x 501
577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490
2)
400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A
•
10,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
2)
400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A
•
9,5
571 x 501
577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490
2)
400 V2–3 ~ 6500 W
•
11
584 x 514
560 x 490
2)
400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A
GK 35 TESC
•
GK 35 TESF
•
GK 35 TESU
•
GK 45 TES.1F
GK 45 TEBSC
•
•
•
11
571 x 501
577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490
2)
400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A
GK 45 TEBSU
•
•
11
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
2)
400 V2–3 ~ 7700 W 16-10A
GK 45 TESU/TEGU
•
•
9,5
600 × 545
560 × 490/585 × 530
400 V2–3~ 6500 W
GK 45 TEBS.3F
•
GK 45 TEGF
GK 45 TEGC
•
•
GK 25 TE.1F
•
GK 25 TE
•
•
9,5
571 x 501
577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490
2)
400 V2–3 ~ 6500 W
•
9,5
584 x 514
560 x 490
2)
400 V2–3~ 6500 W 6-10 A
•
5
281 x 501
287 x 507 / Auflagenmass 270 x 490
230 V ~ 3000 W
•
5
289 x 514
265 x 490
230 V ~ 3000 W
GK 43 BR
•
•
11,5
774 x 514
750 x 490
400 V ~ 7900 W
GK 43 BL
•
•
11,5
774 x 514
750 x 490
400 V ~ 7900 W
GK 43 BRU
•
•
11,5
790 x 545
750 x 490 / 775 x 530
400 V ~ 7900 W
GK 43 BLU
•
•
11,5
790 x 545
750 x 490 / 775 x 530
400 V ~ 7900 W
GK 43 AU
•
11
790 x 545
750 x 490 / 775 x 530
400 V ~ 7000 W
•
11
774 x 514
750 x 490
400 V ~ 7800 W
•
11
737 x 477
743 x 483 / Auflagenmass: 726 x 466
400 V ~ 7800 W
•
11
704 x 514
680 x 490
400 V ~ 7000 W
•
11
691 x 501
553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466
400 V ~ 7000 W
GK 43 AB
•
GK 43 ABF
GK 43 X
•
•
GK 43 XF
GK 43.1B
•
•
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7600 W
GK 43.1BU
•
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 7600 W
GK 43.1U
•
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 6500 W
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7000 W
GK 43
•
•
GK 43.1BF
•
•
7,5
447 x 477
553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466
400 V ~ 7600 W
GK 43 F
•
•
7,5
547 x 477
553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466
400 V ~ 7000 W
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 7000 W
•
7,5
547 x 477
553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466
400 V ~ 6500 W
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7100 W
•
7,5
547 x 477
553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466
400 V ~ 7100 W
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 7100 W
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 6400 W
•
7,5
547 x 477
553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466
400 V ~ 6400 W
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 6400 W
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7000 W
GK 43 U
•
GK 43.1F
GK 43.2
•
•
GK 43.2F
•
GK 43.2U
GK 43.3
•
•
GK 43.3F
•
GK 43.3U
GK 42 H
•
•
GK 42 HU
GK 42 H1
•
•
•
GK 42 HF
•
Combinable avec
d’alimentation
L × P en mm
•
7,5
600 x 545
560 x 490 / 585 x 530
400 V ~ 7000 W
•
7,5
584 x 514
560 x 490
400 V ~ 7100 W
•
7,5
547 x 477
553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466
400 V ~ 7000 W
1)
Tension 230 V~,
Courant biphasé/neutre/mise à terre
2)
Tension 400 V~,
Courant biphasé et triphasé/mise
à terre
Tension 230 V~,
Courant monophasé/neutre/mise
à terre
Cuisinière à 4 régulateurs d’énergie
Réchaud à encastrer ER4
Tableau de commande à encastrer
ES4/ESi4
4 interrupteurs séparés EN1/EN2
(2 pièces chacun)
Abréviation des modèles:
H diffuseur lumineux/Quick–light
1 zone de cuisson à 1 seul circuit
B rôtissage
R chauffe–plats à droite
L chauffe–plats à gauche
U cadre large
F affleurant
T commande par le haut
I induction
V zones de cuisson disposées en V
pays d'origine A.
101
Déclaration de marchandise pour réchaud, tableaux de commande et supports de plaques
Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS
ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59.
Caractéristiques techniques pour le réchaud à encastrer
Modèles
ER 4
Dimensions de l‘appareil
Panneau frontal
Boîtier
ES 4
Hauteur 1)
cm
12,4
9
Largeur 2)
cm
54,7
36,7
Profondeur *
cm
2,0
0,4
Hauteur
cm
9
8,0
Largeur
cm
48
34,7
Profondeur
cm
20,5
Vitrocéramique combinable
21
existant
Equipement de tableau de commande Régulateur d‘énergie avec 1 circuit
2
Régulateur d‘énergie avec 2 circuits
l
Raccordement électrique
Puissance totale connectée
2
2
2
400
3~/2~
400
3~/3~
7,95
7,95
kW
* en saillie par rapport au panneau frontal / 1) ChromeClass ES 4 9,2 cm / 2) ChromeClass ES 4 37,0 cm
Jeux de plaques normales
N
B
B
PLB 302
Jeux de plaques spéciales
N
B
N
N
N
N
N
B
B
B
B
B
N
B
B
PLB 303
PLB 412
PLB 423
PLB 42
N
B
N
PLB 32
Plaques
Type
N
B
Diamètre
Plaque–normal
Plaque
rapide
Puissance en watts
18 cm
1500
22 cm
2000
14,5 cm
1500
18 cm
2000
Diamètre, puissance et type des différentes zones de cuisson
Diamètre
14 cm
18 cm
12/18 cm
(Zone à 2 circuits))
21 cm
14/21 cm
(Zone à 2 circuits)
Zone de rôtissage
(Zone à 2 circuits)
Zone chauffe–plats
12–20 cm
16–24 cm
12–20 cm
15–23 cm
8–16 cm
Puissance
1,2 kW
1,8 kW
0,9/1,8 kW
2,3 kW
1,0/2,2 kW
1,8/2,6 kW (400 V)
1,8/2,2 kW (230 V)
0,15 kW
2,8 kW
2,8 kW
2,8 kW
Type
Quick–Light
Quick–Light
Quick–Light
Quick–Light
Quick–Light
Quick–Light
Quick–Light
Quick–Light
Quick–Light
Quick–Light
Abréviation des modèles:
H diffuseur lumineux/Quick–light
1 zone de cuisson à 1 seul circuit
B rôtissage
R chauffe–plats à droite
L chauffe–plats à gauche
U cadre large
F affleurant
T commande par le haut
I induction
V zones de cuisson disposées en V
pays d'origine A.
102
Déclaration de marchandise pour hottes d'aspiration
Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS
ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59.
Caractéristiques techniques des hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm et EURO / 60 cm
Modèle
Hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm
Type resp. désignation de vente
A) DK S5i
Illustration page…
A) DF 5
Hottes d'aspiration norme EURO / 60 cm
DV S 5
DF 622 X
DU 640 E
DU 6111
52
52
52
53
53
53
Hauteur
mm
240
40
132
395
150
149
Largeur
mm
547
546
548
600
600
599
Profondeur
mm
302
sans placage frontal
Réglable de
295 – 350
510
Réglable de
310 – 480
500
511
mm Ø
125
150
125
120
125
100
m3/h
400
510
400
600
420
280
Raccords d’évacuation
Volume d’air max.
Pression statique max.
Pa
247
386
451
Puissance du moteur
W
1 x 150
150
1 x 160
2 x 130
2 x 135
1 x 40
Eclairage
W
2 x 30
2 x 40
2 x 28
2 x 40
2 x 40
1 x 40
Puissance raccordée
W
220
230
240
320
350
140
Clapet de retenue
oui
oui
oui
non
non
non
Garniture d’encastrer norme EURO
oui
A) DK–S5i et DF 5 chrom V–ZUG Original
Caractéristiques techniques des hottes île et hottes murale
Modèle
Hottes île design
Gorenje
IHT 941
A2XBG
Gorenje
IHT 961
S2X
Gorenje
WHT 951
S1XBG
Gorenje
WHT 961
S2X
Gorenje
WHT 921
E5X
54
54
54
55
55
55
900
900
900
900
900
900
mm Ø
150
150
150
150
150
150
m3/h
800
800
800
800
800
800
Type resp. désignation de vente
Illustration page...
Hauteur
mm
Largeur
mm
Profondeur
mm
Raccords d‘évacuation
Volume d‘air max
Hottes murales
Gorenje
IHT 971
S2XBG
Pression statique max.
Pa
Puissance du moteur
W
Eclairage
W
2x7
2x7
2, 2, 5
2x7
1x7
2 x 20
Puissance raccordée
W
174
265
314
167
307
215
ja
ja
ja
ja
ja
ja
Clapet de retenue
103
Déclaration de marchandise pour lave-vaisselles
La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par FEA (ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS
D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES), en collaboration avec des organisations des consommateurs.
La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) (Commission technique TC59)
et du CENELEC (COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION ÉLECTROTECHNIQUE) (Commission technique TC59X).
Lave-vaisselles norme SMS/55 cm
Modèle
Type resp. désignation de vente
SIBIR
GS 55 SLD
GS 55 SD
•
•
GEHRIG
Lave-vaisselles norme EURO/60 cm
GS 55 S
GS 55 SV
•
•
•
Illustration page…
GS 55 N
GS 55 NV
GS 60 S
•
•
•
•
62
62
62 / 63 / 64
63
63 / 64 / 65
GS 60 N
GSV 644
GSI 634 E
•
•
•
67
67
•
64
66
66 / 67 / 68
Indices de consommation pour programme normal
Efficacité énergétique 1)
A+++
A+++
A++
A++
A+
A+
A++
A+
A+
A+
Consommation d'énergie annuelle 1)
kWh
193
202
202
202
277
277
202
277
291
291
Consommation d’énergie 1)
1,03
kWh
0.69
0.72
0,72
0,72
0,98
0,98
0,72
0,98
1,03
Consommation d’eau 1)
l
6,5
9,2
9,2
9,2
9,2
9,2
9,2
9,2
9.5
9.5
Consommation annuelle d'eau 1)
l
1820
2576
2576
2576
2576
2576
2576
2576
2660
2660
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
min
140
140
140
140
150
150
140
150
180
180
dimensions de couverts
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
40
43
43
43
44
44
43
44
44
45
Appareil encastrable
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Encastrable en hauteur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Placable
•
•
•
•
•
–
•
•
•/•
•/•
•/–
–/•
•/–
–/•
•/–
•/–
–/•
•/–
Caractéristiques d’utilisation pour programme normal
Classe d’efficacité de lavage 1)
Durée 1)
Capacité 1)
Bruit durant le programme normal
(appareil encastré) 2)
dB(A)
Construction
Intégrable/entièrement intégrable
Dimensions 3)
Hauteur
cm
76,5
76,5
76,5
76,5
76,5
76,5
Largeur
cm
55
55
55
55
55
55
60
60
60
60
Profondeur, y compris écart pour au mur
cm
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
Profondeur avec porte ouverte
cm
•
•
•
•
Poids à vide
kg
78.6 – 90.2 78.6 – 90.2 81,8 – 86,8 81,8 – 86,8
46 - 55
46 - 55
46
46
46
46
46
46
41
41
Nombre programmes de rinçage
10
9
9
9
5
5
9
5
5
5
Programme verres
•
•
•
•
•
•
•
•
Programme Fondue/Raclette
•
•
•
Temporisation de présélection
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Programme économique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Protection antidébordement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7/0,54
9/0,7
9/0,7
9/0,7
11,0/0,85
11,0/0,85
9/0,7
11,0/0,85
–
–
Equipement
Consommation de sel:1) par lavage/couvert standard (25 ° fH) g
•
Alimentation en énergie et en eau
Raccordement électrique
Tension
V 230V/400V 2N
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
kW
2,2 / 3,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
1,9
1,9
A
10 / 10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Raccord G 3/4, longueur
m
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
Raccordement possible:
eau froide/eau chaude
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
1–10
1–10
1–10
1–10
1–10
1–10
1–10
1–10
1–9
1–9
Puissance absorbée
Protection par fusibles
Raccordement d’eau
Pression d’eau
bar
Sicherheit und Service
Conforme aux normes de sécurité suisses
Pays d’origine
Modes d’emploi
Instructions de montage et d’encastrement
Garantie / Service
multilingue
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
EU
EU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 ans / par SIBIR
Explications pour lave–vaisselle
• Disponible, respect. oui
1) Valeurs établies selon la norme EN 50242 en programme standard «programme normal»
2) Mesure selon la norme IEC 60704–2–3 en programme standard «programme normal»
3) Pour les appareils encastrables, dimensions de la niche. Les autres dimensions figurent dans les prospectus.
104
Déclaration de marchandise pour réfrigérateurs et réfrigérateur à vin norme SMS / 55 cm
Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS
ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59.
Universal 10202
/10201 Swiss
Ideal
Eco Swiss
Komfort
Eco Swiss
A++
A++
A++
212
191
158
148
73
73
73
74
74
74
Classification type d’appareil
Efficacité énergétique (G = appareils commerA+++ A++
ciaux)
Consommation d’énergie en 365 jours 1)
kWh 154 230
A+++
A++
A+++
153
227
141
Grande
12306 Swiss
Grande 12302/
12301 Swiss
A++ A+++ A++ A+++
Duo
Eco Swiss
76
Duo
12404 Swiss
76
Classic
Eco Swiss
76
Classic
13502 Swiss
75
Prestige
Eco Swiss
Illustration page…
Prestige
14604 Swiss
Type resp. désignation de vente
Universal 10204
/10203 Swiss
Réfrigéretaurs à encastrer norme SMS/55cm
Modèle
75
143
75
204
133
Caractéristiques des appareils
Netto contenance utile, totale 2)
l
276
303
270
291
225
252
281
281
241
241
154
125
Netto contenance utile partie frigorifique
l
203
232
191
215
153
181
257
257
215
215
138
109
Netto contenance utile glaçons
l
73
71
79
76
72
71
24
24
26
26
16
16
Caractéristiques frigorifiques 4)
*/***
*/***
*/***
*/***
*/***
*/***
*/***
*/***
*/***
*/***
*/***
*/***
Classe climatique 5)
SN-T SN-ST SN-ST SN-ST SN-T SN–ST SN-T SN-ST SN-T SN-ST SN-ST SN-T
Capacité congélation
kg
8
8
6
6
6
6
2
2
2
2
2
2
Puissance sonore (o = silencieux) 6)
db(A)
Procédure de dégel partie frigorifique automatique
Forme de construction et marquage
39
39
37
37
37
37
33
36
33
34
41
39
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Appareil à encastrer/intégrable
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•/–
•⁄–
Nombre de portes extérieures
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Butoir pour porte 8) *=intégré réversible
l/r/w
l/r/w
l/r/w
l/r/w
l/r/w
l/r/w
l/r/w l/r/w l/r/w
l/r/w
l/r/w
l/r/w
Cadre décor (modèle D) existant/équipement ult.
–/–
–/•
–/•
–/•
–/•
–/•
–/•
–/•
Hauteur
cm 177,8 177,8 165,1 165,1 152,4 152,4 152,4 152,4 127
127
88,9
76,2
Largeur
cm
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
Profondeur, y compris écart pour au mur
cm
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5
60,5 60,5
60,5
60,5
60,5
58
Profondeur avec porte ouverte
cm
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
kg
75
68
68
58
62
61
61
61
52
48
34
35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Casiers de porte
nombre
5
5
5
5
4
4
5
5
5
5
4
3
Surface de dépose
nombre
5
5
5
5
4
4
5
5
4
4
3
3
Bacs à légumes
nombre
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tiroirs dans zone intérieure
nombre
3
3
3
3
3
3
Bac à glaçons (IDI = In–Door–Ice)
nombre
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
–/•
Dimensions 9)
Poids à vide 10)
55
55
Equipement
Partie frigorifique
Casiers pour œufs
Partie congélation
Raccordement électrique
Tension
V
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
Valeur raccordement
W
115
115
115
115
100
100
115
115
115
75
75
65
Sécurité et service
Correspond aux consignes de sécurité suisses
Pays d’origine
Modes d’emploi
multilingue
Instructions de montage et d’encastrement
Garantie / Service
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 ans / par SIBIR
Explications
•
1)
Existant ou oui
La consommation d’énergie en 365 jours a été déterminée selon
DIN EN 153, édition 1990. Les indications se réfèrent à 230 V/50 Hz.
Les indications d’utilisation permettent la comparaison de différents
appareils. Des écarts peuvent survenir au cours de l’exploitation.
2)
Y compris compartiment cellier et compartiment froid, ainsi que
compartiment à glace, dans la mesure où ceux–ci sont existants.
3)
Compartiment de stockage à basse température entre –2 et +3 °C
4)
*
Compartiment à –6°C ou moins
**
Compartiment à –12°C ou moins
***
Compartiment de surgélation à –18°C ou moins
*/***
Appareil de surgélation ou de congélation à –18°C ou
moins avec une capacité minimale de surgélation
5)
6)
7)
Classe climatique SN:
températures ambiantes de +10 à +32 °C
Classe climatique N:
températures ambiantes de +16 à +32 °C
Classe climatique ST:
températures ambiantes de +18 à +38 °C
Classe climatique T:
températures ambiantes de +18 à +43 °C
Classe climatique SN–ST: températures ambiantes de +10 à +38 °C
Classe climatique SN–T: températures ambiantes de +10 à +43 °C
Niveau de puissance sonore évalué selon A. Plus la valeur est
élevée, plus le bruit est fort. Un accroissement de 2 dB est à peine
perceptible. Un accroissement de 10 dB est ressenti comme étant
deux fois plus fort. Les niveaux de puissance sonore utilisés ici ne
sont pas comparables aux niveaux sonores donnés en dB(A) (par
exemple trafic, place de travail).
Peut être intégré en utilisant la porte d’un meuble.
8)
Charnière: l = gauche, r = droite, w = reversible
(inversion CHF 40.– TVA incl., par porte)
9)
Dimensions requise de la niche (dimensions minimales) pour des
appareils à encastrer et des appareils à encastrer sous plan de
travail.
10) Veiller à ce que l’armoire ou la paroi soient suffisamment solides
lorsque
l’appareil est plein.
11) La capacité de surgélation ne peut être atteinte dans la quantité
indiquée selon le type de construction qu’après commutation sur
fonctionnement continu et ne peut être répétée après 24 heures.
A)
V–ZUG Original
B)
Gorenje Original
105
Déclaration de marchandise pour réfrigérateurs à poser et à encastrer norme EURO / 60 cm
Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS
ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59.
Réfrigérateurs
à poser
81
82
82
82
B) RBIU
6092 AW
81
B) RBI
5093 AW
235
81
B) RI 5122 AW
A++
235
80
EKI
6202 W
A++
80
B) RI 5182 BW
Efficacité énergétique (G = appareils commerciaux)
Consommation d’énergie en 365 jours 1)
80
Grande Eco/
60 Swiss
B) NRKI
5182 GW
B) RKI
5182 EW
B) RBI
5182 BW
9
Illustration page…
Grande
12306/60
B) Ora-Ïto
NRK ORA-W
6
Type resp. désignation de vente
Réfrigérateurs norme
EURO/60 cm
Prestige 14604
60 Swiss
Prestige Eco/
60 Swiss
Duo 12404/
60 Swiss
Duo Eco/60
Swiss
B) Ora-Ïto
NRK ORA–E
Modèle
83
83
83
84
84
Classification type d’appareil
kWh
A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++ A++ A++ A++ A++
154
230
141
212
143
204
231 230 223
115
A++ A++ A+++ A++
158
104
100
142
Caractéristiques des appareils
Netto contenance utile, totale 2)
l
306
306
276
303
225
252
281
281
262 284 292
325
200
217
132
126
Netto contenance utile partie frigorifique
l
221
221
203
232
153
181
257
257
202 223 253
325
183
217
115
105
Netto contenance utile glaçons
l
17
21
*/***
*/***
*/***
Caractéristiques frigorifiques 4)
85
85
73
71
72
71
24
24
60
39
17
*/***
*/***
*/***
*/*** */***
*/***
*/***
*/***
*/*** */*** */***
61
*/***
SN– N-SN- N-SN- N– SN-NSN–
SN-NN–SN– N–SN–
SN-T SN–ST SN-T
N–ST N–ST
SN–T
N–ST
ST
ST ST-T ST ST–T ST-T
ST-T
ST–T
ST–T
Classe climatique 5)
Capacité congélation
kg
5
5
8
8
6
6
2
2
3
5
2
2
2
db(A)
42
42
39
39
37
39
33
38
42
40
41
40
40
41
39
41
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•⁄•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
•/•
Nombre de portes extérieures
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Butoir pour porte 8) *=intégré réversible
r
r
r/w
r/w
r/w
r/w
r/w
r/w
r/w
r/w
Puissance sonore (o = silencieux) 6)
Procédure de dégel partie frigorifique automatique
2
Forme de construction et marquage
Appareil à encastrer/intégrable
l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w
l/r/w l/r/w
Dimensions 9)
Hauteur
cm
185
185
Largeur
cm
60
60
177,8 177,8 152,4 152,4 152,4 152,4 177,5 177,5 177,5 177,5 122,5 122,5 87,5
55
55
55
55
55
55
56
56
56
56
56
56
56
56
82
60
Profondeur, y compris écart pour au mur
cm
64
64
60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5
56
56
56
55
56
56
55
Profondeur avec porte ouverte
cm
108
108
115
115
115
115
115
115
115 115 115
115
115
115
115
119
kg
75
75
75
68
62
61
61
61
66
53
46
43
35
35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
nombre
4
4
5
5
4
4
5
5
4
4
6
6
4
5
3
3
Poids à vide 10)
62
56
Equipement
Partie frigorifique
Casiers pour œufs
Casiers de porte
Surface de dépose
nombre
3
3
5
5
4
4
5
5
4
4
4
6
4
4
3
2
Bacs à légumes
nombre
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
Tiroirs dans zone intérieure
nombre
3
3
3
3
3
3
3
3
Bac à glaçons (IDI = In–Door–Ice)
nombre
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Partie congélation
Raccordement électrique
Tension
V
230
230
230
230
230
230
230
230
230 230 230
230
230
230
230
230
Valeur raccordement
W
120
120
115
115
100
100
115
115
100 110
90
90
90
70
80
90
Sécurité et service
Correspond aux consignes de sécurité suisses
Pays d’origine
Modes d’emploi
multilingue
Instructions de montage et d’encastrement
Garantie / Service
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EU
EU
CH
CH
CH
CH
CH
CH
EU
EU
EU
EU
EU
EU
EU
EU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2 ans / par SIBIR
Explications: voyez page 105
Remarque:
Actualité des indications janvier 01/2015.
Tous les prix s’entendent exkl. livraison et installation.
Changement de prix et de modèles réservés.
Garantie 2 années
106
Tous les prix s’entendent en francs suisses.
En gras:
TVA incluse
Pas en gras:
TVA en sus
Tous les prix s’entendent sans la taxe anticipée de recyclage (TAR).
Trucs & astuces: conseils pour réfrigérer
Crèmes glacées, viande, produits
(semi-)finis, légumes adaptés,
fruits, pain
Températures douces
Œufs, beurre, fromage (prêt à
consommer), sauces, agrumes
sensibles au froid
Températures douces en haut
Zone de réfrigération classique
env. 4 à 8 °C
Fromage (prêt à consommer),
confiture, gâteaux
Températures médianes
Températures médianes au milieu
Lait, jus de fruits, confiture, tubes,
boîtes, ketchup
Lait et produits laitiers, plats préparés
ou cuisinés
Températures froides en bas
Charcuterie, viande, volaille, poisson,
coquillages, crustacés, fromage (de garde),
décongélation des produits congelés
Etagères de porte
6 à 10 °C
Compartiment de congélation
–18 à –24 °C
Chargement facilité –
rangement correct dans un appareil à plusieurs compartiments
Boissons
Tiroir à légumes, températures douces
Compartiment froid
> 0 à 3 °C
volaille, poisson, coquillages, crustacés
Compartiment cellier
env. 8 à 12 °C
Légumes, salades vertes, baies, fruits,
melons
Boissons, aliments sensibles au froid
tels que pommes de terre, tomates, concombres, poivrons, aubergines, melons,
potirons, haricots et fruits tropicaux tels
que citrons, oranges, etc.
Forte humidité Salades vertes, herbes,
légumes, baies, fruits
Faible humidité Charcuterie, viande,
V-ZUG vous offre encore plus –
rendez-vous sur vzug.com
■
V-ZUG à la pointe en matière de
volume utile.
■
Concept d’intérieur flexible: les configurations personnalisées sont illimitées.
107
Etiquette d'énergie/Recyclage
L'efficacité énergétique en un coup d’œil
A+++
Aujourd'hui, on attache une importance particulière à la consommation d'énergie
lors de l'achat d'un appareil domestique. La consommation d'énergie peut être
consultée directement sur l'étiquette de l'appareil. A cet égard, A est synonyme de
meilleure classe d'efficacité énergétique et G de plus mauvaise. Les classes A+,
A++ et A+++ viennent s'ajouter aux réfrigérateurs, lave–vaisselle et lave–linge. Les
appareils de SIBIRGroup SA se situent tous dans les meilleures classes d'efficacité
énergétique.
Veuillez noter que les résultats de mesure figurant sur les diverses étiquettes énergie
ne peuvent être comparées entre elles, car les méthodes de mesure sont différentes.
Vous trouverez des informations actuelles relatives à la classe d'efficacité énergétique de nos appareils de qualité supérieure sur le site www.sibirgroup.ch.
Ce qu'indique l'étiquette énergie
L'étiquette énergie permet à l'acheteur de voir immédiatement si l'appareil fait partie
des modèles efficaces ou moins efficaces. Le système ultrasimple, qui comprend
des flèches vertes pour les appareils économiques et des flèches rouges pour les
appareils à haute consommation d'énergie, a produit un effet d'imitation tout à fait
souhaité. Ce qui s’est traduit par une extension du champ d'application de la chaîne
énergétique. Il ne s'agit pas seulement d'appareils homologués par une chaîne énergé–
tique mais également d'autres produits qui ne consomment pas de courant.
Appareils SIBIR:
La bonne décision pour
l’environnement et votre budget!
L’environnement nous tient beaucoup à
cœur, et c’est pourquoi nous accordons
toute notre attention à la consommation
d’eau et de courant dans notre gamme.
ECO
Les appareils particulièrement efficaces
sur le plan énergétique obtiennent le label
ECO.
++ Efficience
+ énergétique
Ce label est décerné aux appareils extrêmement
économiques qui respectent clairement les normes rigoureuses de la loi sur l’énergie. Ils sont
donc nettement meilleurs que la classe énergétique A et même encore supérieurs à la classe A+.
Elimination respectueuse de l’environnement des appareils électroménagers
Dès le 1er janvier 2003, le secteur de l’électroménager apporte son soutien à l’élimination des
déchets respectueuse de l’environnement. Ce concept a été élaboré en collaboration avec
la Fondation pour la gestion et la récupération des déchets en Suisse et les organisations
dirigeantes de l’industrie de l’électroménager. A compter de cette date, tous les appareils
électroménagers fournis seront soumis à une taxe anticipée de recyclage (TAR). Vous trouverez
les tarifs exacts dans le tableaux ci–dessous.
Tarifs officiels de la taxe anticipée de recyclage 2015
Catégorie d’appareils: Fours, Fours avec Steamer, Cuisinières, Lave–vaisselles, Lave–linges,Hottes
d'aspiration, Plans de cuisson vitrocéramique, Support de plaques, Combi–Steamer, Systèmes coin,
Systèmes à carte, Petits chauffes–eaux à 30 litres
Catégorie de poids
(d'après déclarations de poids)
< 5 kg
5 < 15 kg
15 < 25 kg
25 < 70 kg
70 < 140 kg
Taxe anticipée de recyclage TAR,
TVA incl.
Taxe anticipée de recyclage TAR,
TVA excl.
Fr. 0.60
Fr. 2.50
Fr. 6.00
Fr. 12.00
Fr. 20.00
Fr. 0.56
Fr. 2.31
Fr. 5.56
Fr. 11.11
Fr. 18.52
Catégorie d’appareils: Réfrigérateurs, Box–réfrigération, Réfrigérateurs– et boxes d'absorption, Congélateurs,
Congélateurs bahuts, Réfrigérateurs à vin, Réfrigérateurs à bouteilles, Séchoirs à pompe à chaleur, Sèche-linges à air
soufflé
Catégorie de poids
(d'après déclarations de poids)
< 25 kg
25 < 100 kg
100 < 250 kg
≥ 250 kg
Taxe anticipée de recyclage TAR,
TVA incl.
Taxe anticipée de recyclage TAR,
TVA excl.
Fr. 10.00
Fr. 30.00
Fr. 50.00
Fr. 60.00
Fr. 9.26
Fr. 27.78
Fr. 46.30
Fr. 55.56
Les réchauds, les coffrets de commande et les garnitures des plans de cuisson sont exonérés de taxe.
108
SIBIRGroup|service
La synthèse de tous vos avantages:
•
•
•
•
•
•
Service complet toutes marques pour la buanderie et la cuisine
Service et vente pour toutes les marques
Service de piquet le dimanche et les jours fériés
Elimination écologique selon les directives de la S.E.N.S.
Dépannage sous 24 heures pour les réfrigérateurs et les lave-linges
buanderie collective
Dépannage sous 48 heures pour tous les autres appareils
Contrôles des appareils
Abonnement de service après-vente après expiration de la garantie
Pratteln BL
Gals BE
Spreitenbach Saint-Gall
Hunzenschwil AG
Sargans
Schönbühl
Bonaduz
Pully
Vernier GE
Raron
Bedano
Proches de vous dans toute la Suisse.
Tél: 0844 848 848
Fax: 0844 848 850
[email protected]
www.sibirgroup.ch
109
Siège:
SIBIRGroup - plus de 70 années d'expérience et d'innovation
SIBIRGroup SA
Bahnhofstrasse 134
CH-8957 Spreitenbach
Tél. 044 755 73 00
Fax 044 755 73 01
www.sibirgroup.ch
[email protected]
La société SIBIR a été fondée en 1944 avec l‘objectif de fabriquer
pour la première fois un réfrigérateur populaire. Aujourd‘hui, SIBIRGroup vous propose une vaste gamme de produits et services pour
la cuisine et la buanderie, en passant par les poêles et cheminées
jusqu’aux containers. Un prestataire unique, présent dans toute la
Suisse.
Succursales:
Prospectus de SIBIRGroup SA:
Hechtackerstrasse 8
CH-9014 Saint-Gall
Tel. 071 277 77 60
Fax 071 277 77 91
Eigerweg 4
CH-3322 Schönbühl
Tél. 031 333 85 85
Fax 031 333 91 25
Ragazerstrasse 49
CH-7320 Sargans
Tél. 081 723 18 03
Fax 081 723 66 85
Containers
Thermolino digital
Français
Rte de Vevey 42
CH-1009 Pully
Tél. 021 721 08 80
Fax 021 626 36 62
2014/2015
Via Mara 11
CH-6930 Bedano
Tél. 091 611 54 40
Fax 091 611 54 47
Une société de V-ZUG SA
Pictogrammes
Cuisinières, fours, steamer
Commande séparée chaleur supérieure
Volume utile 75 l
Commande externe
Commande séparée chaleur inférieure
Volume utile 67 l
Pack de sécurité
Chaleur supérieure et inférieure
Large espace intérieur 46 cm
Démarrage rapide automatique
Chaleur supérieure et inférieure humide
Éclairage intérieur halogène, doubles
Optimal pour les saucisses
Petit Gril
Triples rails télescopiques
CuissonAutomatique
Gril moyen
Ventilateur de refroidissement dynamique
RizAutomatique
Gril
UCD (Ultra Cool Door), triple vitrage
TempératureAutomatique
Gril avec circulation d'air
CD (Cool Door), triple vitrage
Réglage signal sonore des touches
Circulation d'air chaud
Fermeture de porte GentleClose
Circulation d'air chaud humide
AquaClean
PizzaPlus (Chaleur inférieure avec
circulation d'air chaud)
Gril de grande surface
Prélavage
Décongeler
Gril de grande surface avec ventilateur
Automatique
GarAutomatik
Air chaud avec chaleur inférieure (niveau pizza)
Quotidien
Vapeur
Air chaud
Court / verres
GourmetGuide
Décongélation
Court
Air chaud et vapeur
Chaleur inférieure avec ventilateur
Verres
Cuisiner pro
Fonction chauffe-assiettes/maintien au chaud
Intensif
GourmetVapeur
Chauffage rapide
Fondue / raclette
Rechauffer
AutoRoast
Hygiène
Régénération automatique
ESS = Electronic Steam System
Lave-vaisselle
Eco
Plans de cuisson
Remplissage partiel
Sonde thermique avec livre de recettes exclusif
Touches de sélection directe ultrasensibles
Sprint
Recettes
Commande par slider
Economie d'énergie
Choix du programme digital
9 niveaux de puissance
Sécurité enfants
Recettes personnelles
2 touches de sélection directe
Départ différé (jusqu'à 9 heures)
Minuterie électronique/Timer
Cuve Euro
Départ différé (jusqu'à 24 heures)
Eclairage du four
TouchClean
Optimal avec des pastilles
AquaClean
PowerPlus pour tous les foyers
SuperSilent - Niveau sonore très bas
Autonettoyage pyrolytique
Démarrage rapide automatique
Corbeilles Vario
EasyCook
Minuterie sonore
Tiroir à couverts ergoPlus
Favoris
Programmateur durée et fin de cuisson
Capteur de calcaire
Tiroir chauffant de l’appareil/chauffe-assiettes
Touche pause
Capteur de saleté
Réchauffage rapide
Fonction chauffe-plats
Dosage du produit rince-éclat
Passage à l’horaire d’été
Protection pour nettoyage
Place pour 12 couverts standard
Langues
Interconnexion de zones
Place pour 13 couverts standard
Conseil après-vente
Optimal pour la viande
Consommation d’eau 5 litres
Enceinte de cuisson HomeMade
Optimal pour les légumes
Commande de la dureté de l’eau
Four HomeChef
Optimal pour le poisson
DirecTouch - Touchscreen Display
Fonction fusion
Espace de cuisson XXL 75/73 l
Détection de récipient (10–22 cm)