Appareils à encastrer 2015
Transcription
Appareils à encastrer 2015
Appareils à encastrer 2015 Une société de V-ZUG SA Table des matières Editorial Appareils de cuisine design - Ora-Ïto Black - Ora-Ïto White 3 4-9 4-6 7-9 Fours, Cuisinières, Combi-Steamer à encastrer norme SMS / 55 cm - Four à encastrer avec Combi-Steamer - Fours à encastrer/Cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm - Fours à encastrer/Cuisinières à encastrer norme EURO / 60 cm 10-31 11-13 14-22 23-31 Plans de cuisson vitrocéramique - Plans de cuisson vitrocéramique «SIBIR» - Plans de cuisson vitrocéramique «Induction» - Plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic» - Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight» / Support de plaques 32-50 35-37 38-42 43-45 46-49 Réchauds, Tableaux de commande, Plaques de cuisson 50 Hottes d'aspiration - Hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm - Hottes d'aspiration norme EURO / 60 cm - Hottes murale design 51-55 52 53 54-55 Lave-vaisselles - Lave-vaisselles SIBIR norme SMS / 55 cm - Lave-vaisselles GEHRIG norme SMS / 55 cm - Lave-vaisselles SIBIR norme EURO / 60 cm - Lave-vaisselles GEHRIG norme EURO / 60 cm 56-69 62-64 64-65 66-67 68 Réfrigérateurs à encastrer - Réfrigérateurs à encastrer norme SMS / 55 cm - Réfrigérateurs à encastrer norme EURO / 60 cm 70-84 71-76 77-84 Schémas d'installation 85-97 Caractéristiques techniques 98-106 Trucs & astuces 107 Etiquette d'énergie, Recyclage 108 SIBIRGroup|service 109 Votre partenaire pour la cuisine et la buanderie Editorial Bienvenue dans le monde de SIBIRGroup! Nous sommes heureux que vous vous intéressiez à nos produits. L‘innovation par la tradition: l’histoire du succès de SIBIRGroup a commencé il y a plus de 70 ans. Animée par des visions, de nombreuses nouveautés ont été lancées, tandis que les ventes ont connu une croissance continue et que l’assortiment a pu être complété avec succès par différentes marques. Aujourd’hui, SIBIRGroup est une entreprise du Groupe Metall Zug. SIBIRGroup propose une vaste palette d’appareils électroménagers pour la cuisine et la buanderie. Ce prospectus „Appareils encastrables“ vous présente une gamme de produits de haute technologie qui vous facilitent et vous simplifient le travail à la cuisine. Pour le créateur de tendances, nous proposons la ligne de design annoncée Ora-Ïto. Mais nous avons aussi de quoi satisfaire ceux qui préfèrent le design épuré, élégant et fonctionnel. Combi steamer, four, lave-vaisselle, plaque en vitrocéramique, hotte d’aspiration ou réfrigérateur, tous les appareils que nous proposons seront de fidèles compagnons. Vous avez le choix entre les appareils à la norme Euro de 60 cm de large et ceux de 55 cm de large selon la norme SMS. Notre vaste palette d’appareils de divers segments de prix offre des solutions taillées sur mesure. Si vous ne trouvez pas celle qui vous convient, n’hésitez pas à vous adresser à nous. Nous vous conseillerons et vous ferons parvenir avec plaisir une documentation complète. Nous restons aussi à votre disposition après l’achat. Pour la cuisine et la buanderie, notre SIBIRGroup|service vous propose un service après-vente toutes marques sur l’ensemble du territoire suisse. Nous sommes heureux de vous introduire dans le monde de SIBIRGroup. En notre qualité de partenaire compétent, nous sommes à vos côtés. Rendez-vous sur notre site www.sibirgroup.ch où vous trouverez toutes les informations sur nos produits ainsi que de nombreux documents intéressants à télécharger. À une collaboration efficace et constructive! Franz Rettich Directeur de SIBIRGroup SA 3 Gorenje designed by Ora-Ïto black classic simplexity Ora-Ïto – derrière cette marque se cache le designer français Ora-Ïto, devenu entre-temps une vraie star. Le designer décrit lui-même son style exceptionnel en utilisant l’expression "Simplexity", une alliance entre complexité et simplicité. Le renoncement à tout superflu se traduit par 4 un design aux formes pures et simples. Dans la gamme de design Ora-Ïto Black, futurisme et réalisme se rejoignent en toute simplicité. Le résultat est une toute nouvelle génération d’appareils ménagers modernes, aux tons nobles noir argenté, qui ouvrent de nouvelles voies. Appareils de cuisine «gorenje designed by Ora-Ïto» Cuisiner du bout des doigts La protection de l'environnement est primordiale chez SIBIRGroup Pour protéger efficacement l'environnement, de bas niveaux de consommation et des matériaux recyclables sont des critères essentiels. Malgré sa technologie innovante NoFrost, le combiné réfrigérateur/congélateur NRK ORA-E appartient à la classe d'efficacité énergétique A++. Le bandeau de commande en verre noir et la poignée élégante en aluminium brossé finition inox entrent dans une symbiose optique qui sublime l'élégance et respire la simplicité. Toutes les fonctions s'activent et se commandent du bout des doigts par Touch Control. 5 Appareils de cuisine «gorenje designed by Ora-Ïto» Gorenje NRK 62 ORA-E Aluminium/Verre noir +TAR Gorenje BOP 88 ORA-X Fr. 3040.– / 2814.81 Fr. 50.– / 46.30 Aluminium/Verre noir +TAR Gorenje BO 73 ORA-X Fr. 2470.– / 2287.04 Fr. 12.– / 11.11 Aluminium/Verre noir +TAR Combinaison réfrigérateur/congélateur à poser Four à encastrer Four à encastrer Equipement Equipement Equipement – – – – – – – – – – – – Fr. 1340.– / 1240.74 Fr. 12.– / 11.11 ++ Efficience énergétique – Volume utile 306 I – Partie réfrigérateur 221 l – Partie congélateur 85 l */*** – Commande électronique – Dégivrage entièrement automatique dans la compartiment de réfrigération – Technologie NoFrost (compartiment congélation) – Display LED – Signal d'avertissement acoustique – Fonction «Quick cooling» – Zone Cool'n'Fresh – Eclairage intérieur – Système de refroidissement d'air avec ventilateur – 4 étagères en verre, dont 3 régables – 1 clayette porte–bouteilles – 1 casier à bouteilles ou à canettes avec clapet – 1 compartiment à oeufs extractible – 1 casier à beurre/fromage avec clapet – 2 récipients multifonctions, réglables – 1 bac à légumes – 3 paniers de congélation, dont 1 pour congélation rapide – 1 bac à glaçons – – – – – – – – – – – – – – Four multifonction 60 litres Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen / Gril / Gril avec circulation d'air Circulation d'air chaud PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) Chaleur inférieure avec circulation d'air Décongeler Chauffage des assiettes / Maintien au chaud Préchauffage rapide Nettoyage par pyrolyse Commande Touch Control Horloge de programmation électronique DirecTouch avec thermomètre pour rôti com– mandé par capteur (EPM) Four avec EcoClean–Email émaillé Forme spéciale du four Ultra Cool Door Quadro (UCDQ) Ventilateur de refroidissement dynamique avec cycle de poursuite automatique (DCS+) Fermeture sécurité porte avec verrouillage Eclairage Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,5 cm Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,21 kWh/24 h par 100 l – Dimensions (H x L x P): 165 x 60 x 64 cm – Charnières à droite Accessoires (inclus) – 1 grille latérale (rail télescopique en option) – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson – 1 aide à la prise de la plaque de cuisson – 1 lèchefrite XXL – extraprofonde – 1 filtre à graisse No d'article: 507368 No d'article: 504747 Schéma d'installation page 86 6 – – – – – – – – – – Four multifonction 65 litres Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Gril avec circulation d'air Circulation d'air chaud PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) Chaleur inférieure avec circulation d'air Décongeler Four avec EcoClean–Email émaillé Forme spéciale du four Cool Door Ventilateur de refroidissement (DCS) Commutateurs à enfoncer Chalauer inférieure / AquaClean Eclairage Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm Accessoires (inclus) – 1 grille latérale – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson – 1 lèchefrite XXL – extraprofonde – 1 filtre à graisse No d'article: 506101 Schéma d'installation page 86 Appareils de cuisine «gorenje designed by Ora-Ïto» white classic simplexity Dans la gamme de design Ora-Ïto White, futurisme et réalisme se rejoignent en toute simplicité. Le résultat est une toute nouvelle génération d’appareils ménagers modernes, aux tons nobles blanc argenté, qui ouvrent de nouvelles voies. 7 Gorenje designed Appareils de cuisine by «gorenje Ora-Ïto designed by Ora-Ïto» Des lignes harmonieuses La protection de l'environnement est primordiale chez SIBIRGroup Pour protéger efficacement l'environnement, de bas niveaux de consommation et des matériaux recyclables sont des critères essentiels. Malgré sa technologie innovante NoFrost, le combiné réfrigérateur/congélateur NRK ORA-W appartient à la classe d'efficacité énergétique A++. Blancheur et élégance se marient avec les lignes arrondies et les bords biseautés pour donner naissance à un design minimaliste exclusif en combinaison avec les éléments de four. 8 Appareils de cuisine «gorenje designed by Ora-Ïto» Gorenje BOP 88 ORA-W Gorenje NRK 62 ORA-W Aluminium/ Verre blanc +TAR Fr. 3040.– / 2814.81 Fr. 50.– / 46.30 Aluminium/ Verre blanc +TAR Gorenje BO 73 ORA-W Fr. 2470.– / 2287.04 Fr. 12.– / 11.11 Aluminium/ Verre blanc +TAR Combination de réfrigérateur/congélateur à poser Four à encastrer Four à encastrer Equipement Equipement Equipement Energie++ Efficience Effizienz énergétique – Volume utile 306 I – Partie réfrigérateur 221 l – Partie congélateur 85 l */*** – Commande électronique – Dégivrage entièrement automatique dans la compartiment de réfrigération – Technologie NoFrost (compartiment congélation) – Display LED – Signal d'avertissement acoustique – Fonction «Quick cooling» – Zone Cool'n'Fresh – Eclairage intérieur – Système de refroidissement d'air avec ventilateur – 4 étagères en verre, dont 3 régables – 1 clayette porte–bouteilles – 1 casier à bouteilles ou à canettes avec clapet – 1 compartiment à oeufs extractible – 1 casier à beurre/fromage avec clapet – 2 récipients multifonctions, réglables – 1 bac à légumes – 3 paniers de congélation, dont 1 pour congélation rapide – 1 bac à glaçons A – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Fr. 1340.– / 1240.74 Fr. 12.– / 11.11 Energie– Effizienz Four multifonction 60 litres Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen / Gril / Gril avec circulation d'air Circulation d'air chaud PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) Chaleur inférieure avec circulation d'air Décongeler Chauffage des assiettes / Maintien au chaud Préchauffage rapide Nettoyage par pyrolyse Commande Touch Control Horloge de programmation électronique DirecTouch avec thermomètre pour rôti com– mandé par capteur (EPM) Four avec EcoClean–Email émaillé Forme spéciale du four Ultra Cool Door Quadro (UCDQ) Ventilateur de refroidissement dynamique avec cycle de poursuite automatique (DCS+) Fermeture sécurité porte avec verrouillage Eclairage Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,5 cm Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,21 kWh/24 h par 100 l – Dimensions (H x L x P): 165 x 60 x 64 cm – Charnières à droite Accessoires (inclus) – 1 grille latérale (rail télescopique en option) – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson – 1 aide à la prise de la plaque de cuisson – 1 lèchefrite XXL – extraprofonde – 1 filtre à graisse No d'article: 507369 No d'article: 504751 Schéma d'installation page 86 – – – – – – – – – – – – – – – – – Four multifonction 65 litres Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Gril avec circulation d'air Circulation d'air chaud PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) Chaleur inférieure avec circulation d'air Décongeler Four avec EcoClean–Email émaillé Forme spéciale du four Cool Door Ventilateur de refroidissement (DCS) Commutateurs à enfoncer Chalauer inférieure / AquaClean Eclairage Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm Accessoires (inclus) – 1 grille latérale – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson – 1 lèchefrite XXL – extraprofonde – 1 filtre à graisse No d'article: 506102 Schéma d'installation page 86 9 Fours et cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm cuisson cuisson douce cuisson à la vapeur 10 L’univers gourmand des tritherm-steam sl Type de cuisson jusqu’à 100 °C Rôtissage doux après saisie Rôtissage doux à la vapeur Cuisson sous vide Une découverte en termes de goût, de qualité, de fraîcheur et d’aspect visuel. La maîtrise technique des meilleurs cuisiniers du monde est à votre portée grâce au Combi-Steam. De grands cuisiniers sont à vos côtés avec leur savoirfaire, leurs conseils et leurs astuces. Menus exclusifs Cuisiner chez soi comme les grands cuisiniers. De nombreux menus exclusifs de grands cuisiniers, dont la réussite est garantie, sont disponibles grâce au programme GourmetVapeur. Une viande tendre La viande est prête à être servie au moment voulu, quels que soient sa forme, ses qualités et son poids. Une viande tendre Une viande de la meilleure qualité est prête à être servie au moment voulu, quels que soient sa forme, son épaisseur et son poids. Fonction assurant une cuisson lente dans des sachets sous vide à température basse et régulée de manière précise dans le Combi-Steam. Des recettes gourmandes de grands cuisiniers sont préenregistrées dans le Combi-Steam. L’innovation brevetée qui règle automatiquement la température de cuisson à coeur de la viande de façon dynamique et qui assure une cuisson douce pendant 2,5 à 4,5 heures pour vous offrir une viande tendre. L’innovation brevetée qui règle automatiquement la température de cuisson à coeur de la viande de façon dynamique et qui assure une cuisson douce à la vapeur pendant 1,5 à 2,5 heures pour vous offrir une viande tendre. Le réglage très précis de la température assure une cuisson parfaite en dessous de 100 °C. Des menus de grands cuisiniers sur simple pression d’un bouton. Toutes les recettes figurent dans un livre de cuisine. Un livre plus complet est disponible séparément. Après le rôtissage, la viande, surveillée en continu dans le steamer, cuit pendant un temps plus long, tout en conservant la tendreté idéale. Une viande de la meilleure qualité, surveillée en continu dans le steamer, cuit à la vapeur pendant un temps plus long, tout en conservant la tendreté idéale. A la fin de la cuisson, elle est rôtie pendant un court moment. cuisson au four rapidité et fraîcheur Commande Avantages GourmetVapeur une viande tendre à souhait Fonction Vacuisine haute cuisine jusqu’à 100 °C CuissonMatic Avantages Régénération auto. Pains/pâtisseries Idéal pour les pâtes au levain et les pâtes feuilletées. Le pain et les petits pains lèvent aisément et présentent une croûte brillante et appétissante. Légers à l’intérieur et croustillants à l’extérieur, ils conservent plus longtemps leur fraîcheur. C’est si facile de devenir son propre boulanger. Plats cuisinés/comme frais Idéal lorsque les heures des repas sont échelonnées ou pour réchauffer un plat ultérieurement. Comme frais Il est possible, pour la première fois, de réchauffer des plats de façon automatique, sans crainte de les voir perdre leur croustillant et leur fraîcheur. Cuisiner sans recette Le programme CuissonMatic donne toujours un résultat parfait, rapide et sûr. Fonction Régénérer Le réglage Cuisiner pro conjugue la vapeur et l’air chaud pour quatre domaines d’application: - Pain - Tresse - Pâte feuilletée - Lever une pâte Le programme pour des plats cuisinés maison et des plats achetés tout faits. Le programme automatique pour des plats cuisinés maison et des plats achetés tout faits, en particulier cuits au four (tartes, pizzas, feuilletés pour apéritif, etc.). Le programme pour cuisiner sans recette et de manière spontanée. Le steamer détecte automatiquement la quantité et la taille de l’aliment. Commande Cuisiner pro cuisiner au quotidien Le réglage Cuisiner pro se sélectionne commodément d’une simple pression de touche. Les phases vapeur et air chaud sont automatiquement régulées. Les plats peuvent être réchauffés sur plusieurs niveaux sans perte de qualité ni d’humidité. Les plats peuvent être réchauffés sur plusieurs niveaux sans perte de qualité ni d’humidité. Très confortable: il n'est pas nécessaire d’entrer manuellement la durée, la température, le mode ou la quantité. 11 Combi-Steamer norme SMS / 55 cm SIBIR Tritherm-Steam SL ChromeClass +TAR (23011 Swiss) Fr. 5720.– / 5296.30 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR Tritherm-Steam SL Miroir +TAR (23011 Swiss) Fr. 5480.– / 5074.07 Fr. 12.– / 11.11 Four à encastrer avec Combi–Steamer Four à encastrer avec Combi–Steamer Equipement Equipement Efficience + énergétique Electronic Steam System (ESS) Efficience + énergétique Electronic Steam System (ESS) – enceinte: 55 litres, DualEmail – réservoir d’eau avec expulsion automatique; quantité de remplissage: 0,9 litre – éclairage: 2 lampes halogènes – régulateur d’atmosphère – compensation automatique d’altitude – ventilation faible consommation – ventilation après arrêt selon besoin – générateur de vapeur externe – tiroir chauffant de l’appareil avec SoftClose – 1 grille – 1 plaque à gâteaux, TopClean – 1 plaque en acier inox, perforée/non perforée – 1 sonde thermique – 1 livre de recettes «Magie de la cuisson à la vapeur» – Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76 x 54,8 x 56,8 cm – enceinte: 55 litres, DualEmail – réservoir d’eau avec expulsion automatique; quantité de remplissage: 0,9 litre – éclairage: 2 lampes halogènes – régulateur d’atmosphère – compensation automatique d’altitude – ventilation faible consommation – ventilation après arrêt selon besoin – générateur de vapeur externe – tiroir chauffant de l’appareil avec SoftClose – 1 grille – 1 plaque à gâteaux, TopClean – 1 plaque en acier inox, perforée/non perforée – 1 sonde thermique – 1 livre de recettes «Magie de la cuisson à la vapeur» – Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76 x 54,8 x 56,8 cm Commande électronique du four – touches tactiles et bouton de réglage – écran graphique en couleurs – haut-parleurs avec signaux acoustiques – horloge, sauvegarde jusqu’à 12 h – durée et arrêt de cuisson – température conseillée – température de l’enceinte de cuisson – température de cuisson à coeur de l’aliment – programme de détartrage Commande électronique du four – touches tactiles et bouton de réglage – écran graphique en couleurs – haut-parleurs avec signaux acoustiques – horloge, sauvegarde jusqu’à 12 h – durée et arrêt de cuisson – température conseillée – température de l’enceinte de cuisson – température de cuisson à coeur de l’aliment – programme de détartrage No d'article: 508006 No d'article: 508005 Accessoires contre supplément pages 17 Schéma d'installation page 86 Accessoires contre supplément pages 17 Schéma d'installation page 86 12 Accessoires pour Tritherm-Steam SL, norme SMS / 55 cm Accessoires pour Tritherm–Steam SL Accessoires spéciaux Bac de cuisson, perforé – H x B x T: 25 x 430 x 370 mm – No d'article 506796 83.– / 76.85 Moule en porcelaine blanc – hauteur 65 mm, 2/3 GN No d'article 503514 – hauteur 65 mm, 1/2 GN No d'article 503573 – hauteur 65 mm, 1/3 GN No d'article 503515 Plaque en acier inox – H x B x T: 25 x 430 x 370 mm – No d'article 506797 63.– / 58.33 104.– / 96.30 84.– / 77.78 63.– / 58.33 Insert vapeur en acier inox – 2/3 GN p. moule en porcelaine No d'article 504824 40.– / 37.04 – 1/2 GN p. moule en porcelaine No d'article 504576 36.– / 33.33 – 1/3 GN p. moule en porcelaine No d'article 504575 30.– / 27.78 Plaque à gâteau DualEmail – H x B x T: 25 x 430 x 370 mm – No d'article 505799 83.– / 76.85 Terrinenform Edelstahl – semicirculaire, avec couvercle No d'article 502300 – triangulaire, avec couvercle No d'article 504210 Grille – No d'article 505800 73.– / 67.59 73.– / 67.59 63.– / 58.33 ThermoBox 1/3 GN – Servier-/Warmhalteschale plat pour servir et maintenir au chaud – 1/3 GN, 65 mm au maximum No d'article 505868 78.– / 72.22 Coulissant à extraction totale en option 220.– / 203.70 No d'article 508445 Moule à gâteau rond TopClean Ø 24 cm No d'article 504593 53.– / 49.07 Ø 29 cm No d'article 504288 64.– / 59.26 Ø 31 cm No d'article 504825 69.– / 63.89 13 Fours et cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm Si vous ne voulez pas vous contenter d’une solution standard pour votre four, choisissez SIBIR. Les appareils de grande valeur transforment votre maison en restaurant gastronomique, boulangerie, café ou pizzeria, selon vos envies. Ainsi, le Tritherm SE séduit par de nombreux menus gourmands préenregistrés et par une enceinte de cuisson de 68 litres, et impressionne par des fonctions 14 telles que Air chaud, Rôtissage doux pour une viande tendre à la minute ou Pizza-Plus pour des pizzas et des tartes parfaites. Et l’autonettoyage pyrolytique se charge de la propreté. Les fours et cuisinières conçus et produits à Zoug brillent en outre par une consommation en mode stand-by de 0 watt. Fours et cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm EasyCook – conseils de réglage pour le bon mode de cuisson vous pouvez les consulter et les modifier à tout moment. Plus de 100 préréglages utiles pour les différents aliments à cuire vous permettent d’obtenir les meilleurs résultats sur simple pression d’un bouton. Avec la sonde thermique, tous les plats de viande sont un succès GourmetGuide – préparation aisée grâce aux programmes automatiques Une multitude de programmes intelligents comme le rôtissage doux breveté ou la CuissonMatic garantissent à tous les coups des résultats parfaits grâce à leurs réglages uniques. CuissonMatic: des menus toujours réussis, et ce de façon automatique Avec CuissonMatic, il n’est pas nécessaire d’entrer manuellement la durée, la température, le mode de cuisson et la quantité. En effet, grâce aux capteurs innovants du Climate Control System (CCS), votre four détecte automatiquement la quantité et la taille des denrées et choisit ensuite, également automatiquement, la meilleure combinaison de programmes, avec la température et la durée nécessaires. Ainsi, vous savez exactement quand le plat sera prêt à être servi. Cuisson douce automatique brevetée: des viandes tendres au moment voulu Vous avez invité des amis et souhaitez passer à table à 20 heures. Qu’en est-il de l’apéritif? Allez-vous devoir rester à la cuisine pour surveiller le filet? Non, et cela grâce au programme de cuisson douce. Cette innovation règle automatiquement la température de cuisson à coeur de façon dynamique. La viande est prête à être servie au moment voulu, quels que soient sa forme, ses qualités et son poids. Vous pouvez ainsi tenir compagnie à vos invités pendant l’apéritif, l’esprit tranquille. Quant au filet tendre à souhait, il vous permettra de gagner vos lettres de noblesse gastronomiques. Recettes préférées En plus des recettes préenregistrées, vous avez la possibilité d’enregistrer jusqu’à 24 recettes préférées. Ainsi, vous pouvez sauvegarder dans l’appareil vos recettes préférées de votre grand-mère ou d’autres recettes que vous utilisez souvent et leur donner un nom spécifique. Sur simple pression d’un bouton, Une bonne pièce de viande mérite d’être maniée avec soin. Placer simplement la sonde thermique dans la viande, la relier à l’appareil, sélectionner le type de viande, la température de cuisson à coeur, le degré de cuisson et une heure de fin. La viande est préparée tout en douceur jusqu’à atteindre le degré de cuisson souhaité. Pendant ce temps, vous pourrez vous occuper de vos convives ou préparer les garnitures et les sauces. Le résultat saura également convaincre vos invités. Nouveaux fours offrant jusqu’à 31 % de volume en plus Coulissants à extraction totale – maniement facilité Avec les nouveaux coulissants à extraction totale (longueur: 457 millimètres), vous pouvez extraire entièrement et en toute sécurité les aliments cuits. Un dispositif très commode, notamment pour arroser un rôti ou pour retirer une plaque. Cette option très pratique est disponible pour les fours à partir du niveau de confort SE. Tous les autres fours et cuisinières sont proposés avec nos supports coulissants habituels (longueur: 302 millimètres). TopClean de V-ZUG: les résidus n’adhèrent pratiquement plus L’aide au nettoyage, version haute technologie: ce nouveau revêtement de l’émail, spécialement conçu, permet un nettoyage encore plus aisé de l’enceinte de cuisson et des plaques. Grâce à l’excellent pouvoir anti-adhérent, les résidus s’éliminent aisément à l’aide d’un simple chiffon humide. Catalyse: le classique parmi les systèmes d’autonettoyage Les nouveaux fours et cuisinières offrent plus de place pour se régaler. L’enceinte de cuisson spacieuse pouvant atteindre 68 litres loge sans peine de très grands plats et bacs de cuisson. C’est surtout lors des grandes tablées que l’on appréciera ces volumes, qui offrent 31 % d’espace en plus par rapport aux appareils traditionnels. Consommation réduite à 0 watt en mode stand-by La commande électronique intelligente se met automatiquement en mode stand-by (0 watt selon SN/EN 62301) à la fin de cuisson. Nouvelles grilles de guidage: maniement simplifié et sécurité accrue Les nouvelles grilles de guidage vous apportent un surcroît de sécurité lors de l’insertion ou du retrait des plaques à gâteaux et des grilles. Grâce à leur forme modifiée, votre plat ne risque plus de tomber ou de se renverser. En outre, les niveaux sont désormais dotés d’inscriptions sur les côtés, qui s’avèrent bien utiles lors de l’insertion des plats. Que vous souhaitiez travailler sur un ou plusieurs niveaux, l’éclairage halogène vous assure à tout moment une parfaite visibilité de vos plats. Chez SIBIR, la propreté est elle aussi programmée: c’est à peine croyable! Vous apprêtez grillades et rôtis et votre four élimine de lui-même les résidus et projections de graisse. Ce procédé, extrêmement efficace, vous évite bien des efforts inutiles, et ce des années durant. Email brillant de V-ZUG:facile à entretenir et résistant aux rayures Le revêtement lisse et résistant est si aisé à entretenir que le nettoyage après la cuisson devient une simple formalité. Faces inox TouchClean Evitez les traces de doigts sur les parties frontales! En effet, le revêtement spécial TouchClean contribue à prévenir leur apparition et facilite grandement le nettoyage. 15 Eclairage Volume de l’enceinte lampes halogènes lampes halogènes lampes halogènes lampes halogènes lampes halogènes lampes halogènes lampes halogènes EH Diplomat EH Diplomat S EH Tritherm EH Tritherm S EB Tritherm EB Tritherm S EB Tritherm SG EB Tritherm SE Comparatif Fours et Cuisinières lampes halogènes 68 55 52 52 52 52 56 56 Classe d’efficacité énergétique A A A A A A A A Cuisson douce • Sonde thermique • Recettes intégrées •** • • Mini-fours Applications Corps de chauffe supérieur/inférieur • • • • • • Air chaud • • • • • • PizzaPlus • • • • • • Gril • • • • • • • Commande électronique intégrale • • Minuterie électronique • • Ecran graphique • Affichage numérique • • TopClean • •* •* •* Emploi et affichage Autonettoyage catalytique • • • •* •* * Zubehör gegen Mehrpreis TopClean Fr. 180.– / 166.67 Autonettoyage catalytique Fr. 180.– / 166.67 •** Les programmes peuvent être activés après l’achat du livre de recettes «Cuissons variées». 16 •* Accessoires et exécutions spéciales SMS-Norm / 55 cm Coulis. à extraction tot., longueur: 457mm Support coulissant, longueur: 302 mm Plaque à gâteaux ronde TopClean 3 niveaux d’extract., double Pour toutes les enceintes de cuisson 68 litres* No d'article: 507659 3 niveaux d’extract., simple 293.– / 271.30 Pour toutes les enceintes de cuisson 56, 55 et 52 litres*, No d'article: 505612 Avec revêtement TopClean pour un nettoyage ultrasimple Pour tous les modèles Ø 24 cm, No d'article: 504593 53.–/49.07 Ø 29 cm, No d'article: 504288 64.–/59.26 Ø 31 cm, No d'article: 504825 69.–/63.89 367.– / 339.81 Plaque à gâteaux originale Grille Pour toutes les enceintes de cuisson 68, 65 et 39 litres* avec revêtement TopClean No d'article: 505683 47.– / 43.52 Pour toutes les enceintes de cuisson 56, 55 et 52 litres* avec émail brillant No d'article: 507751 37.– / 34.26 Pour toutes les enceintes de cuisson 56, 55 et 52 litres* avec revêtement TopClean No d'article: 507750 47.– / 43.52 Pour toutes les enceintes de cuisson 68, 65 et 39 litres*, No d'article: 503878 22.–/20.37 Pour toutes les enceintes de cuisson 56, 55 et 52 litres* 22.–/20.37 * Enceintes de cuisson voir pages 18 17 Fours à encastrer norme SMS / 55 cm SIBIR EB Tritherm SE (21015 Swiss) SIBIR EB Tritherm SE ChromeClass +TAR Miroir +TAR Fr. 3350.– / 3101.85 Fr. 12.– / 11.11 (21015 Swiss) Fr. 3110.– / 2879.63 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR EB Tritherm SG ChromeClass +TAR (21013 Swiss) Fr. 2890.– / 2675.93 Fr. 12.– / 11.11 Four à encastrer Four à encastrer Four à encastrer Equipement Equipement Equipement – enceinte de cuisson: 68 litres, TopClean – éclairage: 2 lampes halogènes – ventilation après la fin selon les besoins – tiroir de l’appareil – 2 plaques à gâteaux TopClean – 1 grille – 1 sonde thermique – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76,0 × 54,8 × 56,9 cm – enceinte de cuisson: 68 litres, TopClean – éclairage: 2 lampes halogènes – ventilation après la fin selon les besoins – tiroir de l’appareil – 2 plaques à gâteaux TopClean – 1 grille – 1 sonde thermique – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76,0 × 54,8 × 56,9 cm – enceinte de cuisson: 55 litres, émail brillant – éclairage: 2 lampes halogènes – ventilation après la fin selon les besoins – tiroir de l’appareil – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76,0 × 54,8 × 56,9 cm Emploi et affichage – touches tactiles et bouton de réglage – écran graphique – signal acoustique – horloge, sauvegarde jusqu’à 12 h – mode de cuisson – durée de cuisson, arrêt de cuisson – température conseillée – température de l’enceinte de cuisson – température de cuisson à coeur de l’aliment à cuire Emploi et affichage – touches tactiles et bouton de réglage – écran graphique – signal acoustique – horloge, sauvegarde jusqu’à 12 h – mode de cuisson – durée de cuisson, arrêt de cuisson – température conseillée – température de l’enceinte de cuisson – température de cuisson à coeur de l’aliment à cuire No d'article: 507854 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 18 Emploi et affichage – commande électronique intégrale – affichage numérique – signal acoustique – horloge – mode de cuisson – durée de cuisson, arrêt de cuisson – température conseillée – température de l’enceinte de cuisson No d'article: 506493 No d'article: 507853 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 Fours à encastrer norme SMS / 55 cm SIBIR EB Tritherm SG Miroir +TAR (21013 Swiss) Fr. 2740.– / 2537.04 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR EB Tritherm S ChromeClass +vRG (21009 Swiss) Fr. 2500.– / 2315.81 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR EB Tritherm S (21009 Swiss) blanc, nero +vRG Fr. 2350.– / 2175.93 Fr. 12.– / 11.11 Four à encastrer Four à encastrer Four à encastrer Equipement Equipement Equipement – enceinte de cuisson: 55 litres, émail brillant – éclairage: 2 lampes halogènes – ventilation après la fin selon les besoins – tiroir de l’appareil – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76,0 × 54,8 × 56,9 cm – enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant – éclairage: 2 lampes halogènes – tiroir de l’appareil – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76,0 × 54,8 × 56,9 cm – enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant – éclairage: 2 lampes halogènes – tiroir de l’appareil – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76,0 × 54,8 × 56,9 cm Emploi et affichage – commande électronique intégrale – affichage numérique – signal acoustique – horloge – mode de cuisson – durée de cuisson, arrêt de cuisson – température conseillée – température de l’enceinte de cuisson Emploi et affichage – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson – affichage numérique – signal acoustique – horloge – témoins de fonctionnement – durée de cuisson, arrêt de cuisson No d'article: 506492 No d'article: 506487 Emploi et affichage – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson – affichage numérique – signal acoustique – horloge – témoins de fonctionnement – durée de cuisson, arrêt de cuisson No d'article: 506485 No d'article: 506486 EB Tritherm S-DV – Même équipement que EB Tritherm S – Hotte aspirante intégrée – blanc, nero Fr. 2850.– / 2638.89 No d'article blanc: 506490 No d'article nero: 506491 EB Tritherm S/SR – Même équipement que EB Tritherm S – Auto-nettoyage catalytique – blanc, nero Fr. 2530.– / 2342.59 No d'article blanc: 506488 No d'article nero: 506489 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 19 Four à encastrer norme SMS / 55 cm SIBIR EB Tritherm (21007 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2170.– / 2009.26 Fr. 12.– / 11.11 Four à encastrer Equipement – enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant – éclairage: 2 lampes halogènes – tiroir de l’appareil – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76,0 × 54,8 × 56,9 cm Emploi et affichage – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson – signal acoustique – témoins de fonctionnement No d'article blanc: 506483 No d'article nero: 506484 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 20 Cuisinières à encastrer norme SMS / 55 cm SIBIR EH Tritherm S (22009 Swiss) ChromeClass +TAR Fr. 2500.– / 2314.81 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR EH Tritherm S (22009 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2350.– / 2175.93 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR EH Tritherm (22007 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2230.– / 2064.81 Fr. 12.– / 11.11 Cuisinière à encastrer Cuisinière à encastrer Cuisinière à encastrer Equipement Equipement Equipement – Enceinte de cuisson: 52 litres – Éclairage: 2 lampes halogènes – Aération automatique après arrêt – Tiroir spacieux pour ustensiles – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – Porte vitrée, triple vitrage, face miroir – Poignée design – Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76 x 54,8 x 56,9 cm – Enceinte de cuisson: 52 litres – Éclairage: 2 lampes halogènes – Aération automatique après arrêt – Tiroir spacieux pour ustensiles – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – Porte vitrée, triple vitrage, face miroir – Poignée design – Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76 x 54,8 x 56,9 cm – Enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant – Éclairage: 2 lampes halogènes – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – Tiroir spacieux pour ustensiles – Porte vitrée, triple vitrage, face miroir – Poignée design – Dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76 x 54,8 x 56,9 cm Emploi et affichage – Sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et mode de cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones de cuisson – 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant gauche et arrière droit – Affichage numérique – Horloge – Témoins de fonctionnement – Durée de cuisson, arrêt de cuisson Emploi et affichage – Sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et mode de cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones de cuisson – 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant gauche et arrière droit – Affichage numérique – Horloge – Témoins de fonctionnement – Durée de cuisson, arrêt de cuisson No d'article: 506480 No d'article blanc: 506478 No d'article nero: 506479 Emploi et affichage – Sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et mode de cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones de cuisson – 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant gauche et arrière droit – Témoins de fonctionnement No d'article blanc: 506476 No d'article nero: 506477 EH Tritherm S/SR – Même équipement que EH Tritherm S – Auto-nettoyage catalytique – blanc, nero Fr. 2530.– / 2342.59 No d'article blanc: 506481 No d'article nero: 506482 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 21 Cuisinières à encastrer, Tiroir chauffant norme SMS / 55 cm Nos nouveaux tiroirs chauffants séparés en largeur 55 cm WS 55 220 WS 55 162 SIBIR EH Diplomat S 4 (22003 Swiss) SIBIR EH Diplomat 4 blanc, nero +TAR Fr. 1930.– / 1787.03 Fr. 12.– / 11.11 blanc, nero +TAR (22001 Swiss) Cuisinière à encastrer Cuisinière à encastrer Equipement Equipement Fr. 1720.– / 1592.59 Fr. 12.– / 11.1 V-ZUG Tiroir chauffant 55 220 (pour modèles norme SMS) Miroir ChromeClass +TAR Fr. 1420.– / 1314.81 Fr. 1520.– / 1407.40 Fr. 6.– / 5.56 Tiroir chauffant Equipement – enceinte de cuisson: 56 litres, émail brillant – éclairage: 1 lampe halogène – tiroir de l’appareil – 1 plaque à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76 x 54,8 x 56,9 cm – enceinte de cuisson: 56 litres, émail brillant – éclairage: 1 lampe halogène – tiroir de l’appareil – 1 plaque à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – dimensions (H x L x P), norme SMS 6/6: 76 x 54,8 x 56,9 cm Emploi et affichage – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones de cuisson – 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant gauche et arrière droit – signal acoustique – témoins de fonctionnement Emploi et affichage – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones de cuisson – signal acoustique – témoins de fonctionnement No d'article blanc: 506474 No d'article nero: 506475 EH Diplomat S 3 – Même équipement que EH Diplomat S 4 – pour 3 plaques de cuisson – blanc, nero Fr. 1880.– / 1740.74 No d'article blanc: 506472 No d'article nero: 506473 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 86 22 No d'article blanc: 506470 No d'article nero: 506471 EH Diplomat 3 – Même équipement que EH Diplomat 4 – pour 3 plaques de cuisson – blanc, nero Fr. 1670.– / 1546.30 No d'article blanc: 506468 No d'article nero: 506469 – capacité: vaisselle pour 15 personnes ou 30 assiettes de Ø 27 cm – coulissants téléscopiques solides avec SoftClose – revêtement intérieur en acier chromé – fond avec plateau chauff. en verre trempé – chauffage sup. par ventilateur tangentiel pour le préchauffage de la vaisselle – thermostat électronique avec indicateur de fonctionnement visuel, 7 niveaux – gamme de température à la surface du verre: env. 30–80 °C – système push/pull – dimensions (H × L × P): 21,8 × 54,8 × 54,7 mm No d'article Miroir: 501802 No d'article ChromeClass: 502611 Tiroir chauffant 55 162 SMS – Même équipement que Tiroir chauffant 55 220 – Capacité: Vaisselle pour 10 personnes ou 20 assiettes de Ø 27 cm – Exécution Miroir Fr. 1340.– / 1240.74 – Exécution ChromeClass Fr. 1440.– / 1333.33 Remarque: Servir avec seulement de cuisine jeux de plaques et tables de cuisson GK 4100, GK 4200, GK 4210, GK 32H1, GK 22H1 No d'article Miroir: 501913 No d'article ChromeClass: 502130 Schéma d'installation page 86 Schéma d'installation page 86 Fours / Cuisinières à encastrer norme EURO / 60 cm cuisson cuisson vapeur cuisson pro 23 Fours / Cuisinières à encastrer exklusive line norme EURO / 60 cm Le nouveau système de commande DirecTOUCH Les modules novateurs de commande de la nouvelle génération de cuisinières et de fours renferment des capteurs à la pointe du progrès. L’accès à toutes les fonctions se fait par touches et nécessite au plus deux étapes. Cuisiner devient plus facile que jamais. Dans une première étape, des symboles permettent de choisir le plat voulu. Il suffit ensuite d’appuyer sur la touche de mise en marche pour que la cuisson démarre. De nombreux programmes préenregistrés commandent automatiquement les paramètres nécessaires à la préparation du plat choisi, tels que les résistances, la température et la durée. La taille des symboles et leur signification évidente facilitent la commande et la sélection. Naturellement, il est également possible de régler manuellement toutes les fonctions du four, la température, le thermomètre de suivi de cuisson et la durée si on le désire. Les modes de cuisson fréquemment utilisés peuvent être mis en mémoire et réutilisés ultérieurement. La sécurité enfant est un autre atout auquel on a également accès par DirecTOUCH et qui protège l’appareil des doigts curieux de vos plus petits. Chauffage rapide à 200 °C en seulement 6 minutes De nombreux utilisateurs souhaitent un four qui chauffe vite. La nouvelle forme du four et les résistances électriques extrêmement performantes permettent à certains des nouveaux fours d’atteindre 200 °C en seulement 6 minutes environ. Ils ont donc besoin de 30 % de temps en moins que les modèles habituels du marché alors qu’ils doivent réchauffer un volume nettement plus important. Un signal optique et acoustique indique que le four a atteint les 200° C grâce au chauffage rapide. Lèchefrite extraprofonde à revêtement en émail EcoClean Des revêtements de qualité supérieure EcoClean-Email à l’arrière font du nettoyage un jeu d’enfant et rendent superflue l'utilisation de produits de nettoyage agressifs et nuisibles pour l’environnement. Lèchefrite extraprofonde à revêtement en émail EcoClean HomeMADE, la forme particulière de four Les anciens fours en pierre se caractérisent depuis des siècles par leur forme spécifique. Ils n’ont pas d’angles comme les fours modernes fonctionnant à l‘électricité ou au gaz, mais se reconnaissent à leur voûte en forme d'arc. Elle assure une distribution parfaitement homogène de la chaleur dans l’ensemble de l’enceinte de cuisson et donne des résultats de cuisson incomparables. C’est cette forme que les concepteurs et dessinateurs ont intégrée dans la nouvelle génération de cuisinières et de fours en révolutionnant la cuisinière et le four électriques. Ceci, allié à la plus grande facilité de commande, permet d’obtenir des résultats dont vous ne pouviez que rêver jusqu'à présent. 24 La lèchefrite extraprofonde à revêtement en émail EcoClean convient particulièrement bien aux gratins ou aux rôtis en sauce. Elle se nettoie très facilement à l’eau courante sans ajout de produits chimiques nocifs. En outre, elle permet de moins salir les parois du four, car sa profondeur contient mieux les giclées de graisse. Porte de four lisse et facile à nettoyer La porte du four, facile à décrocher, ne comporte pas de perforations visibles pour les vis, ni de joints en caoutchouc ou de parties en saillies, ce qui permet un nettoyage simple et rapide. Einfache Reinigung mit AquaClean Avec la fonction de four AquaClean, le nettoyage du four est sensiblement simplifié:Il suffit de verser un demi–litre d’eau du robinet avec un peu de produit à vaisselle sur la plaque de cuisson, de mettre en marche le programme AquaClean, et de laisser le pro gramme tourner pendant une demi-heure. Pour finir, on essuie tout simplement l’appareil et il est propre: une méthode simple et respectueuse de l’environnement. AquaClean fonctionne exclusivement en collaboration avec le revêtement spécial EcoClean– Email. EH 6100 W / S BOP 88 ORA-X BO 71 ORA-X BOP 88 ORA-W BO 71 ORA-W BO 799 S50X BO 658 A41XG BO 747 S30X • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Chaleur supérieure et inférieure • • • • • • Gril moyen • • • • • • Gril • • • • • Gril avec circulation d'air • • • • Circulation d'air chaud • • • PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulatiod'air chaud) • • • EH 6300 E • EB 6200 E / W • EB 6300 E • EH Tritherm • EH Tritherm S • EB Tritherm • EB Tritherm S EH 6200 E / W Comparatif fours et cuisinières à encaster norme EURO / 60 cm Four à encastrer Swiss Premium Line Four à encastrer Exklusive Line Cuisinière à encastrer Swiss Premium Line Cuisinière à encastrer Exklusive Line Chaleur inférieure avec circulation d'air Décongeler • • Choix du programme digital • • • • • • • • • Minutérie électronique/Timer • • • • • • • • • Eclairage du four • • • • • • • • • • • • • • AquaClean • • • • • • • • • • • • • Auto-nettoyage pyrolytique • • •* •* •* •* Auto-nettoyage catalytique Accessoires contre supplément (ż= contre supplément, veuillez l‘indiquer lors de la commande de l‘appareil) Triples rallonges entièrement télescopiques No d'article 504025 Fr. 390.– / 361.11 Triples rallonges entièrement télescopiques No d'article 504024 Fr. 190.– / 175.93 doubles rallonges entièrement télescopiques No d'article 505556 Fr. 150.– / 138.89 *Auto-nettoyage catalytique Fr. 180.– / 166.67 ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż 25 Comparatif fours et cuisinières à encaster norme EURO / 60 cm SIBIR EB Tritherm S (21010/60 Swiss) blanc, nero +vRG Fr. 2270.– / 2101.85 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR EB Tritherm (21008/60 Swiss) blanc, nero +vRG Fr. 2090.– / 1935.19 Fr. 12.– / 11.11 Four à encaster Four à encaster Équipement Équipement – enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant – éclairage: 2 lampes halogènes – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – Masse (H x L x P): 59,8 × 59,6 × 56,9 cm – enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson – éclairage: 2 lampes halogènes – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – Masse (H x L x P): 59,8 × 59,6 x 59,9 cm Programmes et équipement – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson – affichage numérique – signal acoustique – horloge – témoins de fonctionnement – durée de cuisson, arrêt de cuisson No d'article blanc: 508017 No d'article nero: 508018 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 87 26 Programmes et équipement – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson – signal acoustique – témoins de fonctionnement No d'article blanc: 508015 No d'article nero: 508016 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 87 Fours à encastrer swiss premium line norme EURO / 60 cm SIBIR EH Tritherm S (22010/60 Swiss) blanc, nero +vRG Fr. 2280.– / 2111.11 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR EH Tritherm (22008/60 Swiss) blanc, nero +vRG Fr. 2160.– / 2000.– Fr. 12.– / 11.11 Cuisinière à encastrer Cuisinière à encastrer Équipement Équipement – enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant – éclairage: 2 lampes halogènes – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – dimensions de l’appareil (H × L × P): 598 × 596 × 569 mm – enceinte de cuisson: 52 litres, émail brillant – éclairage: 2 lampes halogènes – 2 plaques à gâteaux – 1 grille – 1 feuille de protection en alu – dimensions de l’appareil (H × L × P): 598 × 596 × 569 mm Emploi et affichage – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones de cuisson – 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant gauche et arrière droit – affichage numérique – signal acoustique – horloge – témoins de fonctionnement – durée/fin du programme Emploi et affichage – sélecteurs rotatifs escamotables pour le choix de la température et du mode de cuisson, sélecteurs rotatifs escamotables pour 4 zones de cuisson – 2 régulateurs d’énergie 2 circuits, avant gauche et arrière droit – signal acoustique – témoins de fonctionnement No d'article blanc: 508010 No d'article nero: 508011 No d'article blanc: 508012 No d'article nero: 508013 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 87 Accessoires contre supplément page 17 Schéma d'installation page 87 27 Cuisinières à encastrer swiss premium line norme EURO / 60 cm Gorenje BO 799 S50X Inox +vRG Gorenje BO 747 S30X Fr. 2780.– / 2574.07 Fr. 12.– / 11.11 Inox +vRG Fr. 1820.– / 1685.19 Fr. 12.– / 11.11 Four à encaster Four à encaster Équipement Équipement – Éclairage: éclairage intérieur halogène de chaque côté – Chaleur supérieure / inférieure – Gril individuel – Gril de grande surface – Gril de grande surface avec ventilateur – Air chaud avec chaleur inférieure – Air chaud – Décongélation – Chaleur inférieure avec ventilateur – Fonction chauffe-assiettes/maintien au chaud – Chauffage rapide – AutoRoast (air chaud, chaleur supérieure et gril de grande surface) – AquaClean – Enceinte de cuisson Home MADE unique 75 L – Commande HomeCHEF Touchscreen via Display TFT – 90 programmes prédéfinis – Porte du four amovible en acier inoxydable entièrement vitrée – Matériau de l'espace intérieur: Émail SupremeGrey – Fermeture de porte GentleClose – Ventilateur de refroidissement dynamique avec automatisme de temporisation (DCS+) – UCD (Ultra Cool Door), triple vitrage – Sécurité enfants – Éclairage: éclairage intérieur halogène de chaque côté – Chaleur supérieure / inférieure – Grill individuel – Grill de grande surface – Grill de grande surface avec ventilateur – Air chaud avec chaleur inférieure (niveau pizza) – Air chaud – Décongélation – Chaleur inférieure avec ventilateur – Fonction chauffe-assiettes/maintien au chaud – Chauffage rapide – AquaClean – Enceinte de cuisson Home MADE unique 75 L – Écran électronique TouchControl – Manettes éclairées escamotables – Porte du four amovible en acier inoxydable entièrement vitrée – Matériau de l'espace intérieur: Émail SupremeGrey – Fermeture de porte GentleClose – Ventilateur de refroidissement dynamique avec automatisme de temporisation (DCS+) – UCD (Ultra Cool Door), triple vitrage – Fonction de déclenchement du chauffage – Sécurité enfants Accessoires (inclus) – Triple glissière télescopique – 2 plaques de four – 1 lèchefrite – très profond – 1 plat à gratin en verre – 1 grille combinée Dimensions – (H x L x P): 59,5 x 59,5 x 54,6 cm Artikel-Nummer: 508254 Schéma d'installation page 87 28 Accessoires (inclus) – Double glissière télescopique – 2 plaques de four – 1 lèchefrite – très profond – 1 grille combinée Dimensions – (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm Artikel-Nummer: 508255 Accessoires contre supplément page 25 Schéma d'installation page 87 Fours à encastrer Exclusive Line, norme EURO / 60 cm SIBIR EB 6300 E Inox +TAR SIBIR EB 6200 E Fr. 1860.– / 1694.44 Fr. 12.– / 11.11 Inox +TAR SIBIR EB 6200 W Fr. 1550.– / 1407.41 Fr. 12.– / 11.11 blanc +TAR Fr. 1450.– / 1314.81 Fr. 12.– / 11.11 Four à encaster Four à encastrer Four à encastrer Equipement Equipement Equipement – – – – – – Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Gril avec circulation d'air Circulation d'air chaud PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) – Chaleur inférieure avec circulation d'air – Décongeler – Programmateur électronique Touch Control avec affichage continuel de la température et présélection automatique – commandé par capteur – Commutateurs à enfoncer – Système de refroidissement – Four avec EcoClean–Email émaillé et recou vert d'une couche catalytique – Chaleur inférieure/AquaClean – Eclairage – Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm – – – – – – – – – – – – Accessoires (inclus) – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson – 1 plat à rôtir/plat de cuisson très profond Accessoires (inclus) – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson – 1 plat à rôtir/plat de cuisson très profond Accessoires (inclus) – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson – 1 plat à rôtir/plat de cuisson très profond – 1 filtre à graisse No d'article: 503463 No d'article: 505331 Accessoires contre supplément page 25 Schéma d'installation page 87 Accessoires contre supplément page 25 Schéma d'installation page 87 – – – – – – – Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Gril avec circulation d'air Circulation d'air chaud PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) Chaleur inférieure avec circulation d'air Décongeler Système de refroidissement Four avec EcoClean–Email émaillé Chaleur inférieure/AquaClean Eclairage Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm – – – – – – – Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Gril avec circulation d'air Circulation d'air chaud PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) Chaleur inférieure avec circulation d'air Décongeler Système de refroidissement Four avec EcoClean–Email émaillé Chaleur inférieure/AquaClean Eclairage Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm No d'article: 503464 Accessoires contre supplément page 25 Schéma d'installation page 87 29 Fours à encastrer Exclusive Line, norme EURO / 60 cm SIBIR EH 6300 E Inox +TAR Fr. 1860.– / 1722.22 Fr. 12.– / 11.11 Cuisinière à encastrer Equipement A – – – – – – – – – – – – – – – – Energie– Effizienz Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Gril avec circulation d'air Circulation d'air chaud PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) Chaleur inférieure avec circulation d'air Décongeler Programmateur électronique Touch Control avec affichage continuel de la température et présélection automatique – commandé par capteur Commutateurs à enfoncer Système de refroidissement 4 régulateurs d’énergie, dont 2 pour la mise en marche Four avec EcoClean–Email émaillé Chaleur inférieure/AquaClean Eclairage Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm Accessoires (inclus) – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson – 1 plat à rôtir/plat de cuisson très profond – 1 filtre à graisse No d'article: 503462 Accessoires contre supplément page 25 Schéma d'installation page 87 30 Cuisinières à encastrer Exclusive Line, norme EURO / 60 cm SIBIR EH 6200 E Inox +TAR SIBIR EH 6100 SIBIR EH 6200 W Fr. 1550.– / 1407.41 Fr. 12.– / 11.11 blanc +TAR Fr. 1440.– / 1314.81 Fr. 12.– / 11.11 blanc, nero +TAR Cuisinière à encastrer Cuisinière à encastrer Cuisinière à encastrer Equipement Equipement Equipement – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Gril à air circulé Air chaud PizzaPlus (chaleur inférieure avec air chaud) Chaleur inférieure avec air circulé Dégivrer Manette rapportée Ventilateur de refroidissement 4 régulateurs d'énergie, dont 2 pour la mise en circuit Four émaillé avec EcoClean–Email Chaleur inférieure / AquaClean Eclairage Dimensions (H x L x P) 59,5 x 59,7 x 56,8 cm – – – – Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Gril à air circulé Air chaud PizzaPlus (chaleur inférieure avec air chaud) Chaleur inférieure avec air circulé Dégivrer Manette rapportée Ventilateur de refroidissement 4 régulateurs d'énergie, dont 2 pour la mise en circuit Four émaillé avec EcoClean–Email Chaleur inférieure / AquaClean Eclairage Dimensions (H x L x P) 59,5 x 59,7 x 56,8 cm Accessoires (inclus) – Grilles latérales (sorties télescopiques pouvant être ajoutées ultérieurement) – 1 grille combinée – 1 plaque à pâtisserie – 1 Plat à frire/à gratin extraprofond Accessoires (inclus) – Grilles latérales (sorties télescopiques pouvant être ajoutées ultérieurement) – 1 grille combinée – 1 plaque à pâtisserie – 1 Plat à frire/à gratin extraprofond No d'article: 505333 No d'article: 505332 Accessoires contre supplément page 25 Schéma d'installation page 87 Accessoires contre supplément page 25 Schéma d'installation page 87 Fr. 1140.– / 1037.04 Fr. 12.– / 11.11 Commande séparée chaleur supérieure Commande séparée chaleur inférieure Chaleur supérieure et inférieure Gril moyen Gril Système de refroidissement 4 régulateurs d’énergie, dont 2 pour la mise en marche – Four avec EcoClean–Email émaillé – Eclairage – Dimensions (H x L x P): 59,5 x 59,7 x 56,8 cm Accessoires (inclus) – 1 grille combi – 1 plaque de cuisson Couleurs – EH 6100 W: blanc – EH 6100 S: noir No d'article blanc: 503460 No d'article nero: 503461 Schéma d'installation page 87 31 Plans de cuisson vitrocéramique frire cuire à l'étuvée rôtir 32 33 Plans de cuisson vitrocéramique Perfekte Integration in jede Küche Toptronic Cadre: les plans de cuisson à cadre en acier chromé ainsi que ceux à cadre surdimensionné (comme produit de remplacement) séduisent par leur facilité d’encastrement et leur design classique. Ils se prêtent à de nombreuses combinaisons dans la cuisine. Parvenez à la fonction souhaitée en toute simplicité, grâce au nouveau concept de commande avec commande par slider et à l’écran d’affichage de SIBIR. Le concept de commande répond lui aussi aux exigences internationales. Outre l’allemand, d’autres langues sont disponibles: l’anglais, le français et l’italien peuvent également être choisis. 34 Plans de cuisson vitrocéramique «SIBIR» SIBIR GK 4310 TS Cadre en acier chromé +TAR SIBIR GK 4300 T Fr. 2310.– / 2138.89 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR SIBIR GK 4230 Fr. 1880.– / 1740.74 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 584 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 584 x 514 mm Programmes et équipement: Programmes et équipement: 60 60 – 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 17/21 cm) – foyer arrière gauche commutable de 17 à 21 cm de diamètre – fonction rappel de programmation – 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 21 cm) Cadre en acier chromé +TAR Fr. 1550.– / 1435.19 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – témoin de chaleur résiduelle No d'article: 507237 No d'article: 507239 SIBIR GK 4230 U Cadre surdimensionné +TAR No d'article: 507240 Fr. 1840.– / 1703.70 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 545 mm – même équipement que le GK 4230 – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 507238 Schéma d'installation page 88 Schéma d'installation page 88 Schémas d'installation page 88 35 Plans de cuisson vitrocéramique «SIBIR» SIBIR GK 4210 SIBIR GK 4220 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 1400.– / 1296.30 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR SIBIR GK 4200 Fr. 1390.– / 1287.04 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 1360.– / 1259.26 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – témoin de chaleur résiduelle – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 21 cm) – BlackDesign – témoin de chaleur résiduelle – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 21 cm) – BlackDesign – témoin de chaleur résiduelle No d'article: 507236 No d'article: 507235 No d'article: 507233 SIBIR GK 4200 U Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1650.– / 1527.78 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 545 mm – même équipement que le GK 4200 U – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 507234 Schémas d'installation page 88 36 Schémas d'installation page 88 Schémas d'installation page 88 Plans de cuisson vitrocéramique «SIBIR» SIBIR GK 4110 Cadre en acier chromé +TAR SIBIR GK 4100 Fr. 1430.– / 1324.07 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – témoin de chaleur résiduelle Cadre en acier chromé +TAR Fr. 1230.– / 1138.89 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 21 cm) – également en version 230 V – témoin de chaleur résiduelle No d'article: 507230 No d'article: 507231 SIBIR GK 4110 U Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1720.- / 1592.59 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 545 mm – même équipement que le GK 42 H – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 507232 Schémas d'installation page 88 Schémas d'installation page 88 37 Première mondiale cuisson confort Les plans de cuisson de type GK46TI AKS sont équipés de fonctions automatiques. Ils permettent de préparer des plats habituels comme le riz ou les pâtes en un simple clic et sans obligation de contrôle – pour une cuisine encore plus aisée. Première mondiale TempératureAutomatique La préparation du riz est préprogrammée pour un grand choix de variétés Le plan de cuisson détecte le point d’ébullition et commute automatiquement sur le niveau de cuisson suivant Le plan de cuisson surveille la température au fond de la casserole et la maintient Recouvrir et placer sur le foyer la casserole contenant du riz, de l’eau et des épices, puis sélectionner la fonction RizAutomatique Recouvrir et placer sur le foyer la casserole contenant de l’eau froide, mais sans sel ni épices, et sélectionner la fonction CuissonAutomatique ainsi que le niveau de cuisson suivant Placer sur le foyer la casserole contenant le mets et sélectionner le niveau de cuisson souhaité. Sélectionner ensuite la fonction TempératureAutomatique • Le plan de cuisson termine automatiquement la cuisson lorsque le riz est prêt être servi • Alerte sonore à la fin du programme • Aucun risque de débordement ou d’incrustation • Nul besoin d’être présent pendant la cuisson • Succès garanti quelle que soit la variété de riz • Alerte sonore lorsque le mets peut être ajoutén • La préparation d’aliments de base tels que pâtes, légumes, pommes de terre, saucisses, potages ou oeufs est facilitée • Lorsque le point d’ébullition est atteint, le foyer revient automatiquement au niveau de cuisson le plus bas, ce qui économise de l’énergie • La température constante garantit des résultats toujours parfaits lors de la préparation de plusieurs portions (omelettes, viande, etc.) • Il est plus facile de réduire des sauces et des sirops • Les niveaux de cuisson doivent être moins souvent réglés pour obtenir des résultats parfaits Avantages Fonction Première mondiale CuissonAutomatique Commande Première mondiale RizAutomatique 38 Plans de cuisson vitrocéramique «Induction» MaxiFlex: place et flexibilité Grâce à des inducteurs au goût du jour, il est possible de placer des poêles et des casseroles de tailles différentes (Ø fond du récipient: 10 à 22 cm) sur le plan de cuisson. Les capteurs intégrés détectent les récipients et adaptent la zone de cuisson. Grâce à l’induction, les mets sont chauffés en un temps record et avec peu d’énergie. La puissance consommée est constante et la chaleur peut être dosée avec précision. Si, pour vous, la configuration spacieuse des foyers est prioritaire, choisissez nos plans de cuisson extralarges TIPS ou TIXS. Et les plans de cuisson panoramiques permettent de garder une vue d’ensemble. Mehrsprachiges Grafikdisplay Einfach zur gewünschten Funktion gelangen – dank dem neuen Bedienkonzept mit Slider-Bedienung und Grafikdisplay von V-ZUG ist dies kein Problem. Das aufgeräumte, übersichtliche und attraktive Display gibt Ihnen jederzeit Auskunft darüber, was beim Kochen gerade geschieht. Die Kochfelder GK 46 TIMPS und GK 46 TIMAS sind mit dieser modernen Anzeige ausgestattet. Das Bedienkonzept genügt auch internationalen Ansprüchen. Neben Deutsch sind auch die Sprachen Englisch, Französisch und Italienisch verfügbar. Des concepts de commande qui ont fait leurs preuves Choisissez parmi des plans de cuisson attractifs équipés d’un slider unique ou multiple. Quel que soit votre choix, vous pouvez toujours être sûr que la commande sera simple et intuitive. Le concept de slider multiple avec sélection directe met à votre disposition un espace de slider pour chaque zone de cuisson. Le concept de slider unique consiste en une commande indirecte. Dans les deux cas, des informations utiles allègent votre travail en cuisine. Il en va de même avec la touche de protection pour le nettoyage, grâce à laquelle le panneau de commande du plan de cuisson reste toujours propre. Induction avec commande par coffrets de commande élaborés et poignée Le design épuré des plans de cuisson équipés d’un système de commande externe séduit d’emblée. La sobriété a été volontairement privilégiée et l’accent mis sur le design. Les poignées de grande qualité et les coffrets de commande à encastrer en verre miroité font de l’effet dans chaque cuisine. Nettoyage ultra–simple Les zones de cuisson à induction ne fonctionnent que sur la surface en contact avec la casserole, quel que soit son diamètre. Vous ne pourrez pas vous brûler en nettoyant les zones de cuisson, car elles restent froides. Intégration parfaite dans la cuisine Une sécurité à toute épreuve – grâce à l’induction Un foyer est-il resté allumé? Ou a-t-il été allumé involontairement? Aucun problème: grâce à la détection de récipient, la chaleur ne se déclenche qu’en présence d’un récipient sur le foyer. En outre, la sécurité oubli surveille chaque foyer afin qu’aucun ne fonctionne inutilement. Quant aux cuisiniers en herbe, vous n’avez plus à vous inquiéter pour eux. A condition, bien sûr, d’activer la sécurité enfants. Encastrement à fleur: les plans de cuisson conçus pour un encastrement à fleur permettent une parfaite intégration dans le design du plan de travail. Grâce à eux, la cuisine conserve une certaine apparence «compacte». Gratuit pour tout achat d’un plan de cuisson à induction: lot de casseroles Taille en facettes: les plans de cuisson avec cadre en verre (taille en facettes) posés par-dessus convainquent par leur élégance. Dans la cuisson avec les plans de cuis–son à induction, seules les casseroles en matériaux magnétisables tels que l’acier, l’acier émaillé ou la fonte peuvent être utilisées. Pour tout achat d’un plan de cuisson à induction, un lot de trois casseroles exclusives, d’une valeur de Fr. 350.–, vous est gracieusement offert. 39 Plans de cuisson vitrocéramique «MaxiFlex-Induction» V-ZUG GK 46 TIMASC Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 46 TIMXSC Fr. 4370.– / 4046.30 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 46 TIMSC Fr. 3780.– / 3500.00 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 3550.– / 3284.04 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 48 x 774 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 48 x 704 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 48 x 584 x 514 mm Programmes et équipement: Programmes et équipement: Programmes et équipement: 80 – 4 foyers à induction – puissance maximale avec PowerPlus (4 × 3700 Watt) – temps de chauffe très bref – régulation fine et précise No d'article: 507818 V-ZUG GK 46 TIMAS Encastrement à fleur +TAR Fr. 4490.– / 4157.41 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 45.7 x 774 x 514 mm – même équipement que le GK 46 TIMASC No d'article: 508103 V-ZUG GK 46 TIMASF Encastrement à fleur +TAR 70 60 – 4 foyers à induction – puissance max. avec PowerPlus (4 × 3700 watts) – temps de chauffe très rapides – régulation fine et précise – fonction rappel de programmation – fonction cuisson à petit feu – 4 foyers à induction – puissance max. avec PowerPlus (4 × 3700 watts) – temps de chauffe très rapides – régulation fine et précise – fonction rappel de programmation – fonction cuisson à petit feu No d'article: 506216 No d'article: 505579 V-ZUG GK 46 TIMXSF Encastrement à fleur +TAR – dimensions de l’appareil (H x L x P): *50 x 691 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK46TIMXSC V-ZUG GK 46 TIMS Taille en biseau Fr. 3670.– / 3398.15 +TAR Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): *45,7 x 584 x 514 mm – même équipement que le GK46TIMSC No d'article: 506217 No d'article: 505580 Fr. 3780.– / 3500.00 Fr. 2.50 / 2.31 Fr. 4370.– / 4046.30 Fr. 2.50 / 2.31 V-ZUG GK 46 TIMS.1F Encastrement à fleur Fr. 3550.– / 3287.04 +TAR Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): *50 x 571 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK46TIMSC – dimensions de l’appareil (H x L x P): *50 x 691 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK46TIMXSC No d'article: 507963 No d'article: 506218 V-ZUG GK 46 TIMSU cadre surdimensionné Fr. 3740.– / 3462.96 +TAR Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): *47 x 600 x 545 mm – même équipement que le GK46TIMSC – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 505582 Schéma d'installation page 88 40 Schéma d'installation page 88 Schéma d'installation page 88/89 Plans de cuisson vitrocéramique «MaxiFlex-Induction» 0 V-ZUG GK 46 TIAKSC Cadre en acier chromé +TAR P 0 P 0 P 0 P V-ZUG GK 46 TIABSC Fr. 4270.– / 3959.70 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 47 TIMASC Fr. 4070.– / 3768.52 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 3970.– / 3675.93 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 48 x 774 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H × L × P): 48 x 774 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H × L × P): 48 x 774 x 514 mm Programmes et équipement: Programmes et équipement: Programmes et équipement: 80 – avec première mondiale cuisson confort – 4 foyers à induction (14,5 cm, 2 × 18 cm, 21 cm) – puissance maximale avec PowerPlus (2200/3000/3700 watts) – temps de chauffe très bref – régulation fine et précise – fonction rappel de programmation No d'article: 506225 V-ZUG GK 46 TIAKS Taille en biseau +TAR Fr. 4390.– / 4064.81 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 45,7 × 774 × 514 mm – même équipement que le GK 46 TIAKSC No d'article: 506122 80 80 – 4 foyers à induction (14,5 cm, 18 cm, 18 à 28 cm, 21 cm) – puissance max. avec PowerPlus (2200/3000/3700/3700 watts) – 1 zone de rôtissage automatiquement commutable (18 × 28 cm) – temps de chauffe très rapides – régulation fine et précise – fonction rappel de programmation – 4 foyers à induction – puissance maximale avec PowerPlus (2 × 3000 watts à l’avant/2 × 3700 watts à l’arrière) – temps de chauffe très bref – régulation fine et précise – fonction rappel de programmation No d'article: 504785 V-ZUG GK 47 TIMAS Taille en biseau +TAR V-ZUG GK 46 TIABS Taille en biseau +TAR Fr. 4190.– / 3879.63 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 45,7 x 774 x 514 mm – même équipement que le GK 46 TIABSC No d'article: 504780 V-ZUG GK 46 TIAKSF Encastrement à fleur +TAR Fr. 4270.– / 3953.70 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x B x T): 50 × 761 × 501 mm/R5 – même équipement que le GK 46 TIAKSC No d'article: 506227 V-ZUG GK 46 TIABS.1F Encastrement à fleur Fr. 4070.– / 3768.52 +TAR Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x B x T): 50 x 761 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK 46 TIABSC No d'article: 508371 Fr. 4090.– / 3787.04 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 45,7 × 774 × 514 mm – même équipement que le GK 46 TIMASC No d'article: 508372 V-ZUG GK 47 TIMASF Encastrement à fleur +TAR Fr. 3970.– / 3675.93 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x B x T): 50 × 761 × 501 mm/R5 – même équipement que le GK 46 TIABSC No d'article: 508373 No d'article: 506228 V-ZUG GK 46 TIABSU Cadre surdimensionné +TAR Fr. 4260.– / 3944.44 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x B x T): 47 x 790 x 545 mm – même équipement que le GK46TIABSC – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 504783 Schéma d'installation page 89 Schéma d'installation page 89 Schéma d'installation page 89 41 Plans de cuisson vitrocéramique «Induction» V-ZUG GK 47 TIMXSC Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 47 TIMSC Fr. 3580.– / 3314.81 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 46 TIGC Fr. 3300.– / 3055.56 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 2450.– / 2268.52 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 48 x 704 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 48 x 584 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 53,5 x 584 x 514 mm Programmes et équipement: Programmes et équipement: Programmes et équipement: 60 70 60 – 4 foyers à induction – puissance maximale avec PowerPlus (2 × 3000 watts à l’avant/2 × 3700 watts à l’arrière) – temps de chauffe très bref – régulation fine et précise – fonction rappel de programmation – 4 foyers à induction – puissance maximale avec PowerPlus (2 × 3000 watts à l’avant/2 × 3700 watts à l’arrière) – temps de chauffe très bref – régulation fine et précise – fonction rappel de programmation – 4 foyers à induction (16 cm, 2 × 18 cm, 21 cm) – 2 × PowerPlus (ar. g/ar. d) – puissance max. avec PowerPlus (2000/3000 watts) – temps de chauffe très rapides – régulation fine et précise No d'article: 508374 No d'article: 508376 No d'article: 502077 V-ZUG GK 46 TIG.1F Encastrement à fleur +TAR Fr. 3580.– / 3314.81 Fr. 2.50 / 2.31 V-ZUG GK 47 TIMS Encastrement à fleur +TAR Fr. 3420.– / 3166.67 Fr. 2.50 / 2.31 V-ZUG GK 46 TIG.1F Encastrement à fleur +TAR Fr. 2450.– / 2268.52 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 50 x 691 x 501 mm / R5 – même équipement que le GK 47 TIMXSC – dimensions de l’appareil (H x L x P): 45,7 x 584 x 514 mm – même équipement que le GK 47 TIMSC – dimensions de l’appareil (H x L x P): 55,5 x 571 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK 46 TIGC No d'article: 508375 No d'article: 508377 No d'article: 506233 V-ZUG GK 47 TIMSF V-ZUG GK 46 TIGU cadre surdimensionné Fr. 3300.– / 3055.56 +TAR Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x B x T): 50 x 571 x 501 mm / R5 cadre surdimensionné Fr. 2640.– / 2444.44 +TAR Fr. 2.50 / No d'article: 508378 – dimensions de l’appareil (H x B x T): 52,5 x 600 x 545 mm – même équipement que le GK46TIGC – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée V-ZUG GK 46 TIMSU No d'article: 502289 – même équipement que le GK 47 TIMSC 2.31 cadre surdimensionné Fr. 3490.– / 3231.48 +TAR Fr. 2.50 / – dimensions de l’appareil (H x B x T): 47 x 600 x 545 mm – même équipement que le GK46TIGC – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 508379 Schémas d'installation page 90 42 Schémas d'installation page 90 2.31 Autres plans de cuisson à induction et vitrocéramique, dans le prospectus V-ZUG Schémas d'installation page 90 Plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic» V-ZUG GK 55 TESC Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 45 TERSC V-ZUG GK 45 TEASC Fr. 3500.– / 3240.74 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 2920.– / 2703.70 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 2960.– / 2740.74 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 910 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 774 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 774 x 514 mm Programmes et équipement: Programmes et équipement: Programmes et équipement: 80 90 – 5 foyers (2 × 18 cm, 23 cm, 21 cm, 14 cm) – puissance maximale avec PowerTronic: 3200 watts – fonction rappel de programmation No d'article: 508380 80 – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – 1 zone de cuisson/rôtissage arrière gauche – fonction rappel de programmation – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – corps de chauffe complémentaire pour relier 2 zones en surface de rôtissage No d'article: 506235 V-ZUG GK 55 TES Encastrement à fleur +TAR No d'article: 504027 Fr. 3620.– / 3351.85 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 39,5 x 910 x 514 mm – même équipement que le GK 55 TESC No d'article: 508381 V-ZUG GK 55 TESF Cadre surdimensionné +TAR Fr. 3500.– / 3240.74 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 40,5 x 790 x 545 mm / R5 No d'article: 508382 Schémas d'installation page 90 V-ZUG GK 45 TEAS.1F Encastrement à fleur +TAR Fr. 2920.– / 2703.70 Fr. 2.50 / 2.31 V-ZUG GK 45 TERSF Encastrement à fleur +TAR Fr. 2960.– / 2740.74 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 43,5 x 761 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK 45 TEASC – dimensions de l’appareil (H x L x P): 43 x 761 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK 45 TERSC No d'article: 506234 No d'article: 506236 V-ZUG GK 45 TEASU Cadre surdimensionné +TAR Fr. 3160.– / 2925.93 Fr. 2.50 / 2.31 V-ZUG GK 45 TERSU Cadre surdimensionné +TAR Fr. 3200.– / 2962.96 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 40,5 x 790 x 545 mm – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée – même équipement que le GK 45 TEASC – dimensions de l’appareil (H x L x P): 40,5 x 790 x 545 mm – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée – même équipement que le GK 45 TERSC No d'article: 504073 No d'article: 506237 Schémas d'installation page 91 Schémas d'installation page 91 43 Plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic» V-ZUG GK 45 TEXSC Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 35 TESC Fr. 2500.– / 2314.81 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 45 TEBSC Fr. 2440.– / 2259.26 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 2410.– / 2231.48 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 704 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 584 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 584 x 514 mm Programmes et équipement: Programmes et équipement: Programmes et équipement: 60 70 60 – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – fonction rappel de programmation – 3 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – fonction rappel de programmation No d'article: 504793 No d'article: 506242 V-ZUG GK 45 TEXS.1F Encastrement à fleur +TAR Fr. 2500.– / 2314.81 Fr. 2.50 / 2.31 V-ZUG GK 35 TESF Encastrement à fleur +TAR No d'article: 504792 Fr. 2440.– / 2259.26 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 44,5 x 691 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK 45 TEXSC – dimensions de l’appareil (H x L x P): 43 x 571 x 501 mm / R5 – même équipement que le GK 35 TESC No d'article: 506238 No d'article: 506243 V-ZUG GK 35 TESU Encastrement à fleur +TAR – 4 foyers (14 cm, 18 cm, 18 à 26 cm, 17/21 cm) – foyer arrière gauche commutable de 17 à 21 cm de diamètre – zone de rôtissage arrière droit commutable, 18 à 26 cm de diamètre – fonction rappel de programmation V-ZUG GK 45 TEBS.3F Encastrement à fleur +TAR Fr. 2410.– / 2231.48 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 43 x 571 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK 45 TEBSC No d'article: 506239 Fr. 2680.– / 2481.48 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 40,5 x 600 x 545 mm – même équipement que le GK 35 TESC No d'article: 506244 V-ZUG GK 45 TEBSU Cadre surdimensionné +TAR Fr. 2640.– / 2444.44 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 40,5 x 600 x 545 mm – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée – même équipement que le GK 45 TEBSC No d'article: 504791 Schémas d'installation page 91 44 Schémas d'installation page 91 Schémas d'installation page 91 Plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic» V-ZUG GK 45 TESC Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 45 TEGC Fr. 2310.– / 2138.89 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 25 TE Fr. 1900.– / 1759.26 Fr. 2.50 / 2.31 Taille en biseau +TAR Fr. 1360.– / 1259.26 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 584 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 41,5 x 584 x 514 mm – dimensions de l’appareil (H x L x P): 39,5 x 289 x 514 mm Programmes et équipement: Programmes et équipement: Programmes et équipement: 30 60 60 – 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 17/21 cm) – foyer arrière gauche commutable de 17 à 21 cm de diamètre – fonction rappel de programmation No d'article: 507488 V-ZUG GK 45 TEGF Encastrement à fleur +TAR No d'article: 505655 V-ZUG GK 45 TES.1F Encastrement à fleur +TAR – 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 21 cm) Fr. 2310.– / 2138.89 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 43 x 571 x 501 mm / R5 – même équipement que le GK – dimensions de l’appareil (H x L x P): 43 x 571 x 501 mm / R5 – même équipement que le GK 45 TESC No d'article: 507985 No d'article: 506240 V-ZUG GK 45 TEGU Cadre surdimensionné +TAR V-ZUG GK 45 TESU Cadre surdimensionné +TAR Fr. 2540.– / 2351.85 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 40,5 x 600 x 545 mm – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée – même équipement que le GK 45 TESC Fr. 1900.– / 1759.26 Fr. 2.50 / 2.31 Fr. 2090.– / 1935.19 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 40,5 x 600 x 545 mm – pour l’encastrement ultérieur dans une cuisine déjà aménagée – même équipement que le GK 45 TEGC – 2 foyers (14 cm, 18 cm) – foyer arrière droit commutable de 12 à 18 cm de diamètre – programmateur durée et fin de cuisson pour les 2 foyers (en parallèle) – taille en biseau, pour pose par le dessus No d'article: 502025 V-ZUG GK 25 TE.1F Encastrement à fleur +TAR Fr. 1240.– / 1148.15 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x L x P): 43,5 x 281 x 501 mm / R5* – même équipement que le GK 25 TE No d'article: 506241 No d'article: 507489 No d'article: 505597 Schémas d'installation page 92 Schémas d'installation page 92 Schémas d'installation page 92 45 Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight» V-ZUG GK 43 BL Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 43 BR Fr. 2570.– / 2379.63 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 43 AB Fr. 2570.– / 2351.85 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 2170.– / 2009.26 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 774 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – corps de chauffe complémentaire pour relier 2 zones en surface de rôtissage – surface latérale gauche de pose avec contrôle de la température – témoin de chaleur résiduelle – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 774 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – corps de chauffe complémentaire pour relier 2 zones en surface de rôtissage – surface latérale droite de pose avec contrôle de la température – témoin de chaleur résiduelle – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 774 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – 1 zone de cuisson/rôtissage avant gauche – espace généreux entre les foyers – témoin de chaleur résiduelle No d'article: 301287 No d'article: 301286 V-ZUG GK 43 BLU Cadre surdimensionné +TAR V-ZUG GK 43 BRU Cadre surdimensionné +TAR V-ZUG GK 43 ABF Encastrement à fleur +TAR Fr. 2870.– / 2657.41 Fr. 2.50 / 2.31 Fr. 2870.– / 2657.41 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H x B x T): 40,5 x 790 x 545 mm – même équipement que le GK 43 BL – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 790 × 545 mm – même équipement que le GK 43 BR – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 301289 No d'article: 301288 Schémas d'installation page 92 Schémas d'installation page 92 46 No d'article: 508383 Fr. 2170.– / 2009.26 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 43,5 × 737 × 477 mm – même équipement que le GK 43 AB No d'article: 508384 Schémas d'installation page 92 Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight» V-ZUG GK 43 X Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 43.1 B Fr. 1950.– / 1805.56 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 704 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – témoin de chaleur résiduelle Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 43 Fr. 1830.– / 1694.44 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – 1 zone de cuisson/rôtissage avant gauche – témoin de chaleur résiduelle Cadre en acier chromé +TAR Fr. 1570.– / 1453.70 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – témoin de chaleur résiduelle No d'article: 301280 No d'article: 506245 No d'article: 506247 V-ZUG GK 43 XF Encastrement à fleur +TAR Fr. 1950.– / 1805.56 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 44,5 × 691 × 477 mm – même équipement que le GK 43 X V-ZUG GK 43.1 BF Encastrement à fleur +TAR Fr. 1830.– / 1694.44 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 43,5 × 547 × 477 mm – même équipement que le GK 43.1B No d'article: 506246 V-ZUG GK 43 F Encastrement à fleur +TAR Fr. 1570.– / 1453.70 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 43,5 × 547 × 477 mm – même équipement que le GK 43 No d'article: 301281 No d'article: 506248 V-ZUG GK 43.1 BU Cadre surdimensionné +TAR Fr. 2120.– / 1962.96 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 545 mm – même équipement que le GK 43.1 B – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée V-ZUG GK 43 U Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1860.– / 1722.22 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 545 mm – même équipement que le GK 43 – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 301282 No d'article: 506249 Schémas d'installation page 93 Schémas d'installation page 93 Schémas d'installation page 93 47 Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight» V-ZUG GK 43.3 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 43.2 Fr. 1420.– / 1314.81 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 43.1 Fr. 1410.– / 1305.56 Fr. 2.50 / 2.31 Cadre en acier chromé +TAR Fr. 1380.– / 1277.78 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 14/21 cm) – BlackDesign – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – témoin de chaleur résiduelle – dimensions de l’appareil (H × L × P): 43,5 ×547 × 477 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 21 cm) – BlackDesign – témoin de chaleur résiduelle – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 ×548 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (2 x 14 cm, 18 cm, 21 cm) – BlackDesign – témoin de chaleur résiduelle No d'article: 504046 No d'article: 502813 No d'article: 505598 V-ZUG GK 43.2 F Cadre surdimensionné +TAR V-ZUG GK 43.3 F Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1420.– / 1314.81 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 43,5 × 547 × 477 mm – même équipement que le GK43.3 No d'article: 505599 V-ZUG GK 43.3 U Cadre surdimensionné +TAR – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 545 mm – même équipement que le GK43.3 – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée V-ZUG GK 43.1 F Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1380.– / 1277.78 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 43,5 × 547 × 477 mm – même équipement que le GK43.2 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 43,5 × 547 × 477 mm – même équipement que le GK43.1 No d'article: 504974 No d'article: 502802 V-ZUG GK 43.2 U Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1710.– / 1583.33 Fr. 2.50 / 2.31 Fr. 1410.– / 1505.56 Fr. 2.50 / 2.31 Fr. 1700.– / 1534.07 Fr. 2.50 / 2.31 V-ZUG GK 43.1 U Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1670.– / 1546.30 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 545 mm – même équipement que le GK43.2 – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 545 mm – même équipement que le GK43.1 – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 504794 No d'article: 502814 Schémas d'installation page 93 Schémas d'installation page 93 No d'article: 505600 Schémas d'installation page 93 48 Plans de cuisson vitrocéramique «Quicklight» V-ZUG GK 43 AU Cadre surdimensionné +TAR V-ZUG GK 42 H Fr. 2140.– / 1981.48 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 790 × 545 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – surface de pose à droite – témoin de chaleur résiduelle – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 301302 Cadre en acier chromé +TAR V-ZUG GK 42 H1 Fr. 1450.– / 1342.59 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 14/21 cm) – foyer arrière droit commutable de 14 à 21 cm de diamètre – témoin de chaleur résiduelle Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1250.– / 1157.41 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 584 × 514 mm – 4 × Quicklight – 4 foyers (14 cm, 2 × 18 cm, 21 cm) – également disponible en version 230 V – témoin de chaleur résiduelle No d'article: 301203 No d'article: 301222 V-ZUG GK 42 HF Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1450.– / 1342.59 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 44,5 × 547 × 477 mm – même équipement que le GK 42 H No d'article: 301245 V-ZUG GK 42 HU Cadre surdimensionné +TAR Fr. 1740.– / 1611.11 Fr. 2.50 / 2.31 – dimensions de l’appareil (H × L × P): 40,5 × 600 × 445 mm – même équipement que le GK 42 H – pour l’encastrement a posteriori dans une cuisine déjà aménagée No d'article: 301235 Autres plans de cuisson en vitrocéramique Quicklight dans le prospectus V-ZUG Schémas d'installation page 94 Schémas d'installation page 94 Schémas d'installation page 94 49 Réchauds, Tableaux de commande norme SMS / 55cm et norme EURO / 60cm Jeux de plaques normales, 4 plaques B N N N B B B B PLB 412 PLB 423 Jeux de plaques normales, 3 plaques N B N B B PLB 302 B PLB 303 Jeux de plaques spéciales, 4 ou 3 plaques N N N B N B PLB 42 SIBIR Tableau de commande 4 SIBIR Réchaud 4 Miroir ChromeClass blanc nero Fr. 767.– / 710.19 Fr. 808.– / 748.15 Fr. 666.– / 616.67 Fr. 666.– / 616.67 Réchaud Equipement Equipement – Norme SMS et norme EURO – Modèles pour 4 plaques ou plans de cuisson vitrocéram – Norme SMS – Elément 1/1 (55 cm) pour 4 plaques ou plans de cuisson vitrocéram Couleurs – Miroir, ChromeClass Couleurs – blanc, nero No d'article blanc: 506494 No d'article nero: 506495 Plaques de cuisson – 4 plaques – 3 plaques Fr. 323.– / 296.30 Fr. 293.– / 268.52 Sets de fixation – 4 / 3 plaques Fr. 65.– / 60.19 Type N Plaque normale Type B Plaque rapide Schémas d'installation page 94 50 Schémas d'installation page 94 PLB 32 Plaques de cuisson et Sets de fixation Tableau de commande No d'article Miroir: 506496 No d'article ChromeClass: 506497 N Diamètre Puissance en Watts 18 cm 1500 22 cm 2000 Diamètre Puissance en Watts 14,5 cm 1500 18 cm 2000 Hottes d'aspiration ventiler aspirer rétention des graisses 51 Hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm DF 5 V-ZUG DK S5i blanc, nero +TAR Fr. 1070.– / 990.74 Fr. 2.50 / 2.31 blanc, nero ChromeClass +TAR DV S 5 Fr. 840.– / 777.78 Fr. 890.– / 824.07 Fr. 2.50 / 2.31 blanc, nero +TAR Fr. 460.– / 425.93 Fr. 2.50 / 2.31 Hotte d'aspiration Hotte d'aspiration Hotte d'aspiration Equipement – Mode évacuation d’air – Intégrable – A fleur – Panneau frontal basculant – Réglage du débit en continu – Enclenchement automatique du ventilateur à l’ouverture du panneau frontal – Filtre lavable en lave–vaisselle – escamotable – dimensions (hauteur de façade × L × P): 240 × 547 × 302 mm Equipement – Modes évacuation ou circulation d’air – Intégrable – A fleur – Extraction modulable sur roulement à bille – Interrupteur à 3 paliers de puissance – Commande quickstart – Entretien facile – Filtres lavable en lave–vaisselle Equipement – 3 niveaux de puissance – commandes placées à l’abri des salissures grasses et de l’humidité – facilité d’utilisation et d’entretien – filtre à graisse lavable au lave-vaisselle – dimensions (hauteur de façade × L × P): 132 × 549 × 510 mm Action/puissance – 1 moteurs de 150 W – Puissance d’aspiration max. 400 m3/h – Pression statique max. 247 Pa – Excellente surface d’aspiration – Tôle de tuyau d’aération spécialement conçue pour augmenter la puissance d’aspiration et donc atténuer le bruit lors d’une utilisation normale – 1 filtre plat combiné (filtre synthétique à haute capacité de rétention des graisses avec cadre métallique résistant) – 3 niveaux de puissance – fonction quick–start – boîtier d’entretien très facile – filtre à graisse lavable en machine – curseur latéral – manchon de réduction Ø de 150 à 125 mm, livré de série Action/puissance – 2 moteurs de 75 W – Puissance d’aspiration max. 510 m3/h – Pression statique max. 386 Pa – 2 filtres à graisse métalliques – Bonne élimination de la graisse – Eclairage optimal Action/puissance – 1 moteur de 160 W – Puissance d’aspiration max. 400 m3/h – Pression statique max. 451 Pa – 2 filtres à graisse métalliques Accessoires (contre supplément) – Filtre à charbon pour air circulé No d'article 503505 Fr. 52.– / 48.15 Accessoires (contre supplément) – Filtre à charbon pour air circulé No d'article 469006 Fr. 52.– / 48.15 Couleurs – blanc, nero Couleurs – blanc, nero, ChromeClass No d'article blanc: 507375 No d'article nero: 507376 No d'article blanc: 500375 No d'article nero: 500376 No d'article ChromeClass: 420365 Couleurs – blanc, nero No d'article blanc: 430021 No d'article nero: 430022 Schéma d'installation page 94 52 Schéma d'installation page 94 Schéma d'installation page 94 Hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm DU 640 E DF 622 X Inox +TAR Fr. 640.– / 592.59 Fr. 2.50 / 2.31 Inox +TAR DU 6111 Fr. 480.– / 444.44 Fr. 2.50 / 2.31 blanc Inox +TAR Fr. 210.– / 194.44 Fr. 250.– / 231.48 Fr. 2.50 / 2.31 Hotte d'aspiration Hotte d'aspiration Hotte d'aspiration Equipement – Modes évacuation ou circulation d’air – 2 filtres à graisse métalliques – 3 niveaux de puissance – Tubulure pour mode évacuation d’air dans la partie supérieure (Ø 120 mm) – Extraction modulable – Interrupteur confortable Equipement – Modes évacuation ou circulation d’air – 2 filtres à graisse métalliques – 3 niveaux de puissance – Boutons de commande métalliques – Tubulure pour mode évacuation d’air dans la partie supérieure (Ø 125 mm) – Déflecteur vitré prérabattable Equipement – Modes évacuation ou circulation d’air – Acryl–filtre à graisse – 3 niveaux de puissance – Tubulure pour mode évacuation d’air dans la partie supérieure/à l’arrière (Ø 100 mm) Action/puissance – Volume d’air max. 600 m3/h – 2 moteurs de ventilateur – Eclairage 2 x 40 watts Action/puissance – Volume d’air max. 420 m3/h – 2 moteurs de ventilateur – Eclairage 2 x 40 watts Accessoires (contre supplément) – 2 filtres à charbon pour air circulé chaque filtre No d'article 505196 Fr. 37.– / 34.26 Accessoires (contre supplément) – 2 filtres à charbon pour air circulé chaque filtre No d'article 469012 Fr. 37.– / 34.26 Couleur – Inox Couleur – Inox No d'article: 503869 No d'article: 508261 Schéma d'installation page 95 Schéma d'installation page 94 Action/puissance – Volume d’air max. 280 m3/h – 1 moteur de ventilateur – Eclairage 1 x 40 watts Accessoires (contre supplément) – 1 filtre à charbon pour air circulé No d'article 502753 Fr. 37.– / 34.26 Couleurs – blanc, inox No d'article blanc: 502727 No d'article inox: 502726 Schéma d'installation page 95 53 Hottes île design, Hotte murale design Gorenje IHT 961 S2X Gorenje IHT 971 S2XBG Inox +TAR Fr. 3290.– / 3046.30 Fr. 6.– / 5.56 Inox +TAR Gorenje IHT 941 A2XBG Fr. 3260.– / 3018.52 Fr. 6.– / 5.56 Inox +TAR Fr. 2990.– / 2768.52 Fr. 6.– / 5.56 Hotte d'aspiration Hotte d'aspiration île Hotte d'aspiration île Equipement – Mode d’évacuation ou de recyclage possible – 3 filtres à graisse métalliques – 3 niveaux de puissance – Tubulure pour évacuation d’air par le haut (Ø 150 mm) – Commande à curseur tactile Slider-Touch – Minuterie – Déflecteur pour mode de recyclage inclus dans la livraison Équipement – Mode d’évacuation ou de recyclage possible – 3 filtres à graisse métalliques – 4 niveaux de puissance – Tubulure pour évacuation d’air (Ø 150 mm) – Commande à curseur tactile Slider-Touch – Témoin lumineux de fonctionnement LED rouge, électronique – Minuterie Équipement – Mode d’évacuation ou de recyclage – 3 filtres à graisse métalliques – 3 niveaux de puissance – Tubulure pour évacuation d’air par le haut (Ø 150 mm) – Indicateur de fonctionnement – Boutons poussoirs Soft-Touch – Déflecteur pour mode de recyclage inclus dans la livraison Accessoires (contre supplément de prix) – 3 filtres à charbon actif pour mode de recycl. par filtre art. 508342 Fr. 80.– / 74.07 Indications de montage – pour fixation murale – Largeur: 90 cm Couleur – Acier inoxydable Numéro d’article: 508250 Schéma d'installation page 95 54 Puissance/Rendement – Débit d’air max.1000 m3/h – 1 moteur de ventilateur – Éclairage halogène 4 x 20 Watt à intensité variable Puissance/Rendement – Débit d’air max.550 m3/h – 1 moteur de ventilateur – Éclairage halogène 4 x 20 Watt Accessoires (contre supplément de prix) – 3 filtres à charbon actif pour mode de recyclage, par filtre art. 508342 Fr. 80.– / 74.07 Accessoires (contre supplément de prix) – 3 filtres à charbon actif pour mode de recyclage, par filtre art. 508342 Fr. 80.– / 74.07 Indications de montage – Pour montage suspendu au plafond – Largeur: 90 cm Indications de montage – Pour montage suspendu au plafond – Largeur: 90 cm Couleur – Acier inoxydable Couleur – Acier inoxydable Numéro d’article: 508251 Numéro d’article: 508258 Schéma d'installation page 95 Schéma d'installation page 95 Hottes île design, Hotte murale design Gorenje WHT 951 S1XBG Inox +TAR Gorenje WHT 921 E5X Gorenje WHT 961 S2X Fr. 1790.– / 1657.41 Fr. 6.– / 5.56 Inox +TAR Fr. 1770.– / 1638.89 Fr. 6.– / 5.56 Inox +TAR Fr. 1090.– / 1009.26 Fr. 6.– / 5.56 Hotte île design Hotte île design Hotte murale desig Équipement – Mode d’évacuation ou de recyclage possible – 11 niveaux de puissance (incl. 2 niveaux de puissance PowerBoost) – Aspiration périphérique P.A.S. – Technologie de capteurs AdaptTech – Commande à curseur tactile Slider-Touch sur verre – Indicateur de saturation du filtre – Clean&Fresh-Funktion – Variateur de lumière – Témoin de fonctionnement électronique – Minuterie – 1 moteur de ventilateur – 3 filtres à graisse – Fiche avec mise à la terre Équipement – Mode d’évacuation ou de recyclage possible – 5 niveaux de puissance (incl. 2 niveaux de puissance PowerBoost) – Commande par touches sensitives sur inox – Technologie de capteurs AdaptTech – Système de filtre AdaptAir (3 filtres AdaptAir) – Fonction Clean&Fresh – Variateur de lumière – Témoin de fonctionnement électronique – Minuterie – 1 moteur de ventilateur – 3 Filtres à graisse métalliques – Fiche avec mise à la terre Equipement – Mode d’évacuation ou de recyclage possible – 3 niveaux de puissance – Boutons poussoirs – 1 moteur de ventilateur – 3 filtres à graisse – Fiche avec mise à la terre Puissance/Rendement – Débit d’air max.800 m3/h – Débit d’air max. 707 m3/h – Niveau sonore max. 60 dB Accessoires spéciaux – Filtre à charbon actif No d'article: 508342 Indications de montage – pour fixation murale Couleur – Acier inoxydable Puissance/Rendement – Débit d’air max.800 m3/h – Débit d’air max. 729 m3/h – Niveau sonore max. 62 dB Accessoires spéciaux – Filtre à charbon actif No d'article: 508342 Puissance/Rendement – Débit d’air max.600 m3/h – Débit d'air max.553 m3/h – Niveau sonore max.65 dB Accessoires spéciaux – Filtre à charbon actif No d'article: 508342 Fr. 80.– / 74.07 Indications de montage – pour fixation murale Couleur – Acier inoxydable Fr. 80.– / 74.07 Numéro d’article: 508260 Fr. 80.– / 74.07 Indications de montage – pour fixation murale Couleur – Acier inoxydable Numéro d’article: 508253 Numéro d’article: 508252 Schéma d'installation page 95 Schéma d'installation page 95 Schéma d'installation page 95 55 propreté hygiène brillance 56 Lave-vaisselle Par rapport au lavage à la main, l’utilisation d’un lavevaisselle permet non seulement d’économiser du temps, mais également beaucoup d’eau. Les lavevaisselle de SIBIR sont les seuls à être conçus et produits en Suisse. Ils séduisent notamment par la nouveauté mondiale SteamFinish et une vaste palette de programmes comme Sprint, Fondue/raclette ou encore un programme spécial pour les verres. Mais ils offrent également un confort accru: par exemple avec le tiroir à couverts pratique ou un mécanisme d’ouverture automatique de porte garantissant un séchage optimal. 57 Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm et norme EURO / 60 cm SteamFinish – un éclat étincelant grâce à la vapeur pure Avec leurs programes exclusifs, les lavevaisselle SIBIR GS SLD de SIBIR vous garantissent une vaisselle propre et éclatante! Ce résultat impeccable est obtenu rapidement, silencieusement et avec peu d’énergie. Le nom Adora est synonyme de design moderne et d’élégance, et ce, en différentes déclinaisons individuelles. Fonction: Avec cette technologie unique et brevetée, de la vapeur est générée à l’issue du séchage. Cette dernière se condense sur la vaisselle sous forme d’eau distillée. Cette eau élimine ensuite les résidus de sel ainsi que les traces de produit de lavage et de rinceéclat. Utilisation: En première mondiale, la fonction SteamFinish peut être sélectionnée manuellement à la fin de n’importe quel programme de lavage ou être préprogrammée afin de donner la touche finale à une vaisselle éclatante. Economie et sécurité grâce au mode stand-by Liter 2,0 Wasserverbrauch in Litern 2,5 Energieverbrauch in kWh 2,25 2,0 30 1,5 25 1,2 Dans le panier supérieur, il y a de la place pour max. 26 verres et 10 tasses à café. Il est également possible d'y déposer sans problèmes de la petite vaisselle telle que des soucoupes, des bols, etc. Panier inférieur avec zone MultiFlex Que ce soit dans le panier supérieur ou inférieur, les rallonges d'aiguilles Easy permettent d'immobiliser correctement les verres très hauts, biberons, bouteilles à boisson pour sportifs ou vases. Touche Economie d'énergie Diminue la température de 5° C et permet ainsi d'économiser 10% d'énergie. Authentiquement suisse: Le programme fondue et raclette Le programme suisse typique pour la spécialité suisse typique. Les caquelons et poêlettes à raclette deviennent parfaitement propres sans mouillage préalable. Grâce à une phase de mouillage active, le programme convient également comme superprogramme intensif, par exemple pour moules à soufflé ou à gratin. Le programme d'automation sait ce dont la vaisselle a be soin 1,5 1,25 1,05 0,9 15 0,8 1,0 0,69 10 0,75 0,5 38 28 23 13 12 9 7 5 2013 2014 0,25 0 0 1984–1987 1988–1992 1993–1996 1997–2002 2003–2010 2011-2012 La baisse de la consommation d’eau n’a rien d’utopique, puisqu’elle a baissé de 86 % au cours des 30 dernières années. Pourtant, peut-on concilier économies et sécurité? Oui, car le lave-vaisselle de VZUG se met automatiquement en mode stand-by une fois le programme terminé, mais sans être totalement déconnecté du réseau pour autant. Ainsi, les dispositifs de sécurité restent actifs, notamment le système anti-inondations à double soupape. 58 Jusqu'à 30% d'espace en plus dans le panier supérieur Rallonges d'aiguilles Easy 1,75 1,4 20 5 Ce lave-vaisselle d'une largeur de 55 cm peut contenir quelque 140 pièces (vaisselle, couverts et verres). Ce qui correspond à 12 couverts aux dimensions standard. Sur le lave-vaisselle d'une largeur de 60 cm, nous avons agrandi l'espace de lavage. Les nouveaux lave-vaisselle Euro peuvent contenir jusqu'à 150 pièces (vaisselle, couverts et verres). Ce qui correspond même à 13 couverts. kWh 40 35 Grande capacité Un automatisme à bascule permet de rabattre les quatre rangées d'aiguilles d'un geste simple. Elles forment alors une grande surface portante qui convient particulièrement bien pour les grands plats, poêles, bols, accessoires Steamer ou également tasses et verres. Ce programme lave votre vaisselle parfaitement et vous fait économiser en outre jusqu'à 30% d'eau, de courant et de sel régénérant. La durée du programme est automatiquement déterminée et se situe entre 45 et 85 minutes. Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm et norme EURO / 60 cm Démarrage en différé Programme pour vaisselle d'apéro légèrement sale Capteur de calcaire Il adapte automatiquement la consommation de sel à la dureté de l’eau. Cela permet d’économiser du sel et d’adoucir l’eau de manière appropriée. Capteur de turbidité Pour lavage à tarif avantageux durant la nuit. Le programme court n'a besoin que de 29 minutes pour laver la vaisselle d'apéro légèrement sale en lui rendant une propreté rayonnante. Programme Chargement partiel Il mesure le degré de saleté de l’eau. Il en résulte des économies d’énergie et d’eau. Réglage automatique de la dureté de l’eau All–in–1–Option pour tous les programmes Ce réglage veille constamment à ce que la dureté de l’eau soit idéale. Cela accroît l’efficacité du produit de lavage tout en ménageant vaisselle et verres. Dosage du produit rince-éclat Le programme s'adapte automatiquement à une moindre charge et vous fait économiser ainsi jusqu'à 6 litres d'eau et 30 minutes de temps. Des longueurs d'avance: programmes rapides pour tout le monde Idéal pour l'utilisation de All-in-1-Tabs. L'All-in-1-Option sur tous les modèles permet d'adapter la phase de rinçage au produit vaisselle que vous utilisez. Votre vaisselle sera propre et sans taches, indépendamment du produit utilisé. Le dosage du produit rince-éclat est régulé par des capteurs, qui dosent la quantité nécessaire de rince-éclat en fonction de la dureté de l’eau et de la charge: vous économisez ainsi du produit rince-éclat. SuperSilent – Niveau sonore très bas Pour nos lave–vaisselles, les programmes rapides sont la norme. Les programmes journaliers, courts et intensifs font partie des plus rapides sur le marché suisse. Grâce au système de rinçage extrêmement silencieux et à l'insonorisation à multicomposant, le niveau sonore de fonctionnement de ce lave–vaisselle n'est plus que de 41 dB(A) au maximum. 59 Miroir • GSV 644 • • • GSI 634 E GS 55 N / GS 60 N Entièrement intégrable GS 55 S / GS 60 S GS 55 SL Comparatif lave-vaisselles norme SMS / 55 cm et norme EURO / 60 cm • ChromeClass • • Nero/blanc • • • Equipement Tiroir à couverts ergoPlus • Eclairage intérieur à LED • Mécanisme d’ouverture automatique de porte • • Exclusivités V-ZUG • • • • • • • 12/13 12/13 -/13 -/13 10 8 5 5 5 All-in-1-Option • • • • • Hygiène • • Sécurité enfants • • Départ différé • • • • • Affichage texte (15 langues) • Programme Sprint (min) 19 4 capteurs intelligents • Capteur de calcaire • SteamFinish • Quotidien court • Corbeille réglable en hauteur • • 12/13 Nombre de programmes • Applications Nombre de couverts Emploi et affichage Affichage 7 segments •/- -/• Accessoires disponibles en supplément panneau décor nero/blanc, SMS- ou EURO-Norm Fr. 173.– / 160.19 No d'art. SMS blanc: 505609 / nero 505608, EURO: blanc 150249 / nero: 150250 panneau décor ChromeClass, SMS- ou EURO-Norm No d'art. SMS: 505610, No d'art. EURO: 505611 Fr. 275.– / 254.63 panneau décor Miroir, SMS-Norm No d'art. 505674 Fr. 254.– / 235.19 support tasses dans la corbeille inférieure (capacité: 18 tasses) No d'art. SMS: 505605, No d'art. EURO: 505606 Fr. 82.– / 75.93 sup. à couverts Vario No d'art. 505604 Fr. 61.– / 56.48 Easy Set-aiguilles (4 pièces) Fr. No d'art. 505607 60 6.– / 5.56 Accessoires contre supplément norme SMS / 55 cm et norme EURO / 60 cm Programm Prog. principal Quotidien court • Quotidien • Automatique • Eco • Economie d’énergie Prog. supApplication plément. Programme rapide pour vaisselle quotidienne normalement sale. Tous degrés de saleté, sauf saleté brûlée et fortement incrustée. Tous degrés de saleté, sauf saleté brûlée et fortement incrustée. L’optimisation permanente du programme réduit au minimum la consommation d’eau et d’énergie. Programme économique pour vaisselle quotidienne normalement sale (programme de déclaration). • Typ Température en °C GS 55 SL 60 GS 55/60 N 55 GS 55 SL GS 55/60 S 50 - 60 GS 55 SL GS 55/60 S GS 55/60 N 50 - 62 Réduit la température de 5 °C. Economise environ GS 55 SL 10 % d’énergie et ménage les verres. Idéal pour la GS 55/60 S GS 55/60 N vaisselle peu sale. Fondue/raclette • Saleté tenace, notamment des aliments incrustés (vaisselle pour fondue et raclette, moules à gratin, etc.). GS 55 SL GS 55/60 S 65 Verres • Programme délicat pour les verres. GS 55 SL GS 55/60 S 45 Hygiene • Nettoyage en profondeur de l’appareil. Pour la vaisselle nécessitant un haut degré d’hygiène (biberons, planches à découper, etc.). GS 55 SL GS 55/60 S 70 Intensif • Pour vaisselle très sale et pour la saleté contenant de l’amidon (purée de pommes de terre, plats à base de riz, etc.). GS 55 SL GS 55/60 S GS 55/60 N 65 - 70 Court • Pour la vaisselle quotidienne peu sale (vaisselle pour l’apéritif, le café et le thé). GS 55/60 S 50 Court/verres • Vaisselle peu sale, vaisselle pour l’apéritif et le café. Programme délicat pour les verres. Ne convient pas à l’utilisation de pastilles à dissolution lente. GS 55/60 N 45 • Programme très rapide pour la vaisselle peu sale, par exemple vaisselle pour l’apéritif et le café. Lorsque l’option All-in-1 est activée, le programme est prolongé de 10 minutes. Ne convient pas à l’utilisation de pastilles à dissolution lente. GS 55 SL Sprint Départ différé SteamFinish Remplissage partiel Prélavage • • Le démarrage du lavage peut être différé par GS 55 SL étapes de 30 minutes, jusqu’à 24 heures au maximum. C’est le dernier départ différé qui s’affiche. GS 55/60 S GS 55/60 N (Adora N: par étapes de 60 minutes, jusqu’à 9 heures au maximum). • De la vapeur est générée et appliquée à la vaisselle. Le résultat: une vaisselle étincelante après le séchage. La durée du programme est prolongée de 15 minutes. GS 55 SL • Le programme s’adapte si le lave-vaisselle est partiellement chargé. La quantité d’eau est réduite, ce qui permet d’économiser entre 1 et 6 litres d’eau. La durée du programme est raccourcie de 30 minutes (au maximum). GS 55 SL GS 55/60 S Evite que la saleté ne s’incruste lorsqu’un programme doit être lancé ultérieurement. GS 55 SL GS 55/60 S GS 55/60 N 55 - 60 froid 61 Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm 12 12 SIBIR GS 55 SL D 12 4 (41001 Swiss) SIBIR GS 55 S D (41014 Swiss) SIBIR GS 55 S (41024 Swiss) ChromeClass poignée noire Fr. 3240.– / 3000.00 ChromeClass poignée Chrome Fr. 3390.– / 3138.89 +TAR Fr. 12.– / 11.11 ChromeClass +TAR Lave-vaisselle design intégré Lave-vaisselle design intégré Lave-vaisselle intégré Equipement Equipement Equipement Miroir poignée noire Miroir poignée Chrome +TAR ++ +1 A Fr. 4060.– / 3759.26 Fr. 4210.– / 3898.15 Fr. 12.– / 11.11 Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 5 litres/0,69 kWh/42 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – rangée de pointes rabattable – 4 supports rabattables pour verres – support à couverts Vario – petit panier à couverts – équipement corbeille inférieure – 4 rangées de pointes rabattables – compartiment MultiFlex – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Couleur – Miroir No d'article poignée noire: 507055 No d'article poignée Chrome: 507068 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 62 ++ +1 A Efficacité de séchage ++ +1 Fr. 3250.– / 3009.26 Fr. 12.– / 11.11 A Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – rangée de pointes rabattable – 4 supports rabattables pour verres – petit panier à couverts – équipement corbeille inférieure – 4 rangées de pointes rabattables – compartiment MultiFlex – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – rangée de pointes rabattable – 4 supports rabattables pour verres – petit panier à couverts – équipement corbeille inférieure – 4 rangées de pointes rabattables – compartiment MultiFlex – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Couleur – ChromeClass Couleur – ChromeClass No d'article: 507053 No d'article: 507054 No d'article: 507051 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm 12 SIBIR GS 55 S 12 (41024 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2990.– / 2768.52 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR GS 55 S V (41025 Swiss) Fr. 2990.– / 2768.52 Fr. 12.– / 11.11 +TAR SIBIR GS 55 N (41010 Swiss) ChromeClass +TAR Fr. 2830.– / 2620.37 Fr. 12.– / 11.11 Lave-vaisselle intégré Lave-vaisselle entièrement intégré Lave-vaisselle intégré Equipement Equipement Equipement ++ +1 A Efficacité de séchage ++ +1 A Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – rangée de pointes rabattable – 4 supports rabattables pour verres – petit panier à couverts – équipement corbeille inférieure – 4 rangées de pointes rabattables – compartiment MultiFlex – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 7 litres/0,72 kWh/43 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – rangée de pointes rabattable – 4 supports rabattables pour verres – petit panier à couverts – équipement corbeille inférieure – 4 rangées de pointes rabattables – compartiment MultiFlex – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Couleur – blanc, nero Design frontal – Totalement intégré (partie frontale sur le meuble de cuisine) Efficience + énergétique A Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – 2 supports rabattables pour verres – équipement corbeille inférieure – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche : norme SMS 6/6 Couleur – ChromeClass No d'article: 507047 No d'article blanc: 507049 No d'article nero: 507050 No d'article: 507052 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 63 Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm 12 SIBIR GS 55 N (41010 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2570.– / 2379.63 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR GS 55 N V (41020 Swiss) Fr. 2570.– / 2379.63 Fr. 12.– / 11.11 +TAR GEHRIG GS 55 S (41024 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2990.– / 2768.52 Fr. 12.– / 11.11 Lave-vaisselle intégré Lave-vaisselle entièrement intégré Lave-vaisselle intégré Equipement Equipement Equipement Efficience + énergétique A Efficacité de séchage Efficience + énergétique A Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – 2 supports rabattables pour verres – équipement corbeille inférieure – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – 2 supports rabattables pour verres – équipement corbeille inférieure – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Couleur – blanc, nero Design frontal – Totalement intégré (partie frontale sur le meuble de cuisine) No d'article blanc: 507045 No d'article nero: 507046 No d'article: 507048 ++ +1 A Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – rangée de pointes rabattable – 4 supports rabattables pour verres – petit panier à couverts – équipement corbeille inférieure – 4 rangées de pointes rabattables – compartiment MultiFlex – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Couleur – ChromeClass No d'article blanc: 507064 No d'article nero: 507065 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 64 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Lave-vaisselles norme SMS / 55 cm GEHRIG GS 55 N (41019 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2570.– / 2379.63 Fr. 12.– / 11.11 Lave-vaisselle intégré Equipement Efficience + énergétique A Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – 2 supports rabattables pour verres – équipement corbeille inférieure – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 75,6 x 54,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche: norme SMS 6/6 Couleur – blanc, nero No d'article blanc: 507062 No d'article nero: 507063 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 65 Lave-vaisselles norme EURO / 60 cm SIBIR GS 60 S (41034 Swiss) ChromeClass +TAR Fr. 3250.– / 3009.26 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR GS 60 S (41034 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2990.– / 2768.52 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR GS 60 N (41029 Swiss) ChromeClass +TAR Fr. 2830.– / 2620.37 Fr. 12.– / 11.11 Lave-vaisselle intégré Lave-vaisselle intégré Lave-vaisselle intégré Equipement Equipement Equipement ++ +1 A Efficacité de séchage ++ +1 A Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A) – Contenance 13 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – rangée de pointes rabattable – 4 supports rabattables pour verres – petit panier à couverts – équipement corbeille inférieure – 4 rangées de pointes rabattables – compartiment MultiFlex – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 7 litres/0,72 kWh/44 dB(A) – Contenance 13 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – rangée de pointes rabattable – 4 supports rabattables pour verres – petit panier à couverts – équipement corbeille inférieure – 4 rangées de pointes rabattables – compartiment MultiFlex – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 78,0 – 89,6 x 59,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche selon EUROnorme Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 78,0 – 89,6 x 59,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche selon EUROnorme Couleur – ChromeClass Couleur – blanc, nero No d'article: 507061 No d'article blanc: 507059 No d'article nero: 507060 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Efficience + énergétique A Efficacité de séchage – Consommation d’eau/électrique/bruit Dès 9,2 litres/0,98 kWh/44 dB(A) – Contenance 12 couverts standard – fonction spéciale raccord eau chaude – indicateur LED de remplissagesel/rince-éclat – équipement corbeille supérieure – 3 rayons – rangée de verres supplémentaire – 2 supports rabattables pour verres – équipement corbeille inférieure – grand panier à couverts – poignée de panier – extensions de tige Easy Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 78,0 – 89,6 x 59,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche selon EUROnorme Couleur – ChromeClass No d'article: 507058 66 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Lave-vaisselles norme EURO / 60 cm SIBIR GS 60 N (41029 Swiss) blanc, nero +TAR Fr. 2570.– / 2379.63 Fr. 12.– / 11.11 SIBIR GSI 634 E SIBIR GSV 644 Fr. 2060.– / 1907.41 Fr. 12.– / 11.11 +TAR Inox +TAR Fr. 1960.– / 1814.81 Fr. 12.– / 11.11 Lave-vaisselle intégré Lave-vaisselle entièrement intégré Lave-vaisselle intégré Equipement Equipement Equipement Efficience + énergétique A Efficacité de séchage Efficience + énergétique A Efficacité de séchage – Contenance 13 couverts standard – Fonction spéciale Raccordement à l'eau chaude – LED d'invite au remplissage en sel / produit lustrant – Equipement du panier supérieur – 3 rayons – Rangée de verres supplémentaire – 2 supports de verres rabattables – Equipement du panier inférieur – Grand panier à couverts – Rallonges d'aiguilles Easy – Automatisme économiseur d'énergie en Standby (0 watt de consommation selon SN/ EN 62301) – Protection contre l'eau de fuite – Capacité: 13 dimensions de couverts – Programmes: Prélavage, Quotidien, Normal/ Standard, Court/Verres, Intensif – Option 3 en 1 – Panier supérieur réglable – SuperSilent – Extraordinairement silencieux – Préselection de temps démarrage de 3– 6– 9 heures – Températures de rinçage 45°, 55°, 65°, 70° C – LED d’affichage des programmes – Affichage pour ajout de sel et d’agent de rinçage – Système de sécurité AquaStop – Système de filtre autonettoyant en acier – 3 niveaux d’aspersion active – Panier inférieur avec aiguilles rabattables Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 79,9 – 88,4 x 59,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche selon EUROnorme Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 81,8 – 87,8 x 59,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme EURO Couleur – blanc, nero Design du panneau frontal – Complètement intégrable (panneau frontal par cuisiniste/menusier) No d'article blanc: 507056 No d'article nero: 507057 Accessoires (contre supplément) – SX 4000, panneau de compensation, selon niche Fr. 72.– / 66.67 No d'article: 440022 Efficience + énergétique A Efficacité de séchage – Capacité: 13 dimensions de couverts – Programmes: Prélavage, Quotidien, Normal/ Standard, Court/Verres, Intensif – Option 3 en 1 – Panier supérieur réglable – Préselection de temps démarrage de 3– 6– 9 heures – Températures de rinçage 45°, 55°, 65°, 70° C – LED d’affichage des programmes – Affichage pour ajout de sel et d’agent de rinçage – Système de sécurité AquaStop – Système de filtre autonettoyant en acier – 3 niveaux d’aspersion active – Panier inférieur avec aiguilles rabattables Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 81,8 – 87,8 x 59,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme EURO Design du panneau frontal – Intégrable avec panneau en acier (panneau frontal par cuisiniste/menusier) Accessoires (contre supplément) – KBU 4100, set d'assemblage, 2 pièces, 4/6, 1/6 Fr. 117.– / 108.33 No d'article: 502677 No d'article: 508063 No d'article: 508064 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 96 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 96 67 Lave-vaisselles norme EURO / 60 cm GEHRIG GS 60 N (41029 Swiss) blanc, nero + TAR Fr. 2570.– / 2379.63 Fr. 12.– / 11.11 Lave–vaisselle intégré Equipement Efficience + énergétique A Efficacité de séchage – Contenance 13 couverts standard – Fonction spéciale Raccordement à l'eau chaude – LED d'invite au remplissage en sel / produit lustrant – Equipement du panier supérieur – 3 rayons – Rangée de verres supplémentaire – 2 supports de verres rabattables – Equipement du panier inférieur – Grand panier à couverts – Rallonges d'aiguilles Easy – Automatisme économiseur d'énergie en Standby (0 watt de consommation selon SN/ EN 62301) – Protection contre l'eau de fuite Dimensions – Dimensions de l'appareil (H x L x P): 79,9 – 88,4 x 59,6 x 57,2 cm – Dimensions de niche selon EUROnorme Couleur – blanc, nero No d'article blanc: 507066 No d'article nero: 507067 Accessoires contre supplément page 60 Schéma d'installation page 95 68 69 Réfrigérateurs à encastrer stocker réfrigérer déguster 70 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line Concept moderne de faisceaux lumineux à LED Le nouveau concept d'éclairage reposant sur quatre projecteurs LED latéraux de haute qualité assure une diffusion optimale de la lumière à l'intérieur du réfrigérateur. Fruits et légumes restent frais et croquants Les fruits et légumes restent longtemps frais et croquants dans les grands tiroirs transparents. Système Smart-Tablar Cette fixation sûre n’a besoin d’aucun support. Le système Smart–Tablar permet de régler les étagères en hauteur et de les retirer/replacer facilement et rapidement pour les nettoyer. Les étagères sont simplement fixées sur les parois latérales au moyen de taquets. Le système assure un appui solide et permet d‘utiliser chaque étagère sur toute sa largeur. Le tiroir FreshControl Repose sur la technique de réfrigération professionnelle, proposant un contrôle de la température à environ 0,5 °C et répondant aux exigences les plus élevées. Viande, poisson, volaille et charcuterie se conservent sensiblement plus longtemps à une faible humidité. Légumes, salades, herbes et fruits se conservent, à l’inverse, plus longtemps à une humidité élevée. Tablettes divisibles ou tablettes courtes Les rayons en verre incassable sont réglables en hauteur, ce qui vous permet de ranger de grands objets dans votre réfrigérateur. Grâce aux tablettes courtes ou divisibles, l’espace peut être configuré pour recevoir des récipients de grande taille. Compartiment froid pour durée de conservation plus longue Une température entre +1 ° et +3 °C et une humidité idéale préservent la qualité des composants, l’arôme délicat et l’apparence appétissante du produit réfrigéré jusqu’à trois fois plus longtemps qu’un compartiment de réfrigération traditionnel. Outre la durée de conservation plus longue et l’économie sensible dans votre budget ménager, cela signifie plus de plaisir et de qualité. Confort et précision grâce à l’électronique intelligente Compartiment cellier avec porte-bouteilles et panier à boissons amovible La nouvelle électronique offre une simplicité d’utilisation, un grand confort et la meilleure vue d’ensemble possible sur les températures réglées et les fonctions activées. Ce compartiment de réfrigération est idéal pour entreposer vos fins nectars. Détail pratique de maniabilité: le porte–bouteilles monté sur rails. Il contient un panier à boissons amovible pouvant accueillir six bouteilles. En outre, le compartiment cellier à température douce est particulièrement adapté pour la conservation des aliments sensibles au froid (par exemple pommes de terre) ou les fruits tropicaux. SoftClose – fermeture de la porte en douceur et sécurité SoftClose Le nouvel amortisseur de ferme-porte veille à un confort accru. Peu importe l'élan avec lequel vous fermez la porte, le mouvement sera freiné et la porte se refermera en douceur et en silence. La plupart des modèles totalement intégrés sont équipés de ce dispositif. Veiller à la fraîcheur et à la qualité des produits à l’achat Les personnes qui choisissent avec soin leurs produits accordent tout autant d’importance à leur conservation. La durée de conservation des aliments dépend d’un grand nombre de facteurs, notamment: – fraîcheur initiale – mode d’emballage – température de conservation – humidité de conservation Réglage de température séparé La température des parties réfrigérateur et congélateur peut être réglée de manière indépendante à l’aide des circuits de refroidissement réglables séparément. Aucun échange d’air ne se produit entre les parties réfrigérateur et congélateur, ce qui permet d’éviter les désagréments tels que la propagation des odeurs ou le dessèchement. Réglage de la température au degré près et affichage numérique La température se règle de façon électronique au degré près et s’affiche numériquement. Commande TouchControl La fonction souhaitée peut être sélectionnée par un simple effleurement des touches tactiles, ce qui garantit un grand confort d’utilisation. 71 Prestige 14604 Swiss Prestige Eco Swiss Classic 13502 Swiss Classic Eco Swiss Duo 12404 Swiss Duo Eco Swiss Grande 12306 Swiss Grande 12302 Swiss Grande 12301 Swiss Universal 10204 Swiss Universal 10203 Swiss Universal 10202 Swiss Universal 10201 Swiss Ideal Eco Swiss Komfort Eco Swiss Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm SMS-Norm 14/6 14/6 13/6 13/6 12/6 12/6 12/6 12/6 12/6 10/6 10/6 10/6 10/6 7/6 6/6 Einbauhöhe 177,8 177,8 165,1 165,1 152,4 152,4 152,4 152,4 152,4 127 127 127 127 88,9 76,2 • • • • • • 1 porte 2 portes • • • • • • Complètement intégrable • • • • • • • • • • • • • nero/blanc -/• •/• •/• •/• Décorable • • • • •/• -/• •/• • • • Volume utile total 276 303 270 291 225 252 281 281 281 241 241 241 241 154 125 Compartiment de réfrigération 203 232 191 215 153 181 257 257 257 215 215 215 215 138 109 Compartiment de congélation 73 71 79 76 72 71 24 24 24 26 26 26 26 16 16 A++ A++ A++ Classe d’efficacité énergétique A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++ Compartiment cellier A++ A+++ A+++ A++ • • • Lampes à LED • • • • • • • • • • • • • • • Affichage numérique • • • • • • • • • • • • • • • Réglage séparé de la température • • Réfrigération et/ou congélation apides • • • • • • • • • • • • • • • TouchControl • • • • • • • • • • • • • • • Sabbat-Modus • • • • • • • • SoftClose • • • • 72 • • • • • • • Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm integ. blanc blanc integ. SIBIR Prestige (14604 Swiss) SIBIR Prestige (Eco Swiss) intégré +TAR intégré, blanc +TAR Fr. 3470.– / 3212.96 Fr. 30.– / 27.78 integ. SIBIR Classic (13502 Swiss) Fr. 3250.– / 3009.26 Fr. 30.– / 27.78 intégré +TAR Fr. 3450.– / 3194.44 Fr. 30.– / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement Equipement ++ Efficience + énergétique ++ Efficience énergétique ++ Efficience + énergétique – – – – – – – – – Volume utile total 276 I Partie réfrigérateur 203 I Partie congélateur 73 I */*** Dégivrage entièrement automatique 5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 3 tiroirs avec arrêt de sécurité 5 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet – Projecteurs LED – Compartiments réfrigérateur/congélateur réglables séparément – Version intégrée avec charnière SoftClose – – – – – – – – – Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,15 kWh/24 h par 100l – Régulation séparée des parties refroidissement et congélation – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Execution blanc: sans cadre-décor – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 177,6 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 14/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,21 kWh/24 h par 100l – Régulation séparée des parties refroidissement et congélation – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Execution blanc: sans cadre-décor – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 177,6 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 14/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 – Set cadre-décor blanc, nero No d'art. 259042 No d'art. blanc: 259040 Fr. 114.– / 105.55 No d'article intégré gauche: 507132 No d'article intégré droite: 507133 Volume utile total 303 I Partie réfrigérateur 232 I Partie congélateur 71 I */*** Dégivrage entièrement automatique 5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 3 tiroirs avec arrêt de sécurité 5 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet – Projecteurs LED – Compartiments réfrigérateur/congélateur réglables séparément – Version intégrée avec charnière SoftClose – Volume utile total 270 I – Partie réfrigérateur 191 I – Partie congélateur 79 I */*** – 5 rayons en verre Smart dont 3 réglables en hauteur et 1 tablette courte – 1 grand bac à légumes – 5 étagères de porte grand volume – 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs – 3 tiroirs – 1 bac à glaçons Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,16 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 164,9 x 54,8 x 57,0 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 13/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 No d'article intégré gauche: 507124 No d'article intégré droite: 507125 No d'article intégré gauche: 505399 No d'article intégré droite: 505400 No d'article blanc gauche: 503674 No d'article blanc droite: 503675 Schéma d'installation page 96 Schéma d'installation page 96 Schéma d'installation page 96 73 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm blanc noir intég. SIBIR Classic (Eco Swiss) intégré +TAR intég. SIBIR Duo (12404 Swiss) Fr. 3100.– / 2870.37 Fr. 30.– / 27.78 intégré, blanc, nero +TAR intég. SIBIR Duo (Eco Swiss) Fr. 3450.– / 3194.44 Fr. 30.– / 27.78 intégré, blanc, nero +TAR Fr. 2990.– / 2768.52 Fr. 30.– / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement Equipement ++ Efficience énergétique ++ Efficience + énergétique – – – – – – – – – – – Volume utile total 291 I Partie réfrigérateur 215 I Partie congélateur 76 I */*** Dégivrage entièrement automatique 5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 3 tiroirs avec arrêt de sécurité 5 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet Projecteurs LED avec charnière SoftClose Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,20 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 164,9 x 54,8 x 57,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 13/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 32.41 No d'article: 508189 No d'article intégré gauche: 505933 No d'article intégré droite: 505934 ++ Efficience énergétique ECO – Volume utile total 225 I – Partie réfrigérateur 153 I – Partie congélateur 72 I */*** – 4 rayons en verre Smart dont 2 réglables en hauteur et 1 tablette courte – 1 grand bac à légumes – 4 étagères de porte grand volume – 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs – 3 tiroirs – 1 bac à glaçons – – – – – Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,17 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 152,2 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 12/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) – – Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 – Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232, nero No d'art. 259236 Fr. 117.– / 108.33 No d'article intégré gauche: 507120 No d'article intégré droite: 507121 – – – – Volume utile total 252 I Partie réfrigérateur 181 I Partie congélateur 71 I */*** Dégivrage entièrement automatique 4 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 3 tiroirs avec arrêt de sécurité 4 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet Projecteurs LED Version intégrée avec charnière SoftClose Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,23 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Execution blanc, nero: sans cadre-décor – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 152,2 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 12/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 – Set cadre-décor blanc, nero Fr. 114.– / 105.55 No d'art. blanc 259030, No d'art noir 259032 – Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232, nero No d'art. 259236 Fr. 117.– / 108.33 No d'art. intégré gauche: 505393 No d'art. intégré droite: 505394 No d'art. blanc gauche/droite: 502640 / 502641 No d'art. noir gauche/droite: 505931 / 505932 Schéma d'installation page 96 74 Schéma d'installation page 96 Schéma d'installation page 96 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm blanc intég. SIBIR Grande SIBIR Grande (12306 Swiss) intégré, blanc, nero +TAR Fr. 3420.– / 3166.67 Fr. 30.– / 27.78 noir intég. intég. (12302 Swiss / 12301 Swiss) intégré, blanc, nero +TAR blanc noir Fr. 2900.– / 2685.10 Fr. 30.– / 27.78 SIBIR Universal (10204 Swiss / 10203 Swiss) intégré, blanc, nero +TAR Fr. 2550.– / 2361.11 Fr. 30.– / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement Equipement ++ Efficience énergétique ++ Efficience + énergétique ++ Efficience + énergétique – – – – – – – – – – – ECO Volume utile total 281 I Partie réfrigérateur 257 I Partie congélateur 24 I */*** Dégivrage entièrement automatique 5 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 5 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet Tiroir porte-bouteilles amovible Projecteurs LED Version intégrée avec charnière SoftClose – – – – – – – – – – – Volume utile total 281 I Partie réfrigérateur 257 I Partie congélateur 24 I */*** Dégivrage entièrement automatique 5 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 5 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet Tiroir porte-bouteilles amovible Projecteurs LED Version intégrée avec charnière SoftClose Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,19 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Execution blanc, nero: sans cadre-décor – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 152,2 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 12/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,19 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Execution blanc, nero: sans cadre-décor – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 152,2 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 12/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) No d'article intégré gauche: 507106 No d'article intégré droite: 507107 Accessoires (contre supplément) – Set cadre-décor blanc No d'art. 259036, nero No d'art. 259038 Fr. 89.– / 82.41 – Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232, nero No d'art. 259236 Fr. 117.– / 108.33 No d'article intégré gauche: 507098 No d'article intégré droite: 507099 No d'article blanc gauche: 507094 No d'article blanc droite: 507095 No d'article noir gauche: 507096 No d'article noir droite: 507097 Schéma d'installation page 96 Schéma d'installation page 96 ECO – Volume utile total 241 I – Partie réfrigérateur 215 I – Partie congélateur 26 I */*** – 4 rayons en verre Smart dont 3 réglables en hauteur – 1 grand bac à légumes – 5 étagères de porte grand volume – 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs – 1 bac à glaçons Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,15 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 126,8 x 54,7 x 57,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 10/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – Set cadre-décor blanc, nero No d'article blanc 259024 Fr. 89.– / 82.41 No d'article noir 259026 – Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232, nero No d'art. 259236 Fr. 117.– / 108.33 No d'article intégré gauche: 507092 No d'article intégré droite: 507093 No d'article blanc gauche: 507088 No d'article blanc droite: 507089 No d'article noir gauche: 507090 No d'article noir droite: 507091 Schéma d'installation page 96 75 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme SMS / 55 cm blanc noir noir intég. SIBIR Universal (10202 Swiss / 10201 Swiss) intégré, blanc, nero +TAR Fr. 2250.– / 2083.33 Fr. 30.– / 27.78 blanc blanc SIBIR Komfort (Eco Swiss) SIBIR Ideal (Eco Swiss) blanc +TAR Fr. 1750.– / 1620.37 Fr. 30.– / 27.78 blanc, nero +TAR Fr. 1620.- / 1500.00 Fr. 30.- / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement Equipement ++ Efficience énergétique – Volume utile total 241 I – Partie réfrigérateur 215 I – Partie congélateur 26 I */*** – 4 rayons en verre Smart dont 3 réglables en hauteur – 1 grand bac à légumes – 5 étagères de porte grand volume – 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs – 1 bac à glaçons Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,22 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 126,8 x 54,7 x 57,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 10/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – Set cadre-décor blanc, nero No d'article blanc 259024 Fr. 89.– / 80.50 No d'article noir 259026 – Set grilles d’aération blanc No d'art. 259232, nero No d'art. 259236 Fr. 117.– / 108.33 ++ Efficience énergétique – – – – – Volume utile total 154 l Partie réfrigérateur 138 l Partie congélateur 16 l */*** Dégivrage entièrement automatique 3 étagères en verre de sécurité, dont 2 réglables – 1 bac à légumes transparent – 4 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet – 1 casiers pour 9 œufs Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,28 kWh/24 h par 100 l – Execution blanc: sans cadre–décor – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 88,7 x 54,7 x 57 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 7/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – Set cadre-décor blanc, nero No d'article blanc: 259016 Fr. 89.– / 82.41 No d'article noir: 259020 No d'article intégré gauche: 507086 No d'article intégré droite: 507087 No d'article blanc gauche: 507082 No d'article blanc droite: 507083 No d'article noir gauche: 507084 No d'article noir droite: 507085 No d'article blanc gauche: 505923 No d'article blanc droite: 505924 Schéma d'installation page 96 Schéma d'installation page 96 76 ++ Efficience énergétique – – – – – Volume utile total 125 I Partie réfrigérateur 109 I Partie congélateur 16 I */*** Dégivrage entièrement automatique 3 étagères en verre de sécurité, dont 2 réglables – 1 bac à légumes transparent – 3 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,32 kWh/24 h par 100 l – Execution blanc, nero: sans cadre-décor – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 76 x 54,7 x 57 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 6/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – Set cadre-décor blanc, nero No d'article blanc: 259010 Fr. 89.- / 82.41 No d'article noir: 259014 No d'article blanc gauche: 505921 No d'article blanc droite: 505922 No d'article noir gauche: 506003 No d'article noir droite: 506004 Schéma d'installation page 96 Réfrigérateurs à encastrer norme EURO / 60 cm frais innovant exclusif 77 Réfrigérateurs à encastrer, norme EURO / 60 cm Contrôle d’humidité dans le bac à légumes Dans certains réfrigérateurs de la série «Exclusive Line», vous pouvez régler l’humidité de l’air dans le bac à légumes. A l’avant du bac à légumes se trouve une grille à l’aide de laquelle l’humidité de l’air peut être réglée pour que les légumes restent frais et croquants. Le bac à légumes est monté sur des rails télescopiques qui garantissent une parfaite stabilité lorsqu’on le retire et permettent d’avoir une très bonne vue d’ensemble du contenu. Des solutions pour un confort maximal Le récipient Ready’n’Serve est idéal pour conserver du fromage, de la charcuterie, 78 des pâtes à tartiner, des sandwichs ou du beurre. Un couvercle à fermeture étanche permet d’éviter la transmission des odeurs et le dessèchement. Le récipient se trouve au-dessous du plateau en verre, dans la zone de réfrigération, et peut être facilement retiré et utilisé comme plat de service. Pour une utilisation encore plus flexible de l’espace intérieur, le récipient peut être décalé latéralement. des liquides renversés sur les clayettes inférieures et sur les aliments qui y sont stockés. Surface de clayette variable Clayettes coulissantes Les clayettes en verre coulissantes innovantes Pull'n'Out sont une nouveauté sur le marché des réfrigérateurs. Elles permettent un accès rapide aux aliments stockés et offrent une bonne vue d’ensemble du contenu. Les bords des clayettes sont dotés d’un pourtour continu, qui empêche l’écoulement Grâce à la clayette supérieure divisible – disponible sur certains modèles –, l’espace disponible dans votre réfrigérateur peut être encore mieux adapté aux différents besoins. Cette clayette peut soit être utilisée comme une clayette normale, soit être divisée, les deux clayettes étroites étant disposées l’une au–dessus de l’autre. Cela permet de créer un espace supplémentaire pour des récipients hauts ou des bouteilles. RI 5122 AW RBI 5093 AW RBIU 6092 AW 123 88 90 • • • • • • EKI 6202 RI 5182 BW RBI 5182 BW RKI 5182 EW NRKI 5182 GW Grande 12306 / 60 Grande Eco / 60 Swiss Duo 12404 / 60 Swiss Duo Eco / 60 Swiss Prestige Eco / 60 Swiss Prestige 14604 / 60 Swiss Comparatif réfrigérateurs à encastrer norme EURO / 60 cm 177,8 177,8 177,8 123 • Swiss Premium Line Exclusive Line Hauteur 177,8 177,8 152,4 152,4 152,4 152,4 177,8 • à 1 porte à 2 portes • • • • Complètement intégrable • • • • • Contenance utile totale 276 303 252 303 Compartiment de réfrigération 203 232 181 Compartiment de congélation 73 71 A+++ A++ 0 °C-Zone • • • • • • • 281 281 262 284 292 325 200 217 132 126 232 257 257 202 223 253 325 183 217 115 105 71 71 24 24 60 61 39 A++ A++ A++ A+++ A++ A++ A++ • • Classe efficience énergétique Compartiment de rangement au froid • • Compartiment de cave, tiroir à bouteilles • • • • • • Projecteurs LED • • • • • • Affichage digitale • • Réglage séparé de la temperature • • • • • Refroidissement et congélation rapide • • • • • • 17 A++ A++ 17 A++ A+++ 21 A++ 79 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme EURO / 60 cm SIBIR Prestige intégré +TAR (14604/60 Swiss) Fr. 3470.– / 3212.96 Fr. 30.– / 27.78 SIBIR Prestige intégré +TAR (Eco/60 Swiss) Fr. 3250.– / 3009.26 Fr. 30.– / 27.78 SIBIR Duo (12404/60 Swiss) intégré +TAR Fr. 3450.– / 3194.44 Fr. 30.– / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement Equipement ++ Efficience + énergétique ++ Efficience énergétique ++ Efficience + énergétique – – – – – – – – – – – – Volume utile total 276 I Partie réfrigérateur 203 I Partie congélateur 73 I */*** Dégivrage entièrement automatique 5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 3 tiroirs avec arrêt de sécurité 5 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet Projecteurs LED Compartiments réfrigérateur / congélateur réglables séparément avec intégrée charnière SoftClose Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,15 kWh/24 h par 100 l – Régulation séparée des parties refroidissement et congélation – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Exécution blanc: sans cadre décoratif – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 177,6 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de niche: SMS standard 14/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 – – – – – – – – – – – – Volume utile total 303 I Partie réfrigérateur 232 I Partie congélateur 71 I */*** Dégivrage entièrement automatique 5 étagères en verre de sécurité, dont 4 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 3 tiroirs avec arrêt de sécurité 5 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet Projecteurs LED Compartiments réfrigérateur / congélateur réglables séparément avec charnière SoftClose Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,21 kWh/24 h par 100 l – Régulation séparée des parties refroidissement et congélation – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 177,6 x 54,8 x 54,5 cm – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) – Volume utile total 225 I – Partie réfrigérateur 153 I – Partie congélateur 72 I */*** – 4 rayons en verre Smart dont 2 réglables en hauteur et 1 tablette courte – 1 grand bac à légumes – 4 étagères de porte grand volume – 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs – 3 tiroirs – 1 bac à glaçons Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,17 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 152,2 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 12/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 intégré gauche, No d'article: 508408 intégré droite, No d'article: 508409 Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 intégré gauche, No d'article: 504031 intégré droite, No d'article: 504032 intégré gauche, No d'article: 507503 intégré droite, No d'article: 507504 Schéma d'installation page 97 80 Schéma d'installation page 97 Schéma d'installation page 97 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Premium Line, norme EURO / 60 cm SIBIR Duo (Eco/60 Swiss) intégré +TAR SIBIR Grande Fr. 2990.– / 2768.52 Fr. 30.– / 27.78 (12306/60 Swiss) intégré +TAR Fr. 3420.– / 3166.67 Fr. 30.– / 27.78 SIBIR Grande (12302/60 Swiss) intégré +TAR Fr. 2900.– / 2685.19 Fr. 30.– / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement Equipement ++ Efficience énergétique ++ Efficience + énergétique ++ Efficience énergétique – – – – – – – – – – – Volume utile total 252 I Partie réfrigérateur 181 I Partie congélateur 71 I */*** Dégivrage entièrement automatique 4 étagères en verre de sécurité, dont 3 réglables Contrôle de température électronique 1 bac à légumes transparent 3 tiroirs avec arrêt de sécurité 4 casiers de porte extractibles, dont 1 casier avec clapet Projecteurs LED Version intégrée avec charnière SoftClose Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,23 kWh/24 h par 100l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Execution blanc, nero: sans cadre-décor – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 152,2 x 54,8 x 54,5 cm – Dimensions de la niche: norme SMS 12/6 – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) – Volume utile total 281 I – Partie réfrigérateur 257 I – Partie congélateur 24 I */*** – 5 rayons en verre Smart dont 3 réglables en hauteur – 1 grand bac à légumes – 5 étagères de porte grand volume – 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs – 1 grille – 1 bac à glaçons – Volume utile total 281 I – Partie réfrigérateur 257 I – Partie congélateur 24 I */*** – 5 rayons en verre Smart dont 3 réglables en hauteur – 1 grand bac à légumes – 5 étagères de porte grand volume – 2 compartiments à oeufs pour 12 oeufs – 1 grille – 1 bac à glaçons Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,14 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 152,2 x 54,8 x 54,5 cm – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) Technique et dimensions – Consommation d’énergie: 0,20 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de l’appareil (H x L x P): 152,2 x 54,8 x 54,5 cm – Charnières à droite ou à gauche (réversibles) intégré gauche, No d'article: 508410 intégré droite, No d'article: 508411 intégré gauche, No d'article: 508412 intégré droite, No d'article: 508413 Schéma d'installation page 97 Schéma d'installation page 97 Accessoires (contre supplément) – plateau de congélation Fr. 36.– / 33.33 No d'article: 508189 intégré gauche, No d'article: 504076 intégré droite, No d'article: 504077 Schéma d'installation page 97 81 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Exclusive Line, norme EURO / 60 cm Gorenje NRKI 5182 GW intégré +TAR Gorenje RKI 5182 EW Fr. 2530.– / 2342.59 Fr. 30.– / 27.78 intégré +TAR Gorenje RBI 5182 BW Fr. 2380.– / 2203.70 Fr. 30.– / 27.78 intégré +TAR Fr. 2060.– / 1907.41 Fr. 30.– / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement Equipement ++ Efficience énergétique – Volume utile total 262 I – Partie réfrigérateur 202 l – Partie congélateur 60 l */*** – Dégivrage totalement automatique – Commande mécanique – Tiroir FreshZone – Mode d'économie – 4 rayons en verre, dont 3 réglables en hauteur – 2 bacs pour fruits et légumes – Eclairage intérieur – 1 casier à beurre/fromage – 1 bac à œufs amovible – 2 bacs polyvalents, réglables en hauteur – 1 casier à bouteilles / boîtes – 2 tiroirs extractibles pour produits congelés – 1 bac à glaçons Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,22 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Cotes d'encastrement (H x L x P): 177,5-178 x 56-57 x 56 cm – Butée de porte à droite (à fiche réversible) ++ Efficience énergétique – Volume utile total 284 I – Partie réfrigérateur 223 l – Partie congélateur 61 l */*** – Dégivrage totalement automatique – Commande mécanique – Tiroir FreshZone – 4 rayons en verre, dont 3 réglables en hauteur – 1 bac à œufs amovible – 1 casier à beurre/fromage – 2 bacs polyvalents, réglables en hauteur – 1 casier à bouteilles / boîtes – 2 bacs pour fruits et légumes – 3 tiroirs extractibles pour produits congelés – 1 bac à glaçons – Eclairage intérieur Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,22 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Cotes d'encastrement (H x L x P): 177,5–178 x 56–57 x 56 cm – Butée de porte à droite (à fiche réversible) ++ Efficience énergétique – Volume utile total 292 I – Partie réfrigérateur 253 l – Partie congélateur 39 l */*** – Dégivrage totalement automatique – Circuit de refroidissement de l'air circulé avec ventilateur et fonction Quick–Cooling – 4 rayons en verre, dont 3 réglables en hauteur – 1 grille à bouteilles chromée – 2 bacs XXL pour fruits et légumes – 4 bacs polyvalents, réglables en hauteur – 1 casier à bouteilles, resp. à boîtes – 1 casier à beurre / fromage – 1 bac à glaçons – Hygrostat – Eclairage intérieur Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,21 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Cotes d’encastrement (H x L x P): 177,5-178 x 56-57 x 56 cm – Butée de porte à droite (à fiche réversible) No d'article: 505341 No d'article: 507338 Schéma d'installation page 97 82 No d'article: 504762 Schéma d'installation page 97 Schéma d'installation page 97 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Exclusive Line, norme EURO / 60 cm Gorenje RI 5182 BW intégré +TAR Gorenje RI 5122 AW SIBIR EKI 6202 Fr. 1860.– / 1722.22 Fr. 30.– / 27.78 intégré +TAR Fr. 1540.– / 1425.93 Fr. 30.– / 27.78 intégré +TAR Fr. 1520.– / 1407.41 Fr. 30.– / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement Equipement ++ Efficience énergétique – Volume utile total 325 I – Dégivrage totalement automatique – Circuit de refroidissement de l'air circulé avec ventilateur et fonction Quick–Cooling – 6 rayons en verre, dont 5 réglables en hauteur – 1 grille à bouteilles chromée – 2 bacs XXL pour fruits et légumes – 4 bacs polyvalents, réglables en hauteur – 1 casier à bouteilles, resp. à boîtes – 1 casier à beurre / fromage – 1 bac à glaçons – Hygrostat – Eclairage intérieur Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,32 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Cotes d’encastrement (H x L x P): 177,5-178 x 56-57 x 56 cm – Butée de porte à droite (à fiche réversible) No d'article: 507339 ++ Efficience énergétique – Volume utile total 200 I – Partie réfrigérateur 183 I – Partie congélateur 17 I */*** – Dégivrage entièrement automatique – 4 étagères en verre, dont 3 régables, dont 1 divisible – 1 compartiment à oeufs extractible – 1 casier à beurre/fromage avec clapet – 2 récipients multifonctions, réglable – 1 casier à bouteilles ou à canettes avec clapet – 1 bac à légumes – 1 bac à glaçons – Eclairage halogène – étagères en verre extensible Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,21 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de la niche (H x L x P): 122,5-123 x 56-57 x 55 cm – Charnières à gauche ou à droite (réversibles) ++ Efficience énergétique – Volume utile total 217 I – Le contrôle mécanique – Dégivrage totalement automatique – 1 casier à bouteilles, resp. à boîtes – 5 rayons en verre, dont 4 réglables en hauteur – 1 bacs à fruits et légumes – Eclairage intérieur – 1 casier à beurre/fromage – 1 bac à œufs amovible – 2 récipients multifonctions, réglable – 1 casier à bouteilles ou à canettes Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,29 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Cotes d’encastrement (H x L x P): 122,5-123 x 56-57 x 56 cm No d'article: 507340 No d'article intégré gauche: 504606 No d'article intégré droite: 504607 Schéma d'installation page 97 Schéma d'installation page 97 Schéma d'installation page Seite 97 83 Réfrigérateurs à encastrer Swiss Exclusive Line, norme EURO / 60 cm Gorenje RBI 5093 AW intégré +TAR Gorenje RBIU 6092 AW Fr. 1520.– / 1407.41 Fr. 30.– / 27.78 intégré +TAR Fr. 1480.– / 1370.37 Fr. 30.– / 27.78 Réfrigérateur à encastrer Réfrigérateur à encastrer Equipement Equipement ++ Efficience + énergétique ++ Efficience énergétique – Volume utile total 132 I – Partie réfrigérateur 115 l – Partie congélateur 17 l */*** – Dégivrage totalement automatique – 3 rayons en verre, dont 2 réglables en hauteur – 1 bac à œufs amovible – 1 casier à beurre / fromage – 1 bac polyvalent – 1 casier à bouteilles, resp. à boîtes – 2 bacs à fruits et légumes – 1 bac à glaçons – Eclairage intérieur Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,31 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Cotes d’encastrement (H x L x P): 87,5–88 x 56–57 x 56 cm – Butée de porte à droite (à fiche réversible) No d'article: 507479 – Volume utile total 126 I – Partie réfrigérateur 105 l – Partie congélateur 21 l */*** – Dégivrage entièrement automatique – Signal d'avertissement si la porte est ouverte trop long – Ajustement variable de socles – Pieds réglables en hauteur – 2 étagères en verre régables, dont 1 divisible et déplaçable – 1 compartiment à oeufs extractible – 1 casier relevable sur toute la longueur – 1 casier multifonction coulissant – 1 compartiment bouteilles ou conserves avec de la place pour bouteilles de 2 litres – 1 bac à légumes à couvercle coulissant, amovible et utilisable comme plateau – 1 bac à glaçons – Eclairage halogène Technique et dimensions – Consommation d'énergie: 0,31 kWh/24 h par 100 l – Exécution intégré: montage définitif de la porte – Dimensions de la niche (H x L x P): 82–90 x 60 x 55 cm – Charnières à droite (réversibles) No d'article: 506103 Schéma d'installation page Seite 97 84 Schéma d'installation page Seite 97 Schémas d'installation rêver planifier réaliser 85 Schémas d'installation pour fours, cuisinières, Steamer et tiroirs chauffants Four à encastrer Ora-Ïto BOP Norme EURO / largeur de la niche 60 cm 420 = * ø 100 Z = 548 550 580 762 605 550 759 759 762 548 497 Four à encastrer Ora-Ïto BO Norme EURO / largeur de la niche 60 cm 440 567 440 Four à encastrer combiné à vapeur SIBIR, Four à encastrer SIBIR Norme SMS / largeur de la niche 55 cm 567 Cuisinières à encaster SIBIR Norme SMS / largeur de la niche 55 cm 160 550 548 547 Tiroir chauffant SIBIR 55/162 86 220 605 218 162 Evacuation d'air seulement disponible pour modèle avec hotte aspirante intégrée! 605 550 548 547 Tiroir chauffant SIBIR 55/220 Schémas d'installation pour fours, cuisinières et plans de cuisson vitrocéramique Ora-Ïto Four à encastrer SIBIR Norme EURO / largeur de la niche 60 cm Cuisinières à encastrer SIBIR Norme EURO / largeur de la niche 60 cm Fours à encastrer Gorenje Norme EURO / largeur de la niche 60 cm 87 Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «SIBIR» et «Induction» 584 X 51 4 X GK 4200 8 1 GK 4110 / GK 4230 Blec hsch GK 4200 U raub en GK 4310 TS m in. 50 = 560– 585 0 ±1 53 560 ±1 0 m in. 50 min. 30 550 60 0 60 = 60 0 600/ min. 30 550 49 0 49 0 49 50 m in. 600/ ±1 600/5 A 560 0– ±1 m in. 50 GK 4100 / GK 4210 GK 4110 U GK 4230 U 50 Plan de cuisson vitrocéramique «SIBIR» Plan de cuisson vitrocéramique «SIBIR» Plan de cuisson vitrocéramique «SIBIR» SIBIR GK 4200 / GK 4100 / GK 4210 / GK 4110 / GK 4230 SIBIR GK 4110 U / GK 4200 U / GK 4230 U SIBIR GK 4310 TS / GK 4300 T Ri 584 Ri u Y u 41 ,5 50 ≥ ≥ 560 ± 1 0 41 60 0 60 600/5 ≥ ≥ 57 ** 600/ 50 A 550 A 50 ≥ min. 30 550 ±1 ,5 0 Ra 60 600/ 767 50 0± ±1 Z 7± 1 1 49 750 49 0 ±1 m in. min. 60,5 50 50 1 51 4 H Y 761 Y Y Plan de cuisson vitrocéramique «SIBIR» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» SIBIR GK 4220 GK 46 TIMASC / GK 46 TIAMS GK 46 TIMASF 704 4 51 50 in. Z m 697 ±1 0 m in. 60 600/5 600/5 50 A 50 A Bei symmetrischem Einbau kein Ausschneiden der Seitenwände erforderlich. ±1 50 0 ,5 41 A m in. = 50 600/5 560 49 50 0 = 60 in. 50 7 49 ±1 60 0 ±1 = ±1 in. 680 m m in. 41 50 ,5 51 50 1 X 0 ±1 = m Y H Y X 4 H Y Y Y Y 584 691 Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 46 TIMXSC GK 46 TIMXSF GK 46 TIMSC 88 Schémas d'nstallation pour plans de cuission vitrocéramique «SIBIR», Wok à Induction, Teppan-Yaki sur plaque chauffant à Induction 584 Y Y Y X Y 54 5 1 50 = ±1 ±1 m in. = 60 0 41 ,5 600/ 600/5 550 50 A A A 0 60 50 60 0 50 0 49 50 600/5 585 49 7 ±1 560– 0 577 53 Z 0– m in. 50 41 ,5 51 4 X m in. ±1 560 m in. Y H Y H 600 571 Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 46 TIMS GK 46 TIMS.1F GK 46 TIMSU u Y H Y 4 51 4 ,5 51 1 ±1 50 7± 0± 49 Ra 60 600/5 50 0 ,5 41 ≥ 60 50 0 0 60 767 ±1 1 1 0± 49 50 600/5 Z ≥ ≥ 41 50 50 750 ±1 Ra 50 600/5 50 A A ≥ ≥ Y u Y ≥ 750 761 Y 774 1 H Ri Ri 774 Y 50 Ri 1 A 1 Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 46 TIAKSC GK 46 TIAKS GK 46 TIAKSF 910 Y Y Y 790 Y 5 41 = 750– 775 53 0– ±1 767 ±1 60 0 = A 600/5 m 50 50 60 in. m 600/5 600/5 0 ,5 41 in. 60 0 50 50 7 49 m ±1 49 0 ±1 750 0 Z m in. in. 50 41 ,5 54 51 51 4 4 0 H H Y Y Y H Y H 774 774 A 50 Bei symmetrischem Einbau kein Ausschneiden der Seitenwände erforderlich A Bei symmetrischem Einbau kein Ausschneiden der Seitenwände erforderlich Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 46 TIABSC / GK 46 TIABS GK 46 TIABS.1F GK 46 TIABSU Ri Ri 774 774 H H Ri Y Y u 4 50 50 1 51 ±1 Z ≥ 600/5 50 A A A 1 ±1 60 0 60 0 50 600/5 50 50 767 50 7± Ra 41 ,5 600/5 ≥ 50 60 0 Ra 1 49 0± 1 ≥ 750 ±1 41 ,5 ≥ 50 ≥ 49 0± 1 750 ≥ 761 Y u 51 4 Y Y Y 1 Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 47 TIMASC GK 47 TIMAS GK 47 TIMASF 89 Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Induction» Ri 704 X H 51 4 560 ± 1 49 0± 50 7± Ra 0 60 50 600/5 ≥ 60 0 41 = 50 50 ≥ 600/5 600/5 A A 50 A ≥ = ,5 60 50 0 Ra 1 1 1 1 0± Z 697 ± = 49 Y 50 41 ,5 ≥ ±1 584 ≥ 51 50 ≥ 680 = Y Y X 4 Y Y H H Y Ri 691 50 1 Ri 1 Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 47 TIMXSC GK 47 TIMXSF GK 47 TIMSC Ri Ri Y 5 0– 1 1 Ra 0 41 60 ,5 600/ 550 ≥ 600/5 50 A A 50 A 0 60 50 ≥ 600/5 60 = 0 50 49 7± 1 0± 49 Ra 585 53 ≥ 577 ± 560 ±1 560– 0 Z ≥ 50 41 = ,5 51 4 X 54 Y H Y X Y H 584 50 1 Y H Ri 600 Y 571 Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 47 TIMS GK 47 TIMSF GK 47 TIMSU 571 584 Y X Y 1 Y H 5 = = 50 A * Ausschneiden bei Nischenbreite 550 mm 600/5 50 A min. 55,5 * 60 0 5 41 , in. 600/5 m A 60 0 ±1 50 7 60 0 50 585 49 0– 5 577 ±1 49 min. 57 * 50 m in. 600/5 560– 30 Z m ±1 0 ±1 560 in. m 41 in. ,5 50 54 51 4 X 50 H Y 600 Y Y * Ausschneiden bei Nischenbreite 550 mm Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 46 TIGC GK 46 TIG.1F GK 46 TIGU Ri Ri 910 Ri 4 51 Z Z Blec en 8 ≥5 49 ±1 0±1 0±1 886 49 ±1 0 ±1 886 ±1 Ra raub 0 en 0 ≥5 hsch raub 8 0 hsch 8 Blec en Z 1 ≥5 raub 886 49 Z 1 hsch Y Y Z 1 Blec 4 51 910 Y Z 910 Y Y 51 4 Y Ra 0 ≥5 0 ≥5 0 Ra 900 ≥5 900 /825 2 900 /825 /825 A A 2 A 2 Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» GK 55 TESC GK 55 TES GK 55 TESF 90 Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Induction» et «Toptronic» 774 Y Y X 8 50 1 1 raub e ,5 767 ±1 ±1 750– ±1 775 0 60 m in. m 600/5 50 A 50 50 A 600/5 600/5 A 60 0 in. 50 41 ,5 60 0 = 50 49 0 7 ±1 750 Z 49 0– 53 0 m in. B m 41 in. 50 n = hsch B Blec Y Y 5 51 4 X 54 Y X B X 790 761 Y Plan de cuisson vitrocéramique «Induction» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» GK 45 TEASC GK 45 TEAS.1F GK 45 TEASU 774 761 Y X Y Y 1 51 Y Y X 4 X 790 Y X 8 54 5 50 1 = ±1 ±1 60 60 0 0 = ,5 41 in. 0 60 775 49 0 49 50 600/5 50 A 50 600/5 50 A 600/5 A m m in. 750– 0 767 7 ±1 50 ±1 750 Z 53 B m m in. in. 50 en B 41 ,5 raub 0– hsch B Blec Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» GK 45 TERSC GK 45 TERSF GK 45 TERSU Ri 691 Ri 571 H H 704 50 1 1 X 4 Y ±1 ,5 Z ±1 577 ±1 7± 1 50 49 Z = 1 0± 697 = = 41 680 1 en ≥ = raub 60 0 ≥ 600/5 A 50 A = 550 ±1 Nisc /600 he 41 ≤ 1,5 Vers atz = = 550 ±1 Nisc /600 he ,5 ≥4 60 1,5 0 0 60 max . Vers 1,5 atz = A mi n. 50 50 7± hsch ≥4 8 mi n. 1 Blec 1,5 50 51 X 50 Y X X Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» GK 45 TEXSC GK 45 TEXS.1F GK 35 TESF Ri X X X 51 4 X 1 hsch = raub Blec en hsch 560– raub 0 ±1 49 600/5 50 in. m 600/5 50 A 50 A 600/5 A ≥ 50 60 50 0 1 49 0± 0 60 = Ra 60 0 49 0 560 ±1 Ra 560 ±1 50 en ≥ –5 30 585 50 Blec 8 54 8 5 1 in. X X 584 584 51 4 H 600 m Ri Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» GK 35 TESU GK 35 TESC GK 45 TEBSC 91 Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Toptronic» et «Quicklight» Ri 600 571 H X X 51 1 8 54 50 5 X 1 X 584 X 4 X Blec = 560 ±1 0± 49 60 0 = Ra ≥ m 50 60 0 in. 60 0 41 ,5 1 50 en 50 ±1 7 ±1 577 585 49 0– 53 0 Z m raub 560– ≥ in. 41 ,5 hsch 550 600/5 A 50 A 600/ A 600/5 50 Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» GK 45 TEBS.3F GK 45 TEBSU / GK 45 TESU GK 45 TEGC 571 Ri X X 1 X X 51 50 H 600 4 Ri 584 X ,5 hsch raub 41 54 Blec en = m in. 5 8 1 X 560– ±1 50 0 ≥ 50 60 m 0 in. Ra 60 41 49 A 50 600/5 600/5 50 A 600/5 50 A 0 60 = ,5 0± 1 50 560 ±1 Ra ±1 7 0– 49 Z 577 ≥ 53 0 585 Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» GK 45 TEGU GK 45 TESC GK 45 TES.1F / GK 45 TEGF 281 5 54 54 1 = 0 0– 53 40 in. ,5 m in. m ±1 Z 750– 775 41 60 0 = 0 ±1 60 287 ,5 50 275 A 275 A m m in. 600/5 min. 30 60 0 ±1 in. 50 265 50 7 49 0 m ±1 in. 40 m in. en 41 raub min. 63,5 51 hsch 50 Blec Y 50 X 8 1 Y Y min. 60,5 Y X 790 Y 49 Y 4 Y 790 Y 5 289 Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» Plan de cuisson vitrocéramique «Toptronic» GK 25 TE GK 25 TE.1F GK 43 BLU / GK 43 BRU 737 774 774 7 Y Y B ≥ 82 ≥ 48 3 ±1 ≥ 60,5 ** 1 55 60 0 ±1 A 750 550 600/ 550 743 A 600/ ≥ 0 60 ≥ 50 min. 30 m 600/5 Z 49 0± 60 0 50 in. ±1 50 750 49 0 ±1 m in. min. 60,5 ≥ 50 50 55 51 4 51 4 47 Y Y Y Y ±1 Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» GK 43 BR / GK 43 BL GK 43 ABF 92 GK 43 AB 92 Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Quicklight» 691 584 584 X 4 51 51 7 8 Blec ±1 50 hsch = 3± = 1 8 = ±1 49 0± 1 697 Blec hsch 560 ±1 60 0 m in. 50 60 0 55 A 600/5 50 min. 30 max . Vers 1,5 atz = = 550 ±1 Nisc /600 he A m max. Vers 1,5 atz = = 550 ±1/6 Nisc 00 he mi n. 60 0 in. 50 49 0 48 ±1 680 = Z 1 Z X 1 m in. mi n. in. 50 m X X 55 51 4 X X 47 X X 4 704 Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» GK 43 X GK 43 XF GK 43.1B 547 600 Y 584 Y Y 5 Y 50 = ≥ 560– 585 560 ± 1 1 49 ≥ 50 60 0 0 60 = m in. 60 55 0 49 48 3 0– ±1 0± 553 53 0 Z ±1 m in. 55 54 47 7 Y 51 4 Y 550 600/ 550 A 600/ min. 30 550 min. 30 600/ Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» GK 43.1BF / GK 43F GK 43.1BU GK 43 600 Y 47 4 7 Y 55 1 Z 553 3 ±1 0 60 55 in. 600/ 600/ min. 30 550 550 A 50 A 600/5 m ≥ 50 60 0 60 = 0 48 49 49 0± 1 0– 560 ± ±1 585 m ≥ in. 50 = 54 51 5 Y 560– 0 Y Y Y 53 547 584 Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» GK 43 U GK 43.3 GK 43.3F / GK 43.2F / GK 43.1F 584 584 54 5 51 = 50 53 0 0 60 = 0 60 550 50 A 600/5 600/ A 550 min. 30 600/ ≥ 50 60 585 49 0– ±1 m in. 560– ≥ 0± 1 1 0 750 560 ± 49 in. m 50 49 0 ±1 8 1 min. 60,5 50 5 14 X hsch Y Y 4 Y X Blec 600 Y Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» GK 43.1 GK 43.2 GK 43.1U 93 Schémas d'installation pour plans de cuission vitrocéramique «Quicklight», réchaud, tableaux de commande et hottes d'aspiration 600 584 Y Y 50 m ±1 60 0 in. min. 30 600/ 550 min. 30 50 m 600/5 min. 30 50 ±1 50 60 60 0 = 600/5 560 49 0 775 = 775 750– 0 750– in. min. 60,5 = 49 0– 53 0 49 0– 53 0 = min. 60,5 51 4 Y 54 5 Y Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» GK 43.3U / GK 43.2U GK 43 AU GK 42 H 547 584 600 Y Y 7 Y Y 51 50 49 0– ≥ 50 60 0 60 = 60 0 0 49 3± 48 1 ≥ 55 560 ± 1 585 53 1 1 560– 0 553 ± ≥ = ≥ Z 0± 55 54 5 47 Y 4 Y 600/ 550 A 50 A 550 A 600/5 600/ Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» Plan de cuisson vitrocéramique «Quicklight» GK 42 HF GK 42 H1 GK 42 HU 50 330-3 70 330–3 ≥ 200 ≥ 200 85 174 ¹ 132 130 ¹ ø 120 ø 150 192 40 502/552 ≤ 155 ≤ 450 275 B 546/596 ø 125 550/600 20 549/599 899 Hotte d'aspiration norme SMS/55 cm DF 5 510 B 357 210 Reduktionsstutzen 550/600 800/900 Hotte d'aspiration norme SMS/55 cm DVS 5 Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm DF 640 E 50 330–3 127 242 85 Tableau de commande SMS et EURO 547 550 205 Réchaud norme SMS Réchaud 4 94 127 510 ~175 547/597 7 min. 1 302 16 124 470 90 20 Tableau de commande 4 550/600 B 252 = = 600 / 55 0 ø 150 10 = = 355 82 ±1 200 78 90 347 367 00 min. 2 17–24 Hotte d'aspiration norme SMS/55 cm DK S5i Schémas d'installation pour hottes d'aspiration Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm IHT 961 S2X Hotte d'aspiration IHT 971 S2XBG Hotte d'aspiration WHT 951 S1XBG / WHT 961 S2X 550 105 632 585 765 50 757 1 16–22 80 min. 5 572 124 546 3 mm Blech Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm IHT 941 A2XBG Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm DU 6111 756 Hotte d'aspiration norme EURO/60 cm DF 622 X Lave-vaisselle GS 55 Norme SMS / largeur de la niche 55 cm Hotte d'aspiration WHT 921 E5X 600 D 16–22 80 min. 5 0 30–10 21–226 585 780–896 639–757 1 786–902 572 B 596 Lave-vaisselle GS 60 Norme EURO / largeur de la niche 60 cm 95 Schémas d'installation pour lave-vaisselles, réfrigérateur à encastrer norme SMS / 55 cm 44 ST 60 cm - 820 10 5 7 62 mm (6/6 ) T Küchensockel T 8 18 -86 8 Ausgleichsblende „SX 4000" 75 50 570 Lave-vaisselle Norme EURO / largeur de la niche 60 cm GSV 644 PL 60 cm - 820 Lave-vaisselle Norme EURO / largeur de la niche 60 cm Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 14/6 GSI 634 E Prestige 14604 Swiss / Prestige Eco Swiss min. 200 cm2 0 min. 5 min. 200 cm2 0 min. 5 550 16–20 0 16–2 548 550 548 605 547–20 min. 200 cm2 547 –20 575 +2 1524 0 = 12/6 7/6 – Spalt 1522 +2 1651 0 =13/6 5/6 – Spalt 5/6 - Spalt 8/6 - Spalt 1649 605 min. 200 cm2 545 Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 13/6 Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 12/6 Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 12/6 Classic 13502 Swiss / Classic Eco Swiss Duo 12404 Swiss / Duo Eco Swiss Grande 12306 Swiss / Grande 12302 Swiss / min. 200 cm2 Grande 12301 Swiss 50 min. 548 Lüftungsventilator 575 550 16–20 547 605 1270 0 = 10/6 580 548 +2 50 1268 10/6 – Spalt +2 762 0 = 6/6 3 550 105 = 7/6 +2 889 0 887 605 760 550 Für Netzstecker-Anschluss muss Rückwand am Schrank wegnehmbar sein KI (dekorierbar) Lüftungsventilator 575 547–20 572 min. 200 cm2 Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 7/6 Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 6/6 Réfrigérateur à encastrer Norme SMS/55cm 10/6 Ideal Eco Swiss Komfort Eco Swiss Universal 10204 Swiss / Universal 10203 Swiss / Universal 10202 Swiss / Universal 10201 Swiss 96 Schémas d'installation pour réfrigérateurs norme SMS / 55 cm et Norme EURO/ 60 cm min. 200 cm² 0 min. 5 min. 200 cm² 0 min. 5 m 16–20 16–20 545 560–56 8 >550 >550 +2 a 635+a-b/2 max. 59 4 min. 200 cm² 545 min. 200 cm² Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm max. 59 4 545 +2 a 889+a-b/2 1778 0 = 14/6 1776 8 +2 4 548 560–56 1524+a 1522 a 1143+a-b/2 8 >550 a 635+a-b/2 max. 59 min. 200 cm² 548 560–56 1524 0 = 12/6 548 1522 16–20 1524 0 = 12/6 in. 50 min. 200 cm² Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm Prestige 14604 Eco/60 Swiss / Prestige Eco/60 Swiss Duo 12404/60 Swiss / Duo Eco/60 Swiss Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm Grande 12306/60 Swiss / Grande 12302/60 Swiss Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm NRKI 5182 GW Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm RKI 5182 EW Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm RBI 5182 BW 13 min 550 min 50 560-57 22 1225 1225-1230 1190 0 54 0 545 min 2 200 cm Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm RI 5182 BW EKI 6202 RI 5122 AW Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm RBI 5093 AW RBIU 6092 AW Réfrigérateur à encastrer Norme EURO/60cm 97 Déclaration de marchandise pour cuisinières, fours et steamer norme SMS / 55 cm Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59. Four avec steamer Cuisinières à encastrer norme SMS/55 cm EB Tritherm SE EB Tritherm SG EB Tritherm S EB Tritherm EH Tritherm S EH Tritherm EH Diplomat S 4/3 EH Diplomat 4/3 Fours à encastrer norme SMS/55cm TrithermSteamSL Gamme de modèles 14 20 21 21 22 23 23 24 24 Classe d’efficacité énergétique pour système de chauffage 2) HL HL HL OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH A consommation basse, G consommation élevée 1) A+ A A A A A A A A kWh / min 0,7 0,93 Consomm. d’énergie/durée cuisson UL/HL kWh / min 0,63 0,8 Consomm. d’énergie/durée préchauffage conv. kWh / min 0,33 / 6,0 0,27 / 7,5 0,27 / 7,5 0,27 / 7,5 0,27 / 7,5 0,23 / 6,5 0,23 / 6,5 Consomm. d’énergie/durée préchauffage UL/HL kWh / min 0,28 / 5,0 4) 0,26 / 6,5 0,26 / 6,5 0,26 / 6,5 0,26 / 6,5 Type resp. désignation de vente Illustration page… Données de consommation Consomm. d’énergie/durée cuisson conv. 0,93 / 48 0,78 / 49 0,78 / 49 0,78 / 49 0,78 / 49 0,75 / 45 0,75 / 45 0,79 / 47 0,84 / 49 0,84 / 49 0,84 / 49 0,84 / 49 – – – – 270 / – 270 / – Qualités d’utilisation 3) Temp. maximale réglable pour chaleur sup./inf./HL/UL °C 230 / 230 Température de vapeur °C 30-100 – – – – – – – – Surface maximale du gril cm2 1100 1300 1100 1100 1100 1100 1100 1100 – Hauteur Largeur Profondeur (depuis la face du meuble) cm cm cm 76 54,8 56,9 76 54,8 56,9 76 54,8 56,9 76 54,8 56,9 76 54,8 56,9 76 54,8 56,9 76 54,8 56,9 76 54,8 56,9 76 54,8 56,9 Profondeur à porte ouverte (depuis la face du meuble) cm 43,9 43,9 43,9 43,9 43,9 43,9 43,9 43,9 43,9 Poids net kg 50 48 47 45 44 46 44 41 41 mittel 280 / 250 280 / 250 270 / 270 270 / 270 270 / 270 270 / 270 Dimensions Equipement Four petit/moyen/grand Volume Dimensions intérieures Hauteur mittel gross mittel mittel mittel mittel mittel mittel dm3 55 68 55 52 52 52 52 56 56 cm 55 35,1 31,3 29,3 29,3 29,3 29,3 29,3 29,3 Largeur cm 31,9 46,4 44,2 44,2 44,2 44,2 44,2 44,2 44,2 Profondeur cm 43,75 41,55 39,8 39,8 39,8 39,8 39,8 43,1 43,1 Chaleur sup./inf. • • • • • • • • • Circulation d'air chaud • • • • • • • – – – Système de chauffage Vapeur • – – – – – – – – – ż ż ż ż ż ż – Grilloir infrarouge existant/à ajouter ultérieurement •/– •/– •/– •/– •/– •/– •/– •/– –/– Grilloir moteur/à air pulsé –/• –/• –/• –/• –/• –/• –/• –/– –/– Minuterie/programmateur •/• •/• •/• •/• –/– •/• –/– –/– –/– Tiroir à ustensiles/chauffable –/• •/- •/- •/- •/– •/- •/– •/– •/– 3,4 3,4 2,8 Nettoyage catalytique Raccordement électrique Valeur nominale totale kW 3,7/4,7 3,4 3,4 3,4 3,4 Valeur de raccordement total max. Tension/fréquence kW V 3,7/4,7 3,4 3,4 3,4 3,4 400 2N~/ 230~ 1 x 16 / 2 x 10 400 2N~/ 230~ 2 x 10 / 1 x 16 400 2~ 400 2~ 400 2~ 2 x 10 2 x 10 2 x 10 Ampérage A 10,0-11,7 6,9-11,3 6,3-10,7 2,3 5,8-9,8 400 3~/ 400 3~/ 400 3~/ 400 3~/ 2~ 2~ 2~ 2~ 3 x 16 / 3 x 10-16 / 3 x 10 / 3 x 10–16 / 2 x 20 2 x 16-20 2 x 10-20 2 x 10-20 Sécurité et service Correspond aux consignes de sécurité suisses Pays d’origine Modes d’emploi multilingue Instructions de montage et d’encastrement Garantie / Service Explications pour des cuisinières, fours et steamer à encastrer 1) Consommation d’énergie: déterminée par EN 50304. 2) OH/UH = corps de chauffe supérieur/inférieur, HL = circulation d’air chaud, HL + B = circulation d’air chaud avec vapeur. 3) Les données sont mesurées selon IEC 60350. 4) Durée de préchauffage et consommation d’énergie pour chauffage en mode rapide • Existant ou oui ż Contre supplément 98 • • • • • • • • • CH CH CH CH CH CH CH CH CH • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 ans / par SIBIRGroup Déclaration de marchandise pour cuisinières, fours et four combiné à vapeur norme EURO / 60 cm Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59. Fours à encastrer norme EURO/60cm Ora-Ïto BO 73 ORA–X / W BO 799 S50X BO 747 S30X EB Tritherm S EB Tritherm EB 6300 EB 6200 EH Tritherm S EH Tritherm EH 6300 EH 6200 EH 6100 Cuisinières à encastrer norme EURO/60 cm Ora-Ïto BOP 88 ORA–X / W Gamme de modèles 6/9 6/9 28 28 26 26 29 29 27 27 30 31 31 OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH OH/UH A A A A A A A A A A A A A kWh 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,78 0,78 0,79 0,79 0,79 Pour le préchauffage chaleur sup. et inf. kWh et Air chaud kWh 0,87 0,79 0,87 0,79 0,87 0,79 0,87 0,79 0,81 0,79 0,85 0,79 0,35 0,3 0,35 0,3 0,81 0,78 0,85 0,78 0,35 0,3 0,35 0,3 0,35 0,3 250 250 250 250 270 270 250 250 270 270 250 250 250 Type resp. désignation de vente Illustration page… Consommation d’énergie Efficacité énergétique formes de chaleur 2) A Cons. d’énergie peu élevée, G élevée Consommation d’énergie 1) Propriétés d’utilisation du four Temp. max. sup. et inf. fours conventionel °C Air chaud (vapeur) Surface utile max. de gril °C 250 250 250 250 270 270 250 250 270 270 250 250 cm2 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,8 59,8 59,5 59,5 59,5 59,7 59,7 59,7 59,7 59,7 59,7 59,7 59,7 59,6 59,6 59,7 59,7 59,7 56,5 56,5 56,5 56,5 56,5 56,8 56,8 56,8 56,9 56,9 56,8 56,8 56,8 35 35 35 35 38 38 32 32 46 44 32 31 28 ja ja ja 52 65 65 65 34,5 Instructions de montage et de raccordement Hauteur cm Largeur cm Profondeur cm Poids kg Four Entièrement émaillé, contenance l Dimensions intérieures, hauteur cm Largeur cm Profondeur cm Eclairage/Porte panoramique Système de chauffage supérieur/inférieur Système de chauffage air chaud (vapeur) Système de nettoyage pyrolyse/ AquaClean Gril infrarouge Heure Durée de cuisson programmable Plaque à gâteaux emaillée Grille à rôti Puissance raccordée V pour le four 60 65 75 52 65 65 34,5 34,5 46 46 29,25 29,25 34,5 34,5 29,25 29,25 34,5 34,5 44,55 44,55 46 46 44,55 44,55 46 46 40,6 40,6 46 39,2 39,2 40,6 40,6 39,2 39,2 40,6 40,6 40,6 •/• •/• •/• •/• 40,6 40,6 40,6 40,6 40,6 40,6 40,6 •/• •/• •/• •/• •/• •/• •/• •/• • • • •/• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •/– • –/• –/• –/• ż/– ż/– –/• –/• ż/– ż/– –/• –/• –/– • • • • • • • • • • • • 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 • • • • • • • • • • • • • 230 3N~/2N 230 3N~/2N 230 3N~/2N 230 3N~/2N 400 2N 400 2N 400 3~/2~ 400 3~/2~ 400 2N 400 2N 400 3~/2~ 400 3~/2~ 400 3~/2~ 3,3 3,3 3,3 3,3 2,7 3,3 3,3 3,3 3,3 3,4 3,4 3,3 3,3 3,4 3,4 10,4 10,4 9,8 • 75 52 • max. kW pour l’ensemble max. kW Sécurité et service Correspond aux consignes de sécurité suisses Pays d’origine Modes d’emploi multilingue Instructions de montage et d’encastrement Garantie / Service 52 • • • • • • • • • • • • • • • EU EU EU EU CH CH EU EU CH CH EU EU EU • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 ans / par SIBIR Explications pour des cuisinières, fours et fours combiné à vapeur 1) Consommation d’énergie: déterminée par EN 50304. 2) OH/UH = corps de chauffe supérieur/inférieur, HL = circulation d’air chaud, HL + B = circulation d’air chaud avec vapeur. • Existant ou oui D) Gorenje Original 99 Déclaration de marchandise pour plans de cuisson vitrocéramique «Induction» Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59. Modèle Cadre Taille en Cadre SIBIR normal biseau large Affleurant Black Future- Classic- Poids Design Design Design en kg Dimensions hors tout L × P en mm Section du plan de travail Tension L × P en mm d’alimentation Combinable avec Puissance connectée SIBIR GK 4310 TS • • 9,5 584 x 514 560 x 490 400 V2-3 ~ 6500 W SIBIR GK 4300 T • • 9,5 584 x 514 560 x 490 400 V2-3 ~ 6500 W SIBIR GK 4230 • • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7000 W • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 7000 W SIBIR GK 4230 U • SIBIR GK 4220 • • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 6400 W SIBIR GK 4210 • • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7100 W SIBIR GK 4200 • • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 6500 W • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 6500 W 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7000 W SIBIR GK 4200 U SIBIR GK 4110 • • • SIBIR GK 4110 U SIBIR GK 4100 • • Modèle Cadre Taille en Cadre V-ZUG normal biseau large GK 46 TIMASC • GK 46 TIMAS • GK 46 TIMASF GK 46 TIMXSC • • GK 46 TIMXSF GK 46 TIMSC • • GK 46 TIMS • GK 46 TIMS.1F • GK 46 TIMSU GK 46 TIAKSC • • GK 46 TIAKS • GK 46 TIAKSF GK 46 TIABSC • • GK 46 TIABS • GK 46 TIABS.1F • GK 46 TIABSU GK 47 TIMASC • • GK 47 TIMAS • GK 47 TIMASF GK 47 TIMXSC • • GK 47 TIMXSF GK 47 TIMSC • • GK 47 TIMS • GK 47 TIMSF • GK 47 TIMSU GK 46 TIGC • • GK 46 TIG.1F GK 46 TIGU Abréviation des modèles: H diffuseur lumineux/Quick-light 1 zone de cuisson à 1 seul circuit B rôtissage R chauffe-plats à droite L chauffe-plats à gauche U cadre large F affleurant T commande par le haut I induction V zones de cuisson disposées en V pays d'origine A. 100 Affleurant • • • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 7000 W • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7100 W Black Poids Design en kg Dimensions hors tout Cuisinière à 4 régulateurs d’énergie Réchaud à encastrer ER4 Tableau de commande à encastrer ES4/ESi4 4 interrupteurs séparés EN1/EN2 (2 pièces chacun) 2) Tension 400 V~, Courant biphasé et triphasé/mise à terre Tension Section du plan de travail L × P en mm d’alimentation Combinable avec Puissance connectée • 12 774 x 514 750 x 490 • 12 774 x 514 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 761 x 501 767 x 507 / Surface portante: 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 11,5 704 x 514 680 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 11,5 691 x 501 697 x 507 / Surface portante: 680 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 10,5 584 x 514 560 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 10,5 584 x 514 560 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 10,5 571 x 501 577 x 507 / Surface portante: 560 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 10,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V2N ~ 7400 W 16 A Tension 230 V~, • 12 774 x 514 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A Courant biphasé/neutre/ • 12 774 x 514 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 761 x 501 767 x 507 / Surface portante: 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 774 x 514 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 774 x 514 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 761 x 501 767 x 507 / Surface portante: 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 790 x 545 750 x 490 / 775 x 530 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 774 x 514 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 774 x 514 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 12 761 x 501 767 x 507 / Surface portante: 750 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 11,5 704 x 514 680 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 11,5 691 x 501 697 x 507 / Surface portante: 680 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 10,5 584 x 514 560 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 10,5 584 x 514 560 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 10,5 571 x 501 577 x 507 / Surface portante: 560 x 490 400 V2N ~ 7400 W 16 A 400 V2N ~ 7400 W 16 A • 10,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 • 11,5 584 x 514 560 x 490 400 V2N ~ 7100 W 16 A • 11,5 571 x 501 577 x 507 / Surface portante: 560 x 490 400 V2N ~ 7100 W 16 A • 11,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V2N ~ 7100 W 16 A mise à terre Déclaration de marchandise pour plans de cuisson vitrocéramique «Toptronic / Quicklight» Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59. Modèle Cadre Taille en Cadre Affleu- Black V-ZUG normal biseau large rant Design FutureDesign ClassicDesign Poids Dimensions en kg hors tout Section du plan de travail Tension L × P en mm Puissance connectée GK 45 TEBSC • • 11 584 x 514 560 x 490 2) 400 V2–3N ~ 7700 W GK 45 TEASC • • 11 774 x 514 750 x 490 1) 400 V2N ~ 7600 W GK 45 TEXSC • • 10,5 704 x 514 680 x 490 2) 400 V2–3 ~ 7000 W GK 45 TERSC • • 11 774 x 514 750 x 490 2) 400 V ~ 7800 W GK 55 TESC • • 18,5 910 x 514 886 x 490 400 V3N ~ 10300 W 16A • 18,5 910 x 514 886 x 490 400 V3N ~ 10300 W 16A GK 55 TES • GK 55 TESF • • 18,5 897 x 501 903 x 507 / Auflagenmass 886 x 490 400 V3N ~ 10300 W 16A GK 45 TEASU • • 11 790 x 545 750 x 490 / 775 x 530 1) 400 V2N ~ 7600 W GK 45 TERSU • • 11 790 x 545 750 x 490 / 775 x 530 2) 400 V ~ 7800 W GK 45 TESU • • 9,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 2) 400 V2–3 ~ 6500 W GK 45 TERSF • • 11 737 x 477 743 x 483 / Auflagenmass 726 x 466 2) 400 V2–3 ~ 7800 W GK 45 TEBS.3F • • 11 571 x 501 577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490 2) 400 V2–3 ~ 7700 W GK 45 TEAS.1F • • 11 761 x 501 767 x 507 / Auflagenmass 750 x 490 1) 400 V2N ~ 7600 W GK 45 TEXS.1F • • 10,5 691 x 501 697 x 507 / Auflagenmass 680 x 490 2) 400 V2–3 ~ 7000 W • 10,5 584 x 514 560 x 490 2) 400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A • 10,5 571 x 501 577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490 2) 400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A • 10,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 2) 400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A • 9,5 571 x 501 577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490 2) 400 V2–3 ~ 6500 W • 11 584 x 514 560 x 490 2) 400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A GK 35 TESC • GK 35 TESF • GK 35 TESU • GK 45 TES.1F GK 45 TEBSC • • • 11 571 x 501 577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490 2) 400 V2–3 ~ 6700 W 16-10A GK 45 TEBSU • • 11 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 2) 400 V2–3 ~ 7700 W 16-10A GK 45 TESU/TEGU • • 9,5 600 × 545 560 × 490/585 × 530 400 V2–3~ 6500 W GK 45 TEBS.3F • GK 45 TEGF GK 45 TEGC • • GK 25 TE.1F • GK 25 TE • • 9,5 571 x 501 577 x 507 / Auflagenmass 560 x 490 2) 400 V2–3 ~ 6500 W • 9,5 584 x 514 560 x 490 2) 400 V2–3~ 6500 W 6-10 A • 5 281 x 501 287 x 507 / Auflagenmass 270 x 490 230 V ~ 3000 W • 5 289 x 514 265 x 490 230 V ~ 3000 W GK 43 BR • • 11,5 774 x 514 750 x 490 400 V ~ 7900 W GK 43 BL • • 11,5 774 x 514 750 x 490 400 V ~ 7900 W GK 43 BRU • • 11,5 790 x 545 750 x 490 / 775 x 530 400 V ~ 7900 W GK 43 BLU • • 11,5 790 x 545 750 x 490 / 775 x 530 400 V ~ 7900 W GK 43 AU • 11 790 x 545 750 x 490 / 775 x 530 400 V ~ 7000 W • 11 774 x 514 750 x 490 400 V ~ 7800 W • 11 737 x 477 743 x 483 / Auflagenmass: 726 x 466 400 V ~ 7800 W • 11 704 x 514 680 x 490 400 V ~ 7000 W • 11 691 x 501 553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466 400 V ~ 7000 W GK 43 AB • GK 43 ABF GK 43 X • • GK 43 XF GK 43.1B • • • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7600 W GK 43.1BU • • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 7600 W GK 43.1U • • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 6500 W • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7000 W GK 43 • • GK 43.1BF • • 7,5 447 x 477 553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466 400 V ~ 7600 W GK 43 F • • 7,5 547 x 477 553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466 400 V ~ 7000 W • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 7000 W • 7,5 547 x 477 553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466 400 V ~ 6500 W • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7100 W • 7,5 547 x 477 553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466 400 V ~ 7100 W • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 7100 W • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 6400 W • 7,5 547 x 477 553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466 400 V ~ 6400 W • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 6400 W 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7000 W GK 43 U • GK 43.1F GK 43.2 • • GK 43.2F • GK 43.2U GK 43.3 • • GK 43.3F • GK 43.3U GK 42 H • • GK 42 HU GK 42 H1 • • • GK 42 HF • Combinable avec d’alimentation L × P en mm • 7,5 600 x 545 560 x 490 / 585 x 530 400 V ~ 7000 W • 7,5 584 x 514 560 x 490 400 V ~ 7100 W • 7,5 547 x 477 553 x 483 / Auflagenmass 536 x 466 400 V ~ 7000 W 1) Tension 230 V~, Courant biphasé/neutre/mise à terre 2) Tension 400 V~, Courant biphasé et triphasé/mise à terre Tension 230 V~, Courant monophasé/neutre/mise à terre Cuisinière à 4 régulateurs d’énergie Réchaud à encastrer ER4 Tableau de commande à encastrer ES4/ESi4 4 interrupteurs séparés EN1/EN2 (2 pièces chacun) Abréviation des modèles: H diffuseur lumineux/Quick–light 1 zone de cuisson à 1 seul circuit B rôtissage R chauffe–plats à droite L chauffe–plats à gauche U cadre large F affleurant T commande par le haut I induction V zones de cuisson disposées en V pays d'origine A. 101 Déclaration de marchandise pour réchaud, tableaux de commande et supports de plaques Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59. Caractéristiques techniques pour le réchaud à encastrer Modèles ER 4 Dimensions de l‘appareil Panneau frontal Boîtier ES 4 Hauteur 1) cm 12,4 9 Largeur 2) cm 54,7 36,7 Profondeur * cm 2,0 0,4 Hauteur cm 9 8,0 Largeur cm 48 34,7 Profondeur cm 20,5 Vitrocéramique combinable 21 existant Equipement de tableau de commande Régulateur d‘énergie avec 1 circuit 2 Régulateur d‘énergie avec 2 circuits l Raccordement électrique Puissance totale connectée 2 2 2 400 3~/2~ 400 3~/3~ 7,95 7,95 kW * en saillie par rapport au panneau frontal / 1) ChromeClass ES 4 9,2 cm / 2) ChromeClass ES 4 37,0 cm Jeux de plaques normales N B B PLB 302 Jeux de plaques spéciales N B N N N N N B B B B B N B B PLB 303 PLB 412 PLB 423 PLB 42 N B N PLB 32 Plaques Type N B Diamètre Plaque–normal Plaque rapide Puissance en watts 18 cm 1500 22 cm 2000 14,5 cm 1500 18 cm 2000 Diamètre, puissance et type des différentes zones de cuisson Diamètre 14 cm 18 cm 12/18 cm (Zone à 2 circuits)) 21 cm 14/21 cm (Zone à 2 circuits) Zone de rôtissage (Zone à 2 circuits) Zone chauffe–plats 12–20 cm 16–24 cm 12–20 cm 15–23 cm 8–16 cm Puissance 1,2 kW 1,8 kW 0,9/1,8 kW 2,3 kW 1,0/2,2 kW 1,8/2,6 kW (400 V) 1,8/2,2 kW (230 V) 0,15 kW 2,8 kW 2,8 kW 2,8 kW Type Quick–Light Quick–Light Quick–Light Quick–Light Quick–Light Quick–Light Quick–Light Quick–Light Quick–Light Quick–Light Abréviation des modèles: H diffuseur lumineux/Quick–light 1 zone de cuisson à 1 seul circuit B rôtissage R chauffe–plats à droite L chauffe–plats à gauche U cadre large F affleurant T commande par le haut I induction V zones de cuisson disposées en V pays d'origine A. 102 Déclaration de marchandise pour hottes d'aspiration Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59. Caractéristiques techniques des hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm et EURO / 60 cm Modèle Hottes d'aspiration norme SMS / 55 cm Type resp. désignation de vente A) DK S5i Illustration page… A) DF 5 Hottes d'aspiration norme EURO / 60 cm DV S 5 DF 622 X DU 640 E DU 6111 52 52 52 53 53 53 Hauteur mm 240 40 132 395 150 149 Largeur mm 547 546 548 600 600 599 Profondeur mm 302 sans placage frontal Réglable de 295 – 350 510 Réglable de 310 – 480 500 511 mm Ø 125 150 125 120 125 100 m3/h 400 510 400 600 420 280 Raccords d’évacuation Volume d’air max. Pression statique max. Pa 247 386 451 Puissance du moteur W 1 x 150 150 1 x 160 2 x 130 2 x 135 1 x 40 Eclairage W 2 x 30 2 x 40 2 x 28 2 x 40 2 x 40 1 x 40 Puissance raccordée W 220 230 240 320 350 140 Clapet de retenue oui oui oui non non non Garniture d’encastrer norme EURO oui A) DK–S5i et DF 5 chrom V–ZUG Original Caractéristiques techniques des hottes île et hottes murale Modèle Hottes île design Gorenje IHT 941 A2XBG Gorenje IHT 961 S2X Gorenje WHT 951 S1XBG Gorenje WHT 961 S2X Gorenje WHT 921 E5X 54 54 54 55 55 55 900 900 900 900 900 900 mm Ø 150 150 150 150 150 150 m3/h 800 800 800 800 800 800 Type resp. désignation de vente Illustration page... Hauteur mm Largeur mm Profondeur mm Raccords d‘évacuation Volume d‘air max Hottes murales Gorenje IHT 971 S2XBG Pression statique max. Pa Puissance du moteur W Eclairage W 2x7 2x7 2, 2, 5 2x7 1x7 2 x 20 Puissance raccordée W 174 265 314 167 307 215 ja ja ja ja ja ja Clapet de retenue 103 Déclaration de marchandise pour lave-vaisselles La déclaration de marchandise standardisée correspond aux directives publiées par FEA (ASSOCIATION SUISSE DES FABRICANTS ET FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES), en collaboration avec des organisations des consommateurs. La déclaration de marchandise est basée sur les normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) (Commission technique TC59) et du CENELEC (COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION ÉLECTROTECHNIQUE) (Commission technique TC59X). Lave-vaisselles norme SMS/55 cm Modèle Type resp. désignation de vente SIBIR GS 55 SLD GS 55 SD • • GEHRIG Lave-vaisselles norme EURO/60 cm GS 55 S GS 55 SV • • • Illustration page… GS 55 N GS 55 NV GS 60 S • • • • 62 62 62 / 63 / 64 63 63 / 64 / 65 GS 60 N GSV 644 GSI 634 E • • • 67 67 • 64 66 66 / 67 / 68 Indices de consommation pour programme normal Efficacité énergétique 1) A+++ A+++ A++ A++ A+ A+ A++ A+ A+ A+ Consommation d'énergie annuelle 1) kWh 193 202 202 202 277 277 202 277 291 291 Consommation d’énergie 1) 1,03 kWh 0.69 0.72 0,72 0,72 0,98 0,98 0,72 0,98 1,03 Consommation d’eau 1) l 6,5 9,2 9,2 9,2 9,2 9,2 9,2 9,2 9.5 9.5 Consommation annuelle d'eau 1) l 1820 2576 2576 2576 2576 2576 2576 2576 2660 2660 A A A A A A A A A A min 140 140 140 140 150 150 140 150 180 180 dimensions de couverts 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 40 43 43 43 44 44 43 44 44 45 Appareil encastrable • • • • • • • • • • Encastrable en hauteur • • • • • • • • • • Placable • • • • • – • • •/• •/• •/– –/• •/– –/• •/– •/– –/• •/– Caractéristiques d’utilisation pour programme normal Classe d’efficacité de lavage 1) Durée 1) Capacité 1) Bruit durant le programme normal (appareil encastré) 2) dB(A) Construction Intégrable/entièrement intégrable Dimensions 3) Hauteur cm 76,5 76,5 76,5 76,5 76,5 76,5 Largeur cm 55 55 55 55 55 55 60 60 60 60 Profondeur, y compris écart pour au mur cm 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 Profondeur avec porte ouverte cm • • • • Poids à vide kg 78.6 – 90.2 78.6 – 90.2 81,8 – 86,8 81,8 – 86,8 46 - 55 46 - 55 46 46 46 46 46 46 41 41 Nombre programmes de rinçage 10 9 9 9 5 5 9 5 5 5 Programme verres • • • • • • • • Programme Fondue/Raclette • • • Temporisation de présélection • • • • • • • • • • Programme économique • • • • • • • • • • Protection antidébordement • • • • • • • • • • 7/0,54 9/0,7 9/0,7 9/0,7 11,0/0,85 11,0/0,85 9/0,7 11,0/0,85 – – Equipement Consommation de sel:1) par lavage/couvert standard (25 ° fH) g • Alimentation en énergie et en eau Raccordement électrique Tension V 230V/400V 2N 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V kW 2,2 / 3,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 1,9 1,9 A 10 / 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Raccord G 3/4, longueur m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Raccordement possible: eau froide/eau chaude •/• •/• •/• •/• •/• •/• •/• •/• •/• •/• 1–10 1–10 1–10 1–10 1–10 1–10 1–10 1–10 1–9 1–9 Puissance absorbée Protection par fusibles Raccordement d’eau Pression d’eau bar Sicherheit und Service Conforme aux normes de sécurité suisses Pays d’origine Modes d’emploi Instructions de montage et d’encastrement Garantie / Service multilingue • • • • • • • • • • CH CH CH CH CH CH CH CH EU EU • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 ans / par SIBIR Explications pour lave–vaisselle • Disponible, respect. oui 1) Valeurs établies selon la norme EN 50242 en programme standard «programme normal» 2) Mesure selon la norme IEC 60704–2–3 en programme standard «programme normal» 3) Pour les appareils encastrables, dimensions de la niche. Les autres dimensions figurent dans les prospectus. 104 Déclaration de marchandise pour réfrigérateurs et réfrigérateur à vin norme SMS / 55 cm Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59. Universal 10202 /10201 Swiss Ideal Eco Swiss Komfort Eco Swiss A++ A++ A++ 212 191 158 148 73 73 73 74 74 74 Classification type d’appareil Efficacité énergétique (G = appareils commerA+++ A++ ciaux) Consommation d’énergie en 365 jours 1) kWh 154 230 A+++ A++ A+++ 153 227 141 Grande 12306 Swiss Grande 12302/ 12301 Swiss A++ A+++ A++ A+++ Duo Eco Swiss 76 Duo 12404 Swiss 76 Classic Eco Swiss 76 Classic 13502 Swiss 75 Prestige Eco Swiss Illustration page… Prestige 14604 Swiss Type resp. désignation de vente Universal 10204 /10203 Swiss Réfrigéretaurs à encastrer norme SMS/55cm Modèle 75 143 75 204 133 Caractéristiques des appareils Netto contenance utile, totale 2) l 276 303 270 291 225 252 281 281 241 241 154 125 Netto contenance utile partie frigorifique l 203 232 191 215 153 181 257 257 215 215 138 109 Netto contenance utile glaçons l 73 71 79 76 72 71 24 24 26 26 16 16 Caractéristiques frigorifiques 4) */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** Classe climatique 5) SN-T SN-ST SN-ST SN-ST SN-T SN–ST SN-T SN-ST SN-T SN-ST SN-ST SN-T Capacité congélation kg 8 8 6 6 6 6 2 2 2 2 2 2 Puissance sonore (o = silencieux) 6) db(A) Procédure de dégel partie frigorifique automatique Forme de construction et marquage 39 39 37 37 37 37 33 36 33 34 41 39 • • • • • • • • • • • • Appareil à encastrer/intégrable •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •/– •⁄– Nombre de portes extérieures 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 Butoir pour porte 8) *=intégré réversible l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w Cadre décor (modèle D) existant/équipement ult. –/– –/• –/• –/• –/• –/• –/• –/• Hauteur cm 177,8 177,8 165,1 165,1 152,4 152,4 152,4 152,4 127 127 88,9 76,2 Largeur cm 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 Profondeur, y compris écart pour au mur cm 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 58 Profondeur avec porte ouverte cm 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 kg 75 68 68 58 62 61 61 61 52 48 34 35 • • • • • • • • • • • • Casiers de porte nombre 5 5 5 5 4 4 5 5 5 5 4 3 Surface de dépose nombre 5 5 5 5 4 4 5 5 4 4 3 3 Bacs à légumes nombre 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Tiroirs dans zone intérieure nombre 3 3 3 3 3 3 Bac à glaçons (IDI = In–Door–Ice) nombre 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 –/• Dimensions 9) Poids à vide 10) 55 55 Equipement Partie frigorifique Casiers pour œufs Partie congélation Raccordement électrique Tension V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 Valeur raccordement W 115 115 115 115 100 100 115 115 115 75 75 65 Sécurité et service Correspond aux consignes de sécurité suisses Pays d’origine Modes d’emploi multilingue Instructions de montage et d’encastrement Garantie / Service • • • • • • • • • • • • CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 ans / par SIBIR Explications • 1) Existant ou oui La consommation d’énergie en 365 jours a été déterminée selon DIN EN 153, édition 1990. Les indications se réfèrent à 230 V/50 Hz. Les indications d’utilisation permettent la comparaison de différents appareils. Des écarts peuvent survenir au cours de l’exploitation. 2) Y compris compartiment cellier et compartiment froid, ainsi que compartiment à glace, dans la mesure où ceux–ci sont existants. 3) Compartiment de stockage à basse température entre –2 et +3 °C 4) * Compartiment à –6°C ou moins ** Compartiment à –12°C ou moins *** Compartiment de surgélation à –18°C ou moins */*** Appareil de surgélation ou de congélation à –18°C ou moins avec une capacité minimale de surgélation 5) 6) 7) Classe climatique SN: températures ambiantes de +10 à +32 °C Classe climatique N: températures ambiantes de +16 à +32 °C Classe climatique ST: températures ambiantes de +18 à +38 °C Classe climatique T: températures ambiantes de +18 à +43 °C Classe climatique SN–ST: températures ambiantes de +10 à +38 °C Classe climatique SN–T: températures ambiantes de +10 à +43 °C Niveau de puissance sonore évalué selon A. Plus la valeur est élevée, plus le bruit est fort. Un accroissement de 2 dB est à peine perceptible. Un accroissement de 10 dB est ressenti comme étant deux fois plus fort. Les niveaux de puissance sonore utilisés ici ne sont pas comparables aux niveaux sonores donnés en dB(A) (par exemple trafic, place de travail). Peut être intégré en utilisant la porte d’un meuble. 8) Charnière: l = gauche, r = droite, w = reversible (inversion CHF 40.– TVA incl., par porte) 9) Dimensions requise de la niche (dimensions minimales) pour des appareils à encastrer et des appareils à encastrer sous plan de travail. 10) Veiller à ce que l’armoire ou la paroi soient suffisamment solides lorsque l’appareil est plein. 11) La capacité de surgélation ne peut être atteinte dans la quantité indiquée selon le type de construction qu’après commutation sur fonctionnement continu et ne peut être répétée après 24 heures. A) V–ZUG Original B) Gorenje Original 105 Déclaration de marchandise pour réfrigérateurs à poser et à encastrer norme EURO / 60 cm Cette déclaration de marchandise, standardisée, satisfait aux Directives éditées par la FEA ASSOCIATION SUISSE DES FOURNISSEURS D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DOMESTIQUES OU PROFESSIONNELS, en collaboration avec la FPC FONDATION POUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette déclaration de marchandise est fondée sur les Normes de l’IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), Comité TK 59. Réfrigérateurs à poser 81 82 82 82 B) RBIU 6092 AW 81 B) RBI 5093 AW 235 81 B) RI 5122 AW A++ 235 80 EKI 6202 W A++ 80 B) RI 5182 BW Efficacité énergétique (G = appareils commerciaux) Consommation d’énergie en 365 jours 1) 80 Grande Eco/ 60 Swiss B) NRKI 5182 GW B) RKI 5182 EW B) RBI 5182 BW 9 Illustration page… Grande 12306/60 B) Ora-Ïto NRK ORA-W 6 Type resp. désignation de vente Réfrigérateurs norme EURO/60 cm Prestige 14604 60 Swiss Prestige Eco/ 60 Swiss Duo 12404/ 60 Swiss Duo Eco/60 Swiss B) Ora-Ïto NRK ORA–E Modèle 83 83 83 84 84 Classification type d’appareil kWh A+++ A++ A+++ A++ A+++ A++ A++ A++ A++ A++ 154 230 141 212 143 204 231 230 223 115 A++ A++ A+++ A++ 158 104 100 142 Caractéristiques des appareils Netto contenance utile, totale 2) l 306 306 276 303 225 252 281 281 262 284 292 325 200 217 132 126 Netto contenance utile partie frigorifique l 221 221 203 232 153 181 257 257 202 223 253 325 183 217 115 105 Netto contenance utile glaçons l 17 21 */*** */*** */*** Caractéristiques frigorifiques 4) 85 85 73 71 72 71 24 24 60 39 17 */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** */*** 61 */*** SN– N-SN- N-SN- N– SN-NSN– SN-NN–SN– N–SN– SN-T SN–ST SN-T N–ST N–ST SN–T N–ST ST ST ST-T ST ST–T ST-T ST-T ST–T ST–T Classe climatique 5) Capacité congélation kg 5 5 8 8 6 6 2 2 3 5 2 2 2 db(A) 42 42 39 39 37 39 33 38 42 40 41 40 40 41 39 41 • • • • • • • • • • • • • • • • •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •⁄• •/• •/• •/• •/• •/• •/• •/• •/• Nombre de portes extérieures 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 Butoir pour porte 8) *=intégré réversible r r r/w r/w r/w r/w r/w r/w r/w r/w Puissance sonore (o = silencieux) 6) Procédure de dégel partie frigorifique automatique 2 Forme de construction et marquage Appareil à encastrer/intégrable l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w l/r/w Dimensions 9) Hauteur cm 185 185 Largeur cm 60 60 177,8 177,8 152,4 152,4 152,4 152,4 177,5 177,5 177,5 177,5 122,5 122,5 87,5 55 55 55 55 55 55 56 56 56 56 56 56 56 56 82 60 Profondeur, y compris écart pour au mur cm 64 64 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 60,5 56 56 56 55 56 56 55 Profondeur avec porte ouverte cm 108 108 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 119 kg 75 75 75 68 62 61 61 61 66 53 46 43 35 35 • • • • • • • • • • • • • • • • nombre 4 4 5 5 4 4 5 5 4 4 6 6 4 5 3 3 Poids à vide 10) 62 56 Equipement Partie frigorifique Casiers pour œufs Casiers de porte Surface de dépose nombre 3 3 5 5 4 4 5 5 4 4 4 6 4 4 3 2 Bacs à légumes nombre 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 Tiroirs dans zone intérieure nombre 3 3 3 3 3 3 3 3 Bac à glaçons (IDI = In–Door–Ice) nombre 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Partie congélation Raccordement électrique Tension V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 Valeur raccordement W 120 120 115 115 100 100 115 115 100 110 90 90 90 70 80 90 Sécurité et service Correspond aux consignes de sécurité suisses Pays d’origine Modes d’emploi multilingue Instructions de montage et d’encastrement Garantie / Service • • • • • • • • • • • • • • • • EU EU CH CH CH CH CH CH EU EU EU EU EU EU EU EU • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 ans / par SIBIR Explications: voyez page 105 Remarque: Actualité des indications janvier 01/2015. Tous les prix s’entendent exkl. livraison et installation. Changement de prix et de modèles réservés. Garantie 2 années 106 Tous les prix s’entendent en francs suisses. En gras: TVA incluse Pas en gras: TVA en sus Tous les prix s’entendent sans la taxe anticipée de recyclage (TAR). Trucs & astuces: conseils pour réfrigérer Crèmes glacées, viande, produits (semi-)finis, légumes adaptés, fruits, pain Températures douces Œufs, beurre, fromage (prêt à consommer), sauces, agrumes sensibles au froid Températures douces en haut Zone de réfrigération classique env. 4 à 8 °C Fromage (prêt à consommer), confiture, gâteaux Températures médianes Températures médianes au milieu Lait, jus de fruits, confiture, tubes, boîtes, ketchup Lait et produits laitiers, plats préparés ou cuisinés Températures froides en bas Charcuterie, viande, volaille, poisson, coquillages, crustacés, fromage (de garde), décongélation des produits congelés Etagères de porte 6 à 10 °C Compartiment de congélation –18 à –24 °C Chargement facilité – rangement correct dans un appareil à plusieurs compartiments Boissons Tiroir à légumes, températures douces Compartiment froid > 0 à 3 °C volaille, poisson, coquillages, crustacés Compartiment cellier env. 8 à 12 °C Légumes, salades vertes, baies, fruits, melons Boissons, aliments sensibles au froid tels que pommes de terre, tomates, concombres, poivrons, aubergines, melons, potirons, haricots et fruits tropicaux tels que citrons, oranges, etc. Forte humidité Salades vertes, herbes, légumes, baies, fruits Faible humidité Charcuterie, viande, V-ZUG vous offre encore plus – rendez-vous sur vzug.com ■ V-ZUG à la pointe en matière de volume utile. ■ Concept d’intérieur flexible: les configurations personnalisées sont illimitées. 107 Etiquette d'énergie/Recyclage L'efficacité énergétique en un coup d’œil A+++ Aujourd'hui, on attache une importance particulière à la consommation d'énergie lors de l'achat d'un appareil domestique. La consommation d'énergie peut être consultée directement sur l'étiquette de l'appareil. A cet égard, A est synonyme de meilleure classe d'efficacité énergétique et G de plus mauvaise. Les classes A+, A++ et A+++ viennent s'ajouter aux réfrigérateurs, lave–vaisselle et lave–linge. Les appareils de SIBIRGroup SA se situent tous dans les meilleures classes d'efficacité énergétique. Veuillez noter que les résultats de mesure figurant sur les diverses étiquettes énergie ne peuvent être comparées entre elles, car les méthodes de mesure sont différentes. Vous trouverez des informations actuelles relatives à la classe d'efficacité énergétique de nos appareils de qualité supérieure sur le site www.sibirgroup.ch. Ce qu'indique l'étiquette énergie L'étiquette énergie permet à l'acheteur de voir immédiatement si l'appareil fait partie des modèles efficaces ou moins efficaces. Le système ultrasimple, qui comprend des flèches vertes pour les appareils économiques et des flèches rouges pour les appareils à haute consommation d'énergie, a produit un effet d'imitation tout à fait souhaité. Ce qui s’est traduit par une extension du champ d'application de la chaîne énergétique. Il ne s'agit pas seulement d'appareils homologués par une chaîne énergé– tique mais également d'autres produits qui ne consomment pas de courant. Appareils SIBIR: La bonne décision pour l’environnement et votre budget! L’environnement nous tient beaucoup à cœur, et c’est pourquoi nous accordons toute notre attention à la consommation d’eau et de courant dans notre gamme. ECO Les appareils particulièrement efficaces sur le plan énergétique obtiennent le label ECO. ++ Efficience + énergétique Ce label est décerné aux appareils extrêmement économiques qui respectent clairement les normes rigoureuses de la loi sur l’énergie. Ils sont donc nettement meilleurs que la classe énergétique A et même encore supérieurs à la classe A+. Elimination respectueuse de l’environnement des appareils électroménagers Dès le 1er janvier 2003, le secteur de l’électroménager apporte son soutien à l’élimination des déchets respectueuse de l’environnement. Ce concept a été élaboré en collaboration avec la Fondation pour la gestion et la récupération des déchets en Suisse et les organisations dirigeantes de l’industrie de l’électroménager. A compter de cette date, tous les appareils électroménagers fournis seront soumis à une taxe anticipée de recyclage (TAR). Vous trouverez les tarifs exacts dans le tableaux ci–dessous. Tarifs officiels de la taxe anticipée de recyclage 2015 Catégorie d’appareils: Fours, Fours avec Steamer, Cuisinières, Lave–vaisselles, Lave–linges,Hottes d'aspiration, Plans de cuisson vitrocéramique, Support de plaques, Combi–Steamer, Systèmes coin, Systèmes à carte, Petits chauffes–eaux à 30 litres Catégorie de poids (d'après déclarations de poids) < 5 kg 5 < 15 kg 15 < 25 kg 25 < 70 kg 70 < 140 kg Taxe anticipée de recyclage TAR, TVA incl. Taxe anticipée de recyclage TAR, TVA excl. Fr. 0.60 Fr. 2.50 Fr. 6.00 Fr. 12.00 Fr. 20.00 Fr. 0.56 Fr. 2.31 Fr. 5.56 Fr. 11.11 Fr. 18.52 Catégorie d’appareils: Réfrigérateurs, Box–réfrigération, Réfrigérateurs– et boxes d'absorption, Congélateurs, Congélateurs bahuts, Réfrigérateurs à vin, Réfrigérateurs à bouteilles, Séchoirs à pompe à chaleur, Sèche-linges à air soufflé Catégorie de poids (d'après déclarations de poids) < 25 kg 25 < 100 kg 100 < 250 kg ≥ 250 kg Taxe anticipée de recyclage TAR, TVA incl. Taxe anticipée de recyclage TAR, TVA excl. Fr. 10.00 Fr. 30.00 Fr. 50.00 Fr. 60.00 Fr. 9.26 Fr. 27.78 Fr. 46.30 Fr. 55.56 Les réchauds, les coffrets de commande et les garnitures des plans de cuisson sont exonérés de taxe. 108 SIBIRGroup|service La synthèse de tous vos avantages: • • • • • • Service complet toutes marques pour la buanderie et la cuisine Service et vente pour toutes les marques Service de piquet le dimanche et les jours fériés Elimination écologique selon les directives de la S.E.N.S. Dépannage sous 24 heures pour les réfrigérateurs et les lave-linges buanderie collective Dépannage sous 48 heures pour tous les autres appareils Contrôles des appareils Abonnement de service après-vente après expiration de la garantie Pratteln BL Gals BE Spreitenbach Saint-Gall Hunzenschwil AG Sargans Schönbühl Bonaduz Pully Vernier GE Raron Bedano Proches de vous dans toute la Suisse. Tél: 0844 848 848 Fax: 0844 848 850 [email protected] www.sibirgroup.ch 109 Siège: SIBIRGroup - plus de 70 années d'expérience et d'innovation SIBIRGroup SA Bahnhofstrasse 134 CH-8957 Spreitenbach Tél. 044 755 73 00 Fax 044 755 73 01 www.sibirgroup.ch [email protected] La société SIBIR a été fondée en 1944 avec l‘objectif de fabriquer pour la première fois un réfrigérateur populaire. Aujourd‘hui, SIBIRGroup vous propose une vaste gamme de produits et services pour la cuisine et la buanderie, en passant par les poêles et cheminées jusqu’aux containers. Un prestataire unique, présent dans toute la Suisse. Succursales: Prospectus de SIBIRGroup SA: Hechtackerstrasse 8 CH-9014 Saint-Gall Tel. 071 277 77 60 Fax 071 277 77 91 Eigerweg 4 CH-3322 Schönbühl Tél. 031 333 85 85 Fax 031 333 91 25 Ragazerstrasse 49 CH-7320 Sargans Tél. 081 723 18 03 Fax 081 723 66 85 Containers Thermolino digital Français Rte de Vevey 42 CH-1009 Pully Tél. 021 721 08 80 Fax 021 626 36 62 2014/2015 Via Mara 11 CH-6930 Bedano Tél. 091 611 54 40 Fax 091 611 54 47 Une société de V-ZUG SA Pictogrammes Cuisinières, fours, steamer Commande séparée chaleur supérieure Volume utile 75 l Commande externe Commande séparée chaleur inférieure Volume utile 67 l Pack de sécurité Chaleur supérieure et inférieure Large espace intérieur 46 cm Démarrage rapide automatique Chaleur supérieure et inférieure humide Éclairage intérieur halogène, doubles Optimal pour les saucisses Petit Gril Triples rails télescopiques CuissonAutomatique Gril moyen Ventilateur de refroidissement dynamique RizAutomatique Gril UCD (Ultra Cool Door), triple vitrage TempératureAutomatique Gril avec circulation d'air CD (Cool Door), triple vitrage Réglage signal sonore des touches Circulation d'air chaud Fermeture de porte GentleClose Circulation d'air chaud humide AquaClean PizzaPlus (Chaleur inférieure avec circulation d'air chaud) Gril de grande surface Prélavage Décongeler Gril de grande surface avec ventilateur Automatique GarAutomatik Air chaud avec chaleur inférieure (niveau pizza) Quotidien Vapeur Air chaud Court / verres GourmetGuide Décongélation Court Air chaud et vapeur Chaleur inférieure avec ventilateur Verres Cuisiner pro Fonction chauffe-assiettes/maintien au chaud Intensif GourmetVapeur Chauffage rapide Fondue / raclette Rechauffer AutoRoast Hygiène Régénération automatique ESS = Electronic Steam System Lave-vaisselle Eco Plans de cuisson Remplissage partiel Sonde thermique avec livre de recettes exclusif Touches de sélection directe ultrasensibles Sprint Recettes Commande par slider Economie d'énergie Choix du programme digital 9 niveaux de puissance Sécurité enfants Recettes personnelles 2 touches de sélection directe Départ différé (jusqu'à 9 heures) Minuterie électronique/Timer Cuve Euro Départ différé (jusqu'à 24 heures) Eclairage du four TouchClean Optimal avec des pastilles AquaClean PowerPlus pour tous les foyers SuperSilent - Niveau sonore très bas Autonettoyage pyrolytique Démarrage rapide automatique Corbeilles Vario EasyCook Minuterie sonore Tiroir à couverts ergoPlus Favoris Programmateur durée et fin de cuisson Capteur de calcaire Tiroir chauffant de l’appareil/chauffe-assiettes Touche pause Capteur de saleté Réchauffage rapide Fonction chauffe-plats Dosage du produit rince-éclat Passage à l’horaire d’été Protection pour nettoyage Place pour 12 couverts standard Langues Interconnexion de zones Place pour 13 couverts standard Conseil après-vente Optimal pour la viande Consommation d’eau 5 litres Enceinte de cuisson HomeMade Optimal pour les légumes Commande de la dureté de l’eau Four HomeChef Optimal pour le poisson DirecTouch - Touchscreen Display Fonction fusion Espace de cuisson XXL 75/73 l Détection de récipient (10–22 cm)